diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index b492b64e9..06901803f 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-15 20:46-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-16 02:37+0000\n" -"Last-Translator: Caly \n" -"Language-Team: Telugu \n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-26 07:06+0000\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" +"Language-Team: Telugu " +"\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" #: plinth/action_utils.py:203 #, python-brace-format @@ -53,30 +53,28 @@ msgstr "అనుసంధానించండం సాధ్యంకాద #: plinth/context_processors.py:36 msgid "FreedomBox" -msgstr "" +msgstr "ఫ్రీడమ్‌బాక్స్" #: plinth/forms.py:29 -#, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Enable application" -msgstr "అనువర్తనాలు" +msgstr "అనువర్తనాన్ని చేతనించు" #: plinth/middleware.py:55 -#, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Application installed." -msgstr "అనువర్తనాలు" +msgstr "అనువర్తనం స్థాపించబడింది." #: plinth/middleware.py:61 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" -msgstr "" +msgstr "అనువర్తనం స్థాపించుటలో దోషం: {string}{details}" #: plinth/middleware.py:65 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format #| msgid "Error setting time zone: {exception}" msgid "Error installing application: {error}" -msgstr "సమయమండలం అమర్పులోపం: {exception}" +msgstr "అనువర్తనం స్థాపించుటలో దోషం: {error}" #: plinth/modules/apps/apps.py:26 msgid "Apps" @@ -108,7 +106,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/avahi/__init__.py:38 msgid "Service Discovery" -msgstr "ఆవిష్కరణ సేవ" +msgstr "సేవా వెతుకులాట" #: plinth/modules/avahi/__init__.py:42 #, python-brace-format @@ -193,16 +191,16 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:63 msgid "Update setup" -msgstr "అమర్చి తాజాపరుచు" +msgstr "అమరికను నవీకరించు" #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" -msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు చెల్లదు" +msgstr "డొమైన్ పేరు చెల్లదు" #: plinth/modules/config/config.py:98 msgid "Hostname" -msgstr "ఆహ్వానించువ్యక్తి పేరు" +msgstr "అతిథ్యనామం" #: plinth/modules/config/config.py:100 #, python-brace-format @@ -215,13 +213,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/config/config.py:108 msgid "Invalid hostname" -msgstr "ఆహ్వానించువ్యక్తి పేరు చెల్లదు" +msgstr "ఆతిథ్యనామం చెల్లనిది" #: plinth/modules/config/config.py:111 plinth/modules/config/config.py:168 #: plinth/modules/config/config.py:280 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:135 msgid "Domain Name" -msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు" +msgstr "డొమైను పేరు" #: plinth/modules/config/config.py:113 #, python-brace-format @@ -236,11 +234,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/config/config.py:128 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "భాష" #: plinth/modules/config/config.py:130 msgid "Language for this web administration interface" -msgstr "" +msgstr "జాల నిర్వాహక అంతరవర్తి కోసం భాష" #: plinth/modules/config/config.py:150 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 @@ -255,11 +253,11 @@ msgstr "సాధారణ ఆకృతీకరణ" #: plinth/modules/config/config.py:208 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" -msgstr "ఆహ్వానించువ్యక్తి పేరు అమర్పులోపం: {exception}" +msgstr "ఆతిథ్యనామం అమర్చుటలో లోపం: {exception}" #: plinth/modules/config/config.py:211 msgid "Hostname set" -msgstr "ఆహ్వానించువ్యక్తి పేరు అమర్చు" +msgstr "ఆతిథ్యనామం అమర్చు" #: plinth/modules/config/config.py:217 #, python-brace-format @@ -273,15 +271,15 @@ msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు అమర్ప #: plinth/modules/config/config.py:228 #, python-brace-format msgid "Error setting language: {exception}" -msgstr "" +msgstr "భాషను అమర్చుటలో లోపం: {exception}" #: plinth/modules/config/config.py:231 