From 2a62d62365674b91baa0c1bb4635ecb523f87a74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D0=BA=D1=81=D0=B8=D0=BC=20=D0=93=D0=BE=D1=80?= =?UTF-8?q?=D0=BF=D0=B8=D0=BD=D1=96=D1=87?= Date: Tue, 9 Sep 2025 09:12:59 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (1878 of 1878 strings) --- plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 87 +++++++++----------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 7578052d7..1eeff3127 100644 --- a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-08 23:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-20 04:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-10 04:01+0000\n" "Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.13\n" +"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" #: plinth/config.py:103 #, python-brace-format @@ -703,27 +703,15 @@ msgid "Restore data from" msgstr "Відновити дані з" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to " -#| "restore its\n" -#| " contents. You can choose the apps you wish to restore after " -#| "uploading a\n" -#| " backup file.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to restore its " "contents. You can choose the apps you wish to restore after uploading a " "backup file." msgstr "" -"\n" -" Вивантажити файл резервної копії від іншого %(box_name)s, щоб " -"відновити\n" -" його вміст. Можете обрати застосунки, які бажаєте відновити, після " -"вивантажування\n" -" файлу резервної копії.\n" -" " +"Завантажте файл резервної копії, завантажений з іншого %(box_name)s, щоб " +"відновити його вміст. Після завантаження файлу резервної копії ви можете " +"вибрати програми, які хочете відновити." #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31 #, python-format @@ -3673,22 +3661,16 @@ msgid "{box_name} Manual" msgstr "Посібник для {box_name}" #: plinth/modules/homeassistant/__init__.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Home Assistant is a home automation hub with emphasis on local control " -#| "and privacy. It integrates with thousands of devices including smart " -#| "bulbs, alarms, presense sensors, door bells, thermostats, irrigation " -#| "timers, energy monitors, etc." msgid "" "Home Assistant is a home automation hub with emphasis on local control and " "privacy. It integrates with thousands of devices including smart bulbs, " "alarms, presence sensors, door bells, thermostats, irrigation timers, energy " "monitors, etc." msgstr "" -"Home Assistant – це центр домашньої автоматизації з акцентом на локальному " -"управлінні та конфіденційності. Він інтегрується з тисячами пристроїв, " -"включаючи розумні лампочки, сигналізації, датчики присутності, дверні " -"дзвінки, термостати, таймери поливу, монітори енергії тощо." +"Home Assistant — це центр домашньої автоматизації, що робить акцент на " +"локальному контролі та конфіденційності. Він інтегрується з тисячами " +"пристроїв, включаючи розумні лампочки, сигналізацію, датчики присутності, " +"дверні дзвінки, термостати, таймери поливу, монітори енергоспоживання тощо." #: plinth/modules/homeassistant/__init__.py:35 msgid "" @@ -4317,6 +4299,9 @@ msgid "" "only be installed if frequent feature updates is enabled in the Software Update app." msgstr "" +"Примітка: Ця програма отримує часті оновлення функцій. Її " +"можна встановити, лише якщо в програмі Оновлення " +"програмного забезпечення увімкнено часті оновлення функцій." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:59 msgid "Matrix Synapse" @@ -7411,10 +7396,8 @@ msgid "Samba" msgstr "Samba" #: plinth/modules/samba/manifest.py:12 -#, fuzzy -#| msgid "Samba" msgid "SambaLite" -msgstr "Samba" +msgstr "SambaLite" #: plinth/modules/samba/manifest.py:26 msgid "Ghost Commander" @@ -9182,15 +9165,7 @@ msgstr "Нові функції" #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:69 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very " -#| "limited set of software, to receive new features more frequently (from " -#| "the backports repository). This results in receiving some new features " -#| "within weeks, instead of only once every 2 years or so. Note that " -#| "software with frequent feature updates does not have support from the " -#| "Debian Security Team. Instead, they are maintained by contributors to " -#| "Debian and the %(box_name)s community." +#, python-format msgid "" "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited " "set of software, to receive new features more frequently (from the backports " @@ -9201,12 +9176,12 @@ msgid "" "%(box_name)s community." msgstr "" "Часті оновлення функцій дозволяють службі %(box_name)s, а також дуже " -"обмеженому набору програмного забезпечення, частіше отримувати нові функції " -"(з репозиторію бекпортів). Це призводить до того, що деякі нові функції " -"з'являються протягом декількох тижнів, а не лише раз на 2 роки або близько " -"того. Зауважте, що програмне забезпечення з частими оновленнями не " -"підтримується командою безпеки Debian. Замість цього вони підтримуються " -"учасниками Debian і спільнотою %(box_name)s." +"обмеженому набору програмного забезпечення, частіше отримувати нові функції (" +"з репозиторію backports або unstable). Це дозволяє отримувати деякі нові " +"функції протягом декількох тижнів, а не раз на 2 роки. Зверніть увагу, що " +"програмне забезпечення з частими оновленнями функцій не підтримується " +"командою безпеки Debian. Натомість, його підтримують учасники спільноти " +"Debian та %(box_name)s." #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26 msgid "" @@ -9789,13 +9764,7 @@ msgid "The following administrator accounts exist in the system." msgstr "Наступні облікові записи адміністратора існують у системі." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:56 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " -#| "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " -#| "command \"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", \"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' " -#| "| sudo /usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". If an " -#| "account is already usable with %(box_name)s, skip this step." +#, python-format msgid "" "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " @@ -9803,12 +9772,12 @@ msgid "" "\"kwargs\": {}}' | sudo freedombox-cmd users remove_user\". If an account is " "already usable with %(box_name)s, skip this step." msgstr "" -"Видаліть ці облікові записи з командного рядка та оновіть сторінку для " -"створення облікового запису, який можна використовувати з %(box_name)s. У " -"командному рядку виконайте команду \"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", " -"\"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | sudo /usr/share/plinth/actions/actions " -"users remove_user\". Якщо обліковий запис вже використовується на " -"%(box_name)s, пропустіть цей крок." +"Видаліть ці облікові записи з командного рядка та оновіть сторінку, щоб " +"створити обліковий запис, який можна використовувати з %(box_name)s. У " +"командному рядку виконайте команду «echo '{\"args\": " +"[\"USERNAME\", \"AUTH_USER\", \"AUTH_PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | sudo " +"freedombox-cmd users remove_user». Якщо обліковий запис вже можна " +"використовувати з %(box_name)s, пропустіть цей крок." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:69 msgid "Skip this step"