From 1428b3ebefc2c8ebf440000278027a97b90e5c87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Breidenbach Date: Sat, 21 Dec 2019 18:10:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (1141 of 1141 strings) --- plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 96 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index aac7d84f5..1078e76dc 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-16 17:58-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-16 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 20:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -676,16 +676,16 @@ msgid "" "Cockpit requires that you access it through a domain name. It will not work " "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" +"Cockpit kräver att du öppnar den via ett domännamn. Det kommer inte att " +"fungera när de nås med en IP-adress som en del av webbadressen." #: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Access Point" msgid "Access" -msgstr "Kopplingspunkt" +msgstr "Tillgång" #: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:29 msgid "Cockpit will only work when accessed using the following URLs." -msgstr "" +msgstr "Cockpit fungerar bara vid åtkomst med följande webbadresser." #: plinth/modules/config/__init__.py:37 msgid "General Configuration" @@ -696,6 +696,8 @@ msgid "" "Here you can set some general configuration options like hostname, domain " "name, webserver home page etc." msgstr "" +"Här kan du ställa in några allmänna konfigurationsalternativ som värdnamn, " +"domännamn, webserver hemsida etc." #: plinth/modules/config/__init__.py:67 plinth/modules/dynamicdns/views.py:44 #: plinth/modules/i2p/views.py:31 plinth/modules/names/templates/names.html:44 @@ -2811,10 +2813,8 @@ msgid "Damage configuration updated" msgstr "Skadekonfiguration uppdaterad" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "Mumble Voice Chat Server" msgid "Simple Media Server" -msgstr "Server för Mumble röstchatt" +msgstr "Enkel mediaserver" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:46 msgid "" @@ -2826,14 +2826,20 @@ msgid "" "gaming systems (such as PS3 and Xbox 360) or applications such as totem and " "Kodi." msgstr "" +"MiniDLNA är en enkel Media serverprogramvara, med syfte att vara helt " +"kompatibel med DLNA/UPnP-AV-klienter. MiniDNLA-demonen betjänar mediefiler (" +"musik, bilder och video) till klienter i ett nätverk. DNLA/UPnP är Zero " +"Configuration Protocol och är kompatibel med alla enheter som passerar DLNA-" +"certifiering som bärbara mediaspelare, smartphones, TV-apparater och " +"spelsystem (såsom PS3 och Xbox 360) eller applikationer som totem och Kodi." #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:58 msgid "Media streaming server" -msgstr "" +msgstr "Media Streaming Server" #: plinth/modules/minidlna/forms.py:30 msgid "Media Files Directory" -msgstr "" +msgstr "Media-filer katalog" #: plinth/modules/minidlna/forms.py:31 msgid "" @@ -2842,30 +2848,35 @@ msgid "" "that the new directory exists and that is readable from the \"minidlna\" " "user. Any user media directories (\"/home/username/\") will usually work." msgstr "" +"Katalog som MiniDLNA-servern kommer att läsa för innehåll. Alla " +"underkataloger i detta kommer också att skannas för mediefiler. Om du ändrar " +"standardvärdet se till att den nya katalogen finns och som är läsbar från \"" +"minidlna\"-användaren. Alla användar mediekataloger (\"/Home/username/\") " +"kommer vanligtvis att fungera." #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:25 msgid "vlc" -msgstr "" +msgstr "Vlc" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:64 msgid "kodi" -msgstr "" +msgstr "Kodi" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:103 msgid "yaacc" -msgstr "" +msgstr "yaacc" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:114 msgid "totem" -msgstr "" +msgstr "totem" #: plinth/modules/minidlna/views.py:57 msgid "Specified directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Den angivna katalogen finns inte." #: plinth/modules/minidlna/views.py:63 msgid "Updated media directory" -msgstr "" +msgstr "Uppdaterad mediekatalog" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:40 #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:27 @@ -3110,16 +3121,17 @@ msgstr "" "dator- och Android-enheter." #: plinth/modules/mumble/forms.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "SSH server password" msgid "Set SuperUser Password" -msgstr "SSH server lösenord" +msgstr "Ange SuperUser lösenord" #: plinth/modules/mumble/forms.py:34 msgid "" "Optional. Leave this field blank to keep the current password. SuperUser " "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" +"Valfri. Lämna det här fältet tomt om du vill behålla det aktuella " +"lösenordet. SuperUser lösenord kan användas för att hantera behörigheter i " +"Mumble." #: plinth/modules/mumble/manifest.py:52 msgid "Plumble" @@ -3130,10 +3142,8 @@ msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" #: plinth/modules/mumble/views.py:57 -#, fuzzy -#| msgid "Password changed successfully." msgid "SuperUser password successfully updated." -msgstr "Lösenordet har ändrats." +msgstr "SuperUser lösenord har uppdaterats." #: plinth/modules/names/__init__.py:37 msgid "Name Services" @@ -5390,50 +5400,40 @@ msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Enheten monteras av en annan användare." #: plinth/modules/storage/forms.py:75 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid repository name." msgid "Invalid directory name." -msgstr "Ogiltigt respository namn." +msgstr "Ogiltigt katalognamn." #: plinth/modules/storage/forms.py:91 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Katalogen finns inte." #: plinth/modules/storage/forms.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Download directory" msgid "Path is not a directory." -msgstr "Ladda ner katalog" +msgstr "Sökvägen är inte en katalog." #: plinth/modules/storage/forms.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "The device is mounted by another user." msgid "Directory is not readable by the user." -msgstr "Enheten monteras av en annan användare." +msgstr "Katalogen är inte läsbar av användaren." #: plinth/modules/storage/forms.py:99 msgid "Directory is not writable by the user." -msgstr "" +msgstr "Katalogen är inte skrivbar av användaren." #: plinth/modules/storage/forms.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "Download directory" msgid "Directory" -msgstr "Ladda ner katalog" +msgstr "Katalog" #: plinth/modules/storage/forms.py:107 msgid "Subdirectory (optional)" -msgstr "" +msgstr "Underkatalog (valfritt)" #: plinth/modules/storage/forms.py:154 -#, fuzzy -#| msgid "Samba" msgid "Samba share" -msgstr "Samba" +msgstr "Samba dela" #: plinth/modules/storage/forms.py:155 msgid "Other directory (specify below)" -msgstr "" +msgstr "Annan katalog (specificera nedan)" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35 msgid "The following storage devices are in use:" @@ -5739,23 +5739,17 @@ msgstr "" "den här noden. Detta hjälper andra att kringgå censur." #: plinth/modules/tor/forms.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Aktivera Tor Onion service" +msgstr "Aktivera Tor Hidden service" #: plinth/modules/tor/forms.py:120 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such " -#| "as wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for " -#| "strong anonymity yet." +#, python-brace-format msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " "anonymity yet." msgstr "" -"En onion tjänst kommer att tillåta {box_name} att tillhandahålla utvalda " +"En dold tjänst kommer att tillåta {box_name} att tillhandahålla utvalda " "tjänster (till exempel wiki eller chatt) utan att avslöja dess plats. Använd " "inte detta för stark anonymitet ännu."