diff --git a/data/usr/lib/systemd/system/freedombox-privileged.service b/data/usr/lib/systemd/system/freedombox-privileged.service index 68aaebda8..fc0827ce7 100644 --- a/data/usr/lib/systemd/system/freedombox-privileged.service +++ b/data/usr/lib/systemd/system/freedombox-privileged.service @@ -7,6 +7,8 @@ Documentation=https://wiki.debian.org/FreedomBox/ StartLimitIntervalSec=0 # Stop/restart along with .socket unit (invoked from dpkg scripts). PartOf=freedombox-privileged.socket +# Uploaded files in /var/tmp/ are shared with FreedomBox web service. +JoinsNamespaceOf=plinth.service [Service] Type=notify @@ -15,8 +17,9 @@ TimeoutSec=300s User=root Group=root NotifyAccess=main -# Uploaded files in /var/tmp/ are shared with FreedomBox web service. -#PrivateTmp=yes +# Uploaded files in /var/tmp/ are shared with FreedomBox web service by joining +# namespaces. +PrivateTmp=yes Restart=on-failure # Don't restart too fast RestartSec=1 diff --git a/data/usr/lib/systemd/system/plinth.service b/data/usr/lib/systemd/system/plinth.service index 2341b2745..85a6abda7 100644 --- a/data/usr/lib/systemd/system/plinth.service +++ b/data/usr/lib/systemd/system/plinth.service @@ -5,6 +5,8 @@ Description=FreedomBox Service (Plinth) Documentation=man:plinth(1) After=network.target StartLimitIntervalSec=0 +# Uploaded files in /var/tmp/ are shared with FreedomBox privileged service. +JoinsNamespaceOf=freedombox-privileged.service [Service] Type=notify @@ -18,6 +20,8 @@ Group=plinth StandardOutput=null StandardError=null NotifyAccess=main +# Uploaded files in /var/tmp/ are shared with FreedomBox privileged service by +# joining namespaces. PrivateTmp=yes [Install] diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index f80fec480..ffedcddc9 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,19 @@ +freedombox (25.14) unstable; urgency=medium + + [ Coucouf ] + * Translated using Weblate (French) + + [ Jun Nogata ] + * Translated using Weblate (Japanese) + + [ Sunil Mohan Adapa ] + * Enable private tmp and join namespaces for the two daemons + + [ James Valleroy ] + * doc: Fetch latest manual + + -- James Valleroy Mon, 27 Oct 2025 20:22:46 -0400 + freedombox (25.13.1~bpo13+1) trixie-backports; urgency=medium * Rebuild for trixie-backports. diff --git a/doc/manual/en/QuickStart.raw.wiki b/doc/manual/en/QuickStart.raw.wiki index 539705dc4..272601cd9 100644 --- a/doc/manual/en/QuickStart.raw.wiki +++ b/doc/manual/en/QuickStart.raw.wiki @@ -15,18 +15,35 @@ The easy way is to [[https://freedomboxfoundation.org/buy/|buy]] a !FreedomBox k Alternatively you may choose to build it yourself, by gathering all the components: * A supported [[FreedomBox/Hardware|device]] (including any device that can run Debian). We will call that the !FreedomBox in the rest of this manual. * A power cable for your device. - * An ethernet cable. + * An Ethernet cable. * A microSD card (or equivalent storage media for your device), prepared according to the instructions on the [[FreedomBox/Download|Download]] page. == How to get started == - 1. Plug one end of your ethernet cord into your !FreedomBox's ethernet port, and plug the other end into your router. + 1. Plug one end of your Ethernet cord into your !FreedomBox's Ethernet port, and plug the other end into your router. 1. Power on the !FreedomBox. * '''Note:''' On most single board computers, don't expect any output on a monitor connected via HDMI as the support may not exist in the kernel. See below to access and control your !FreedomBox via network. 1. On first boot, !FreedomBox will perform its initial setup (older versions of !FreedomBox reboot after this step). This process may take several minutes on some machines. After giving it about 10 minutes, proceed to the next step. 1. After the !FreedomBox has finished its initial setup, you can access its web interface through your web browser. - * If your computer is connected directly to the !FreedomBox through a second (LAN) ethernet port, you can browse to: http://freedombox/ or http://10.42.0.1/. * If your computer supports mDNS (GNU/Linux, Mac OSX or Windows with mDNS software installed), you can browse to: http://freedombox.local/ (or http://the-hostname-you-entered-during-install.local/) + * If your computer is connected to a monitor and !FreedomBox is able to display text to it, then the login prompt shows the web address. It looks like this: + {{{ + Debian GNU/Linux 13 freedombox tty1 + + FreedomBox + + To start using FreedomBox and to create an account, access using a web browser + one of the following URLs. + + http://freedombox.local/ + http://192.168.0.2/ + http://[fe80::7207:12ff:fe34:5678]/ + + ... + + freedombox login: + }}} + * If your computer is connected directly to the !FreedomBox through a second (LAN) Ethernet port, you can