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "భాష మార్చబడింది" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 msgid "Submit" -msgstr "సమర్పణ" +msgstr "సమర్పించు" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:36 msgid "Date & Time" @@ -295,11 +293,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:103 msgid "NTP client in contact with servers" -msgstr "సేవిక తో NTPవినియోగదారుని సంబంధం" +msgstr "NTP క్లయింటు సేవకముతో అనుసంధానంలో ఉంది" #: plinth/modules/datetime/forms.py:31 msgid "Enable network time" -msgstr "అల్లిక సమయం అమలుచెయ్యి" +msgstr "అల్లిక సమయం చేతనించు" #: plinth/modules/datetime/forms.py:35 msgid "Time Zone" @@ -310,24 +308,26 @@ msgid "" "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the systemwide " "time zone." msgstr "" +"ఖచ్ఛితమైన సమయముద్ర పొందుటకు మీ సమయమండలాన్ని అమర్చండి. ఇది వ్యవస్థాపరమైన సమయ " +"మండలాన్ని అమరుస్తుంది." #: plinth/modules/datetime/forms.py:47 msgid "-- no time zone set --" -msgstr "-- సమయమండలం మార్పులేదు --" +msgstr "-- ఏ సమయమండలం అమర్చలేదు --" #: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:31 msgid "Network time server is running" -msgstr "అల్లిక సమయం సేవికను నడుపుతోంది" +msgstr "అల్లిక సమయ సేవకం నడుస్తోంది" #: plinth/modules/datetime/templates/datetime.html:34 msgid "Network time server is not running" -msgstr "అల్లిక సమయం సేవికను నడవడం లేదు" +msgstr "అల్లిక సమయ సేవకమును నడవడం లేదు" #: plinth/modules/datetime/views.py:47 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:364 #: plinth/modules/openvpn/views.py:141 plinth/modules/transmission/views.py:53 msgid "Configuration updated" -msgstr "ఆకృతీకరణ తాజాపరుచింది" +msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" #: plinth/modules/datetime/views.py:57 #, python-brace-format @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "సమయమండలి సమితి" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:34 msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" -msgstr "బిట్ టొర్రెంట్ మహాతలం వినియోగదారుడు (ప్రళయం)" +msgstr "బిట్ టోరెంట్ జాల కక్షిదారు (డీలడ్జ్)" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:37 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." -msgstr "" +msgstr "డీలడ్జ్ అనేది జాల UI కలిగివున్న ఒక బిట్ టోరెంట్ కక్షిదారు." #: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 msgid "" @@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:31 msgid "deluge-web is running" -msgstr "మహాతలం-ప్రళయం నడుపుతోంది" +msgstr "డీలడ్జ్-జాలం నడుస్తోంది" #: plinth/modules/deluge/templates/deluge.html:34 msgid "deluge-web is not running" -msgstr "మహాతలం-ప్రళయం నడవడంలేదు" +msgstr "డీలడ్జ్-జాలం నడవడంలేదు" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 msgid "Diagnostics" -msgstr "లక్షణములు" +msgstr "లక్షణాలు" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:34 msgid "" @@ -373,12 +373,12 @@ msgstr "" #: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:66 msgid "Diagnostic Test" -msgstr "లక్షణములు పరీక్ష" +msgstr "లక్షణాల పరీక్ష" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:27 msgid "Run Diagnostics" -msgstr "లక్షణములు నడుచు" +msgstr "లక్షణాలను నడుపు" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43 msgid "Diagnotics test is currently running" @@ -415,10 +415,9 @@ msgid "Result" msgstr "ఫలితం" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:31 -#, fuzzy #| msgid "DynamicDNS client" msgid "Dynamic DNS Client" -msgstr "చురుకైనDNS వినియోగదారుడు" +msgstr "గతిక DNS కక్షిదారు" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 #, python-brace-format @@ -500,16 +499,14 @@ msgid "Enable Dynamic DNS" msgstr "చురుకైన DNS అమలుచెయ్యి" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:110 -#, fuzzy #| msgid "Service type" msgid "Service Type" -msgstr "సేవ రకం" +msgstr "సేవా రకం" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:115 -#, fuzzy #| msgid "GnudIP Server Address" msgid "GnuDIP Server Address" -msgstr "సేవిక