From 1cff5cf581925c5a3d07c0b38dca1f5cea5749e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Burak Yavuz Date: Tue, 31 Aug 2021 05:37:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (1513 of 1513 strings) --- plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 187 ++++++++++--------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 060346a33..15eac51fe 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-30 19:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-22 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 16:33+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -2074,92 +2074,82 @@ msgstr "" "ayarlayabilirsiniz." #: plinth/modules/email_server/__init__.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Chat Server" msgid "Email Server" -msgstr "Sohbet Sunucusu" +msgstr "E-posta Sunucusu" #: plinth/modules/email_server/__init__.py:81 msgid "Powered by Postfix, Dovecot & Rspamd" -msgstr "" +msgstr "Postfix, Dovecot ve Rspamd tarafından desteklenmektedir" #: plinth/modules/email_server/aliases/__init__.py:66 #: plinth/modules/email_server/aliases/__init__.py:73 msgid "The alias was taken" -msgstr "" +msgstr "Kod adı alındı" #: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:13 msgid "Must be at least 2 characters long" -msgstr "" +msgstr "En az 2 karakter uzunluğunda olmak zorundadır" #: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:15 msgid "Contains illegal characters" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz karakterler içeriyor" #: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:17 msgid "Must start and end with a-z or 0-9" -msgstr "" +msgstr "A-z veya 0-9 ile başlamalı ve bitmelidir" #: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:19 msgid "Cannot be a number" -msgstr "" +msgstr "Sayı olamaz" #: plinth/modules/email_server/audit/home.py:23 #: plinth/modules/email_server/audit/home.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Directory does not exist." msgid "User does not exist" -msgstr "Dizin mevcut değil." +msgstr "Kullanıcı mevcut değil" #: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:66 msgid "Postfix-Dovecot SASL integration" -msgstr "" +msgstr "Postfix-Dovecot SASL bütünleştirmesi" #: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:67 msgid "Postfix alias maps" -msgstr "" +msgstr "Postfix kod adı eşlemeleri" #: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:68 msgid "Postfix local recipient maps" -msgstr "" +msgstr "Postfix yerel alıcı eşlemeleri" #: plinth/modules/email_server/audit/rcube.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "unavailable" msgid "RoundCube availability" -msgstr "kullanılamaz" +msgstr "RoundCube kullanılabilirliği" #: plinth/modules/email_server/audit/rcube.py:32 msgid "RoundCube configured for FreedomBox email" -msgstr "" +msgstr "RoundCube, FreedomBox e-postası için yapılandırıldı" #: plinth/modules/email_server/audit/spam.py:86 msgid "Inbound and outbound mail filters" -msgstr "" +msgstr "Gelen ve giden posta süzgeçleri" #: plinth/modules/email_server/audit/tls.py:80 msgid "Postfix TLS parameters" -msgstr "" +msgstr "Postfix TLS parametreleri" #: plinth/modules/email_server/audit/tls.py:81 msgid "Postfix uses a TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Postfix bir TLS sertifikası kullanır" #: plinth/modules/email_server/audit/tls.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "No certificate" msgid "Has a TLS certificate" -msgstr "Sertifika yok" +msgstr "TLS sertifikası var" #: plinth/modules/email_server/forms.py:7 -#, fuzzy -#| msgid "Domain" msgid "domain" -msgstr "Etki Alanı" +msgstr "etki alanı" #: plinth/modules/email_server/forms.py:14 msgid "New alias (without @domain)" -msgstr "" +msgstr "Yeni kod adı (@domain olmadan)" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:6 #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 @@ -2168,46 +2158,36 @@ msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:12 -#, fuzzy -#| msgid "Mozilla Thunderbird" msgid "Thunderbird" -msgstr "Mozilla Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:27 msgid "K-9 Mail" -msgstr "" +msgstr "K-9 Mail" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:40 msgid "FairEmail" -msgstr "" +msgstr "FairEmail" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:12 msgid "You have no email