diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 3802e5710..297cbff4b 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 19:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-23 22:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:29+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -900,6 +900,12 @@ msgid "" "an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and " "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" +"Hiermee kunnen e-books worden geordend, hun metagegevens worden bekeken en " +"bewerkt en geavanceerd worden doorzocht. Calibre kan een breed scala aan " +"formaten importeren, exporteren of converteren om e-books leesklaar te maken " +"op ieder apparaat. Het biedt ook een online webreader. Het onthoudt uw " +"laatst gelezen locatie, bladwijzers en gemarkeerde tekst. OPDS distributie " +"wordt momenteel niet ondersteund." #: plinth/modules/calibre/__init__.py:39 msgid "" @@ -1128,6 +1134,12 @@ msgid "" "is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must " "explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)." msgstr "" +"Kies de standaardpagina die moet worden weergegeven wanneer iemand uw " +"{box_name} op internet bezoekt. Vaak wordt het blog of wiki ingesteld als de " +"startpagina wanneer iemand de domeinnaam bezoekt. Merk op dat zodra de " +"startpagina is ingesteld op iets anders dan {box_name} service (Plinth), " +"gebruikers expliciet /plinth of /freedombox moeten typen om de {box_name} " +"service (Plinth) te bereiken." #: plinth/modules/config/forms.py:91 msgid "Show advanced apps and features" @@ -1185,6 +1197,11 @@ msgid "" "other communication servers can use it to establish a call between parties " "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" +"Coturn is een server die audio- en videogesprekken en conferenties mogelijk " +"maakt door een implementatie van TURN- en STUN-protocollen te bieden. " +"WebRTC, SIP en andere communicatieservers kunnen het gebruiken om een " +"gesprek tot stand te brengen tussen partijen die anders geen verbinding met " +"elkaar kunnen maken." #: plinth/modules/coturn/__init__.py:35 msgid "" @@ -2293,6 +2310,14 @@ msgid "" "throughout the world. The FreedomBox Foundation would not exist without its " "supporters." msgstr "" +"Je kunt het project ook financieel steunen door te doneren aan de stichting " +"FreedomBox. De FreedomBox Foundation is opgericht in 2011 en is een non-" +"profit organisatie met een 501(c)(3) status, gevestigd in New York City, die " +"is opgericht om FreedomBox te ondersteunen. Zij biedt technische " +"infrastructuur en juridische diensten voor het project, streeft " +"partnerschappen na en pleit voor FreedomBox over de hele wereld. De " +"FreedomBox Foundation zou niet bestaan zonder haar supporters." #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:42 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:27 @@ -2320,6 +2345,10 @@ msgid "" "tracker to let our developers know. To report, first check if the issue " "is already reported and then use the \"New issue\" button." msgstr "" +"Als je fouten of problemen vindt, gebruik dan de issue " +"tracker om onze ontwikkelaars op de hoogte te stellen. Controleer eerst " +"of het probleem al is gemeld en gebruik vervolgens de knop \"New issue\"." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:36 msgid "Thank you!" @@ -3183,6 +3212,13 @@ msgid "" "gaming systems (such as PS3 and Xbox 360) or applications such as totem and " "Kodi." msgstr "" +"MiniDLNA is een eenvoudig mediaserverprogramma met als doel volledig " +"compatibel te zijn met DLNA / UPnP-AV-clients. De MiniDLNA-daemon levert " +"mediabestanden (muziek, afbeeldingen en video) aan clients op een netwerk. " +"DLNA / UPnP is een configuratievrij protocol en is compatibel met elk " +"apparaat dat aan de DLNA-certificering voldoet, zoals draagbare " +"mediaspelers, smartphones, televisies en spelsystemen (zoals PS3 en Xbox 360)" +" of programma's zoals totem en Kodi." #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" @@ -3250,6 +3286,10 @@ msgid "" "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" +"Gebruikers die behoren tot de admin en de ed2k groep kunnen deze via de " +"webinterface bedienen. Gebruikers in de admin groep kunnen het ook besturen " +"via een van de afzonderlijke mobiele of desktop front-ends of een telnet " +"interface. Zie handleiding." #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:35 #, python-brace-format @@ -3510,6 +3550,11 @@ msgid "" "each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH services are " "enabled or disabled for incoming connections through the given name." msgstr "" +"Name Services biedt een overzicht van de manieren waarop {box_name} " +"bereikbaar is via het openbare internet: domeinnaam, Tor-onionservice en " +"Pagekite. Voor elk type naam wordt weergegeven of de HTTP-, HTTPS- en SSH-" +"services zijn ingeschakeld of uitgeschakeld voor binnenkomende verbindingen " +"via de opgegeven naam." #: plinth/modules/names/__init__.py:46 msgid "Name Services" @@ -3815,6 +3860,10 @@ msgid "" "adapter. {box_name} is directly connected to the Internet and all your " "devices connect to {box_name} for their Internet connectivity.

" msgstr "" +"{box_name} is uw router

De {box_name} heeft meerdere " +"netwerkinterfaces, zoals meerdere Ethernet-poorten of een Wi-Fi-adapter. " +"{box_name} is rechtstreeks verbonden met het internet en al uw apparaten " +"maken verbinding met {box_name} voor hun internetverbinding.

" #: plinth/modules/networks/forms.py:324 #, python-brace-format @@ -3905,6 +3954,12 @@ msgid "" "static local IP address for your {box_name} in your router's configuration." msgstr "" +"Gebruik de DMZ-functie om al het verkeer door te sturen (aanbevolen)

De meeste routers bieden een DMZ configuratie-instelling. " +"Hierdoor kan de router al het inkomende verkeer van internet doorsturen naar " +"een enkel IP-adres, bijvoorbeeld het IP-adres van {box_name}. Vergeet niet " +"om eerst een statisch lokaal IP-adres voor de {box_name} in de router " +"configuratie aan te maken.