browse to: http://freedombox/ or http://10.42.0.1/. * If you know your way around the router's web interface, you can look up the IP address of the !FreedomBox there, and browse to that address. * If none of these methods are available, then you will need to figure out the IP address of your !FreedomBox. You can use the "nmap" program from your computer to find its IP address: {{{ diff --git a/doc/manual/en/ReleaseNotes.raw.wiki b/doc/manual/en/ReleaseNotes.raw.wiki index 3ba4f4515..b4d201a9d 100644 --- a/doc/manual/en/ReleaseNotes.raw.wiki +++ b/doc/manual/en/ReleaseNotes.raw.wiki @@ -8,6 +8,11 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f The following are the release notes for each !FreedomBox version. +== FreedomBox 25.14 (2025-10-27) == + + * Enable private tmp and join namespaces for the two daemons + * locale: Update translations for French, Japanese + == FreedomBox 25.13.1 (2025-10-20) == * locale: Update translations for Albanian, German diff --git a/doc/manual/es/ReleaseNotes.raw.wiki b/doc/manual/es/ReleaseNotes.raw.wiki index 3ba4f4515..b4d201a9d 100644 --- a/doc/manual/es/ReleaseNotes.raw.wiki +++ b/doc/manual/es/ReleaseNotes.raw.wiki @@ -8,6 +8,11 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f The following are the release notes for each !FreedomBox version. +== FreedomBox 25.14 (2025-10-27) == + + * Enable private tmp and join namespaces for the two daemons + * locale: Update translations for French, Japanese + == FreedomBox 25.13.1 (2025-10-20) == * locale: Update translations for Albanian, German diff --git a/plinth/__init__.py b/plinth/__init__.py index b657b5885..bd2040870 100644 --- a/plinth/__init__.py +++ b/plinth/__init__.py @@ -3,4 +3,4 @@ Package init file. """ -__version__ = '25.13.1' +__version__ = '25.14' diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 9e809aa71..d39c6d7ec 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-27 16:02+0000\n" "Last-Translator: Coucouf \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13\n" +"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n" #: plinth/config.py:103 #, python-brace-format @@ -711,27 +711,15 @@ msgid "Restore data from" msgstr "Restaurer les données depuis" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to " -#| "restore its\n" -#| " contents. You can choose the apps you wish to restore after " -#| "uploading a\n" -#| " backup file.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to restore its " "contents. You can choose the apps you wish to restore after uploading a " "backup file." msgstr "" -"\n" -" Téléverser un fichier de sauvegarde récupéré d’une autre %(box_name)s " -"pour restaurer\n" -" son contenu. Vous pourrez choisir les applis à restaurer une fois le " -"fichier de sauvegarde\n" -" téléversé.\n" -" " +"Téléverser un fichier de sauvegarde récupéré d’une autre %(box_name)s pour " +"restaurer son contenu. Vous pourrez choisir les applis à restaurer une fois " +"le fichier de sauvegarde téléversé." #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31 #, python-format @@ -1698,6 +1686,8 @@ msgid "" "This app also shows the logs for {box_name} " "services." msgstr "" +"L’appli affiche également les journaux des " +"services de la {box_name}." #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:255 @@ -2106,7 +2096,7 @@ msgstr "Gratuit" #: plinth/modules/dynamicdns/manifest.py:17 msgid "Needs public IP" -msgstr "A besoin d'une IP publique" +msgstr "Besoin d’une IP publique" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns-domain-delete.html:13 #: plinth/modules/names/templates/names-domain-delete.html:13 @@ -3038,8 +3028,8 @@ msgid "" "Automatic software update " "runs daily by default. For the first time, manually run it now." msgstr "" -"La mise à jour logicielle " -"automatique s'exécute par défaut quotidiennement. Pour la première fois, " +"La mise à jour système " +"automatique s’exécute par défaut quotidiennement. Pour la première fois, " "exécutez-la manuellement maintenant." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:30 @@ -3716,12 +3706,6 @@ msgid "{box_name} Manual" msgstr "Manuel {box_name}" #: plinth/modules/homeassistant/__init__.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Home Assistant is a home automation hub with emphasis on local control " -#| "and privacy. It integrates with thousands of devices including smart " -#| "bulbs, alarms, presense sensors, door bells, thermostats, irrigation " -#| "timers, energy monitors, etc." msgid "" "Home Assistant is a home automation hub with emphasis on local control and " "privacy. It integrates with thousands of devices including smart bulbs, " @@ -4370,6 +4354,10 @@ msgid "" "only be installed if frequent feature updates is enabled in the Software Update app." msgstr "" +"Note : Cette appli est mise à jour à un rythme soutenu. " +"Elle ne peut être installée que lorsque les mises à jour fréquentes sont " +"activées depuis l’appli de Mise à jour du " +"système." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:59 msgid "Matrix Synapse" @@ -7533,10 +7521,8 @@ msgid "Samba" msgstr "Samba" #: plinth/modules/samba/manifest.py:12 -#, fuzzy -#| msgid "Samba" msgid "SambaLite" -msgstr "Samba" +msgstr "SambaLite" #: plinth/modules/samba/manifest.py:26 msgid "Ghost Commander" @@ -7762,13 +7748,13 @@ msgid "" "community." msgstr "" "En activant cette option, le système %(box_name)s et un nombre limité de " -"logiciels recevront des mises à jours plus fréquentes (via le dépôt de " -"rétroportages « backports ») pouvant inclure de nouvelles fonctionnalités. " -"Ceci vous permet de bénéficier de nouvelles fonctionnalités au bout de " -"quelques semaines plutôt que tous les 2 ans environ. Veuillez noter que les " -"logiciels bénéficiant de ces mises à jours fréquentes ne sont pas suivis par " -"l’équipe Debian en charge de la sécurité. Ils sont simplement maintenus par " -"les contributeurs de Debian et la communauté %(box_name)s." +"logiciels recevront des mises à jours plus fréquentes " +"(via le dépôt de rétroportages « backports ») pouvant inclure de nouvelles " +"fonctionnalités. Ceci vous permet de bénéficier de nouvelles fonctionnalités " +"au bout de quelques semaines plutôt que tous les 2 ans environ. Veuillez " +"noter que les logiciels bénéficiant de ces mises à jours fréquentes ne sont " +"pas suivis par l’équipe Debian en charge de la sécurité. Ils sont simplement " +"maintenus par les contributeurs Debian et la communauté %(box_name)s." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10 #: plinth/modules/security/views.py:65 @@ -9297,14 +9283,14 @@ msgstr "FreedomBox mise à jour" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:141 msgid "Run software update manually" -msgstr "Exécuter la mise à jour logicielle manuellement" +msgstr "Exécuter la mise à jour du système manuellement" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:143 msgid "" "Automatic software update runs daily by default. For the first time, " "manually run it now." msgstr "" -"La mise à jour des logiciels s'exécute par défaut quotidiennement. Pour la " +"La mise à jour du système s’exécute par défaut quotidiennement. Pour la " "première fois, exécutez-la manuellement maintenant." #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:319 @@ -9355,15 +9341,7 @@ msgstr "Nouveautés" #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:69 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very " -#| "limited set of software, to receive new features more frequently (from " -#| "the backports repository). This results in receiving some new features " -#| "within weeks, instead of only once every 2 years or so. Note that " -#| "software with frequent feature updates does not have support from the " -#| "Debian Security Team. Instead, they are maintained by contributors to " -#| "Debian and the %(box_name)s community." +#, python-format msgid "" "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited " "set of software, to receive new features more frequently (from the backports " @@ -9374,13 +9352,14 @@ msgid "" "%(box_name)s community." msgstr "" "En activant cette option, le système %(box_name)s et un nombre limité de " -"logiciels recevront des mises à jours plus fréquentes (via le dépôt de " -"rétroportages « backports ») pouvant inclure de nouvelles fonctionnalités. " -"Ceci vous permet de bénéficier de nouvelles fonctionnalités au bout de " -"quelques semaines plutôt que tous les 2 ans environ. Veuillez noter que les " -"logiciels bénéficiant de ces mises à jours fréquentes ne sont pas suivis par " -"l’équipe Debian en charge de la sécurité. Ils sont simplement maintenus par " -"les contributeurs de Debian et la communauté %(box_name)s." +"logiciels recevront des mises à jours plus fréquentes " +"(via le dépôt de rétroportages « backports » ou le dépôt « unstable ») " +"pouvant inclure de nouvelles fonctionnalités. Ceci vous permet de bénéficier " +"de nouvelles fonctionnalités au bout de quelques semaines plutôt que tous " +"les 2 ans environ. Veuillez noter que les logiciels bénéficiant de ces mises " +"à jours fréquentes ne sont pas suivis par l’équipe Debian en charge de la " +"sécurité. Ils sont simplement maintenus par les contributeurs Debian et la " +"communauté %(box_name)s." #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26 msgid "" @@ -9520,17 +9499,18 @@ msgid "" "wiki.debian.org/LTS\">5 years before updating." msgstr "" "Votre %(box_name)s reçoit les mises à jour de sécurité, les correctifs " -"importants et certaines fonctionnalités via les mises à jour logicielles " +"importants et