diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index e240bbac3..d2b498f7b 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 21:36+0000\n" -"Last-Translator: Artem \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-17 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Nikita Epifanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -152,10 +152,8 @@ msgid "{app} (No data to backup)" msgstr "{app} (Нет данных для резервного сохранения)" #: plinth/modules/backups/forms.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Repository" -msgstr "Создать репозиторий" +msgstr "Репозиторий" #: plinth/modules/backups/forms.py:52 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18 @@ -225,10 +223,8 @@ msgstr "" "вместе с резервным копированием." #: plinth/modules/backups/forms.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Key in Repository" -msgstr "Создать репозиторий" +msgstr "Ключ в репозитории" #: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15 msgid "None" @@ -1228,20 +1224,16 @@ msgid "Diagnostics" msgstr "Диагностика" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Quassel" msgid "passed" -msgstr "Quassel" +msgstr "успешно" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Setup failed." msgid "failed" -msgstr "Установка не удалась." +msgstr "сбой" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "ошибка" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13 @@ -1455,13 +1447,11 @@ msgstr "Имя пользователя, которое использовало #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:65 msgid "GnuDIP" -msgstr "" +msgstr "GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Update URL" msgid "other update URL" -msgstr "Обновление URL-адреса" +msgstr "другой URL-адрес обновления" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:70 msgid "Enable Dynamic DNS" @@ -1963,14 +1953,12 @@ msgstr "" "Буквенно-цифровая строка, которая однозначно идентифицирует репозиторий." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "Default Skin" msgid "Default branch" -msgstr "Скин по умолчанию" +msgstr "Ветка по умолчанию" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:135 msgid "Gitweb displays this as a default branch." -msgstr "" +msgstr "Gitweb отображает это как ветку по умолчанию." #: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 msgid "Git" @@ -3452,10 +3440,8 @@ msgid "All web apps" msgstr "Все веб-приложения" #: plinth/modules/names/templates/names.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Service" msgid "Services" -msgstr "Служба" +msgstr "Службы" #: plinth/modules/networks/__init__.py:40 msgid "" @@ -4757,12 +4743,18 @@ msgid "" "utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage " "patterns and whether the hardware is overloaded by users and services." msgstr "" +"Приложение Performance позволяет собирать, хранить и просматривать " +"информацию об использовании оборудования. Это может дать вам базовое " +"представление о шаблонах использования и о том, перегружено ли оборудование " +"пользователями и службами." #: plinth/modules/performance/__init__.py:29 msgid "" "Performance metrics are collected by Performance Co-Pilot and can be viewed " "using the Cockpit app." msgstr "" +"Метрики производительности собираются Performance Co-Pilot и могут быть " +"просмотрены с помощью приложения Cockpit." #: plinth/modules/performance/__init__.py:46 msgid "System Monitoring" @@ -4973,10 +4965,8 @@ msgstr "" "изменения в любой календарь/адресную книгу." #: plinth/modules/radicale/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Access Point" msgid "Access rights" -msgstr "Точка доступа" +msgstr "Права доступа" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 msgid "DAVx5" @@ -5348,21 +5338,13 @@ msgstr "Частые обновления функций" #: plinth/modules/security/templates/security.html:19 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Frequent feature updates are enabled." msgid "Frequent feature updates are activated." -msgstr "Включены частые обновления функций." +msgstr "Активированы частые обновления функций." #: plinth/modules/security/templates/security.html:24 #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This will allow a very limited set of software, including FreedomBox " -#| "service, to be updated to receive newer features regularly instead of " -#| "once every 2 years or so. Note that packages with frequent feature " -#| "updates do not have support from Debian Security Team. They are instead " -#| "maintained by contributors to Debian and the FreedomBox community." +#, python-format msgid "" "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited " "set of software, to receive new features more frequently (from the backports " @@ -5372,11 +5354,13 @@ msgid "" "Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s " "community." msgstr "" -"Это позволит обновлять очень ограниченный набор программного обеспечения, " -"включая службу FreedomBox, для получения новых функций регулярно, а не раз в " -"2 года или около того. Обратите внимание, что пакеты с частыми обновлениями " -"функций не поддерживаются командой безопасности Debian. Вместо этого они " -"поддерживаются участниками Debian и сообществом FreedomBox." +"Частые обновления функций позволяют службе %(box_name)s, а также очень " +"ограниченному набору программного обеспечения, чаще получать новые функции (" +"из репозитория backports). Это приводит к получению некоторых новых функций " +"в течение нескольких недель, а не раз в 2 года или около того. Обратите " +"внимание, что программное обеспечение с частыми обновлениями функций не " +"поддерживается командой безопасности Debian. Вместо этого они поддерживаются " +"участниками Debian и сообществом %(box_name)s." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10 #: plinth/modules/security/views.py:74 @@ -5764,15 +5748,12 @@ msgid "Yearly Snapshots Limit" msgstr "Готовой лимит снапшотов" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 " -#| "(disabled)." msgid "" "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep " "no yearly snapshot)." msgstr "" -"Хранить максимум столько ежегодных снапшотов. По умолчанию 0 (отключено)." +"Хранить максимум столько ежегодных снапшотов. По умолчанию 0 (не сохранять " +"годовой снапшот)." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12 msgid "Delete the following snapshots permanently?" @@ -6596,20 +6577,16 @@ msgid "" "It is strongly recommended to activate frequent feature updates. If not " "activated now, they can be activated later." msgstr "" +"Настоятельно рекомендуется активировать частые обновления функций. Если они " +"не активированы сейчас, их можно будет активировать позже." #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning! Once frequent feature updates are activated, " -#| "they cannot be deactivated. You may wish to take a snapshot using Storage Snapshots before continuing." msgid "" "Note: Once frequent feature updates are activated, they " "cannot be deactivated." msgstr "" -"Предупреждение! После активации частых обновлений функций " -"их нельзя деактивировать. Перед продолжением вы можете сделать снимок с " -"помощью снимки хранилища." +"Примечание: После активации частых обновлений функций их " +"нельзя деактивировать." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 #, python-format @@ -6637,14 +6614,12 @@ msgstr "" "Можно активировать частые обновления функций. Их рекомендуется активировать." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended." msgid "" "Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on " "your distribution." msgstr "" -"Можно активировать частые обновления функций. Их рекомендуется активировать." +"Частые обновления функций не могут быть активированы. Они могут не " +"понадобиться в вашем дистрибутиве." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45 #, python-format @@ -6706,10 +6681,8 @@ msgid "Starting upgrade failed." msgstr "Сбой при запуске обновления." #: plinth/modules/upgrades/views.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Frequent feature updates are enabled." msgid "Frequent feature updates activated." -msgstr "Включены частые обновления функций." +msgstr "Активированы частые обновления функций." #: plinth/modules/users/__init__.py:39 msgid "" @@ -7579,16 +7552,13 @@ msgid "Port Forwarding" msgstr "Перенаправление портов" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You may want to check the network setup " -#| "and modify it if necessary." +#, python-format msgid "" "Your FreedomBox is not behind a router. No " "action is necessary." msgstr "" -"Вы можете проверить настройки сетии " -"изменить их, если необходимо." +"Ваш FreedomBox не находится за маршрутизатором. Никаких действий не требуется." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19 #, python-format @@ -7597,37 +7567,34 @@ msgid "" "are using the DMZ feature to forward all ports. No further router " "configuration is necessary." msgstr "" +"Ваш FreedomBox находится за маршрутизатором, и вы используете функцию DMZ для перенаправления всех портов. Дальнейшая " +"настройка маршрутизатора не требуется." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port " -#| "forwarding on your router. You should forward the following ports for " -#| "%(service_name)s:" +#, python-format msgid "" "Your FreedomBox is behind a router and you " "are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on " "your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:" msgstr "" -"Если ваш FreedomBox находится за маршрутизатором, вам необходимо настроить " -"переадресацию портов на вашем маршрутизаторе. Вам следует перенаправить " -"следующие порты для %(service_name)s:" +"Ваш FreedomBox находится за маршрутизатором, и вы не используете функцию DMZ. Вам нужно будет настроить переадресацию " +"портов на вашем маршрутизаторе. Вы должны перенаправить следующие порты для " +"%(service_name)s:" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "protocol" msgid "Protocol" -msgstr "протокол" +msgstr "Протокол" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37 msgid "From Router/WAN Ports" -msgstr "" +msgstr "С Роутера/WAN портов" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s Setup" +#, python-format msgid "To %(box_name)s Ports" -msgstr "Установка %(box_name)s" +msgstr "В %(box_name)s Порты" #: plinth/templates/setup.html:24 msgid "Install this application?"