" #: plinth/modules/networks/forms.py:419 #, python-brace-format @@ -3917,6 +3972,14 @@ msgid "" "443 to work. Each of the other applications will suggest which port(s) need " "to be forwarded for that application to work.

" msgstr "" +"Doorsturen van gespecificeerd verkeer per toepassing

Er kan ook voor gekozen worden om alleen gespecificeerd verkeer door te " +"sturen naar uw {box_name}. Dit is ideaal als u andere servers zoals " +"{box_name} in uw netwerk hebt of als de router geen DMZ-functie ondersteunt. " +"Voor alle toepassingen die een webinterface bieden, moet verkeer op poorten " +"80 en 443 worden doorgestuurd. De andere toepassingen geven aan welke " +"poort(en) moeten worden doorgestuurd voor correcte werking van die " +"toepassing.

" #: plinth/modules/networks/forms.py:433 msgid "" @@ -3924,6 +3987,10 @@ msgid "" "have not configured or are unable to configure the router currently and wish " "to be reminded later. Some of the other configuration steps may fail.

" msgstr "" +"Router is momenteel niet geconfigureerd

Kies deze " +"optie als de router momenteel niet is of kan worden geconfigureerd en later " +"eraan herinnerd wilt worden. Sommige van de andere configuratiestappen " +"kunnen mislukken.

" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:28 msgid "Edit connection" @@ -4333,6 +4400,10 @@ msgid "" "configured to forward all traffic it receives so that %(box_name)s provides " "the services." msgstr "" +"Met deze instelling moet elk apparaat op het internet dat uw %(box_name)s " +"probeert te bereiken via uw router gaan. De router moet worden ingesteld om " +"al het verkeer dat het ontvangt door te sturen, zodat %(box_name)s de " +"services levert." #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:32 msgid "" @@ -4360,6 +4431,13 @@ msgid "" "model number and search online for the router's manual. This will provide " "full instructions on how to perform this task." msgstr "" +"De gebruikersnaam en het wachtwoord worden door de gebruiker geconfigureerd " +"wanneer de router voor het eerst wordt ingesteld. Bij veel routers staat " +"deze informatie op de achterkant van de router. Als de inloggegevens of het " +"IP-adres van de router niet bekend zijn, kan worden besloten om deze opnieuw " +"in te stellen. Zoek het modelnummer van uw router op en zoek online naar de " +"handleiding van de router. Daarin wordt de juiste methode van instellen " +"beschreven." #: plinth/modules/networks/views.py:27 msgid "disabled" @@ -4652,6 +4730,10 @@ msgid "" "security. This operation is irreversible. It should only take a few minutes " "on most single board computers." msgstr "" +"Uw OpenVPN-installatie gebruikt momenteel RSA. Overschakelen naar de moderne " +"Elliptic Curve Cryptography verbetert de snelheid van het tot stand brengen " +"van een verbinding en de beveiliging. Deze operatie is onomkeerbaar. Dit zou " +"slechts enkele minuten moeten duren op de meeste single board computers." #: plinth/modules/openvpn/templates/migrate_to_ecc.html:19 #, python-format @@ -4925,6 +5007,9 @@ msgid "" "utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage " "patterns and whether the hardware is overloaded by users and services." msgstr "" +"Met de Performance-app kunt u informatie over het gebruik van de hardware " +"verzamelen, opslaan en bekijken. Dit kan u inzicht geven in gebruikspatronen " +"en of de hardware wordt overbelast door gebruikers en services." #: plinth/modules/performance/__init__.py:29 msgid "" @@ -5509,6 +5594,13 @@ msgid "" "Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s " "community." msgstr "" +"Door frequente updates van functies kan de %(box_name)s service, plus een " +"zeer beperkte set software, vaker nieuwe functies ontvangen (uit de " +"backports-repository). Hiermee krijgt men sommige nieuwe functies binnen " +"enkele weken, in plaats van slechts eens in ongeveer twee jaar. Houd er " +"rekening mee dat software met regelmatige functie-updates geen ondersteuning " +"krijgt van het Debian Security Team. In plaats daarvan worden ze onderhouden " +"door medewerkers van Debian en de %(box_name)s -community." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10 #: plinth/modules/security/views.py:74 @@ -6847,6 +6939,10 @@ msgid "" "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" +"Gebruikersaccounts maken en beheren. Deze accounts dienen als " +"gecentraliseerd aameldmechanisme voor de meeste apps. Voor sommige apps moet " +"een gebruikersaccount deel uitmaken van een groep om de gebruiker toegang te " +"geven tot de app." #: plinth/modules/users/__init__.py:43 #, python-brace-format @@ -6855,6 +6951,9 @@ msgid "" "relevant to them in the home page. However, only users of the admin " "group may alter apps or system settings." msgstr "" +"Elke gebruiker kan inloggen op de {box_name} webinterface om een lijst met " +"voor hem relevante apps op de startpagina te zien. Alleen gebruikers van de " +"admin -groep mogen apps of systeeminstellingen wijzigen." #: plinth/modules/users/__init__.py:64 msgid "Users and Groups" @@ -7043,6 +7142,11 @@ msgid "" "{username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip this " "step." msgstr "" +"Verwijder deze accounts door middel van de opdrachtregel en vernieuw de " +"pagina om een account aan te maken dat te gebruiken is met %(box_name)s. " +"Voer op de opdrachtregel het commando 'echo \"{password}\" | /usr/share/" +"plinth/actions/users remove-user {username}' uit. Sla deze stap over als een " +"account al bruikbaar is bij %(box_name)s." #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:23 #: plinth/modules/users/views.py:61