From 14279cc07a4bc92ea8f46dd4f929420fcfcd7f41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Burak Yavuz Date: Wed, 1 Nov 2023 05:32:19 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (1551 of 1551 strings) --- plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 89 +++++++++++++------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index e85338e17..6481ea187 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-23 20:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-03 20:31+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Tanılama çalıştırılıyor" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:289 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Found {issue_count} issues during routine tests." -msgstr "" +msgstr "Sıradan denemeler sırasında {issue_count} sorun bulundu." #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:290 msgid "Diagnostics results" @@ -3140,6 +3140,10 @@ msgid "" "Wikipedia available without using the internet, but it is potentially " "suitable for all HTML content. Kiwix packages are in the ZIM file format." msgstr "" +"Kiwix, web içeriği için çevrimdışı bir okuyucudur. Vikipedi’yi interneti " +"kullanmadan kullanılabilir hale getirmeyi amaçlayan bir yazılımdır, ancak " +"potansiyel olarak tüm HTML içeriği için uygundur. Kiwix paketleri ZIM " +"dosyası biçimindedir." #: plinth/modules/kiwix/__init__.py:25 msgid "" @@ -3153,6 +3157,15 @@ msgid "" "
  • Magazines: Low-tech Magazine
  • \n" " " msgstr "" +"Kiwix çeşitli içerik türlerini barındırabilir:\n" +"
      \n" +"
    • Web sitelerinin çevrimdışı sürümleri: Wikimedia projects, Stack " +"Exchange
    • \n" +"
    • Video içeriği: Khan Academy, TED Talks, Crash Course
    • \n" +"
    • Eğitim materyalleri: PHET, TED Ed, Vikidia
    • \n" +"
    • eKitaplar: Project Gutenberg
    • \n" +"
    • Dergiler: Low-tech Magazine
    • \n" +"
    " #: plinth/modules/kiwix/__init__.py:33 #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:14 @@ -3162,24 +3175,26 @@ msgid "" "project or create your own." msgstr "" +"Kiwix projesinden içerik paketlerini indirebilirsiniz veya " +"kendinizinkini oluşturabilirsiniz." #: plinth/modules/kiwix/__init__.py:53 msgid "Manage Kiwix content server" -msgstr "" +msgstr "Kiwix içerik sunucusunu yönetin" #: plinth/modules/kiwix/__init__.py:56 plinth/modules/kiwix/manifest.py:8 msgid "Kiwix" -msgstr "" +msgstr "Kiwix" #: plinth/modules/kiwix/__init__.py:57 msgid "Offline Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Çevrimdışı Vikipedi" #: plinth/modules/kiwix/forms.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" msgid "Content packages have to be in .zim format" -msgstr "Yedekleme dosyaları .tar.gz biçiminde olmak zorundadır" +msgstr "İçerik paketleri .zim biçiminde olmak zorundadır" #: plinth/modules/kiwix/forms.py:25 #, python-brace-format @@ -3188,73 +3203,64 @@ msgid "" "{box_name}. If Kiwix fails to add the file, it will be deleted immediately " "to save disk space." msgstr "" +"Yüklenen ZIM dosyaları, {box_name} cihazınızda {kiwix_home}/content altında " +"saklanacaktır. Eğer Kiwix dosyayı eklemek için başarısız olursa, disk " +"alanından tasarruf etmek için dosya hemen silinecektir." #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:24 #, python-format msgid "You have %(max_filesize)s of free disk space available." -msgstr "" +msgstr "Mevcut %(max_filesize)s boş disk alanınız var." #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Upload file" msgid "Upload ZIM file" -msgstr "Dosya yükle" +msgstr "ZIM dosyası yükle" #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete Wiki or Blog %(name)s" +#, python-format msgid "Delete content package %(name)s" -msgstr "%(name)s Viki veya Blog'unu Sil" +msgstr "%(name)s içerik paketini sil" #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:17 msgid "" "Delete this package permanently? You may add it back later if you have a " "copy of the ZIM file." msgstr "" +"Bu paket kalıcı olarak silinsin mi? ZIM dosyasının bir kopyasına sahipseniz " +"daha sonra tekrar ekleyebilirsiniz." #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:11 msgid "Manage Content Packages" -msgstr "" +msgstr "İçerik Paketlerini Yönet" #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new peer" msgid "Add a content package" -msgstr "Yeni bir kişi ekle" +msgstr "İçerik paketi ekle" #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Package" msgid "Add Package" -msgstr "Paket" +msgstr "Paket Ekle" #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "No status available." msgid "No content packages available." -msgstr "Mevcut durum yok." +msgstr "Mevcut içerik paketleri yok." #: plinth/modules/kiwix/templates/kiwix.html:37 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete site %(site)s" +#, python-format msgid "Delete package %(title)s" -msgstr "%(site)s sitesini sil" +msgstr "%(title)s paketini sil" #: plinth/modules/kiwix/views.py:49 msgid "Content package added." -msgstr "" +msgstr "İçerik paketi eklendi." #: plinth/modules/kiwix/views.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new peer" msgid "Add a new content package" -msgstr "Yeni bir kişi ekle" +msgstr "Yeni bir içerik paketi ekle" #: plinth/modules/kiwix/views.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to add content package." -msgstr "Kullanıcıyı gruba ekleme başarısız oldu." +msgstr "İçerik paketi ekleme başarısız oldu." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:25 #, python-brace-format @@ -3498,13 +3504,6 @@ msgstr "" "etkialanıadı şeklinde görünecektir." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Warning! Changing the domain name after the " -#| "initial\n" -#| " setup is currently not supported.\n" -#| " " msgid "" "\n" " Warning! Changing the domain name after this step " @@ -3514,8 +3513,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Uyarı! İlk ayarlamadan sonra etki alanı adının\n" -" değiştirilmesi şu anda desteklenmiyor.\n" +" Uyarı! Bu adımdan sonra etki alanı adının " +"değiştirilmesi, uygulamanın verilerini\n" +" silecek olan uygulamanın kaldırılmasını ve yeniden yüklenmesini " +"gerektirecektir.\n" " " #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:35