చిరునామా GnudIP" +msgstr "GnudIP సేవకం చిరునామా" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:120 msgid "Invalid server name" @@ -524,7 +521,6 @@ msgid "Accept all SSL certificates" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:131 -#, fuzzy #| msgid "use HTTP basic authentication" msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "HTTP ప్రాథమిక ప్రమాణీకరణ ఉపయోగించు" @@ -616,10 +612,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:35 -#, fuzzy #| msgid "Direct connection to the internet." msgid "Direct connection to the Internet." -msgstr "అంతర్జాలిక కు నేరుగా బంధం." +msgstr "అంతర్జాలానికి నేరు బంధం." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 #, python-format @@ -752,10 +747,9 @@ msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:41 -#, fuzzy #| msgid "Start setup" msgid "Start Setup" -msgstr "అమర్చిపెట్టు ప్రారంభం" +msgstr "అమరికను ప్రారంభించు" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:45 #, python-format @@ -796,10 +790,9 @@ msgid "Go to Apps" msgstr "అనువర్తనాల వైపు వెళ్ళండి" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:44 -#, fuzzy #| msgid "Network Configuration" msgid "Current Network Configuration" -msgstr "అల్లిక రూపకరణ" +msgstr "ప్రస్తుత అల్లిక ఆకృతీకరణ" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:47 msgid "" @@ -851,15 +844,15 @@ msgstr "పత్రరచన" #: plinth/modules/help/help.py:35 msgid "Where to Get Help" -msgstr "సహాయాం ఎక్కడ పొందగలం" +msgstr "సహాయం ఎక్కడ పొందగలం" #: plinth/modules/help/help.py:37 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "కరదీపిక" #: plinth/modules/help/help.py:47 msgid "Documentation and FAQ" -msgstr "పత్రరచన మరియు తరచుగా అడుగు ప్రశ్నలు" +msgstr "పత్రరచన మరియు తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు" #: plinth/modules/help/help.py:54 #, python-brace-format @@ -867,10 +860,10 @@ msgid "About {box_name}" msgstr "{box_name} గురించి" #: plinth/modules/help/help.py:72 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format #| msgid "About {box_name}" msgid "{box_name} Manual" -msgstr "{box_name} గురించి" +msgstr "{box_name} కరదీపిక" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:30 #, python-format @@ -911,17 +904,17 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:73 msgid "Learn more »" -msgstr "" +msgstr "మరింత తెలుసుకోండి »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 #, python-format msgid "You are running Plinth version %(version)s." -msgstr "" +msgstr "మీరు ప్లింత్ రూపాంతరం %(version)s ను నడుపుతున్నారు." #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" -msgstr "" +msgstr "%(box_name)s అమరిక" #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29 #, python-format @@ -956,10 +949,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:34 -#, fuzzy #| msgid "Wiki & Blog (Ikiwiki)" msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" -msgstr "వికీ&బ్లాగ్ (Ikiwiki)" +msgstr "వికీ & బ్లాగ్ (Ikiwiki)" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:37 msgid "" @@ -979,11 +971,11 @@ msgstr "పేరు" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 msgid "Admin Account Name" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకుని ఖాతా పేరు" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:37 msgid "Admin Account Password" -msgstr "" +msgstr "నిర్వాహకుని ఖాతా సంకేతపదం" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:27 #, fuzzy, python-format @@ -1000,22 +992,22 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44 #, python-format msgid "Delete %(name)s" -msgstr "తొలగించు %(name)s" +msgstr "%(name)s తొలగించు" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41 #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41 msgid "Cancel" -msgstr "రద్దు" +msgstr "రద్దుచేయి" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:41 msgid "No wikis or blogs available." -msgstr "వికీలు లేదా