aliases." -msgstr "" +msgstr "E-posta kod adlarınız yok." #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable selected" -msgstr "Etkisizleştirildi" +msgstr "Seçileni etkisizleştir" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "cable is connected" msgid "Enable selected" -msgstr "kablo bağlı" +msgstr "Seçileni etkinleştir" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Deleted selected snapshots" msgid "Delete selected" -msgstr "Seçilen anlık görüntüler silindi" +msgstr "Seçileni sil" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new backup" msgid "Create a new email alias" -msgstr "Yeni bir yedek oluşturun" +msgstr "Yeni bir e-posta kod adı oluşturun" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:38 #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:59 @@ -2216,7 +2196,7 @@ msgstr "Ekle" #: plinth/modules/email_server/templates/email_domains.html:19 msgid "New value" -msgstr "" +msgstr "Yeni değer" #: plinth/modules/email_server/templates/email_domains.html:31 #: plinth/modules/email_server/templates/email_security.html:23 @@ -2229,83 +2209,67 @@ msgstr "Güncelle" #: plinth/modules/email_server/templates/email_form_base.html:12 msgid "There was a problem with your request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "İsteğiniz ile ilgili bir sorun oldu. Lütfen tekrar deneyin." #: plinth/modules/email_server/templates/email_security.html:13 msgid "Postfix TLS" -msgstr "" +msgstr "Postfix TLS" #: plinth/modules/email_server/templates/email_security.html:18 msgid "Dovecot TLS" -msgstr "" +msgstr "Dovecot TLS" #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:14 msgid "Visit Rspamd administration interface" -msgstr "" +msgstr "Rspamd yönetim arayüzünü ziyaret edin" #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Service Type" msgid "Service Alert" -msgstr "Hizmet Türü" +msgstr "Hizmet Uyarısı" #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:38 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "Onar" #: plinth/modules/email_server/templates/my_mail.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Path is not a directory." msgid "You do not have a home directory." -msgstr "Yol bir dizin değil." +msgstr "Giriş dizininiz yok." #: plinth/modules/email_server/templates/my_mail.html:17 msgid "Create one to begin receiving emails." -msgstr "" +msgstr "E-posta almaya başlamak için bir tane oluşturun." #: plinth/modules/email_server/templates/my_mail.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Updated media directory" msgid "Create home directory" -msgstr "Güncellenmiş ortam dizini" +msgstr "Giriş dizini oluştur" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Current status:" msgid "Keep current settings" -msgstr "Güncel durum:" +msgstr "Şu anki ayarları koru" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Let's Encrypt" msgid "Use Let's Encrypt" -msgstr "Let's Encrypt" +msgstr "Let's Encrypt'ı kullan" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Domain name set" msgid "Common name" -msgstr "Etki alanı adı ayarlandı" +msgstr "Ortak ad" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:38 msgid "Use custom values" -msgstr "" +msgstr "Özel değerler kullan" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Status" msgid "Certificate path" -msgstr "Sertifika Durumu" +msgstr "Sertifika yolu" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Private key of this machine" msgid "Private key path" -msgstr "Bu makinenin özel anahtarı" +msgstr "Özel anahtar yolu" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:67 msgid "Use system default" -msgstr "" +msgstr "Sistem varsayılanını kullan" #: plinth/modules/email_server/views.py:24 #: plinth/modules/email_server/views.py:32 plinth/templates/base.html:110 @@ -2314,12 +2278,12 @@ msgstr "Giriş" #: plinth/modules/email_server/views.py:25 msgid "My Mail" -msgstr "" +msgstr "Postam" #: plinth/modules/email_server/views.py:26 #: plinth/modules/email_server/views.py:33 msgid "My Aliases" -msgstr "" +msgstr "Kod Adlarım" #: plinth/modules/email_server/views.py:27 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 @@ -2335,23 +2299,19 @@ msgstr "Etki Alanları" #: plinth/modules/email_server/views.py:104 #, python-brace-format msgid "Internal error in {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} içinde dahili hata" #: plinth/modules/email_server/views.py:107 msgid "Check syslog for more information" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla bilgi için syslog'u gözden geçirin" #: plinth/modules/email_server/views.