locale/de: Fix several translations with HTML links (German)

Fixes: #2560.

The HTML attributes of the translation must be the same as English string. Newly
inserted characters lead to 404 page not found errors.

Signed-off-by: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>
This commit is contained in:
Sunil Mohan Adapa 2026-02-27 08:33:14 -08:00
parent 57816029e5
commit 36fb92a953
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 43EA1CFF0AA7C5F2

View File

@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid ""
"you have multiple public IP addresses."
msgstr ""
"Wenn Ihr %(box_name)s auf einer Cloud-Service-Infrastruktur läuft, sollten "
"Sie <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Reverse_DNS\">Reverse DNS</a> "
"Sie <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Reverse_DNS\">Reverse DNS</a> "
"konfigurieren. Dies ist nicht zwingend erforderlich, verbessert aber die "
"Zustellbarkeit von E-Mails erheblich. Reverse DNS ist nicht dort "
"konfiguriert, wo Ihr regulärer DNS ist. Sie sollten es in den Einstellungen "
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wikis sind standardmäßig nicht öffentlich, aber sie können zum Teilen oder "
"Veröffentlichen heruntergeladen werden. Sie können von <a "
"href=\"{users_url}\">jedem Benutzer</a> auf {box_name}, der zur Wiki-"
"href=\"{users_url}\">jedem Benutzer</a> auf {box_name}, der zur Wiki-"
"Gruppe gehört, bearbeitet werden. Gleichzeitige Bearbeitung wird nicht "
"unterstützt."
@ -3019,8 +3019,8 @@ msgid ""
"Automatic <a href=\"%(upgrades_url)s\" target=\"_blank\">software update</a> "
"runs daily by default. For the first time, manually run it now."
msgstr ""
"Die automatische <a href=\"%(upgrades_url)s\" "
"target=\"_blank\">Softwareaktualisierung</a> läuft standardmäßig täglich. "
"Die automatische <a href=\"%(upgrades_url)s\" "
"target=\"_blank\">Softwareaktualisierung</a> läuft standardmäßig täglich. "
"Führen Sie es jetzt zum ersten Mal manuell aus."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:30
@ -3033,8 +3033,8 @@ msgstr "Jetzt aktualisieren"
msgid ""
"Review <a href=\"%(privacy_url)s\" target=\"_blank\">privacy options</a>."
msgstr ""
"Überprüfen Sie die <a href=\"%(privacy_url)s\" "
"target=\"_blank\">Datenschutzoptionen</a>."
"Überprüfen Sie die <a href=\"%(privacy_url)s\" "
"target=\"_blank\">Datenschutzoptionen</a>."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:49
#, python-format
@ -3042,8 +3042,8 @@ msgid ""
"Review and setup <a href=\"%(networks_url)s\" target=\"_blank\">network "
"connections</a>. Change the default Wi-Fi password, if applicable."
msgstr ""
"Überprüfen und richten Sie <a href=\"%(networks_url)s\" "
"target=\"_blank\">Netzwerkverbindungen</a> ein. Ändern Sie das Standard-Wi-"
"Überprüfen und richten Sie <a href=\"%(networks_url)s\" "
"target=\"_blank\">Netzwerkverbindungen</a> ein. Ändern Sie das Standard-Wi-"
"Fi-Passwort, falls erforderlich."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:60
@ -3051,8 +3051,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Configure a <a href=\"%(names_url)s\" target=\"_blank\">domain name</a>."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie einen <a href=\"%(names_url)s\" "
"target=\"_blank\">Domainnamen</a>."
"Konfigurieren Sie einen <a href=\"%(names_url)s\" "
"target=\"_blank\">Domainnamen</a>."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:70
#, python-format
@ -3060,8 +3060,8 @@ msgid ""
"Configure and schedule remote <a href=\"%(backups_url)s\" "
"target=\"_blank\">backups</a>."
msgstr ""
"Konfigurieren und planen Sie Remote <a href=\"%(backups_url)s\" "
"target=\"_blank\">Backups</a>."
"Konfigurieren und planen Sie Remote <a href=\"%(backups_url)s\" "
"target=\"_blank\">Backups</a>."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:81
#, python-format
@ -3277,7 +3277,7 @@ msgid ""
"effect."
msgstr ""
"Nach der Installation, Aktivierung, Deaktivierung oder Deinstallation der "
"Anwendung müssen Sie den <a href=\"{power_url}\">Neustart</a> des "
"Anwendung müssen Sie den <a href=\"{power_url}\">Neustart</a> des "
"Computers durchführen, damit die Änderungen wirksam werden."
#: plinth/modules/gnome/__init__.py:48
@ -8352,7 +8352,7 @@ msgid ""
"Webmail works with the <a href=\"{email_url}\">Postfix/Dovecot</a> email "
"server app to retrieve, manage, and send email."
msgstr ""
"Webmail arbeitet mit der <a href=\"{email_url}\">Postfix/Dovecot</a> E-"
"Webmail arbeitet mit der <a href=\"{email_url}\">Postfix/Dovecot</a> E-"
"Mail-Server-Anwendung, um E-Mails abzurufen, zu verwalten und zu versenden."
#: plinth/modules/sogo/__init__.py:30