బ్లాగులు అందుబాటులో లేవు." +msgstr "ఏ వికీలు లేదా బ్లాగులు అందుబాటులో లేవు." #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:45 msgid "Create a Wiki or Blog" -msgstr "ఒక వికీ లేదా బ్లాగ్ సృష్టించు" +msgstr "ఒక వికీ లేదా బ్లాగు సృష్టించండి" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_manage.html:55 #, python-format @@ -1037,18 +1029,17 @@ msgstr "సృష్టించు" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:57 msgid "Manage Wikis and Blogs" -msgstr "వికీ మరియు బ్లాగ్ నిర్వహించండి" +msgstr "వికీ మరియు బ్లాగులను నిర్వహించండి" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:83 -#, fuzzy #| msgid "Create a Wiki or Blog" msgid "Create Wiki or Blog" -msgstr "ఒక వికీ లేదా బ్లాగ్ సృష్టించు" +msgstr "వికీ లేదా బ్లాగును సృష్టించండి" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #, python-brace-format msgid "Created wiki {name}." -msgstr "వికీ {name} సృష్టించంది." +msgstr "{name} వికీ సృష్టించబడింది." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:98 #, python-brace-format @@ -1058,33 +1049,32 @@ msgstr "వికీని సృష్టించలేము: {error}" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:110 #, python-brace-format msgid "Created blog {name}." -msgstr "బ్లాగ్ సృష్టించంది {name}." +msgstr "{name} బ్లాగు సృష్టించబడింది." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:112 #, python-brace-format msgid "Could not create blog: {error}" -msgstr "బ్లాగ్ సృష్టించలేము: {error}" +msgstr "బ్లాగు సృష్టించలేము: {error}" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:125 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." -msgstr "తొలగించు {name}." +msgstr "{name} తొలగించబడింది." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" -msgstr "తొలగిమంచలేము {name}: {error}" +msgstr "{name} ను తొలగించలేము: {error}" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:133 -#, fuzzy #| msgid "Delete Wiki/Blog" msgid "Delete Wiki or Blog" -msgstr "వికీ/బ్లాగ్ తొలగించు" +msgstr "వికీ లేదా బ్లాగును తొలగించు" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:36 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:61 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" -msgstr "" +msgstr "యోగ్యతాపత్రాలు (ఎన్క్రిప్ట్ చేసాద్దాం)" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:40 #, python-brace-format @@ -1105,35 +1095,32 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:43 -#, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Domain" -msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు" +msgstr "డొమైన్" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:44 msgid "Certificate Status" -msgstr "" +msgstr "యోగ్యతాపత్రం స్థితి" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:45 -#, fuzzy #| msgid "Security" msgid "Website Security" -msgstr "భద్రత" +msgstr "వెబ్‌సైటు భద్రత" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:46 -#, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Actions" -msgstr "అనువర్తనాలు" +msgstr "చర్యలు" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:56 #, python-format msgid "Expires on %(expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "%(expiry_date)s న కాలం చెల్లుతుంది" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:62 msgid "No certficate" -msgstr "" +msgstr "యోగ్యతాపత్రం లేదు" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:79 msgid "Revoke" @@ -1141,11 +1128,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:85 msgid "Re-obtain" -msgstr "" +msgstr "తిరిగి-పొందు" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:92 msgid "Obtain" -msgstr "" +msgstr "పొందు" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:55 #, python-brace-format @@ -1223,47 +1210,45 @@ msgstr "" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57 msgid "Publishing key to keyserver..." -msgstr "" +msgstr "కీని కీసేవకానికి ప్రచురిస్తున్నాము..