From 2ad9c05dcc02af0a4ba25ed9be97e77ffd736f96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Borecki Date: Wed, 19 Dec 2018 05:47:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (1013 of 1013 strings) --- plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 91 +++++++++++++------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 1d6c21548..450c55076 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 18:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-05 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-19 20:59+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -124,10 +124,9 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives." msgstr "Zálohy umožňují vytváření a správu zálohových archivů." #: plinth/modules/backups/__init__.py:47 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{box_name} Manual" +#, python-brace-format msgid "{box_name} storage" -msgstr "Příručka k {box_name}" +msgstr "Úložiště {box_name}" #: plinth/modules/backups/forms.py:38 #, python-brace-format @@ -152,7 +151,7 @@ msgstr "Nahrát soubor" #: plinth/modules/backups/forms.py:88 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" -msgstr "" +msgstr "Soubory se zálohou mají formát .tar.gz" #: plinth/modules/backups/forms.py:89 msgid "Select the backup file you want to upload" @@ -160,37 +159,39 @@ msgstr "Vyberte soubor se zálohou který chcete nahrát" #: plinth/modules/backups/forms.py:94 msgid "SSH Repository Path" -msgstr "" +msgstr "Popis umístění SSH repozitáře" #: plinth/modules/backups/forms.py:95 msgid "" "Path of a new or existing repository. Example: user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" +"Popis umístění nového nebo existujícího repozitáře. Příklad: user@host:~/" +"path/to/repo/" #: plinth/modules/backups/forms.py:98 -#, fuzzy -#| msgid "Save Password" msgid "SSH server password" -msgstr "Uložit heslo" +msgstr "Heslo SSH serveru" #: plinth/modules/backups/forms.py:99 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" +"Heslo SSH serveru.
Na klíčích založené SSH ověřování totožnosti není " +"ještě možné." #: plinth/modules/backups/forms.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Encryption" -msgstr "Popis" +msgstr "Šifrování" #: plinth/modules/backups/forms.py:106 msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." msgstr "" +"„Klíč v repozitáři“ znamená že heslem chráněný klíč je uložen společně se " +"zálohou." #: plinth/modules/backups/forms.py:111 plinth/modules/networks/forms.py:298 msgid "Passphrase" @@ -198,64 +199,60 @@ msgstr "Heslová fráze" #: plinth/modules/backups/forms.py:112 msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." -msgstr "" +msgstr "Heslová fráze, potřebná pouze při použití šifrování." #: plinth/modules/backups/forms.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase" msgid "Confirm Passphrase" -msgstr "Heslová fráze" +msgstr "Zopakování heslo fráze pro potvrzení" #: plinth/modules/backups/forms.py:118 msgid "Repeat the passphrase." -msgstr "" +msgstr "Zopakujte heslovou frázi." #: plinth/modules/backups/forms.py:139 msgid "The entered encryption passphrases do not match" -msgstr "" +msgstr "Zadání heslové fráze se neshodují" #: plinth/modules/backups/forms.py:151 #, python-format msgid "Accessing the remote repository failed. Details: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Přístup k repozitáři na protějšku se nezdařil. Podrobnosti: %(err)s" #: plinth/modules/backups/repository.py:44 msgid "" "Connection refused - make sure you provided correct credentials and the " "server is running." msgstr "" +"Spojení odmítnuto – ověřte, že jste zadali správné přihlašovací údaje a " +"server je spuštěný." #: plinth/modules/backups/repository.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Connection Type" msgid "Connection refused" -msgstr "Typ připojení" +msgstr "Připojení odmítnuto" #: plinth/modules/backups/repository.py:55 msgid "Repository not found" -msgstr "" +msgstr "Repozitář nenalezen" #: plinth/modules/backups/repository.py:61 msgid "Incorrect encryption passphrase" -msgstr "" +msgstr "Nesprávná šifrovací heslová fráze" #: plinth/modules/backups/repository.py:66 msgid "SSH access denied" -msgstr "" +msgstr "SSH přístup odepřen" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:53 msgid "Existing backups" msgstr "Existující zálohy" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Create Snapshot" msgid "Create new repository" -msgstr "Pořídit zachycený stav" +msgstr "Vytvořit nový repozitář" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66 msgid "+ Add Remote Repository" -msgstr "" +msgstr "+ Přidat repozitář na protějšku" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27 msgid "Delete this archive permanently?" @@ -291,12 +288,13 @@ msgid "" "To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, " "if chosen, the encryption passphrase." msgstr "" +"Přihlašovací údaje pro tento repozitář jsou uloženy na vašem %(box_name)s. <" +"br /> Pro obnovení zálohy na nový %(box_name)s je třeba ssh přihlašovacích " +"údajů a pokud byla zvolena, šifrovací heslové fráze." #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Create User" msgid "Create Repository" -msgstr "Vytvořit uživatele" +msgstr "Vytvořit repozitář" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:46 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:49 @@ -307,7 +305,7 @@ msgstr "Přerušit" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:28 msgid "Are you sure that you want to remove this repository?" -msgstr "" +msgstr "Opravdu chcete tento repozitář odebrat?" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:34 msgid "" @@ -318,11 +316,16 @@ msgid "" " can add it again later on.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Repozitář na protějšku nebude smazán.\n" +" Toto repozitář pouze odebere z výpisu na stránce záloh, později\n" +" je možné ho znovu přidat.\n" +" " #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46 #: plinth/modules/backups/views.py:289 msgid "Remove Repository" -msgstr "" +msgstr "Odebrat repozitář" #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29 msgid "Restore data from" @@ -360,10 +363,8 @@ msgid "Upload file" msgstr "Nahrát soubor" #: plinth/modules/backups/views.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Upload File" msgid "Upload" -msgstr "Nahrát soubor" +msgstr "Nahrát" #: plinth/modules/backups/views.py:57 plinth/modules/ikiwiki/views.py:41 msgid "Create" @@ -402,28 +403,24 @@ msgid "Restore from uploaded file" msgstr "Obnovit z nahraného souboru" #: plinth/modules/backups/views.py:263 -#, fuzzy -#| msgid "Add new introducer" msgid "Added new repository." -msgstr "Přidat nový uvaděč" +msgstr "Přidán nový repozitář." #: plinth/modules/backups/views.py:268 msgid "Create remote backup repository" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit repozitář pro zálohy na protějšku" #: plinth/modules/backups/views.py:297 msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted." -msgstr "" +msgstr "Repozitář odebrán. Záloha na protějšku jako taková smazána nebyla." #: plinth/modules/backups/views.py:306 msgid "Unmounting failed!" -msgstr "" +msgstr "Odpojení se nezdařilo!" #: plinth/modules/backups/views.py:315 plinth/modules/backups/views.py:319 -#, fuzzy -#| msgid "The operation failed." msgid "Mounting failed" -msgstr "Operace se nezdařila." +msgstr "Připojení (mount) se nezdařilo" #: plinth/modules/bind/__init__.py:36 msgid "BIND" @@ -5281,7 +5278,7 @@ msgstr "Přidání nového uživatele do skupiny {group} se nezdařilo." #: plinth/modules/users/forms.py:149 msgid "Authorized SSH Keys" -msgstr "" +msgstr "Pověřené SSH klíče" #: plinth/modules/users/forms.py:153 msgid ""