Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (1449 of 1449 strings)
This commit is contained in:
Michael Breidenbach 2021-02-15 04:08:34 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f13be05bc5
commit 013a91ed5d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 06:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/sv/>\n"
@ -6056,8 +6056,6 @@ msgid "Make files in this folder available to anyone with the link."
msgstr "Gör filer i den här mappen tillgängliga för alla med länken."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid "User groups that can read the files in the share"
msgid "User groups that can read the files in the share:"
msgstr "Användargrupper som kan läsa filerna i Share"
@ -7072,16 +7070,15 @@ msgid "Could not start distribution update"
msgstr "Det gick inte att starta distributionsuppdatering"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"There is not enough free space in the root partition to start the "
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med ledigt utrymme i rotpartitionen för att "
"starta distributionsuppdateringen. Se till att minst 5 GB, och minst 10 % ov "
"det totala utrymmet, är ledigt. Distributionsuppdateringen kommer att prövas "
"igen efter 24 timmar, om den är aktiverad."
"starta distributionsuppdateringen. Vänligen se till att minst 5 GB är ledig. "
"Distributionsuppdateringen kommer att göras ett nytt behov efter 24 timmar, "
"om det är aktiverat."
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:223
msgid "Distribution update started"
@ -7906,6 +7903,14 @@ msgid ""
"location using search, map and calendar views. Individual photos can be "
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
"Zoph hanterar din fotosamling. Foton lagras på din {box_name}, under din "
"kontroll. Istället för att fokusera på gallerier för offentlig visning, "
"fokuserar Zoph på att hantera dem för eget bruk, organisera dem genom vem "
"som tog dem, var de togs, och vem som är i dem. Foton kan länkas till flera "
"hierarkiska album och kategorier. Det är lätt att hitta alla foton som "
"innehåller en person, eller foton tagna på ett datum, eller foton som tagits "
"på en plats med hjälp av sök-, kart- och kalendervyer. Enskilda foton kan "
"delas med andra genom att skicka en direktlänk."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:44
#, python-brace-format
@ -7914,31 +7919,34 @@ msgid ""
"Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and "
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
"{box_name} användaren som ställa in Zoph kommer också att bli administratör "
"i Zoph. För ytterligare användare måste konton skapas både i {box_name} och "
"i Zoph med samma användarnamn."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:62 plinth/modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""
msgstr "Zoph"
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:63
msgid "Photo Organizer"
msgstr ""
msgstr "Foto Organizer"
#: plinth/modules/zoph/forms.py:14
msgid "Enable OpenStreetMap for maps"
msgstr ""
msgstr "Aktivera OpenStreetMap för kartor"
#: plinth/modules/zoph/forms.py:15
msgid ""
"When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's "
"browser. This impacts privacy."
msgstr ""
"När det är aktiverat kommer förfrågningar att göras till OpenStreetMap-"
"servrar från användarens webbläsare. Detta påverkar sekretessen."
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Start Setup"
msgid "Setup"
msgstr "Starta installationsprogrammet"
msgstr "Ställ in"
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18
#, python-format
@ -7946,6 +7954,8 @@ msgid ""
"User account <strong>%(username)s</strong> will become the administrator "
"account for Zoph."
msgstr ""
"Användarkonto <strong>%(username)s</strong> kommer att bli "
"administratörskonto för Zoph."
#: plinth/network.py:29
msgid "PPPoE"