diff --git a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index dea75ea65..b525be8b9 100644 --- a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-29 19:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-20 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 14:35+0000\n" "Last-Translator: Doma Gergő \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: plinth/action_utils.py:298 #, python-brace-format @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:38 plinth/modules/i2p/manifest.py:28 msgid "I2P" -msgstr "" +msgstr "I2P" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:40 plinth/modules/tor/__init__.py:44 msgid "Anonymity Network" @@ -1660,30 +1660,30 @@ msgid "" "anonymity by sending encrypted traffic through a volunteer-run network " "distributed around the world." msgstr "" +"Az „Invisible Internet Project” egy anonim hálózati réteg amelynek célja a " +"kommunikáció védelme a cenzúrától és a megfigyeléstől. Az I2P az által " +"biztosít anonimitást, hogy a titkosított adatforgalmat világszerte " +"önkéntesek által üzemeltetett hálózatán küldi keresztül." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -"További információk a %(box_name)s projektről a %(box_name)s Wiki oldalon találhatóak." +"További információt találhat az I2P-ről a projekt weboldalán." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" +"Az első látogatás a megadott webes felületen elindítja a konfigurálási " +"folyamatot." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" -msgstr "Alkalmazás engedélyezése" +msgstr "I2P alkalmazás kezelése" #: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:32 plinth/templates/service.html:56 #, python-format @@ -1702,15 +1702,15 @@ msgstr "Indítás" #: plinth/modules/i2p/views.py:34 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxyk" #: plinth/modules/i2p/views.py:38 msgid "Anonymous torrents" -msgstr "" +msgstr "Anonim torrentek" #: plinth/modules/i2p/views.py:85 msgid "I2P Proxies and Tunnels" -msgstr "" +msgstr "I2P Proxyk és átjárók" #: plinth/modules/i2p/views.py:88 msgid "" @@ -1718,16 +1718,21 @@ msgid "" "For this, your browser, preferably a Tor Browser, needs to be configured for " "a proxy." msgstr "" +"I2P segítségével névtelenül böngészheti az internetet és a rejtett " +"szolgáltatásokat (eepsites). Ehhez a böngészőben, lehetőleg a Tor-" +"böngészőben, be kell állítani a proxy-t." #: plinth/modules/i2p/views.py:91 msgid "" "By default HTTP, HTTPS and IRC proxies are available. Additional proxies and " "tunnels may be configured using the tunnel configuration interface." msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a HTTP-, HTTPS- és IRC proxyk érhetőek el. További " +"proxyk és átjárók is beállíthatók az átjáró beállítási felületén." #: plinth/modules/i2p/views.py:100 msgid "Anonymous Torrents" -msgstr "" +msgstr "Anonim Torrentek" #: plinth/modules/i2p/views.py:103 msgid "" @@ -1735,6 +1740,9 @@ msgid "" "network. Download files by adding torrents or create a new torrent to share " "a file." msgstr "" +"Az I2P biztosít egy alkalmazást fájlok névtelen letöltéséhez P2P hálózatról. " +"Tölts le fájlokat torrentek hozzáadásával vagy készíts új torrentet fájl " +"megosztásához." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:24 msgid "ikiwiki" @@ -2201,16 +2209,13 @@ msgstr "" "be egy domain-t." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:325 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "No domains have been configured. Configure domains to be able to obtain " -#| "certificates for them." +#, python-format msgid "" "No domains have been configured. Configure " "domains to be able to obtain certificates for them." msgstr "" -"Nincsenek domain-ek beállítva. Előbb állítsd be a domain-eket ahhoz, hogy " -"tanúsítványokat kaphass azokhoz." +"Nincsenek domain-ek beállítva. Előbb állítsd be a " +"domain-eket ahhoz, hogy tanúsítványokat kaphass azokhoz." #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:57 #, python-brace-format