certaines fonctionnalités via les mises à jour système " "habituelles. Cependant, afin de fournir un cycle de vie logiciel durable aux " "%(box_name)s, le système d’exploitation doit subir une mise à niveau de la " "distribution tous les deux ans environ. Cette mise à niveau apporte des " "fonctionnalités et modifications majeures, et il peut arriver que certaines " -"anciennes fonctionnalités disparaissent. Veuillez consulter le manuel pour vous renseigner sur les " +"anciennes fonctionnalités disparaissent. Veuillez consulter le manuel pour vous renseigner sur les " "modifications et transitions attendues lors des mises à niveau de la " "distribution. Si vous n’êtes pas intéressé pas ces changements vous pouvez " -"continuer à utiliser chaque distribution pendant au moins 5 ans avant de devoir passer par une mise à niveau." +"continuer à utiliser chaque distribution pendant au moins 5 ans avant de devoir passer par une " +"mise à niveau." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:34 msgid "" @@ -9987,13 +9967,7 @@ msgid "The following administrator accounts exist in the system." msgstr "Les comptes administrateurs suivants sont présents sur le système." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:56 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " -#| "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " -#| "command \"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", \"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' " -#| "| sudo /usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". If an " -#| "account is already usable with %(box_name)s, skip this step." +#, python-format msgid "" "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " @@ -10003,10 +9977,11 @@ msgid "" msgstr "" "Veuillez supprimer ces comptes depuis la ligne de commande et rafraîchir " "cette page pour pouvoir créer un compte utilisable avec la %(box_name)s. " -"Depuis la ligne de commande, exécutez la commande \"echo '{\"args\" : " -"[\"USERNAME\", \"PASSWORD\"], \"kwargs\" : {}}' | sudo /usr/share/plinth/" -"actions/actions users remove_user\". Si vous disposez déjà d’un compte " -"utilisable avec la %(box_name)s, vous pouvez passer cette étape." +"Depuis la ligne de commande, exécutez la commande \"echo '{\"args\": " +"[\"USERNAME\", \"AUTH_USER\", \"AUTH_PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | sudo /" +"usr/share/plinth/actions/actionsfreedombox-cmd users remove_user\". Si vous " +"disposez déjà d’un compte utilisable avec la %(box_name)s, vous pouvez " +"passer cette étape." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:69 msgid "Skip this step" @@ -10751,13 +10726,7 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:14 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " -#| "report the error on the bug tracker so we can fix it. Also, please " -#| "attach the status log to the bug " -#| "report." +#, python-format msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the logs to the bug report." msgstr "" "Ceci est une erreur interne du système ; vous n’en êtes pas à l’origine et " -"vous ne pouvez pas la réparer. Prière de remonter un rapport de bogue " -"pour que nous puissions la corriger. Veuillez également joindre le journal d’état à votre rapport de bogue." +"vous ne pouvez pas la réparer. Prière de remonter un rapport de " +"bogue pour que nous puissions la corriger. Veuillez également joindre le " +"journal d’état à votre rapport de bogue." #: plinth/templates/app-header.html:26 msgid "Installation" msgstr "Installation" #: plinth/templates/app-logs.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " -#| "interface. If you want to report a bug, please use the bug tracker and " -#| "attach this status log to the bug report." msgid "" "These are the last lines of the logs for services involved in this app. If " "you want to report a bug, please use the bug tracker and attach this log to " "the bug report." msgstr "" -"Voici les %(num_lines)s dernières lignes du journal d’état de cette " -"interface web. Pour nous faire parvenir un rapport d’erreur, veuillez " -"utiliser l’outil de suivi de tickets et attacher ce journal d’état au " -"rapport d’erreur." +"Voici les dernières lignes de journal des services liés à cette appli. Pour " +"nous faire parvenir un rapport d’erreur, veuillez utiliser l’outil de " +"suivi de tickets et attacher ce journal à votre rapport d’erreur." #: plinth/templates/app-logs.html:26 msgid "" @@ -11057,10 +11019,8 @@ msgid "Clear all tags" msgstr "Supprimer toutes les étiquettes" #: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Logs" msgid "View Logs" -msgstr "Journaux" +msgstr "Voir les Journaux" #: plinth/templates/toolbar.html:46 plinth/templates/toolbar.html:47 msgid "Backup" diff --git a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 