diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index de15c523a..ccb1a6a46 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-04 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"Last-Translator: Fred \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -4590,20 +4590,25 @@ msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" +"Searx est un meta-moteur de recherche sur Internet qui respecte votre vie " +"privée. Il rassemble et affiche les résultats de plusieurs moteurs de " +"recherche." #: plinth/modules/searx/__init__.py:47 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" +"Searx peut être utilisé pour éviter le pistage et le profilage fait par les " +"moteurs de recherche. Il ne stocke aucun cookie par défaut." #: plinth/modules/searx/__init__.py:51 msgid "Search the web" -msgstr "" +msgstr "Rechercher sur le web" #: plinth/modules/searx/forms.py:30 msgid "Safe Search" -msgstr "" +msgstr "Recherche sûre" #: plinth/modules/searx/forms.py:31 msgid "Select the default family filter to apply to your search results." @@ -4736,12 +4741,13 @@ msgstr "" "visite." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 +#, fuzzy msgid "Shadowsocks" -msgstr "" +msgstr "Shadowsocks" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:37 msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "" +msgstr "Mandataire Socks5" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:44 msgid "" @@ -4749,6 +4755,9 @@ msgid "" "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" +"Shadowsocks est un mandataire SOCKS5 léger et sécurisé, conçu pour protéger " +"votre trafic Internet. Il peut servir à court-circuiter le filtrage et la " +"censure d'Internet." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:48 #, python-brace-format @@ -4758,12 +4767,20 @@ msgid "" "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through " "the Shadowsocks server." msgstr "" +"Votre {box_name} peut faire fonctionner un client Shadowsocks, qui se " +"connectera à un serveur Shadowsocks. Il mettra également en place un " +"mandataire SOCKS5. Les périphériques locaux peuvent se connecter à ce " +"mandataire, et leurs flux de données seront chiffrés et transmis à travers " +"le serveur Shadowsocks." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:53 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" +"Pour utiliser Shadowsocks une fois la configuration effectuée, positionnez " +"l'URL du mandataire SOCKS5 sur votre périphérique, navigateur ou application " +"avec http://adresse_freedombox:1080/" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:28 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 @@ -4871,8 +4888,6 @@ msgid "Disk Path" msgstr "Chemin" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Shared Over" msgstr "Partagé sur" @@ -5497,7 +5512,7 @@ msgstr "Service Caché Tor" #: plinth/modules/tor/__init__.py:84 msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "" +msgstr "Mandataire Socks Tor" #: plinth/modules/tor/__init__.py:88 msgid "Tor Bridge Relay" @@ -5633,7 +5648,7 @@ msgstr "Navigateur Tor" #: plinth/modules/tor/manifest.py:45 msgid "Orbot: Proxy with Tor" -msgstr "" +msgstr "Orbot : Mandataire avec Tor" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46 msgid "Tor configuration is being updated" @@ -5753,7 +5768,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:63 msgid "Read and subscribe to news feeds" -msgstr "" +msgstr "Lire et souscrire à des abonnements d'infos" #: plinth/modules/ttrss/manifest.py:25 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" @@ -5856,6 +5871,10 @@ msgid "" "relevant to them in the home page. However, only users of the admin " "group may alter apps or system settings." msgstr "" +"N'importe quel utilisateur peut se connecter à l'interface web de {box_name} " +"pour voir la liste des applications disponibles sur la page principale. En " +"revanche, seuls les utilisateurs du groupe admin pourront modifier " +"ces applications ou les paramètres-système." #: plinth/modules/users/__init__.py:123 #, python-brace-format @@ -5871,7 +5890,6 @@ msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Le nom d'utilisateur est déjà pris ou est réservé." #: plinth/modules/users/forms.py:88 plinth/modules/users/forms.py:197 -#, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Permissions"