diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 6cf9bfe57..61c2e5ea9 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-22 20:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-20 05:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:07+0000\n" "Last-Translator: Jiří Podhorecký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n" #: config.py:103 #, python-brace-format @@ -102,14 +102,12 @@ msgid "Use the language preference set in the browser" msgstr "Použít upřednostňovaný jazyk nastavený ve webovém prohlížeči" #: menu.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "Public Visibility" msgid "Visibility" -msgstr "Viditelnost na veřejnosti" +msgstr "Viditelnost" #: menu.py:108 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: menu.py:110 templates/base.html:131 msgid "System" @@ -121,10 +119,8 @@ msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #: menu.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "Server Administration" msgid "Administration" -msgstr "Správa serveru" +msgstr "Správa" #: middleware.py:131 msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later." @@ -1556,28 +1552,20 @@ msgid "Go to diagnostics results" msgstr "Přejít na výsledky diagnostiky" #: modules/diagnostics/forms.py:11 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Subdomains" msgid "Enable daily run" -msgstr "Zapnout podřízené domény" +msgstr "Zapnout denní rutiny" #: modules/diagnostics/forms.py:12 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day." msgid "When enabled, diagnostic checks will run once a day." -msgstr "Když je zapnuto, FreedomBox se jednou denně automaticky zaktualizuje." +msgstr "Když je zapnuto, diagnostické kontroly proběhnou jednou denně." #: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics Run" -msgstr "Diagnostika" +msgstr "Spuštění Diagnostiky" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Run Diagnostics" msgid "Run Diagnostics Now" -msgstr "Spustit diagnostiku" +msgstr "Spustit diagnostiku teď" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:22 msgid "View Results" @@ -3383,10 +3371,9 @@ msgstr "" "trvat, než se změna projeví." #: modules/letsencrypt/views.py:46 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}" -msgstr "Nepodařilo se odvolat platnost certifikátu prodoménu {domain}: {error}" +msgstr "Nepodařilo se odvolat platnost certifikátu pro doménu {domain}" #: modules/letsencrypt/views.py:59 modules/letsencrypt/views.py:77 #, python-brace-format @@ -3394,10 +3381,9 @@ msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}" msgstr "Úspěšně obdržen certifikát pro doménu {domain}" #: modules/letsencrypt/views.py:64 modules/letsencrypt/views.py:82 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}" -msgstr "Nepodařilo se získat certifikát pro doménu {domain}: {error}" +msgstr "Nepodařilo se získat certifikát pro doménu {domain}" #: modules/letsencrypt/views.py:95 #, python-brace-format @@ -3405,10 +3391,9 @@ msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}" msgstr "Certifikát pro doménu {domain} úspěšně smazán" #: modules/letsencrypt/views.py:100 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}" -msgstr "Nepodařilo se smazat certifikát pro doménu {domain}: {error}" +msgstr "Nepodařilo se smazat certifikát pro doménu {domain}" #: modules/matrixsynapse/__init__.py:26 msgid "" @@ -5188,10 +5173,17 @@ msgid "" "and mobile clients. The Nextcloud server provides a well integrated web " "interface." msgstr "" +"Nextcloud je samostatně hostovaná platforma pro produktivitu, která " +"poskytuje soukromé a bezpečné funkce pro sdílení souborů, spolupráci a " +"další. Nextcloud zahrnuje server Nextcloud, klientské aplikace pro stolní " +"počítače a mobilní klienty. Server Nextcloud poskytuje dobře integrované " +"webové rozhraní." #: modules/nextcloud/__init__.py:25 msgid "All users of FreedomBox can use Nextcloud. To perform administrative " msgstr "" +"Nextcloud mohou používat všichni uživatelé služby FreedomBox. Chcete-li " +"provést správu " #: modules/nextcloud/__init__.py:29 #, python-brace-format @@ -5201,74 +5193,62 @@ msgid "" "done by the upstream project and not by Debian/{box_name}. Updates are " "performed following an independent cycle." msgstr "" +"Upozorňujeme, že Nextcloud je nainstalován a spuštěn v kontejneru " +"poskytnutém projektem Nextcloud. Bezpečnost, kvalitu, ochranu soukromí a " +"právní kontrolu provádí projekt upstream, nikoli Debian/{box_name}. " +"Aktualizace jsou prováděny podle nezávislého cyklu." #: modules/nextcloud/__init__.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstalling an app is an experimental feature." msgid "This app is experimental." -msgstr "Odinstalování aplikace je exprimentální funkce." +msgstr "Tato aplikace je experimentální." #: modules/nextcloud/__init__.py:53 modules/nextcloud/manifest.py:11 #: modules/nextcloud/manifest.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "Next" msgid "Nextcloud" -msgstr "Další" +msgstr "Nextcloud" #: modules/nextcloud/__init__.py:55 msgid "File Storage & Collaboration" -msgstr "" +msgstr "Ukládání souborů a spolupráce" #: modules/nextcloud/forms.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Hostname set" msgid "Not set" -msgstr "Nastavení názvu stroje" +msgstr "Nenastaveno" #: modules/nextcloud/forms.py:27 msgid "Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example.onion\"." -msgstr "" +msgstr "Příklady: \"myfreedombox.example.org\" nebo \"example.onion\"." #: modules/nextcloud/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator Password" msgid "Administrator password" msgstr "Heslo k účtu správce" #: modules/nextcloud/forms.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The " -#| "password cannot be a common one and the minimum required length is " -#| "10 characters. Leave this field blank to keep the " -#| "current password." msgid "" "Optional. Set a new password for Nextcloud's administrator account " "(nextcloud-admin). The password cannot be a common one and the minimum " "required length is 10 characters. Leave this field blank to " "keep the current password." msgstr "" -"Nastavte nové heslo pro účet správce MediaWiki (admin). Heslo nemůže být " -"běžné a minimální požadovaná délka je 10 znaků. Chcete-li " -"zachovat aktuální heslo, ponechte toto pole prázdné." +"Nastavte nové heslo pro účet správce Nextcloud (nextcloud-admin). Heslo " +"nemůže být běžné a minimální požadovaná délka je 10 znaků. " +"Chcete-li zachovat aktuální heslo, ponechte toto pole prázdné." #: modules/nextcloud/forms.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Default zone is external" msgid "Default phone region" -msgstr "Výchozí zóna je externí" +msgstr "Výchozí region telefonu" #: modules/nextcloud/forms.py:39 msgid "" "The default phone region is required to validate phone numbers in the " "profile settings without a country code." msgstr "" +"Výchozí telefonní předvolba je vyžadována pro ověření telefonních čísel v " +"nastavení profilu bez kódu země." #: modules/nextcloud/views.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgid "Password update failed. Please choose a stronger password." -msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zvolte prosím silnější heslo" +msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zvolte prosím silnější heslo." #: modules/openvpn/__init__.py:20 #, python-brace-format @@ -6769,20 +6749,16 @@ msgid "Created snapshot." msgstr "Zachycený stav pořízen." #: modules/snapshot/views.py:160 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration updated." msgid "Configuration update failed." -msgstr "Nastavení aktualizována." +msgstr "Aktualizace konfigurace se nezdařila." #: modules/snapshot/views.py:184 msgid "Deleted selected snapshots" msgstr "Označené zachycené stavy smazány" #: modules/snapshot/views.py:186 -#, fuzzy -#| msgid "Deleting LDAP user failed." msgid "Deleting snapshot failed." -msgstr "Smazání LDAP uživatele se nezdařilo." +msgstr "Smazání snapshotu se nezdařilo." #: modules/snapshot/views.py:189 msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later." @@ -7012,18 +6988,16 @@ msgid "" "You cannot save configuration changes. Try rebooting the system. If the " "problem persists after a reboot, check the storage device for errors." msgstr "" +"Změny konfigurace nelze uložit. Zkuste restartovat systém. Pokud problém " +"přetrvává i po restartu, zkontrolujte, zda úložné zařízení neobsahuje chyby." #: modules/storage/__init__.py:382 -#, fuzzy -#| msgid "Root Filesystem" msgid "Read-only root filesystem" -msgstr "Kořenový souborový systém" +msgstr "Kořenový souborový systém pouze pro čtení" #: modules/storage/__init__.py:392 -#, fuzzy -#| msgid "Go to Networks" msgid "Go to Power" -msgstr "Přejít na Sítě" +msgstr "Přejít na Síť" #: modules/storage/forms.py:63 msgid "Invalid directory name." @@ -7134,10 +7108,8 @@ msgid "Device can be safely unplugged." msgstr "Zařízení je možné bezpečně odebrat." #: modules/storage/views.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgid "Error ejecting device." -msgstr "Chyba při vysouvání zařízení: {error_message}" +msgstr "Chyba při vysouvání zařízení." #: modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" @@ -7739,10 +7711,8 @@ msgid "Test distribution upgrade now" msgstr "Otestujte aktualizaci distribuce" #: modules/upgrades/views.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}" msgid "Error when configuring unattended-upgrades" -msgstr "Chyba při nastavování bezobslužných aktualizací: {error}" +msgstr "Chyba při nastavování bezobslužných aktualizací" #: modules/upgrades/views.py:120 msgid "Upgrade process started." @@ -7815,6 +7785,7 @@ msgstr "" msgid "" "Optional. Used to send emails to reset password and important notifications." msgstr "" +"Volitelně. Slouží k zasílání e-mailů pro reset hesla a důležitých oznámení." #: modules/users/forms.py:106 msgid "" @@ -8535,10 +8506,9 @@ msgid "Finished: {name}" msgstr "Dokončeno: {name}" #: package.py:206 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Package {expression} is not available for install" +#, python-brace-format msgid "Package {package_expression} is not available for install" -msgstr "Balíček {expression} není k dispozici pro instalaci" +msgstr "Balíček {package_expression} není k dispozici pro instalaci" #: package.py:226 #, python-brace-format