From 40f2638fde92c307ed4583a7d7952750922bf8bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Breidenbach Date: Tue, 31 Aug 2021 15:49:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (1513 of 1513 strings) --- plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 188 ++++++++++--------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 6ef1a2261..66c2d228f 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-30 19:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-22 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 16:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -2072,92 +2072,82 @@ msgstr "" "din domän på systemet Konfigurera sidan." #: plinth/modules/email_server/__init__.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Chat Server" msgid "Email Server" -msgstr "Chat-Server" +msgstr "E-postserver" #: plinth/modules/email_server/__init__.py:81 msgid "Powered by Postfix, Dovecot & Rspamd" -msgstr "" +msgstr "Drivs av Postfix, Dovecot och Rspamd" #: plinth/modules/email_server/aliases/__init__.py:66 #: plinth/modules/email_server/aliases/__init__.py:73 msgid "The alias was taken" -msgstr "" +msgstr "Aliasnamnet togs" #: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:13 msgid "Must be at least 2 characters long" -msgstr "" +msgstr "Måste vara minst 2 tecken lång" #: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:15 msgid "Contains illegal characters" -msgstr "" +msgstr "Innehåller otillåtna tecken" #: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:17 msgid "Must start and end with a-z or 0-9" -msgstr "" +msgstr "Måste börja och sluta med a-z eller 0-9" #: plinth/modules/email_server/aliases/models.py:19 msgid "Cannot be a number" -msgstr "" +msgstr "Kan inte vara ett nummer" #: plinth/modules/email_server/audit/home.py:23 #: plinth/modules/email_server/audit/home.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Directory does not exist." msgid "User does not exist" -msgstr "Katalogen finns inte." +msgstr "Användaren finns inte" #: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:66 msgid "Postfix-Dovecot SASL integration" -msgstr "" +msgstr "Integrering av Postfix-Dovecot SASL" #: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:67 msgid "Postfix alias maps" -msgstr "" +msgstr "Postfix alias kartor" #: plinth/modules/email_server/audit/ldap.py:68 msgid "Postfix local recipient maps" -msgstr "" +msgstr "Postfix lokala mottagarkartor" #: plinth/modules/email_server/audit/rcube.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "unavailable" msgid "RoundCube availability" -msgstr "otillgängligt" +msgstr "RoundCube tillgänglighet" #: plinth/modules/email_server/audit/rcube.py:32 msgid "RoundCube configured for FreedomBox email" -msgstr "" +msgstr "RoundCube konfigurerad för FreedomBox e-post" #: plinth/modules/email_server/audit/spam.py:86 msgid "Inbound and outbound mail filters" -msgstr "" +msgstr "Filter för inkommande och utgående e-post" #: plinth/modules/email_server/audit/tls.py:80 msgid "Postfix TLS parameters" -msgstr "" +msgstr "Postfix TLS-parametrar" #: plinth/modules/email_server/audit/tls.py:81 msgid "Postfix uses a TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Postfix använder ett TLS -certifikat" #: plinth/modules/email_server/audit/tls.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "No certificate" msgid "Has a TLS certificate" -msgstr "Inget certifikat" +msgstr "Har ett TLS-certifikat" #: plinth/modules/email_server/forms.py:7 -#, fuzzy -#| msgid "Domain" msgid "domain" -msgstr "Domän" +msgstr "domain" #: plinth/modules/email_server/forms.py:14 msgid "New alias (without @domain)" -msgstr "" +msgstr "Nytt alias (utan @domän)" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:6 #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:55 @@ -2166,46 +2156,36 @@ msgid "Roundcube" msgstr "Roundcube" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:12 -#, fuzzy -#| msgid "Mozilla Thunderbird" msgid "Thunderbird" -msgstr "Mozilla Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:27 msgid "K-9 Mail" -msgstr "" +msgstr "K-9 Mail" #: plinth/modules/email_server/manifest.py:40 msgid "FairEmail" -msgstr "" +msgstr "FairEmail" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:12 msgid "You have no email aliases." -msgstr "" +msgstr "Du har inga e-postalias." #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable selected" -msgstr "Inaktiverad" +msgstr "Inaktivera markerad" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "cable is connected" msgid "Enable