diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 733129358..7e7cfbdad 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 09:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07 05:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-07 07:14+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech " "\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" msgstr "" "Název domény je celosvětový název pomocí kterého mohou ostatní zařízení na " "Internetu komunikovat s vaším {box_name}. Je třeba, aby byl tvořen štítky, " -"oddělovanými tečkou. Je třeba, aby každý ze štítků začínal a končil" +"oddělovanými tečkou. Je třeba, aby každý ze štítků začínal a končil." #: plinth/modules/config/config.py:129 msgid "Language" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Nápověda" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_welcome.html:44 msgid "Start Setup" -msgstr "" +msgstr "Spustit nastavení" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_welcome.html:49 #, python-format @@ -1072,6 +1072,8 @@ msgid "" " " "%(box_name)s project wiki contains further information." msgstr "" +"Další informace jsou uvedeny na wiki stránkách projektu %(box_name)s ." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:43 #, python-format @@ -1081,6 +1083,10 @@ msgid "" "\"> mailing list. The list archives also contain information about " "problems faced by other users and possible solutions." msgstr "" +"Pomoc od komunity kolem %(box_name)s lze získat pokládáním dotazů v " +"elektronické konferenci. Archivy konferencí také obsahují problémy, se " +"kterými se setkali ostatní uživatelé a jejich možná řešení." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53 #, python-format @@ -1090,6 +1096,10 @@ msgid "" "oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox " "channel using the IRC web interface." msgstr "" +"Mnozí z přispěvatelů a uživatelů %(box_name)s jsou dosažitelní také na IRC " +"síti irc.oftc.net. Přidejte se a požádejte o pomoc na " +"#freedombox kanálu pomocí webového rozhraní k IRC." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25 msgid "Status Log" @@ -1491,7 +1501,7 @@ msgid "" "minetest at a single instance of time" msgstr "" "Zde je možné změnit kolik hráčů naráz může hrát minetest na jedné instanci " -"serveru." +"serveru" #: plinth/modules/minetest/forms.py:39 msgid "Enable creative mode" @@ -2811,7 +2821,7 @@ msgstr "" "Privoxy je webová proxy bez mezipaměti s pokročilými filtrovacími " "schopnostmi, vylepšujícími soukromí, upravující data webových stánek a HTTP " "hlaviček, řídící přístup a odebírající reklamy a ostatní otravné Internetové " -"smetí." +"smetí. " #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:52 #, python-brace-format @@ -3306,7 +3316,7 @@ msgid "" msgstr "" "Když je zapnuto, software pro instalaci a aktualizace bude stahováno přes " "síť Tor. Toto zvýší soukromí a zabezpečení při stahování software (ale je " -"pomalejší). " +"pomalejší)." #: plinth/modules/tor/forms.py:151 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." @@ -3314,7 +3324,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 msgid "Tor configuration is being updated" -msgstr "Nastavení Tor jsou aktualizována." +msgstr "Nastavení Tor jsou aktualizována" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 msgid "Tor is running" @@ -3729,7 +3739,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/views.py:154 msgid "Password changed successfully." -msgstr "Heslo úspěšně změněno" +msgstr "Heslo úspěšně změněno." #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE"