From 10617b900eb38d0fc90dae8a726cc66d7798e083 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luis A. Arizmendi" Date: Sat, 13 Jun 2020 15:58:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1281 of 1281 strings) --- plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 56 +++++++++++++------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 3560111ab..c8ac324c3 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-01 17:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-21 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:41+0000\n" "Last-Translator: Luis A. Arizmendi \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -160,10 +160,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: plinth/modules/backups/forms.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Name for new backup archive." msgid "(Optional) Set a name for this backup archive" -msgstr "Nombre para el nuevo archivo de copia de seguridad." +msgstr "(Opcional) Nombre para este archivo de copia de seguridad" #: plinth/modules/backups/forms.py:56 msgid "Included apps" @@ -725,6 +723,10 @@ msgid "" "firewall ports and advanced networking such as bonding, bridging and VLAN " "management." msgstr "" +"Cockpit se puede usar para realizar operaciones de almacenamiento avanzadas, " +"tales como particionado o manejo de RAID. También se puede usar para abrir " +"puertos específicos del firewall y opciones avanzadas de red como bonding, " +"bridging y manejo de VLAN." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43 #, python-brace-format @@ -1685,13 +1687,16 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/networks_configuration.html:49 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:91 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:98 msgid "" "Advanced firewall operations such as opening custom ports are provided by " "the Cockpit app." msgstr "" +"Operaciones avanzadas de firewall tales como abrir puertos específicos son " +"provistas por la aplicación Cockpit." #: plinth/modules/first_boot/forms.py:14 #, python-brace-format @@ -2991,7 +2996,7 @@ msgstr "Servidor de emisión multimedia" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" -msgstr "" +msgstr "MiniDLNA" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" @@ -4159,6 +4164,8 @@ msgid "" "Advanced networking operations such as bonding, bridging and VLAN management " "are provided by the Cockpit app." msgstr "" +"Operaciones avanzadas de red tales como bonding, bridging y manejo de VLAN " +"son provistas por la aplicación Cockpit." #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:10 #, python-format @@ -4765,12 +4772,7 @@ msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:33 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " -#| "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a supported client application is " -#| "needed. Radicale can be accessed by any user with a {box_name} login." +#, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a aplicación cliente " -"soportada. Cualquier persona autenticada en {box_name} puede acceder a " -"Radicale." +"necesita una aplicación cliente soportada. Cualquier persona " +"autenticada en {box_name} puede acceder a Radicale." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:39 msgid "" @@ -4983,28 +4985,24 @@ msgid "Network File Storage" msgstr "Sistema de archivos en red" #: plinth/modules/samba/manifest.py:15 -#, fuzzy -#| msgid "Add Client" msgid "Android Samba Client" -msgstr "Añadir cliente" +msgstr "Cliente Android Samba" #: plinth/modules/samba/manifest.py:28 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" -msgstr "" +msgstr "Ghost Commander - Plugin de Samba" #: plinth/modules/samba/manifest.py:42 msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "Reproductor VLC" #: plinth/modules/samba/manifest.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Calendar" msgid "GNOME Files" -msgstr "Calendario GNOME" +msgstr "GNOME Archivos" #: plinth/modules/samba/manifest.py:68 msgid "Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Dolphin" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:24 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:35 @@ -5972,6 +5970,9 @@ msgid "" "Advanced storage operations such as disk partitioning and RAID management " "are provided by the Cockpit app." msgstr "" +"Gestión de operaciones de almacenamiento avanzadas tales como particionado " +"de discos o gestión de RAID son provistas por Cockpit." #: plinth/modules/storage/templates/storage_expand.html:14 #, python-format @@ -7330,12 +7331,13 @@ msgid "Mailing list" msgstr "Lista de correo" #: plinth/templates/internal-zone.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(service_name)s is available only on internal networks." +#, python-format msgid "" "%(service_name)s is available only on internal networks or when the " "client is connected to %(box_name)s through VPN." -msgstr "%(service_name)s solo está disponible en redes internas." +msgstr "" +"%(service_name)s solo está disponible en redes internas o cuando el " +"cliente se conecta a %(box_name)s a través de una VPN." #: plinth/templates/internal-zone.html:17 msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal."