From 274dabb7417510e12f332c2854eb2772a84c7a4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ji=C5=99=C3=AD=20Podhoreck=C3=BD?= Date: Wed, 3 Jun 2026 19:46:15 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (1942 of 1942 strings) --- plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 68 +++++++++----------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index ff3ea2455..af1e6bfd4 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-04 18:01+0000\n" "Last-Translator: Jiří Podhorecký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6\n" #: plinth/config.py:103 #, python-brace-format @@ -9994,10 +9994,8 @@ msgid "Invalid key." msgstr "Neplatný klíč." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Not a valid IP address." -msgstr "Zadejte platnou adresu IPv4." +msgstr "Neplatná IP adresa." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:69 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:29 @@ -10044,13 +10042,6 @@ msgid "Client IP address provided by server" msgstr "IP adresa klienta poskytnutá serverem" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the " -#| "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: " -#| "192.168.0.10. You can also specify the network. This will allow reaching " -#| "machines in the network. Examples: 10.68.12.43/24 or " -#| "10.68.12.43/255.255.255.0." msgid "" "IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the " "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: " @@ -10058,10 +10049,11 @@ msgid "" "specify the network. This will allow reaching machines in the network. " "Examples: 10.68.12.43/24 or 10.68.12.43/255.255.255.0." msgstr "" -"IP adresa přiřazená k tomuto stroji na VPN po připojení k koncovému bodu. " -"Tato hodnota je obvykle poskytována provozovatelem serveru. Příklad: " -"192.168.0.10. Můžete také zadat síť. To umožní dosažení strojů v síti. " -"Příklady: 10.68.12.43/24 nebo 10.68.12.43/255.255.255.0." +"IP adresa přidělená tomuto zařízení ve VPN po připojení ke koncovému bodu. " +"Tuto hodnotu obvykle poskytuje provozovatel serveru. Příklad: 192.168.0.10 " +"nebo 2a03:7c80:4b2c:91a2:5d41:ffee:9b82:7c17. Můžete také zadat síť. To " +"umožní dosáhnout zařízení v síti. Příklady: 10.68.12.43/24 nebo 10.68.12.43/" +"255.255.255.0." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:106 msgid "Private key of this machine" @@ -10155,14 +10147,12 @@ msgid "No peers configured to connect to this %(box_name)s yet." msgstr "K tomuto %(box_name)s zatím není nakonfigurován žádný partner." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:88 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new peer" msgid "Auto add a new peer" -msgstr "Přidání nového peeru" +msgstr "Automaticky přidat nový peer" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:92 msgid "Add Client Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automaticky přidat klienta" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:94 msgid "Add a new peer" @@ -10219,60 +10209,52 @@ msgid "Add Client" msgstr "Přidat klienta" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Private repository" msgid "Private Key" -msgstr "Neveřejný repozitář" +msgstr "Soukromý klíč" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:29 msgid "Click to reveal" -msgstr "" +msgstr "Kliknutím zobrazit" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Key Import Date" msgid "Important:" -msgstr "Datum importu klíče" +msgstr "Důležité:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:37 msgid "Save the private key now. This page shows it only once!" -msgstr "" +msgstr "Soukromý klíč si hned uložte. Na této stránce se zobrazí pouze jednou!" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "configuration failed" msgid "Client configuration file" -msgstr "konfigurace selhala" +msgstr "Konfigurační soubor klienta" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:43 msgid "" "Download the configuration file (.conf) for manual import, or use the QR " "code to import directly from your WireGuard mobile app." msgstr "" +"Stáhněte si konfigurační soubor (.conf) pro ruční import, nebo použijte QR " +"kód k přímému importu z mobilní aplikace WireGuard." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "warning" msgid "Warning:" -msgstr "varování" +msgstr "Upozornění:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:50 msgid "" "Treat this QR code like a password. Anyone who scans it can gain VPN access " "if the connection is enabled." msgstr "" +"Tento QR kód považujte za heslo. Kdokoli, kdo jej naskenuje, získá přístup k " +"VPN, pokud je připojení povoleno." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Download my profile" msgid "Download config file" -msgstr "Stáhnout si svůj profil" +msgstr "Stáhnout konfigurační soubor" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Source Code" msgid "Show QR Code" -msgstr "Zdrojové kódy" +msgstr "Zobrazit QR kód" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_client.html:14 msgid "Are you sure that you want to delete this client?" @@ -10377,13 +10359,11 @@ msgstr "Klient s veřejným klíčem již existuje" #: plinth/modules/wireguard/views.py:199 msgid "Session expired. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Vypršela platnost relace. Zkuste to znovu." #: plinth/modules/wireguard/views.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "Domain already exists." msgid "Client already exists" -msgstr "Doména již existuje." +msgstr "Klient již existuje" #: plinth/modules/wireguard/views.py:215 msgid "Allowed Client"