From 34e24b7d7ad66a9c65b1a039d1f3664dde726bc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Coucouf Date: Fri, 17 Dec 2021 22:22:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (1498 of 1498 strings) --- plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 74 +++++++++----------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 39260ac53..0473ad484 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-06 18:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-22 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:57+0000\n" "Last-Translator: Coucouf \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Adresses IP" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37 #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:39 msgid "Refresh IP address and domains" -msgstr "Rafraîchir l’adresse IP et les domaines" +msgstr "Actualiser l’adresse IP et les domaines" #: plinth/modules/bind/views.py:71 plinth/modules/coturn/views.py:39 #: plinth/modules/deluge/views.py:42 plinth/modules/dynamicdns/views.py:169 @@ -1788,12 +1788,7 @@ msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password." msgstr "Laissez ce champ vide pour conserver le mot de passe précédent." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:54 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the " -#| "Internet (i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine " -#| "the real IP address. The URL should simply return the IP where the client " -#| "comes from (example: http://myip.datasystems24.de)." +#, python-brace-format msgid "" "Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the Internet " "(i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine the real IP " @@ -1801,9 +1796,9 @@ msgid "" "(example: https://ddns.freedombox.org/ip/)." msgstr "" "Paramètre optionnel. Entrer l’URL d’un service qui détecte automatiquement " -"votre adresse IP publique réelle et la retourne en réponse (par exemple : " -"http://myip.datasystems24.de). Cette URL sera utilisée si votre {box_name} " -"n’est pas connectée directement à Internet (par exemple lorsqu’elle est " +"votre adresse IP publique réelle et la retourne en réponse (par exemple : " +"https://ddns.freedombox.org/ip/). Cette URL sera utilisée si votre {box_name}" +" n’est pas connectée directement à Internet (par exemple lorsqu’elle est " "connectée à un routeur à translation d’adresse réseau « NAT »)." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:62 @@ -1882,13 +1877,6 @@ msgid "Please provide a password" msgstr "Veuillez saisir un mot de passe" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free " -#| "GnuDIP service at gnudip.datasystems24.net or you may find free update " -#| "URL based services at freedns.afraid.org." msgid "" "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free " "GnuDIP service at ddns." @@ -1896,10 +1884,10 @@ msgid "" "href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'> freedns.afraid.org." msgstr "" "Si vous cherchez un compte DNS dynamique gratuit, vous pourrez sans doute " -"trouver un service compatible GnuDIP sur gnudip.datasystems24.net ou un " -"service à base d’URL d’actualisation sur freedns.afraid.org." +"trouver un service compatible GnuDIP sur ddns.freedombox.org ou un service à base d’URL d’" +"actualisation sur " +"freedns.afraid.org." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:23 #, python-format @@ -2139,6 +2127,8 @@ msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" +"L’appli Roundcube propose une " +"interface Web pour accéder à vos courriels." #: plinth/modules/email_server/__init__.py:33 msgid "" @@ -2189,32 +2179,28 @@ msgid "Has a TLS certificate" msgstr "A un certificat TLS" #: plinth/modules/email_server/forms.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid domain" -msgstr "Entrez un nom d’utilisateur valide." +msgstr "Entrez un nom de domaine valide" #: plinth/modules/email_server/forms.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid destination" -msgstr "Entrez un nom d’utilisateur valide." +msgstr "Entrez une destination valide" #: plinth/modules/email_server/forms.py:24 msgid "domain" msgstr "domaine" #: plinth/modules/email_server/forms.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Primary connection" msgid "Primary domain" -msgstr "Connexion principale" +msgstr "Domaine principal" #: plinth/modules/email_server/forms.py:40 msgid "" "Mails are received for all domains configured in the system. Among these, " "select the most important one." msgstr "" +"Les courriels sont reçus pour tous les domaines configurés sur ce système. " +"Parmi ces domaines, choisissez le domaine par défaut." #: plinth/modules/email_server/forms.py:48 msgid "New alias (without @domain)" @@ -2233,10 +2219,8 @@ msgid "Cannot be a number" msgstr "Ne peut être un nombre" #: plinth/modules/email_server/forms.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "My Aliases" msgid "Aliases" -msgstr "Mes alias" +msgstr "Liste d’alias" #: plinth/modules/email_server/forms.py:83 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:54 @@ -2273,26 +2257,20 @@ msgstr "FairEmail" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:13 #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "My Aliases" msgid "Manage Aliases" -msgstr "Mes alias" +msgstr "Configurer des alias" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:16 msgid "You have no email aliases." msgstr "Aucun alias de courriel configuré." #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Désactiver" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgid "Enable" -msgstr "Activé" +msgstr "Activer" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:32 msgid "Create a new email alias" @@ -2304,10 +2282,8 @@ msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Snapshots" msgid "Manage Spam" -msgstr "Gestion des instantanés" +msgstr "Configurer le filtrage des pourriels" #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:26 msgid "Service Alert" @@ -7574,7 +7550,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette opération peut prendre du temps. Pendant la durée de " "la mise à jour, cette interface web risque d’être temporairement " -"indisponible ou d’afficher une erreur. Si cela se produit, rafraîchissez la " +"indisponible ou d’afficher une erreur. Si cela se produit, actualisez la " "page pour continuer." #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:31 @@ -7665,7 +7641,7 @@ msgstr "" "Cette opération peut prendre du temps. Pendant la durée de " "la mise à jour, vous ne pourrez pas installer d’autre appli. Cette interface " "web risque aussi d’être temporairement indisponible ou d’afficher une " -"erreur. Si cela se produit, rafraîchissez la page pour continuer." +"erreur. Si cela se produit, actualisez la page pour continuer." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:128 msgid "Show recent update logs"