diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index e5f481cc2..9a3d73a91 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-19 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-03 19:02+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -2170,18 +2170,16 @@ msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:269 -#, fuzzy -#| msgid "Default" msgid "Default zone is external" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaardzone is extern" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:276 msgid "Firewall backend is nftables" -msgstr "" +msgstr "Firewall backend is nftables" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:287 msgid "Direct passthrough rules exist" -msgstr "" +msgstr "Er zijn directe doorgeefregels ingesteld" #: plinth/modules/firewall/components.py:134 #, python-brace-format @@ -6984,6 +6982,8 @@ msgid "" "This app provides relay services to contribute to Tor network and help " "others overcome censorship." msgstr "" +"Deze applicatie biedt relay-diensten om bij te dragen aan het Tor-netwerk en " +"anderen te helpen censuur te overwinnen." #: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format @@ -6992,6 +6992,10 @@ msgid "" "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " "when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" +"Deze applicatie biedt een onion-domein om {box_name}-services via het Tor-" +"netwerk beschikbaar te stellen. Met behulp van de Tor-browser heeft men " +"toegang tot {box_name} via internet, zelfs als een ISP die servers vanuit " +"thuis beperkt." #: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" @@ -7142,12 +7146,15 @@ msgid "" "access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " "using upstream bridges." msgstr "" +"Deze applicatie biedt een web-proxy op een {box_name} voor interne netwerken " +"op TCP poort 9050 met behulp van het SOCKS-protocol. Dit kan door " +"verschillende applicaties worden gebruikt om via het Tor-netwerk toegang te " +"krijgen tot internet. ISP-censuur kan worden omzeild door upstream bridges " +"te gebruiken." #: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Tor Socks Proxy" msgid "Tor Proxy" -msgstr "Tor Socks Proxy" +msgstr "Tor Proxy" #: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 msgid "Tor Socks Proxy" @@ -7601,12 +7608,12 @@ msgstr "Zoek LDAP item \"{search_item}\"" #: plinth/modules/users/__init__.py:137 #, python-brace-format msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" -msgstr "" +msgstr "Controleer nslcd configuratie \"{key} {value}\"" #: plinth/modules/users/__init__.py:166 #, python-brace-format msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" -msgstr "" +msgstr "Controleer nsswitch config \"{database}\"" #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." @@ -8806,10 +8813,8 @@ msgid "Backup" msgstr "Back-up" #: plinth/templates/toolbar.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Start setup" msgid "Re-run setup" -msgstr "Setup starten" +msgstr "Setup opnieuw uitvoeren" #: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30