From 237f17569294b5aea2912d3166545a9387a46d45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mupparthi Rema Sharanya Date: Fri, 25 Feb 2022 11:51:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Telugu) Currently translated at 78.2% (1116 of 1427 strings) --- plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po | 96 +++++++++----------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index 9a7f62d95..36899a132 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 20:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 12:14+0000\n" -"Last-Translator: N SIRI HARSHITHA \n" +"Last-Translator: Mupparthi Rema Sharanya \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" @@ -2396,72 +2396,56 @@ msgid "Git" msgstr "గిట్" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Create User" msgid "Manage Repositories" -msgstr "యూజర్‌మేనేజ్ రిపోజిటరీలను సృష్టించండి" +msgstr "రిపోజిటరీలను నిర్వహించండి" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:17 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Create User" msgid "Create repository" msgstr "యూజర్ రిపోజిటరీని సృష్టించండి" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Tor relay port available" msgid "No repositories available." -msgstr "టార్ రిలే పోర్ట్ అందుబాటులో ఉంది" +msgstr "రిపోజిటరీలు ఏవీ అందుబాటులో లేవు." #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:35 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Go to site %(site)s" +#, python-format msgid "Go to repository %(repo.name)s" -msgstr "సైట్ %(sitrepository %(repo.name)sకి వెళ్లండి" +msgstr "రిపోజిటరీ %(repo.name)sకి వెళ్లండి" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:42 -#, fuzzy msgid "Cloning…" msgstr "క్లోనింగ్…" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:59 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete user %(username)s" +#, python-format msgid "Delete repository %(repo.name)s" -msgstr "వినియోగదారి %(username)s ను తొలగించు" +msgstr "రిపోజిటరీ %(repo.name)sని తొలగించండి" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:12 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete Wiki or Blog %(name)s" +#, python-format msgid "Delete Git Repository %(name)s" -msgstr "వికీ లేదా బ్లాగ్ తొలగించు %(name)s" +msgstr "Git రిపోజిటరీ %(name)sని తొలగించండి" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Delete connection %(name)s permanently?" msgid "Delete this repository permanently?" -msgstr "<strong>%(name)s</strong> అనుసంధానం శాశ్వతంగా తొలగించు ?" +msgstr "ఈ రిపోజిటరీని శాశ్వతంగా తొలగించాలా?" #: plinth/modules/gitweb/views.py:45 msgid "Repository created." msgstr "రిపోజిటరీ సృష్టించబడింది." #: plinth/modules/gitweb/views.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during configuration." msgid "An error occurred while creating the repository." -msgstr "అక్రుతీకరణలో ఒక పొరపాటు జరిగింది." +msgstr "రిపోజిటరీని సృష్టిస్తున్నప్పుడు లోపం సంభవించింది." #: plinth/modules/gitweb/views.py:84 msgid "Repository edited." msgstr "రిపోజిటరీ సవరించబడింది." #: plinth/modules/gitweb/views.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Create User" msgid "Edit repository" -msgstr "UserEdit రిపోజిటరీని సృష్టించండి" +msgstr "రిపోజిటరీని సవరించండి" #: plinth/modules/help/__init__.py:35 msgid "Documentation" @@ -2469,11 +2453,9 @@ msgstr "పత్రావళి" #: plinth/modules/help/__init__.py:39 plinth/templates/help-menu.html:20 #: plinth/templates/help-menu.html:21 plinth/templates/index.html:128 -#, fuzzy -#| msgid "Manual" msgctxt "User guide" msgid "Manual" -msgstr "కరదీపిక" +msgstr "నిర్దేశిక" #: plinth/modules/help/__init__.py:43 #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9 @@ -2509,12 +2491,12 @@ msgstr "" "మీరు %(os_release)s మరియు %(box_name)s రూపాంతరం %(version)s ను నడుపుతున్నారు." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:23 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "There is a new %(box_name)s version available." +#, python-format msgid "" "There is a new %(box_name)s version available." -msgstr "%(box_name)s యొక్క కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులో ఉంది." +msgstr "" +"కొత్త %(box_name)s వెర్షన్ అందుబాటులో ఉంది." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:28 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:37 @@ -2523,7 +2505,7 @@ msgid "%(box_name)s is up to date." msgstr "%(box_name)s తాజాగా ఉంది." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:35 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(box_name)s is a community project to develop, design and promote personal " "servers running free software for private, personal communications. It is a " @@ -2578,10 +2560,8 @@ msgstr "" "org/FreedomBox\"> %(box_name)s వికీ ను దర్శించండి." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "Learn more..." msgid "Learn more" -msgstr "మరింత తెలుసుకోండి.." +msgstr "మరింత తెలుసుకోండి" #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:21 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61 @@ -2646,17 +2626,17 @@ msgstr "" "తెలియజేయండి." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:26 -#, fuzzy msgid "" "If you find any bugs or issues, please use the issue " "tracker to let our developers know. To report, first check if the issue " "is already reported and then use the \"New issue\" button." msgstr "" -"మీరు ఏవైనా బగ్‌లు లేదా సమస్యలను కనుగొంటే,దయచేసి దీనిని వాడి issue tracker మా డెవలపర్ కి తెలియజేయండి .ఒకవేళ నివేదిక తెలపడానికి " -",మొదిటిగా సమస్యను తనిఖీ చేసి ఆ తరువాత \"New issue\"బటన్ క్లిక్ చేయండి ." +"మీరు ఏవైనా బగ్‌లు లేదా సమస్యలను కనుగొంటే, దయచేసి మా డెవలపర్‌లను " +"అనుమతించడానికి ఇష్యూ ట్రాకర్‌ని ఉపయోగించండి తెలుసు. " +"నివేదించడానికి, సమస్య ఇప్పటికే నివేదించబడిందో లేదో తనిఖీ చేసి, ఆపై \"కొత్త " +"సమస్య\" బటన్‌ను ఉపయోగించండి." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:36 msgid "Thank you!" @@ -2711,10 +2691,8 @@ msgstr "" "కోరవచ్చు." #: plinth/modules/help/templates/help_manual.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "downloading" msgid "Download as PDF" -msgstr "దిగుమతి అవుతోంది" +msgstr "PDFగా డౌన్‌లోడ్ చేయండి" #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:12 #, python-format @@ -2752,16 +2730,17 @@ msgid "Status Log" msgstr "స్థితి లాగ్" #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:13 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " "interface. If you want to report a bug, please use the bug tracker and " "attach this status log to the bug report." msgstr "" -"ఈ చివరి% (num_lines) లు ఈ వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ స్థితి లాగ్ 1 రేఖలు. మీరు ఒక బగ్ను నివేదించి అనుకుంటే, " -"దయచేసి 2bug ట్రాకర్ " -"తప్పుల నివేదిక ఈ స్థితి లాగ్ అటాచ్ 3 మరియు ఉపయోగించడానికి." +"ఇవి ఈ వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్ కోసం స్టేటస్ లాగ్ యొక్క చివరి %(num_lines)s లైన్‌లు. " +"మీరు బగ్‌ను నివేదించాలనుకుంటే, దయచేసి బగ్ ట్రాకర్‌ని ఉపయోగించండి మరియు బగ్ " +"నివేదికకు ఈ స్థితి లాగ్‌ను జోడించండి ." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:24 msgid "" @@ -2786,7 +2765,6 @@ msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} కరదీపిక" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:22 -#, fuzzy msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " @@ -2799,19 +2777,14 @@ msgstr "" " ట్రాఫిక్‌ను పంపడం ద్వారా అనామకతను అందిస్తుంది." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -"%(box_name)s ప్రాజెక్ట్ కి సంబందించిన మరింత సమాచారం కోసం %(box_name)s వికీ ను దర్శించండి." +"వారి పథకం హోమ్‌పేజీలో " +"I2P గురించి మరింత సమాచారాన్ని కనుగొనండి." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 -#, fuzzy msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." @@ -2820,10 +2793,8 @@ msgstr "" "ప్రారంభిస్తుంది." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" -msgstr "12P అనువర్తనాన్ని చేతనించు" +msgstr "I2P కార్యక్షేతాన్ని నిర్వహించండి" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:55 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 #, fuzzy @@ -2835,9 +2806,8 @@ msgid "Anonymity Network" msgstr "అజ్ఞాత జాలిక" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 -#, fuzzy msgid "I2P Proxy" -msgstr "I2P ప్రాక్సీ" +msgstr "I2P ప్రాతినిధ్య" #: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:12 #, fuzzy