From 3beb1e7ea8ca496659b4cfdcf61a6b5be03b67b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Sun, 22 Apr 2018 20:27:04 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bok?= =?UTF-8?q?m=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 97.5% (908 of 931 strings) --- plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 76 +++++++------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 058d0a1ca..7315fbc97 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-09 19:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-16 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 20:39+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:124 #, python-brace-format msgid "Certificate renewal management enabled for {domain}." -msgstr "Behandling av sertifikatsfornyelse påskrudd for {domain}" +msgstr "Behandling av sertifikatsfornyelse påskrudd for {domain}." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:111 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:98 @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Behandling av sertifikatsfornyelse avskrudd for{domain}." #| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgid "Failed to switch certificate renewal management for {domain}: {error}" msgstr "" -"Klarte ikke å bytte behandling av sertifikatsfornyelse for {domain}: {error}." +"Klarte ikke å bytte behandling av sertifikatsfornyelse for {domain}: {error}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:165 #, python-brace-format @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Vekslet bruken av sertifikat for programmet {module}" #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgid "Failed to switch certificate use for app {module}: {error}" -msgstr "Klarte ikke å bytte sertifikatbruk for programmet {domain}: {error}." +msgstr "Klarte ikke å bytte sertifikatbruk for programmet {domain}: {error}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:194 #, fuzzy, python-brace-format @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Med Grupper" #: plinth/modules/sharing/views.py:54 msgid "Share added." -msgstr "Deling lagt til" +msgstr "Deling lagt til." #: plinth/modules/sharing/views.py:59 msgid "Add Share" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Slett øyeblikksbilde" #: plinth/modules/snapshot/views.py:149 msgid "Deleted all snapshots." -msgstr "Slettet alle avbildninger" +msgstr "Slettet alle avbildninger." #: plinth/modules/snapshot/views.py:167 #, python-brace-format @@ -4395,7 +4395,6 @@ msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:37 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:27 -#, fuzzy msgid "Syncthing" msgstr "Syncthing" @@ -4443,10 +4442,9 @@ msgstr "" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61 msgid "Administer Syncthing application" -msgstr "Administrer Syncthing-programmet?" +msgstr "Administrer Syncthing-programmet" #: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42 -#, fuzzy msgid "Tahoe-LAFS" msgstr "Tahoe-LAFS" @@ -4517,7 +4515,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -#, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -4805,9 +4802,8 @@ msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "Les og abonner på nyhetsstrømmer" #: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24 -#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" -msgstr "Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS (avgreining)" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33 msgid "Software Upgrades" @@ -5208,10 +5204,9 @@ msgstr "" "nettet kan snart være her og under din kontroll!" #: plinth/templates/base.html:49 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Plinth administrative interface for the %(box_name)s" +#, python-format msgid "Core funtionality and web interface for %(box_name)s" -msgstr "Plinth administrativt brukergrensesnitt for %(box_name)s" +msgstr "Kjernefunksjonalitet og nettbrukergrensesnitt for %(box_name)s" #: plinth/templates/base.html:85 msgid "Toggle navigation" @@ -5261,14 +5256,8 @@ msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript lisensinformasjon" #: plinth/templates/clients.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "IRC Client \n" -#| " (Quassel)" msgid "Client Apps" -msgstr "" -"IRC-klient\n" -"(Quassel)" +msgstr "Klientprogrammer" #: plinth/templates/clients.html:40 msgid "Web" @@ -5279,14 +5268,8 @@ msgid "Launch" msgstr "Start" #: plinth/templates/clients.html:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Chat Client \n" -#| " (JSXC)" msgid "Desktop" -msgstr "" -"Meldings-klient\n" -"(JSXC)" +msgstr "Skrivebord" #: plinth/templates/clients.html:71 msgid "GNU/Linux" @@ -5301,45 +5284,32 @@ msgid "macOS" msgstr "macOS" #: plinth/templates/clients.html:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Email Client \n" -#| " (Roundcube)" msgid "Mobile" -msgstr "" -"E-postklient\n" -"(Roundcube)" +msgstr "Mobil" #: plinth/templates/clients.html:100 msgid "Play Store" msgstr "Play-butikken" #: plinth/templates/clients.html:102 -#, fuzzy -#| msgid "DAVDroid" msgid "F-Droid" -msgstr "DAVDroid" +msgstr "F-Droid" #: plinth/templates/clients.html:104 -#, fuzzy msgid "App Store" -msgstr "reStore" +msgstr "Programbutikk" #: plinth/templates/clients.html:119 -#, fuzzy -#| msgid "Upgrade Packages" msgid "Package" -msgstr "Oppgrader pakker" +msgstr "Pakke" #: plinth/templates/clients.html:128 msgid "Debian:" msgstr "Debian:" #: plinth/templates/clients.html:131 -#, fuzzy -#| msgid "Home" msgid "Homebrew:" -msgstr "Hjem" +msgstr "Hjemmelaget:" #: plinth/templates/clients.html:134 msgid "RPM:" @@ -5380,19 +5350,15 @@ msgstr "" "som respekterer din privatsfære og ditt dataeierskap." #: plinth/templates/index.html:115 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This portal is a part of Plinth, the %(box_name)s web interface. Plinth " -#| "is free software, distributed under the GNU Affero General Public " -#| "License, Version 3 or later." +#, python-format msgid "" "This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is " "free software, distributed under the GNU Affero General Public License, " "Version 3 or later." msgstr "" -"Denne portalen er del av Plinth, webgrensesnittet til %(box_name)s. Plinth " -"er fri programvare, og distribuert i henhold til GNU Affero General Public " -"License versjon 3 eller senere." +"Denne portalen er del av %(box_name)s-nettgrensesnittet. %(box_name)s er fri " +"programvare, og distribuert i henhold til GNU Affero General Public License " +"versjon 3 eller senere." #: plinth/templates/index.html:135 msgid "Homepage"