diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index c1aa07698..6d615854b 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-08 13:01+0000\n" "Last-Translator: Pierfrancesco Passerini \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.17.1\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6\n" #: plinth/config.py:103 #, python-brace-format @@ -10084,10 +10084,8 @@ msgid "Invalid key." msgstr "Chiave non valida." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Not a valid IP address." -msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." +msgstr "Non è un indirizzo IP valido." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:69 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:29 @@ -10135,13 +10133,6 @@ msgid "Client IP address provided by server" msgstr "Indirizzo IP client fornito dal server" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the " -#| "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: " -#| "192.168.0.10. You can also specify the network. This will allow reaching " -#| "machines in the network. Examples: 10.68.12.43/24 or " -#| "10.68.12.43/255.255.255.0." msgid "" "IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the " "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: " @@ -10151,9 +10142,9 @@ msgid "" msgstr "" "Indirizzo IP assegnato a questa macchina sulla VPN dopo la connessione " "all'endpoint. Questo valore è generalmente fornito dal gestore del server. " -"Esempio: 192.168.0.10. È inoltre possibile specificare la rete. Ciò " -"consentirà di raggiungere le macchine nella rete. Esempi: 10.68.12.43/24 o " -"10.68.12.43/255.255.255.0." +"Esempio: 192.168.0.10 oppure 2a03:7c80:4b2c:91a2:5d41:ffee:9b82:7c17. È " +"inoltre possibile specificare la rete. Ciò consentirà di raggiungere le " +"macchine nella rete. Esempi: 10.68.12.43/24 o 10.68.12.43/255.255.255.0." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:106 msgid "Private key of this machine" @@ -10248,14 +10239,12 @@ msgid "No peers configured to connect to this %(box_name)s yet." msgstr "Non ci sono nodi autorizzati a connettersi a %(box_name)s." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:88 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new peer" msgid "Auto add a new peer" -msgstr "Aggiungi un nuovo nodo" +msgstr "Aggiungi automaticamente un nuovo nodo" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:92 msgid "Add Client Automatically" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi client automaticamente" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:94 msgid "Add a new peer" @@ -10312,36 +10301,32 @@ msgid "Add Client" msgstr "Aggiungere Client" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Private key path" msgid "Private Key" -msgstr "Percorso chiave privata" +msgstr "Chiave privata" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:29 msgid "Click to reveal" -msgstr "" +msgstr "Clicca per visualizzare" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Key Import Date" msgid "Important:" -msgstr "Data Importazione Chiave" +msgstr "Importante:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:37 msgid "Save the private key now. This page shows it only once!" -msgstr "" +msgstr "Salva ora la chiave privata. Questa pagina la mostra solo una volta!" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "configuration failed" msgid "Client configuration file" -msgstr "configurazione fallita" +msgstr "File di configurazione client" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:43 msgid "" "Download the configuration file (.conf) for manual import, or use the QR " "code to import directly from your WireGuard mobile app." msgstr "" +"Scarica il file di configurazione (.conf) per importarla manualmente o " +"utilizza il codice QR dall'app mobile WireGuard." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:49 #, fuzzy