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "సేవ" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75 -#, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Domains" -msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు" +msgstr "డొమైన్లు" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31 msgid "OpenPGP Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "ఓపెన్‌పిజిపి వేలిముద్ర" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58 msgid "Secure Shell" -msgstr "" +msgstr "సెక్యూర్ షెల్" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60 #: plinth/service.py:73 msgid "Web Server" -msgstr "" +msgstr "జాల సేవకం" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:89 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62 -#, fuzzy #| msgid "Ethernet" msgid "Other" -msgstr "ఈథర్నెట్" +msgstr "ఇతరాలు" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:113 #, python-format msgid "Show details for key %(fingerprint)s" -msgstr "" +msgstr "%(fingerprint)s కీ వివరాలను చూపించు" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:119 msgid "-" @@ -1271,51 +1256,49 @@ msgstr "" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:129 msgid "Import Key" -msgstr "" +msgstr "కీని దింపుకోండి" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:138 msgid "Publish Key" -msgstr "" +msgstr "కీని ప్రచురించండి" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:147 -#, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Add Domains" -msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు" +msgstr "డొమైన్లను జతచేయి" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:35 msgid "OpenPGP User IDs" -msgstr "" +msgstr "ఓపెన్‌పిజిపి వాడుకరి ఐడీలు" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:39 msgid "Key Import Date" -msgstr "" +msgstr "కీ దిగుమతి తేదీ" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:43 msgid "SSH Key Type" -msgstr "" +msgstr "SSH కీ రకం" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:47 msgid "SSH Key Size" -msgstr "" +msgstr "SSH కీ పరిమాణం" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:51 msgid "SSH Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "SSH వేలిముద్ర" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:67 msgid "Key File" -msgstr "" +msgstr "కీ దస్త్రం" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:71 msgid "Available Domains" -msgstr "" +msgstr "అందుబాటులో ఉన్న డొమైన్లు" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:75 -#, fuzzy #| msgid "Domain Name" msgid "Added Domains" -msgstr "అధికారక్షేత్రం పేరు" +msgstr "జతచేసిన డొమైన్లు" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:82 msgid "" @@ -1324,44 +1307,45 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:88 -#, fuzzy #| msgid "Download my profile" msgid "Download the key" -msgstr "నా స్థూలవివరంల దిగుమతి" +msgstr "కీని దింపుకోండి" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:91 msgid "Sign the key" -msgstr "" +msgstr "కీని సంతకం చేయండి" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:94 msgid "Send the key back to the keyservers" -msgstr "" +msgstr "కీని తిరిగి కీసేవకాలకు పంపు" #: plinth/modules/monkeysphere/views.py:59 msgid "Imported key." -msgstr "" +msgstr "కీ దిగుమతి చేయబడింది." #: plinth/modules/monkeysphere/views.py:91 msgid "Cancelled key publishing." -msgstr "" +msgstr "కీ ప్రచురణ రద్దుచేయబడింది." #: plinth/modules/monkeysphere/views.py:143 msgid "Published key to keyserver." -msgstr "" +msgstr "కీ కీసేవకానికి ప్రచురించబడింది." #: plinth/modules/monkeysphere/views.py:145 msgid "Error occurred while publishing key." -msgstr "" +msgstr "కీని ప్రచురించేటప్పుడు దోషం సంభవించింది." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:34 msgid "Voice Chat (Mumble)" -msgstr "మాటామంతి గాత్రం (Mumble)" +msgstr "స్వర సంభాషణ (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" +"మంబుల్ అనేది తక్కువ-జాప్యత, ఎన్క్రిప్టెడ్, అధిక నాణ్యతా వంటి విశిష్టలతో కూడి" +"న ఒక ఓపెన్ సోర్స్ స్వర సంభాషణా సాఫ్ట్‌వేర్." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:40 msgid "" @@ -1372,35 +1356,35 @@ msgstr "" #: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:31 msgid "Mumble server is running" -msgstr "మంబ్లు సేవిక నడుస్తుంది" +msgstr "మంబుల్ సేవకం నడుస్తోంది" #: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:34 msgid "Mumble server is not running" -msgstr "మంబ్లు సేవిక నడవంలేదు" +msgstr "మంబుల్ సేవకం నడవంలేదు" #: plinth/modules/names/__init__.py:29 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "హెచ్‌టిటిపి" #: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTPS" -msgstr "" +msgstr "హెచ్‌టిటిపియస్" #: plinth/modules/names/__init__.py:31 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "ఎస్‌ఎస్‌హెచ్" #: plinth/modules/names/__init__.py:40 msgid "Name Services" -msgstr "" +msgstr "పేరు సేవలు" #: plinth/modules/names/views.py:46 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "అందుబాటులో లేదు" #: plinth/modules/networks/__init__.py:37 msgid "Networks" -msgstr "అల్లిక" +msgstr "అల్లికలు" #: plinth/modules/networks/__init__.py:124 #, python-brace-format @@ -1409,13 +1393,14 @@ msgstr "IPv{kind} పై DNSSEC ఉపయోగించు" #: plinth/modules/networks/forms.py:30 msgid "Connection Type" -msgstr "సంధాన రకం" +msgstr "అనుసంధాన రకం" #: plinth/modules/networks/forms.py:37 msgid "Connection Name" -msgstr "సంధాన పేరు" +msgstr "అనుసంధానం పేరు" #: plinth/modules/networks/forms.py:39 +#, fuzzy msgid "Physical Interface" msgstr "శారీరక సంవిధానం" @@ -1425,7 +1410,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/forms.py:44 msgid "Firewall Zone" -msgstr "ఫైర్వాల్ క్షేత్రాం" +msgstr "కంచుకోట క్షేత్రాం" #: plinth/modules/networks/forms.py:45 msgid "" @@ -1435,7 +1420,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/forms.py:49 msgid "IPv4 Addressing Method" -msgstr "IPv4 చిరునామాయిచు పద్దతి" +msgstr "IPv4 చిరునామా ఇచ్చు పద్ధతి" #: plinth/modules/networks/forms.py:50 msgid "" @@ -1449,7 +1434,7 @@ msgstr "చిరునామా" #: plinth/modules/networks/forms.py:60 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "నెట్‌మాస్క్" #: plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "" @@ -1465,13 +1450,12 @@ msgstr "గేట్వే" #: plinth/modules/networks/forms.py:67 msgid "Optional value." -msgstr "" +msgstr "ఐచ్ఛిక విలువ." #: plinth/modules/networks/forms.py:71 -#, fuzzy #| msgid "DNS server" msgid "DNS Server" -msgstr "సేవిక" +msgstr "DNS సేవకం" #: plinth/modules/networks/forms.py:72 msgid "" @@ -1480,10 +1464,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/networks/forms.py:78 -#, fuzzy #| msgid "DNS server" msgid "Second DNS Server" -msgstr "సేవిక" +msgstr "ద్వితీయ DNS సేవకం" #: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "" @@ -1493,7 +1476,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/forms.py:89 msgid "-- select --" -msgstr "--ఎంచుకొ--" +msgstr "--ఎంచుకోండి--" #: plinth/modules/networks/forms.py:175 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 @@ -1526,27 +1509,26 @@ msgstr "రహస్య పదం" #: plinth/modules/networks/networks.py:34 #: plinth/modules/networks/networks.py:46 msgid "Network Connections" -msgstr "అల్లిక అనుసంధానములు" +msgstr "అల్లిక అనుసంధానాలు" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 #: plinth/modules/networks/networks.py:232 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" -msgstr "సమీపంలో Wi-Fi అల్లిక" +msgstr "సమీప వై-ఫై అల్లికలు" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 #: plinth/modules/networks/networks.py:254 msgid "Add Connection" -msgstr "అనుసంధానం జతచేయుండి" +msgstr "అనుసంధానాన్ని జతచేయండి" #: plinth/modules/networks/networks.py:56 msgid "Cannot show connection: Connection not found." -msgstr "అనుసంధానం చూపించడంలేదు: అనుసంధానం దొరకలేదు." +msgstr "అనుసంధానం చూపించడం లేదు: అనుసంధానం దొరకలేదు." #: plinth/modules/networks/networks.py:90 -#, fuzzy #| msgid "Show Connection information" msgid "Connection Information" -msgstr "అనుసంధానం సమాచారం చూపించు" +msgstr "అనుసంధాన సమాచారం" #: plinth/modules/networks/networks.py:103 msgid "Cannot edit connection: Connection not found." @@ -1554,53 +1536,54 @@ msgstr "దొరకలేదు అనుసంధానం: అనుసంధ #: plinth/modules/networks/networks.py:109 msgid "This type of connection is not yet understood." -msgstr "అనుసంధాన రకం ఇంకా అర్థంకాలేదు." +msgstr "ఇటువంటి అనుసంధాన రకం ఇంకా అర్థంకాలేదు." #: plinth/modules/networks/networks.py:129 #: plinth/modules/networks/networks.py:188 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" -msgstr "అనుసంధానని సవరించడం" +msgstr "అనుసంధానాన్ని సవరించండి" #: plinth/modules/networks/networks.py:199 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." -msgstr "అనుసంధానం ఉత్తేజపరిచింది {name}." +msgstr "{name} అనుసంధానం ఉత్తేజించబడింది." #: plinth/modules/networks/networks.py:202 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." -msgstr "అనుసంధానాన్ని ఉత్తేజపరచటంలొ విఫలమైంది: అనుసంధానం దొరకలేదు." +msgstr "అనుసంధానాన్ని ఉత్తేజించుటలో విఫలమైంది: అనుసంధానం దొరకలేదు." #: plinth/modules/networks/networks.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." -msgstr "అనుసంధానాన్ని ఉత్తేజపరచటంలొ విఫలమైంది {name}: సరైన పరికరం అందుబాటులో లేదు." +msgstr "" +"{name} అనుసంధానాన్ని ఉత్తేజించుటలో విఫలమైంది: సరైన పరికరం అందుబాటులో లేదు." #: plinth/modules/networks/networks.py:219 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." -msgstr "క్రియారహిత అనుసంధానం {name}." +msgstr "{name} అనుసంధానం క్రియారహితం చేయబడింది." #: plinth/modules/networks/networks.py:222 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." -msgstr "అనుసంధానం క్రియారహితం విఫలమైంది: కనెక్షన్ దొరకలేదు." +msgstr "అనుసంధానం క్రియారహితం విఫలమైంది: అనుసంధానం దొరకలేదు." #: plinth/modules/networks/networks.py:272 msgid "Adding New Ethernet Connection" -msgstr "కొత్త ఈథర్నెట్ అనుసంధానన్ని కలుపుతోంది" +msgstr "కొత్త ఈథర్నెట్ అనుసంధానాన్ని కలుపుతోంది" #: plinth/modules/networks/networks.py:290 msgid "Adding New PPPoE Connection" -msgstr "కొత్త PPPoE అనుసంధానన్ని కలుపుతోంది" +msgstr "కొత్త PPPoE అనుసంధానాన్ని కలుపుతోంది" #: plinth/modules/networks/networks.py:322 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" -msgstr "కొత్త Wi-Fi అనుసంధానన్ని కలుపుతోంది" +msgstr "కొత్త వై-ఫై అనుసంధానాన్ని కలుపుతోంది" #: plinth/modules/networks/networks.py:336 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." -msgstr "అనుసంధానం {name} తొలగించారు." +msgstr "{name} అనుసంధానం తొలగించబడింది." #: plinth/modules/networks/networks.py:339 #: plinth/modules/networks/networks.py:348 @@ -1610,11 +1593,11 @@ msgstr "అనుసంధానం తొలగించడం విఫలమ #: plinth/modules/networks/networks.py:353 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" -msgstr "అనుసంధానం తొలగించారు" +msgstr "అనుసంధానం తొలగించు" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 msgid "Edit connection" -msgstr "అనుసంధానన్ని సవరించు" +msgstr "అనుసంధానాన్ని సవరించు" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 #: plinth/templates/base.html:123 @@ -1624,20 +1607,20 @@ msgstr "సవరించు" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:50 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:78 msgid "Deactivate" -msgstr "క్రియారహితం" +msgstr "క్రియారహితం చేయి" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:57 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:86 msgid "Activate" -msgstr "క్రియాశీల" +msgstr "క్రియాశీలించు" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 msgid "Delete connection" -msgstr "అనుసంధానం తొలగించారు" +msgstr "అనుసంధానం తొలగించండి" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 msgid "Delete" -msgstr "తొలగించారు" +msgstr "తొలగించు" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:66 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:73