diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index a66b369de..cb37affc3 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 20:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-21 11:16+0000\n" -"Last-Translator: B Rohit \n" +"Last-Translator: Prudhvi varma \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" @@ -2797,12 +2797,17 @@ msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} కరదీపిక" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " "anonymity by sending encrypted traffic through a volunteer-run network " "distributed around the world." msgstr "" +"ఇన్విజిబుల్ ఇంటర్నెట్ ప్రాజెక్ట్ అనేది సెన్సార్‌షిప్ మరియు నిఘా నుండి " +"కమ్యూనికేషన్‌ను రక్షించడానికి ఉద్దేశించిన అనామక నెట్‌వర్క్ లేయర్. I2P " +"ప్రపంచవ్యాప్తంగా పంపిణీ చేయబడిన వాలంటీర్-రన్ నెట్‌వర్క్ ద్వారా ఎన్‌క్రిప్టెడ్" +" ట్రాఫిక్‌ను పంపడం ద్వారా అనామకతను అందిస్తుంది." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:26 #, fuzzy @@ -2813,24 +2818,28 @@ msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -"%(box_name)s ప్రాజెక్ట్ కి సంబందించిన మరింత సమాచారం కోసం %(box_name)s వికీ ను దర్శించండి." +"%(box_name)s ప్రాజెక్ట్ కి సంబందించిన మరింత సమాచారం కోసం %(box_name)s వికీ ను దర్శించండి." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:28 +#, fuzzy msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" +"అందించిన వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్‌కు మొదటి సందర్శన కాన్ఫిగరేషన్ ప్రక్రియను " +"ప్రారంభిస్తుంది." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:52 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Manage I2P application" -msgstr "అనువర్తనాన్ని చేతనించు" +msgstr "12P అనువర్తనాన్ని చేతనించు" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:55 plinth/modules/i2p/manifest.py:13 +#, fuzzy msgid "I2P" -msgstr "" +msgstr "I2P" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:56 plinth/modules/tor/__init__.py:51 msgid "Anonymity Network" @@ -2839,11 +2848,12 @@ msgstr "అజ్ఞాత జాలిక" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:82 #, fuzzy msgid "I2P Proxy" -msgstr "వెబ్ ప్రాక్సీ (Privoxy)" +msgstr "I2P ప్రాక్సీ" #: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:12 +#, fuzzy msgid "I2P Proxies and Tunnels" -msgstr "" +msgstr "I2P ప్రాక్సీలు మరియు టన్నెల్స్" #: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:21 #: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:34 plinth/templates/clients.html:28 @@ -2851,28 +2861,41 @@ msgid "Launch" msgstr "ప్రారంభించు" #: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:25 +#, fuzzy msgid "Anonymous Torrents" -msgstr "" +msgstr "అనామక టోరెంట్స్" #: plinth/modules/i2p/views.py:16 +#, fuzzy msgid "" "I2P lets you browse the Internet and hidden services (eepsites) anonymously. " "For this, your browser, preferably the Tor Browser, needs to be configured " "with a proxy." msgstr "" +"I2P మీరు ఇంటర్నెట్ మరియు దాచిన సేవలను (ఈప్‌సైట్‌లు) అనామకంగా బ్రౌజ్ చేయడానికి" +" అనుమతిస్తుంది. దీని కోసం, మీ బ్రౌజర్, ప్రాధాన్యంగా టోర్ బ్రౌజర్, ప్రాక్సీతో " +"కాన్ఫిగర్ చేయబడాలి." #: plinth/modules/i2p/views.py:19 +#, fuzzy msgid "" "By default HTTP, HTTPS and IRC proxies are available. Additional proxies and " "tunnels may be configured using the tunnel configuration interface." msgstr "" +"డిఫాల్ట్‌గా HTTP, HTTPS మరియు IRC ప్రాక్సీలు అందుబాటులో ఉన్నాయి. టన్నెల్ " +"కాన్ఫిగరేషన్ ఇంటర్‌ఫేస్‌ని ఉపయోగించి అదనపు ప్రాక్సీలు మరియు టన్నెల్‌లు " +"కాన్ఫిగర్ చేయబడవచ్చు." #: plinth/modules/i2p/views.py:24 +#, fuzzy msgid "" "I2P provides an application to download files anonymously in a peer-to-peer " "network. Download files by adding torrents or create a new torrent to share " "a file." msgstr "" +"పీర్-టు-పీర్ నెట్‌వర్క్‌లో అనామకంగా ఫైల్‌లను డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి I2P " +"అప్లికేషన్‌ను అందిస్తుంది. టొరెంట్‌లను జోడించడం ద్వారా ఫైల్‌లను డౌన్‌లోడ్ " +"చేయండి లేదా ఫైల్‌ను భాగస్వామ్యం చేయడానికి కొత్త టొరెంట్‌ని సృష్టించండి." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:22 #, fuzzy