From 06f82bb57d450712e4b7293933a92a72783e3e8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Burak Yavuz Date: Tue, 17 Nov 2020 10:34:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (1406 of 1406 strings) --- plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 21 ++++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index fa2d2753c..570677868 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 23:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-17 12:55+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Dış IP'yi aramak için URL" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4 yerine IPv6 kullan" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:142 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Tunnelblick" #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:7 msgid "Migrate to ECC" -msgstr "" +msgstr "ECC'ye Geçir" #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:10 msgid "" @@ -4817,6 +4817,9 @@ msgid "" "security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes " "on most single board computers." msgstr "" +"OpenVPN kurulumunuz şu anda RSA kullanıyor. Modern Eliptik Eğri " +"Şifrelemesine geçiş, bağlantı ve güvenlik kurma hızını artırır. Bu işlem " +"geri alınamaz. Çoğu tek kartlı bilgisayarda sadece birkaç dakika sürmektedir." #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19 #, python-format @@ -4824,6 +4827,8 @@ msgid "" "All new installations of OpenVPN on %(box_name)s will use ECC by default. We " "recommend migrating as soon as possible." msgstr "" +"%(box_name)s cihazındaki tüm yeni OpenVPN kurulumları, varsayılan olarak " +"ECC'yi kullanacaktır. Mümkün olan en kısa sürede geçiş yapmanızı öneririz." #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:26 #, python-format @@ -4833,12 +4838,14 @@ msgid "" "profiles. OpenVPN clients compatible with ECC should be used to connect to " "this server." msgstr "" +"Uyarı: Varolan istemci profilleri bu işlem tarafından geçersiz " +"kılınacaktır. %(box_name)s cihazındaki tüm OpenVPN kullanıcıları yeni " +"profillerini indirmek zorundadır. Bu sunucuya bağlanmak için ECC ile uyumlu " +"OpenVPN istemcileri kullanılmalıdır." #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Moderate" msgid "Migrate" -msgstr "Orta" +msgstr "Geçir" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:22 msgid "Profile"