From 2b2294bd039b8390025ae48b6627104aa2db69cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 16 Aug 2018 12:07:49 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bok?= =?UTF-8?q?m=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (995 of 995 strings) --- plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 76 ++++++++------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 0cc76da9d..cea6cdbb5 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-15 13:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -149,19 +149,17 @@ msgid "Path" msgstr "Sti" #: plinth/modules/backups/forms.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share." msgid "" "Disk path to a folder on this server that will be archived into backup " "repository." -msgstr "Disksti til en mappe på denne tjeneren som du ønsker å dele." +msgstr "" +"Disksti til en mappe på denne tjeneren som vil bli arkivert inn i " +"sikkerhetskopilageret." #: plinth/modules/backups/forms.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share." msgid "" "Disk path to a folder on this server where the archive will be extracted." -msgstr "Disksti til en mappe på denne tjeneren som du ønsker å dele." +msgstr "Disksti til en mappe på denne tjeneren der arkivet vil bli pakket ut." #: plinth/modules/backups/forms.py:46 msgid "Exported filename" @@ -409,6 +407,12 @@ msgid "" "users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} " "Service (Plinth)." msgstr "" +"Velg programmet som presenteres som standard når noen besøker din {box_name} " +"på nettet. Et typisk bruksområde er å velge bloggen eller wikien din som " +"startside når noen besøker domenenavnet. Merk at med en gang standard-" +"programmet er satt til noe annet enn {box_name}-tjenesten (Plinth), så må " +"brukerne dine skrive /plinth eller /freedombox eksplisitt for å nå " +"{box_name}-tjenesten (Plinth)." #: plinth/modules/config/templates/config.html:34 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:35 @@ -444,16 +448,13 @@ msgid "Domain name set" msgstr "Domenenavn satt" #: plinth/modules/config/views.py:100 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error setting language: {exception}" +#, python-brace-format msgid "Error setting default app: {exception}" -msgstr "Språksettingsfeil: {exception}" +msgstr "Feil ved endring av standard-program: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Default" msgid "Default app set" -msgstr "Forvalg" +msgstr "Standardprogram satt" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37 msgid "Coquelicot" @@ -1781,19 +1782,11 @@ msgid "Update config" msgstr "Oppdater oppsett" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n" -#| " %(current_domain)s\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "Let %(box_name)s manage certificate renewal of %(current_domain)s" msgstr "" -"\n" -" La %(box_name)s håndtere fornyelsesprosessen av\n" -" %(current_domain)s\n" -" " +"La %(box_name)s håndtere fornyelsesprosessen av %(current_domain)s" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183 #, python-format @@ -1813,32 +1806,13 @@ msgstr "" "sertifikatet først for å kunne håndtere det." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Use certificate of %(current_domain)s for ejabberd\n" -#| " " +#, python-format msgid "Use certificate of %(current_domain)s for ejabberd" -msgstr "" -"\n" -" Bruk sertifikatet tilhørende %(current_domain)s for " -"ejabberd\n" -" " +msgstr "Bruk sertifikatet tilhørende %(current_domain)s for ejabberd" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Use certificate of the current domain for ejabberd\n" -#| " " msgid "Use certificate of the current domain for ejabberd" -msgstr "" -"\n" -" Bruk sertifikatet tilhørende gjeldende domene for " -"ejabberd\n" -" " +msgstr "Bruk sertifikatet tilhørende gjeldende domene for ejabberd" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236 #, python-format @@ -4694,10 +4668,8 @@ msgstr "" "a>." #: plinth/modules/tor/__init__.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "Socks5 Proxy" msgid "Tor Socks Proxy" -msgstr "SOCKS5-mellomtjener" +msgstr "Tor Socks-mellomtjener" #: plinth/modules/tor/__init__.py:83 plinth/modules/tor/__init__.py:125 msgid "Tor Bridge Relay" @@ -5634,10 +5606,10 @@ msgid "Mailing list" msgstr "Adresseliste" #: plinth/templates/internal-zone.html:25 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Service %(service_name)s is not running." +#, python-format msgid "%(service_name)s is available only on internal networks." -msgstr "Tjenesten %(service_name)s kjører ikke." +msgstr "" +"Tjenesten %(service_name)s er kun tilgjengelig på interne nettverk." #: plinth/templates/internal-zone.html:31 msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal."