diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 97554f2da..9697e4629 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 01:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-16 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-16 20:45+0000\n" "Last-Translator: Pierfrancesco Passerini
La tua connessione " -"è direttamente connessa a {box_name} e non sono presenti altri dispositivi " +"Direttamente connesso
La tua connessione Internet è " +"direttamente collegata a {box_name} e non sono presenti altri dispositivi " "sulla rete. Questo può verificarsi nel caso di configurazioni collettive o " "cloud.
" @@ -5729,7 +5727,7 @@ msgid "" "that you have other means to access %(box_name)s before altering this " "connection." msgstr "" -"Questa è la connessione principale usata da %(box_name)s per connettersi ad " +"Questa è la connessione principale usata da %(box_name)s per raggiungere " "Internet. Modificarla può rendere %(box_name)s non raggiungibile. " "Assicurarsi di avere altre modalità di accesso a %(box_name)s prima di " "effettuare la modifica." @@ -5806,7 +5804,7 @@ msgstr "il cavo è connesso" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:124 msgid "please check cable" -msgstr "controlla il cavo per favore" +msgstr "controlla il cavo" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:128 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 @@ -6045,8 +6043,8 @@ msgid "" "your ISP. This information is only used to suggest you necessary " "configuration actions." msgstr "" -"Il seguente è la miglior descrizione del tipo di connessione fornita dal " -"proprio ISP. Questa informazione è usata soltanto per suggerire azioni " +"Quella che segue, è la miglior descrizione del tipo di connessione fornita " +"dal proprio ISP. Questa informazione è usata per suggerire le azioni " "necessarie per la configurazione." #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:23 @@ -6084,7 +6082,7 @@ msgstr "Invia" #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_content.html:10 #, python-format msgid "How is Your %(box_name)s Connected to the Internet?" -msgstr "Come è collegato a Internet il vostro %(box_name)s?" +msgstr "Come si collega ad Internet %(box_name)s?" #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_content.html:16 #, python-format @@ -6093,9 +6091,9 @@ msgid "" "your network. This information is used to guide you with further setup. It " "can be changed later." msgstr "" -"Selezionare un'opzione che meglio descrive come il proprio %(box_name)s è " -"connesso alla propria rete. Questa informazione è utilizzata come guida per " -"ulteriori configurazioni. Può essere modificata successivamente." +"Selezionare un'opzione che meglio descrive come %(box_name)s è connesso alla " +"rete locale. L'informazione sarà utilizzata per guidare l'utente nella " +"configurazione. Potrà essere modificata successivamente." #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:9 #, python-format @@ -6118,9 +6116,8 @@ msgid "" "Your %(box_name)s gets its Internet connection from your router via Wi-Fi or " "Ethernet cable. This is a typical home setup." msgstr "" -"Il proprio %(box_name)s prende la propria connessione internet da un proprio " -"router tramite Wi-Fi o cavo Ethernet. Questa è la configurazione tipica di " -"casa." +"%(box_name)s è connesso ad Internet mediante un router, tramite Wi-Fi o cavo " +"Ethernet. Questa è la tipica configurazione domestica." #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:29 #, python-format @@ -6128,8 +6125,8 @@ msgid "" "Your %(box_name)s is directly connected to the Internet and all your devices " "connect to %(box_name)s for their Internet connectivity." msgstr "" -"Il proprio %(box_name)s è connesso direttamente ad Internet e tutti i propri " -"dispositivi si connettono a %(box_name)s per la connessione Internet." +"%(box_name)s è connesso direttamente ad Internet e tutti i dispositivi della " +"rete locale si connettono a %(box_name)s per utilizzare Internet." #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:34 #, python-format @@ -10544,8 +10541,8 @@ msgid "" "Please remove any personal information from the log before submitting the " "bug report." msgstr "" -"Per favore rimuovi qualsiasi informazioni personale dai log prima di " -"allegarli al bug report." +"Non dimenticare di rimuovere qualsiasi informazioni personale dai log prima " +"di allegarli al bug report." #: plinth/templates/app.html:34 #, python-format @@ -10747,7 +10744,7 @@ msgstr "Dalla porta WAN del router" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:45 #, python-format msgid "To %(box_name)s Ports" -msgstr "Alle porte %(box_name)s" +msgstr "Alla porta %(box_name)s" #: plinth/templates/setup.html:19 msgid "Application installed."