From 34b8ed5727afaf94e1439413516fca40d6e9edf1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Breidenbach Date: Tue, 8 Dec 2020 17:57:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (1416 of 1416 strings) --- plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 52 +++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 3478cccbe..5304ab2ce 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-30 17:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-23 22:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-10 15:29+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -753,20 +753,16 @@ msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: plinth/modules/bepasty/views.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Admin" msgid "admin" msgstr "Admin" #: plinth/modules/bepasty/views.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Repository" msgid "editor" -msgstr "Databasen" +msgstr "Redigerare" #: plinth/modules/bepasty/views.py:25 msgid "viewer" -msgstr "" +msgstr "Visare" #: plinth/modules/bepasty/views.py:50 msgid "Read" @@ -4792,10 +4788,8 @@ msgstr "" "{box_name} för ökad säkerhet och anonymitet." #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 -#, fuzzy -#| msgid "Connection to Server" msgid "Connect to VPN services" -msgstr "Anslutning till server" +msgstr "Ansluta till VPN-tjänster" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 msgid "OpenVPN" @@ -5567,10 +5561,8 @@ msgid "Action" msgstr "Åtgärder" #: plinth/modules/samba/views.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox OS disk" -msgstr "FreedomBox" +msgstr "FreedomBox OS-disk" #: plinth/modules/samba/views.py:58 plinth/modules/storage/forms.py:147 msgid "Open Share" @@ -6184,18 +6176,16 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" msgstr "Återställning till ögonblicksbild #%(number)s" #: plinth/modules/snapshot/views.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Library created." msgid "manually created" -msgstr "Bibliotek skapat." +msgstr "manuellt skapad" #: plinth/modules/snapshot/views.py:29 msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "Tidslinjen" #: plinth/modules/snapshot/views.py:30 msgid "apt" -msgstr "" +msgstr "apt" #: plinth/modules/snapshot/views.py:41 msgid "Manage Snapshots" @@ -6972,10 +6962,8 @@ msgid "Activate frequent feature updates (recommended)" msgstr "Aktivera frekventa uppdateringar (rekommenderas)" #: plinth/modules/upgrades/forms.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Fail2Ban (recommended)" msgid "Update now (recommended)" -msgstr "Fail2Ban (rekommenderas)" +msgstr "Uppdatera nu (rekommenderas)" #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26 msgid "" @@ -6994,36 +6982,30 @@ msgstr "" "kan de inte avaktiveras." #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Updating..." msgid "Updating, please wait..." -msgstr "Uppdatera..." +msgstr "Uppdaterar, vänta ..." #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This may take a long time to complete. During an update, " -#| "you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily " -#| "unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue." msgid "" "This may take a long time to complete. During an update, " "this web interface may be temporarily unavailable and show an error. In that " "case, refresh the page to continue." msgstr "" "Detta kan ta lång tid att slutföra. Under en uppdatering " -"kan du inte installera appar. Webbgränssnittet kan också vara tillfälligt " -"otillgängligt och visa ett fel. I så fall uppdaterar du sidan för att " -"fortsätta." +"kan det här webbgränssnittet vara tillfälligt otillgängligt och ett fel " +"visas. I så fall uppdaterar du sidan för att fortsätta." #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:39 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s is up to date." +#, python-format msgid "" "\n" "\t%(box_name)s is up to date. Press Next to continue.\n" " " -msgstr "%(box_name)s är uppdaterad." +msgstr "" +"\n" +"\t%(box_name)s är aktuell. Tryck på Nästa för att fortsätta.\n" +" " #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 #, python-format