diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index b273902fc..05a0c66d1 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-03 19:02+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -2157,18 +2157,16 @@ msgid "Firewall" msgstr "Güvenlik Duvarı" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:269 -#, fuzzy -#| msgid "Default" msgid "Default zone is external" -msgstr "Varsayılan" +msgstr "Varsayılan bölge haricidir" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:276 msgid "Firewall backend is nftables" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik duvarı arka ucu nftables’dır" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:287 msgid "Direct passthrough rules exist" -msgstr "" +msgstr "Doğrudan geçiş kuralları mevcut" #: plinth/modules/firewall/components.py:134 #, python-brace-format @@ -6947,6 +6945,8 @@ msgid "" "This app provides relay services to contribute to Tor network and help " "others overcome censorship." msgstr "" +"Bu uygulama, Tor ağına katkıda bulunmak ve başkalarının sansürü atlatmasına " +"yardımcı olmak için aktarma hizmetleri sağlar." #: plinth/modules/tor/__init__.py:40 #, python-brace-format @@ -6955,6 +6955,10 @@ msgid "" "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " "when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" +"Bu uygulama, Tor ağı aracılığıyla {box_name} hizmetlerini ortaya çıkarmak " +"için bir soğan etki alanı sağlar. Tor tarayıcı kullanılarak, evdeki " +"sunucuları sınırlayan bir İSS kullanılırken bile internetten {box_name} " +"cihazına erişilebilir." #: plinth/modules/tor/__init__.py:60 msgid "Tor" @@ -7102,12 +7106,14 @@ msgid "" "access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " "using upstream bridges." msgstr "" +"Bu uygulama, SOCKS protokolünü kullanan 9050 nolu TCP bağlantı noktasında " +"dahili ağlar için {box_name} üzerinde bir web vekil sunucusu sağlar. Bu, Tor " +"ağı aracılığıyla internete erişmek için çeşitli uygulamalar tarafından " +"kullanılabilir. İSS sansürü yukarı akış köprüleri kullanılarak atlatılabilir." #: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Tor Socks Proxy" msgid "Tor Proxy" -msgstr "Tor Socks Vekil Sunucusu" +msgstr "Tor Vekil Sunucusu" #: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79 msgid "Tor Socks Proxy" @@ -7565,12 +7571,12 @@ msgstr "LDAP \"{search_item}\" girişini denetleme" #: plinth/modules/users/__init__.py:137 #, python-brace-format msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{key} {value}\" nslcd yapılandırmasını denetleme" #: plinth/modules/users/__init__.py:166 #, python-brace-format msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{database}\" nsswitch yapılandırmasını denetleme" #: plinth/modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." @@ -8762,10 +8768,8 @@ msgid "Backup" msgstr "Yedekle" #: plinth/templates/toolbar.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Start setup" msgid "Re-run setup" -msgstr "Ayarlamayı başlat" +msgstr "Ayarlamayı yeniden çalıştır" #: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60 #: plinth/templates/uninstall.html:30