864118bed..6af4283d1 100644 --- a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 23:50+0000\n" -"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-24 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Jun Nogata \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n" #: plinth/config.py:103 #, python-brace-format @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: plinth/forms.py:62 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(なし)" #: plinth/forms.py:68 msgid "Select a domain name to be used with this application" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: plinth/forms.py:93 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "言語" #: plinth/forms.py:94 msgid "Language to use for presenting this web interface" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #: plinth/menu.py:116 plinth/templates/base.html:120 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ホーム" #: plinth/menu.py:117 plinth/templates/base.html:129 msgid "Apps" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "アプリ" #: plinth/menu.py:119 plinth/menu.py:126 plinth/templates/base.html:138 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "システム" #: plinth/menu.py:122 msgid "Visibility" @@ -121,18 +121,18 @@ msgstr "" #: plinth/menu.py:124 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "データ" #: plinth/menu.py:128 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:274 #: plinth/modules/security/__init__.py:35 #: plinth/modules/upgrades/manifest.py:10 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "セキュリティ" #: plinth/menu.py:130 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "管理" #: plinth/middleware.py:134 msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later." @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/apache/__init__.py:33 msgid "Apache HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Apache HTTPサーバー" #: plinth/modules/apache/__init__.py:47 msgid "Web Server" -msgstr "" +msgstr "Webサーバー" #: plinth/modules/apache/__init__.py:53 #, python-brace-format @@ -187,23 +187,23 @@ msgstr "" #: plinth/modules/avahi/__init__.py:47 msgid "Service Discovery" -msgstr "" +msgstr "サービス検出" #: plinth/modules/avahi/__init__.py:62 msgid "Local Network Domain" -msgstr "" +msgstr "ローカルネットワーク ドメイン" #: plinth/modules/avahi/manifest.py:14 msgid "Auto-discovery" -msgstr "" +msgstr "自動検出" #: plinth/modules/avahi/manifest.py:14 plinth/modules/backups/manifest.py:17 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "ローカル" #: plinth/modules/avahi/manifest.py:14 msgid "mDNS" -msgstr "" +msgstr "mDNS" #: plinth/modules/backups/__init__.py:24 msgid "Backups allows creating and managing backup archives." @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176 #: plinth/modules/backups/__init__.py:221 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "バックアップ" #: plinth/modules/backups/__init__.py:173 msgid "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/forms.py:101 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "リポジトリ" #: plinth/modules/backups/forms.py:103 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:17 @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:66 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:32 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名前" #: plinth/modules/backups/forms.py:104 msgid "(Optional) Set a name for this backup archive" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/forms.py:181 #: plinth/modules/letsencrypt/manifest.py:11 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "暗号化" #: plinth/modules/backups/forms.py:182 msgid "" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:67 #: plinth/modules/searx/forms.py:14 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "なし" #: plinth/modules/backups/forms.py:186 plinth/modules/networks/forms.py:340 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "パスフレーズ" #: plinth/modules/backups/forms.py:187 msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/views.py:238 plinth/modules/snapshot/manifest.py:14 #: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "リストア" #: plinth/modules/backups/manifest.py:15 msgid "Encrypted" @@ -443,15 +443,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/manifest.py:16 msgid "Schedules" -msgstr "" +msgstr "スケジュール" #: plinth/modules/backups/manifest.py:18 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "リモート" #: plinth/modules/backups/manifest.py:19 msgid "App data" -msgstr "" +msgstr "アプリデータ" #: plinth/modules/backups/manifest.py:20 #: plinth/modules/homeassistant/templates/homeassistant.html:11 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:13 #: plinth/templates/app.html:52 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "設定" #: plinth/modules/backups/manifest.py:21 msgid "Borg" @@ -520,35 +520,35 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:17 #: plinth/modules/backups/views.py:124 msgid "Create a new backup" -msgstr "" +msgstr "新規バックアップを作成" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:21 msgid "Create Backup" -msgstr "" +msgstr "バックアップを作成" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:24 msgid "Upload and restore a backup archive" -msgstr "" +msgstr "バックアップアーカイブのアップロードとリストア" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:28 msgid "Upload and Restore" -msgstr "" +msgstr "アップロードとリストア" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:31 msgid "Add a backup location" -msgstr "" +msgstr "バックアップ保存場所を追加する" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:35 msgid "Add Backup Location" -msgstr "" +msgstr "バックアップ保存場所を追加" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:38 msgid "Add a remote backup location" -msgstr "" +msgstr "リモートのバックアップ保存場所を追加する" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42 msgid "Add Remote Backup Location" -msgstr "" +msgstr "リモートのバックアップ保存場所を追加" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46 msgid "Existing Backups" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:88 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:114 msgid "No archives currently exist." @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:30 #: plinth/modules/users/forms.py:104 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "パーミッション" #: plinth/modules/bepasty/forms.py:29 msgid "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/forms.py:33 #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:31 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "コメント" #: plinth/modules/bepasty/forms.py:34 msgid "Any comment to help you remember the purpose of this password." @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" -msgstr "" +msgstr "Cockpit" #: plinth/modules/cockpit/manifest.py:23 msgid "Advanced administration" @@ -1240,33 +1240,33 @@ msgstr "" #: plinth/modules/cockpit/manifest.py:24 msgid "Web terminal" -msgstr "" +msgstr "Webターミナル" #: plinth/modules/cockpit/manifest.py:25 plinth/modules/storage/__init__.py:47 #: plinth/modules/storage/__init__.py:319 #: plinth/modules/storage/__init__.py:350 #: plinth/modules/storage/__init__.py:396 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "ストレージ" #: plinth/modules/cockpit/manifest.py:26 msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク" #: plinth/modules/cockpit/manifest.py:27 #: plinth/modules/names/templates/names.html:20 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "サービス" #: plinth/modules/cockpit/manifest.py:28 plinth/templates/app-logs.html:9 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "ログ" #: plinth/modules/cockpit/manifest.py:29 #: plinth/modules/performance/__init__.py:16 #: plinth/modules/performance/__init__.py:40 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "パフォーマンス" #: plinth/modules/config/__init__.py:20 msgid "" @@ -2938,58 +2938,58 @@ msgstr "" #: plinth/modules/gnome/__init__.py:48 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: plinth/modules/gnome/manifest.py:9 plinth/templates/clients.html:42 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "デスクトップ" #: plinth/modules/gnome/manifest.py:10 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "ブラウザー" #: plinth/modules/gnome/manifest.py:11 msgid "Office suite" -msgstr "" +msgstr "オフィススイート" #: plinth/modules/gnome/manifest.py:12 msgid "Software store" -msgstr "" +msgstr "ソフトウェアストア" #: plinth/modules/gnome/manifest.py:13 msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "GUI" #: plinth/modules/gnome/manifest.py:14 msgid "Graphical apps" -msgstr "" +msgstr "GUIアプリ" #: plinth/modules/help/__init__.py:33 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:14 #: plinth/templates/help-menu.html:8 plinth/templates/help-menu.html:14 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ヘルプ" #: plinth/modules/help/__init__.py:37 #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:104 #: plinth/templates/help-menu.html:20 plinth/templates/help-menu.html:21 msgctxt "User guide" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "マニュアル" #: plinth/modules/help/__init__.py:41 #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9 #: plinth/modules/help/views.py:91 plinth/templates/help-menu.html:27 #: plinth/templates/help-menu.html:28 msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "サポートを求める" #: plinth/modules/help/__init__.py:45 #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9 #: plinth/modules/help/views.py:85 plinth/templates/help-menu.html:33 #: plinth/templates/help-menu.html:34 msgid "Submit Feedback" -msgstr "" +msgstr "フィードバックを送る" #: plinth/modules/help/__init__.py:49 #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:113 @@ -2997,13 +2997,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/views.py:74 plinth/templates/help-menu.html:39 #: plinth/templates/help-menu.html:40 msgid "Contribute" -msgstr "" +msgstr "協力する" #: plinth/modules/help/__init__.py:53 plinth/templates/base.html:216 #: plinth/templates/base.html:219 plinth/templates/help-menu.html:46 #: plinth/templates/help-menu.html:47 plinth/templates/index.html:96 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "詳細" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:25 #: plinth/templates/messages.html:23 @@ -3073,36 +3073,36 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:97 msgid "Learn" -msgstr "" +msgstr "学ぶ" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:116 #: plinth/templates/toolbar.html:19 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "寄付" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:119 msgid "Join project" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトへ参加" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:123 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "翻訳" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:129 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "サポート" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:133 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "フォーラム" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:138 msgid "IRC Chatroom" -msgstr "" +msgstr "IRCチャットルーム" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:143 msgid "Mailing list" -msgstr "" +msgstr "メーリングリスト" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:21 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:63 @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/performance/manifest.py:18 msgid "Monitoring" -msgstr "" +msgstr "モニタリング" #: plinth/modules/performance/manifest.py:18 msgid "Resource utilization" @@ -6070,28 +6070,28 @@ msgstr "" #: plinth/modules/power/__init__.py:14 msgid "Restart or shut down the system." -msgstr "" +msgstr "システムを再起動またはシャットダウンします。" #: plinth/modules/power/__init__.py:31 msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "電源" #: plinth/modules/power/manifest.py:10 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "再起動" #: plinth/modules/power/manifest.py:10 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "シャットダウン" #: plinth/modules/power/templates/power.html:15 plinth/templates/base.html:181 #: plinth/templates/base.html:182 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "再起動" #: plinth/modules/power/templates/power.html:18 msgid "Shut Down" -msgstr "" +msgstr "シャットダウン" #: plinth/modules/power/templates/power_busy_warning.html:14 msgid "" @@ -8507,7 +8507,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:17 #: plinth/modules/users/views.py:43 msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "ユーザーを作成" #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:11 msgid "Administrator Account" @@ -8544,12 +8544,12 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:69 msgid "Skip this step" -msgstr "" +msgstr "この手順をスキップ" #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:11 #: plinth/modules/users/views.py:61 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "ユーザー" #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:28 #, python-format @@ -8571,7 +8571,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:37 #: plinth/templates/language-selection.html:17 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "変更を保存" #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:46 #, python-format @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:68 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #: plinth/modules/users/views.py:41 #, python-format @@ -8604,7 +8604,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/views.py:73 msgid "Edit User" -msgstr "" +msgstr "ユーザーを編集" #: plinth/modules/users/views.py:111 #, python-format @@ -8613,7 +8613,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/views.py:130 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "パスワードを変更" #: plinth/modules/users/views.py:131 msgid "Password changed successfully." @@ -9236,27 +9236,27 @@ msgstr "" #: plinth/templates/base.html:117 msgid " Home" -msgstr "" +msgstr " ホーム" #: plinth/templates/base.html:125 msgid " Apps" -msgstr "" +msgstr " アプリ" #: plinth/templates/base.html:134 msgid " System" -msgstr "" +msgstr " システム" #: plinth/templates/base.html:173 plinth/templates/base.html:174 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "パスワードを変更" #: plinth/templates/base.html:187 plinth/templates/base.html:188 msgid "Shut down" -msgstr "" +msgstr "シャットダウン" #: plinth/templates/base.html:198 plinth/templates/base.html:236 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "ログアウト" #: plinth/templates/base.html:207 plinth/templates/base.html:210 msgid "Select language"