From 30e35ac501bd512e06043203b1a2af658d3ea2c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wind Date: Wed, 3 Apr 2019 18:54:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 95.1% (974 of 1024 strings) --- plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 55 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 33 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 942b8ea84..98acb563c 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-01 20:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-02 00:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-04 20:04+0000\n" "Last-Translator: wind \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: plinth/action_utils.py:298 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Сгрузить файл" #: plinth/modules/backups/forms.py:88 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" -msgstr "" +msgstr "Файлы резервного сохранения должны быть в формате .tar.gz" #: plinth/modules/backups/forms.py:89 msgid "Select the backup file you want to upload" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Выберите файл резервного сохранения дл #: plinth/modules/backups/forms.py:94 msgid "SSH Repository Path" -msgstr "" +msgstr "Путь к репозиторию SSH" #: plinth/modules/backups/forms.py:95 msgid "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/forms.py:98 msgid "SSH server password" -msgstr "Пароль сервера SSH" +msgstr "Пароль SSH-сервера" #: plinth/modules/backups/forms.py:99 msgid "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Повторите парольную фразу." #: plinth/modules/backups/forms.py:139 msgid "The entered encryption passphrases do not match" -msgstr "" +msgstr "Введённые парольные фразы шифрования неправильные" #: plinth/modules/backups/forms.py:151 #, python-format @@ -239,27 +239,23 @@ msgstr "Репозиторий не найден" #: plinth/modules/backups/repository.py:65 msgid "Incorrect encryption passphrase" -msgstr "" +msgstr "Неправильная парольная фраза шифрования" #: plinth/modules/backups/repository.py:70 msgid "SSH access denied" msgstr "В доступе по SSH отказано" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "Existing custom services" msgid "Existing backups" -msgstr "Существующие пользовательские службы" +msgstr "Существующие резервные копии" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57 msgid "Create new repository" msgstr "Создать новый репозиторий" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61 -#, fuzzy -#| msgid "Create User" msgid "Add Remote Repository" -msgstr "Создать пользователя" +msgstr "Добавить удалённый репозиторий" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27 msgid "Delete this archive permanently?" @@ -295,6 +291,9 @@ msgid "" "To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, " "if chosen, the encryption passphrase." msgstr "" +"Данные для входа в этот репозиторий сохранены в вашем %(box_name)s.
" +"Чтобы провести резервное сохранение на %(box_name)s, вы должны ввести данные " +"для входа SSH и, если выбрано, парольную фразу шифрования." #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43 msgid "Create Repository" @@ -355,6 +354,11 @@ msgid "" " backup file.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Загрузка файла резервного сохранения с другого %(box_name)s для " +"восстановления его содержимого. Вы можете выбрать приложения, которые хотите " +"восстановить после загрузки файла резервного сохранения.\n" +" " #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:40 #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:38 @@ -414,7 +418,7 @@ msgstr "Добавить новый репозиторий." #: plinth/modules/backups/views.py:265 msgid "Create remote backup repository" -msgstr "" +msgstr "Создать удаленный репозиторий резервного сохранения" #: plinth/modules/backups/views.py:296 msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted." @@ -544,8 +548,9 @@ msgid "Apache Default" msgstr "По умолчанию" #: plinth/modules/config/forms.py:50 +#, fuzzy msgid "FreedomBox Service (Plinth)" -msgstr "" +msgstr "FreedomBox Service (Plinth)" #: plinth/modules/config/forms.py:62 msgid "Hostname" @@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "Ошибка параметра hostname: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:103 msgid "Webserver home page set" -msgstr "" +msgstr "Установка домашней страницы веб-сервера" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37 msgid "Coquelicot" @@ -3987,6 +3992,9 @@ msgid "" "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" +"Radicale предоставляет базовый веб-интерфейс, который поддерживает только " +"создание новых календарей и адресных книг. Он не поддерживает добавление " +"событий или контактов, для этого требуется отдельный клиент." #: plinth/modules/radicale/forms.py:30 msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." @@ -4539,7 +4547,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:27 msgid "Free Disk Space to Maintain" -msgstr "" +msgstr "Имеющееся свободное дисковое пространство" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:28 msgid "" @@ -4659,6 +4667,8 @@ msgid "" "Your have a filesystem of type %(fs_type)s. Snapshots are " "currently only available on %(types_supported)s filesystems." msgstr "" +"Вы имеете файловую систему типа %(fs_type)s. Снимки сейчас " +"доступны только для файловой системы %(types_supported)s ." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 msgid "Roll back the system to this snapshot?" @@ -4709,7 +4719,7 @@ msgstr "Удалить все снапшоты" #: plinth/modules/snapshot/views.py:176 msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Снимок сейчас используется. Попробуйте позже." #: plinth/modules/snapshot/views.py:199 #, python-brace-format @@ -5340,7 +5350,7 @@ msgstr "Обновление" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:38 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." -msgstr "" +msgstr "Проверьте и установите новейшие программы и обновления безопасности." #: plinth/modules/upgrades/forms.py:28 #, fuzzy @@ -5467,7 +5477,7 @@ msgstr "Не удалось добавить нового пользовател #: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "Authorized SSH Keys" -msgstr "" +msgstr "Авторизованные SSH ключи" #: plinth/modules/users/forms.py:154 msgid "" @@ -5958,8 +5968,9 @@ msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "%(percentage)s%% завершено" #: plinth/web_framework.py:186 +#, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #~ msgid "Current status:" #~ msgstr "Текущий статус:"