diff --git a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 3c2c2aab6..f7cb2d354 100644 --- a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n" "Last-Translator: Masoud Abkenar \n" "Language-Team: Persian " "\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "رمز را نشان بده" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 msgid "URL to look up public IP" -msgstr "" +msgstr "نشانی برای دیدن آی‌پی عمومی" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -1673,60 +1673,63 @@ msgstr "-- برگزینید --" #: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 +#, fuzzy msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "شناسه" #: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." -msgstr "" +msgstr "نام قابل رویت شبکه." #: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "حالت" #: plinth/modules/networks/forms.py:201 msgid "Infrastructure" -msgstr "" +msgstr "سازمانی" #: plinth/modules/networks/forms.py:202 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "نقطهٔ دسترسی" #: plinth/modules/networks/forms.py:203 msgid "Ad-hoc" -msgstr "" +msgstr "موردی" #: plinth/modules/networks/forms.py:205 msgid "Frequency Band" -msgstr "" +msgstr "باند بسامد" #: plinth/modules/networks/forms.py:206 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "خودکار" #: plinth/modules/networks/forms.py:207 msgid "A (5 GHz)" -msgstr "" +msgstr "A (۵ گیگاهرتز)" #: plinth/modules/networks/forms.py:208 msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "" +msgstr "B/G (۲٫۴ گیگاهرتز)" #: plinth/modules/networks/forms.py:210 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "کانال" #: plinth/modules/networks/forms.py:211 msgid "" "Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " "to. Blank or 0 value means automatic selection." msgstr "" +"اختیاری. کانال بی‌سیم برای محدودکردن باند بسامدی. خالی گذاشتن یا مقدار صفر " +"به معنی گزینش خودکار است." #: plinth/modules/networks/forms.py:218 msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "شناسهٔ اصلی (BSSID)" #: plinth/modules/networks/forms.py:219 msgid "" @@ -1734,147 +1737,150 @@ msgid "" "an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " "one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." msgstr "" +"اختیاری. شناسهٔ یکتا برای نقطهٔ دسترسی. اتصال تنها وقتی برقرار می‌شود که " +"شناسهٔ اصلی (BSSID) نقطهٔ دسترسی مطابق مقدار واردشده باشد." #: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" -msgstr "" +msgstr "حالت تأیید هویت" #: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." -msgstr "" +msgstr "اگر شبکهٔ بی‌سیم امن است و از کاربران رمز می‌خواهد، WPA را برگزینید." #: plinth/modules/networks/forms.py:229 +#, fuzzy msgid "WPA" -msgstr "" +msgstr "WPA" #: plinth/modules/networks/forms.py:230 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "باز" #: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "رمز" #: plinth/modules/networks/networks.py:34 #: plinth/modules/networks/networks.py:46 msgid "Network Connections" -msgstr "" +msgstr "اتصال‌های شبکه" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 #: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" -msgstr "" +msgstr "شبکه‌های بی‌سیم در نزدیکی" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 #: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" -msgstr "" +msgstr "افزودن اتصال" #: plinth/modules/networks/networks.py:56 msgid "Cannot show connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "نمی‌توان اتصال را نشان داد: اتصالی پیدا نشد." #: plinth/modules/networks/networks.py:90 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات اتصال" #: plinth/modules/networks/networks.py:103 msgid "Cannot edit connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "نمی‌توان اتصال را ویراست: اتصالی پیدا نشد." #: plinth/modules/networks/networks.py:109 msgid "This type of connection is not yet understood." -msgstr "" +msgstr "از این نوع اتصال هنوز پشتیبانی نمی‌شود." #: plinth/modules/networks/networks.py:131 #: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" -msgstr "" +msgstr "ویرایش اتصال" #: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." -msgstr "" +msgstr "اتصال {name} فعال شد." #: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی اتصال شکست خورد: اتصالی پیدا نشد." #: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی اتصال {name} شکست خورد: دستگاه مناسبی موجود نیست." #: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." -msgstr "" +msgstr "اتصال {name} غیرفعال شد." #: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "غیرفعال‌سازی اتصال شکست خورد: اتصالی پیدا نشد." #: plinth/modules/networks/networks.py:283 msgid "Adding New Generic Connection" -msgstr "" +msgstr "افزودن یک اتصال عام تازه" #: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" -msgstr "" +msgstr "افزودن اتصال اترنت تازه" #: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" -msgstr "" +msgstr "افزودن اتصال PPPoE تازه" #: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" -msgstr "" +msgstr "افزودن اتصال Wi-Fi تازه" #: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." -msgstr "" +msgstr "اتصال {name} پاک شد." #: plinth/modules/networks/networks.py:369 #: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "پاک‌کردن اتصال شکست خورد: اتصال پیدا نشد." #: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" -msgstr "" +msgstr "پاک‌کردن اتصال" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 msgid "Edit connection" -msgstr "" +msgstr "ویرایش اتصال" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 #: plinth/templates/base.html:123 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ویرایش" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:50 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:78 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "غیرفعال‌سازی" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:57 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:86 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 msgid "Delete connection" -msgstr "" +msgstr "پاک‌کردن اتصال" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "پاک‌کردن" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:66 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:73 @@ -1882,118 +1888,118 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:105 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:127 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "اتصال" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:71 msgid "Primary connection" -msgstr "" +msgstr "اتصال اصلی" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:73 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:217 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:256 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "بله" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "وضعیت" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:93 msgid "State reason" -msgstr "" +msgstr "دلیل وضعیت" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:102 msgid "MAC address" -msgstr "" +msgstr "نشانی MAC" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:106 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "واسط" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "شرح" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:116 msgid "Physical Link" -msgstr "" +msgstr "پیوند فیزیکی" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:121 msgid "Link state" -msgstr "" +msgstr "وضعیت پیوند" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:125 msgid "cable is connected" -msgstr "" +msgstr "سیم وصل است" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:128 msgid "please check cable" -msgstr "" +msgstr "لطفاً سیم را بررسی کنید" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:133 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:149 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "سرعت" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:135 #, python-format msgid "%(ethernet_speed)s Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "%(ethernet_speed)s مگابیت/ثانیه" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:151 #, python-format msgid "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "%(wireless_bitrate)s مگابیت/ثانیه" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:163 msgid "Signal strength" -msgstr "" +msgstr "شدت سیگنال" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "آی‌پی ن۴" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:186 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:227 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "روش" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:193 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:234 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "نشانی آی‌پی" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:209 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:248 msgid "DNS server" -msgstr "" +msgstr "دی‌ان‌اس" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:216 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:255 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "پیش‌فرض" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:222 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "آی‌پی ن۶" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:263 msgid "This connection is not active." -msgstr "" +msgstr "این اتصال فعال نیست." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 #: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "امنیت" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:271 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:291 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:310 msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "محدودهٔ فایروال" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:280 msgid "" @@ -2001,6 +2007,9 @@ msgid "" "connect this interface to a public network, services meant to be available " "only internally will become available externally. This is a security risk." msgstr "" +"این واسط باید به یک شبکهٔ یا دستگاه محلی وصل باشد. اگر آن را به شبکهٔ عمومی " +"وصل کنید، سرویس‌هایی که قرار بوده محلی باشند از خارج نیز قابل‌استفاده می‌" +"شوند. این می‌تواند یک خطر امنیتی باشد." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:300 msgid "" @@ -2008,6 +2017,9 @@ msgid "" "a local network/machine, many services meant to available only internally " "will not be available." msgstr "" +"این واسط باید اتصال اینترنت شما را دریافت کند. اگر آن را به یک دستگاه یا " +"شبکهٔ محلی وصل کنید، بسیاری از سرویس‌هایی که قرار بوده به طور محلی در دسترس " +"باشند غیرقابل دسترسی می‌شوند." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:319 #, python-format @@ -2017,68 +2029,72 @@ msgid "" "this interface. It is recommended that you deactivate or delete this " "connection and re-configure it." msgstr "" +"این واسط را %(box_name)s نگهداری نمی‌کند. وضعیت امنیتی آن برای %(box_name)s " +"ناشناخته است. بسیاری از سرویس‌های %(box_name)s شاید با این واسط کار نکنند. " +"بهتر است که این اتصال را پاک یا غیرفعال کرده و آن را دوباره تنظیم کنید." #: plinth/modules/networks/templates/connections_add.html:34 #: plinth/modules/networks/templates/connections_type_select.html:34 msgid "Create..." -msgstr "" +msgstr "ساختن..." #: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:34 msgid "Create Connection" -msgstr "" +msgstr "ساختن اتصال" #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29 #, python-format msgid "Delete connection %(name)s permanently?" -msgstr "" +msgstr "اتصال %(name)s را برای همیشه پاک می‌کنید؟" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "اینترنت" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:70 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:102 +#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spacing" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 msgid "Ethernet" -msgstr "" +msgstr "اترنت" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 #: plinth/network.py:38 msgid "Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:89 #, python-format msgid "Show connection %(connection.name)s" -msgstr "" +msgstr "اتصال %( 1connection.name)s را نشان بده" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" -msgstr "" +msgstr "اتصال %(name)s را نشان بده" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:131 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "کامپیوتر" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:67 #, python-format msgid "Delete connection %(name)s" -msgstr "" +msgstr "اتصال %(name)s را پاک کن" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:92 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "فعال" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:95 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "غیرفعال" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:41 msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"