mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-17 11:10:23 +00:00
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 2.0% (31 of 1513 strings)
This commit is contained in:
parent
8091e20072
commit
1e124e8b7c
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 19:29-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изходен код на страницата"
|
||||
|
||||
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:80
|
||||
msgid "FreedomBox"
|
||||
@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "FreedomBox"
|
||||
#: plinth/daemon.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Service {service_name} is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Услугата {service_name} работи"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:130
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слушане на {kind} порт {listen_address}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:134
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Listening on {kind} port {port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слушане на {kind} порт {port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/daemon.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -53,32 +53,28 @@ msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr "Не може да се свърже с {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a domain name to be used with this application"
|
||||
msgstr "Изберете име на домейн, което да се ползва с това приложение"
|
||||
msgstr "Изберете име на домейн, което да се използва с това приложение"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning! The application may not work properly if domain name is changed "
|
||||
"later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внимание! Приложението може да не работи коректно, ако по-късно се промени "
|
||||
"името на домейна."
|
||||
"Предупреждение! Приложението може да не работи правилно, ако името на "
|
||||
"домейна бъде променено по-късно."
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:49
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Език"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language to use for presenting this web interface"
|
||||
msgstr "Език, на който ще се показва този уеб интерфейс"
|
||||
msgstr "Език, на който да се показва този интерфейс"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the language preference set in the browser"
|
||||
msgstr "Използване езиковите настройки на браузъра"
|
||||
msgstr "Използване на предпочитания от четеца език"
|
||||
|
||||
#: plinth/middleware.py:59 plinth/templates/setup.html:18
|
||||
msgid "Application installed."
|
||||
@ -95,21 +91,19 @@ msgid "Error installing application: {error}"
|
||||
msgstr "Грешка при инсталиране на приложението: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/__init__.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web Server"
|
||||
msgid "Apache HTTP Server"
|
||||
msgstr "Уеб Сървър"
|
||||
msgstr "Сървър на Apache HTTP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/__init__.py:44
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:49
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:46
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr "Уеб Сървър"
|
||||
msgstr "Уеб сървър"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/__init__.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
|
||||
msgstr "{box_name} Уеб Интерфейс (Plinth)"
|
||||
msgstr "{box_name} Уеб интерфейс (Plinth)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apache/components.py:122
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -131,14 +125,20 @@ msgid ""
|
||||
"disabled to improve security especially when connecting to a hostile local "
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Откриването на услуги позволява на други устройства в мрежата да откриват "
|
||||
"вашия {box_name} и услугите, които се предоставят от него. Също така "
|
||||
"позволява на {box_name} да открива други устройства и услуги, работещи в "
|
||||
"локалната мрежа. Откриването на услуги не е от съществено значение и работи "
|
||||
"само във вътрешни мрежи. То може да бъде спряно, за да се подобри "
|
||||
"сигурността, особено когато се свързвате към враждебна локална мрежа."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:59
|
||||
msgid "Service Discovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Откриване на услуги"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:69
|
||||
msgid "Local Network Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Домейн на местната мрежа"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:34
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
@ -147,13 +147,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:54 plinth/modules/backups/__init__.py:200
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:245
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Резервни копия"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Направете график за автоматично архивиране за безопасност на данните. "
|
||||
"Предпочитайте шифровано местоположение за отдалечено архивиране или "
|
||||
"допълнително свързан диск."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:203
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
@ -164,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:323
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Go to {app_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Към {app_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:242
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5245,20 +5248,18 @@ msgid "Share enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/samba/views.py:106
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error installing application: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error enabling share: {error_message}"
|
||||
msgstr "Грешка при инсталиране на приложението: {error}"
|
||||
msgstr "Грешка при разрешаване на споделянето: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/samba/views.py:111
|
||||
msgid "Share disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/samba/views.py:116
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error installing application: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error disabling share: {error_message}"
|
||||
msgstr "Грешка при инсталиране на приложението: {error}"
|
||||
msgstr "Грешка при забраняване на споделянето: {error_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6541,10 +6542,8 @@ msgid "There is a new %(box_name)s version available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox"
|
||||
msgid "Your Freedombox needs an update!"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
msgstr "Вашият Freedombox се нуждае от обновяване!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user