diff --git a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index bebccdc8c..3bb97931f 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-17 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-21 00:04+0000\n" "Last-Translator: Ray Kuo \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -1585,6 +1585,9 @@ msgid "" "24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will " "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" +"如果您的網路服務供應商定期更改您的 IP 地址(即每 24 " +"小時一次),其他人可能很難在互聯網上找到您。這將阻止其他人找到由此 {box_name}" +" 提供的服務。" #: modules/dynamicdns/__init__.py:32 msgid "" @@ -1596,6 +1599,11 @@ msgid "" "Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current " "IP address." msgstr "" +"解決方案是將 DNS 名稱分配給您的 IP 地址,並在您的網路服務供應商更改您的 IP " +"時更新 DNS 名稱。動態 DNS 允許您將當前的公共 IP 地址推送到一個 GnuDIP 伺服器。之後," +"伺服器將將您的 DNS 名稱分配給新的 IP,如果有人從網路上詢問您的 DNS 名稱," +"他們將收到包含您當前 IP 地址的回應。" #: modules/dynamicdns/__init__.py:40 msgid "" @@ -1604,14 +1612,18 @@ msgid "" "freedombox.org or you may find free update URL based services at freedns.afraid.org." msgstr "" +"如果您正在尋找免費的動態 DNS 帳戶,您可以在 ddns.freedombox.org 找到免費的 GnuDIP 服務," +"或者您也可以在 freedns.afraid.org 找到基於更新 URL 的免費服務。" #: modules/dynamicdns/__init__.py:61 msgid "Dynamic DNS Client" -msgstr "" +msgstr "動態 DNS 客戶端" #: modules/dynamicdns/__init__.py:75 msgid "Dynamic Domain Name" -msgstr "" +msgstr "動態域名" #: modules/dynamicdns/forms.py:18 msgid "" @@ -1619,34 +1631,39 @@ msgid "" "used within the URL. For details see the update URL templates of the example " "providers." msgstr "" +"URL 中可以使用變數 <User>、<Pass>、<Ip> 和 " +"<Domain>。有關詳細信息,請參閱示例提供者的更新 URL 模板。" #: modules/dynamicdns/forms.py:22 msgid "" "Please choose an update protocol according to your provider. If your " "provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed " "you may use the update URL of your provider." -msgstr "" +msgstr "請根據您的供應商選擇一個更新協議。如果您的供應商不支持 GnuDIP " +"協議,或者您的供應商未列出,您可以使用您的供應商的更新 URL。" #: modules/dynamicdns/forms.py:27 msgid "" "Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the " "hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")." msgstr "" +"請不要在此處輸入 URL(例如 \"https://example.com/\"),而只需輸入 GnuDIP " +"伺服器的主機名稱(例如 \"example.com\")。" #: modules/dynamicdns/forms.py:31 #, python-brace-format msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}." -msgstr "" +msgstr "使用您想要的公共域名,以便訪問您的 {box_name}。" #: modules/dynamicdns/forms.py:34 msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates." -msgstr "" +msgstr "如果您的供應商使用自簽名證書,請使用此選項。" #: modules/dynamicdns/forms.py:37 msgid "" "If this option is selected, your username and password will be used for HTTP " "basic authentication." -msgstr "" +msgstr "如果選擇此選項,您的用戶名和密碼將用於 HTTP 基本驗證。" #: modules/dynamicdns/forms.py:40 msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password."