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "Enable damage" msgid "Enabled aliases" -msgstr "Hasarı etkinleştir" +msgstr "Etkinleştirilmiş kod adları" #: plinth/modules/email_server/views.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disabled aliases" -msgstr "Etkisizleştirildi" +msgstr "Etkisizleştirilmiş kod adları" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format @@ -6189,12 +6149,6 @@ msgstr "" "sağlayan FreedomBox uygulamasında bildirilen %(count)s güvenlik açığı var." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following table lists the current reported number, and historical " -#| "count, of security vulnerabilities for each installed app. More " -#| "information on the vulnerabilities can be found on the Debian Security Bug Tracker." msgid "" "The following table lists the current reported number of security " "vulnerabilities for each installed app. More information on the " @@ -6202,9 +6156,9 @@ msgid "" "debian.org/tracker/\">Debian Security Bug Tracker." msgstr "" "Aşağıdaki tablo, yüklü her uygulama için bildirilen güvenlik açıklarının şu " -"anki sayısını ve geçmiş sayısını listeler. Güvenlik açıkları hakkında daha " -"fazla bilgi Debian " -"Security Hata Tracker sitesinde bulunabilir." +"anki sayısını listeler. Güvenlik açıkları hakkında daha fazla bilgi Debian Security Hata " +"Tracker sitesinde bulunabilir." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:28 msgid "" @@ -8241,6 +8195,11 @@ msgid "" "Administration interface and produced web pages are suitable for mobile " "devices." msgstr "" +"WordPress, web siteleri ve bloglar oluşturmanın ve yönetmenin yaygın bir " +"yoludur. İçerik, görsel bir arayüz kullanılarak yönetilebilir. Web " +"sayfalarının düzeni ve işlevselliği özelleştirilebilir. Görünüm temalar " +"kullanılarak seçilebilir. Yönetim arayüzü ve üretilen web sayfaları mobil " +"cihazlara uygundur." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:42 #, python-brace-format @@ -8250,6 +8209,11 @@ msgid "" "the correct domain name. Enable permalinks in administrator interface for " "better URLs to your pages and posts." msgstr "" +"Siteyi aşağıda herkese açık hale getirmeden önce uygulamayı ziyaret ederek " +"WordPress kurulumunu çalıştırmanız gerekir. Doğru etki alanı adıyla " +"{box_name} cihazına erişirken kurulum çalıştırılmak zorundadır. " +"Sayfalarınıza ve yazılarınıza daha iyi URL'ler sağlamak için yönetici " +"arayüzünde kalıcı bağlantıları etkinleştirin." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:47 msgid "" @@ -8257,6 +8221,9 @@ msgid "" "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" +"WordPress'in kendi kullanıcı hesapları vardır. İlk yönetici hesabı kurulum " +"sırasında oluşturulur. Gelecekte yönetim arayüzüne erişmek için yönetici sayfası yerini işaretleyin." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:51 msgid "" @@ -8264,31 +8231,31 @@ msgid "" "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" +"Büyük bir sürüm yükseltmesinden sonra, yönetici arayüzünden veritabanı " +"yükseltmesini el ile çalıştırmanız gerekir. Ek eklentiler veya temalar kendi " +"sorumluluğunuzda yüklenebilir ve yükseltilebilir." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:69 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "WordPress" -msgstr "Adres" +msgstr "WordPress" #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Wiki and Blog" msgid "Website and Blog" -msgstr "Viki ve Blog" +msgstr "Web Sitesi ve Blog" #: plinth/modules/wordpress/forms.py:14 -#, fuzzy -#| msgid "public access" msgid "Public access" -msgstr "herkese açık erişim" +msgstr "Herkese açık erişim" #: plinth/modules/wordpress/forms.py:15 msgid "" "Allow all visitors. Disabling allows only administrators to view the " "WordPress site or blog. Enable only after performing initial WordPress setup." msgstr "" +"Tüm ziyaretçilere izin verin. Etkisizleştirmek, sadece yöneticilerin " +"WordPress sitesini veya blogunu görüntülemesine izin verir. Sadece ilk " +"WordPress kurulumunu gerçekleştirdikten sonra etkinleştirin." #: plinth/modules/zoph/__init__.py:33 #, python-brace-format