selected" -msgstr "kabeln är ansluten" +msgstr "Aktivera markerad" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Deleted selected snapshots" msgid "Delete selected" -msgstr "Borttagna markerade ögonblicksbilder" +msgstr "Tabort valda" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new backup" msgid "Create a new email alias" -msgstr "Skapa en ny säkerhetskopia" +msgstr "Skapa ett nytt e -postalias" #: plinth/modules/email_server/templates/email_alias.html:38 #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:59 @@ -2214,7 +2194,7 @@ msgstr "Lägg till" #: plinth/modules/email_server/templates/email_domains.html:19 msgid "New value" -msgstr "" +msgstr "Nytt värde" #: plinth/modules/email_server/templates/email_domains.html:31 #: plinth/modules/email_server/templates/email_security.html:23 @@ -2227,83 +2207,67 @@ msgstr "Uppdatera" #: plinth/modules/email_server/templates/email_form_base.html:12 msgid "There was a problem with your request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ett problem uppstod med din begäran. Var god försök igen." #: plinth/modules/email_server/templates/email_security.html:13 msgid "Postfix TLS" -msgstr "" +msgstr "Postfix TLS" #: plinth/modules/email_server/templates/email_security.html:18 msgid "Dovecot TLS" -msgstr "" +msgstr "Dovecot TLS" #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:14 msgid "Visit Rspamd administration interface" -msgstr "" +msgstr "Besök Rspamd administrationsgränssnitt" #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Service Type" msgid "Service Alert" -msgstr "Servicetype" +msgstr "Servicevarning" #: plinth/modules/email_server/templates/email_server.html:38 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "Reparera" #: plinth/modules/email_server/templates/my_mail.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Path is not a directory." msgid "You do not have a home directory." -msgstr "Sökvägen är inte en katalog." +msgstr "Du har ingen arbetskatalog." #: plinth/modules/email_server/templates/my_mail.html:17 msgid "Create one to begin receiving emails." -msgstr "" +msgstr "Skapa en för att börja ta emot e-post." #: plinth/modules/email_server/templates/my_mail.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Updated media directory" msgid "Create home directory" -msgstr "Uppdaterad mediekatalog" +msgstr "Skapa arbetskatalog" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Current status:" msgid "Keep current settings" -msgstr "Nuvarande status:" +msgstr "Behåll nuvarande inställningar" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Let's Encrypt" msgid "Use Let's Encrypt" -msgstr "Låt oss kryptera" +msgstr "Använd Let's Encrypt" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Domain name set" msgid "Common name" -msgstr "Domännamn inställt" +msgstr "Vanligt namn" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:38 msgid "Use custom values" -msgstr "" +msgstr "Använd anpassade värden" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Status" msgid "Certificate path" -msgstr "Certifikatets status" +msgstr "Sökväg för certifikat" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Private key of this machine" msgid "Private key path" -msgstr "Maskinens privata nyckel" +msgstr "Sökväg för den privata nyckeln" #: plinth/modules/email_server/templates/tls_form.html:67 msgid "Use system default" -msgstr "" +msgstr "Använd systemstandard" #: plinth/modules/email_server/views.py:24 #: plinth/modules/email_server/views.py:32 plinth/templates/base.html:110 @@ -2312,12 +2276,12 @@ msgstr "Hem" #: plinth/modules/email_server/views.py:25 msgid "My Mail" -msgstr "" +msgstr "Min e-post" #: plinth/modules/email_server/views.py:26 #: plinth/modules/email_server/views.py:33 msgid "My Aliases" -msgstr "" +msgstr "Mina alias" #: plinth/modules/email_server/views.py:27 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:259 @@ -2333,23 +2297,19 @@ msgstr "Domäner" #: plinth/modules/email_server/views.py:104 #, python-brace-format msgid "Internal error in {0}" -msgstr "" +msgstr "Internt fel i {0}" #: plinth/modules/email_server/views.py:107 msgid "Check syslog for more information" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera syslog för mer information" #: plinth/modules/email_server/views.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "Enable damage" msgid "Enabled aliases" -msgstr "Aktivera skador" +msgstr "Aktiverade alias" #: plinth/modules/email_server/views.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disabled aliases" -msgstr "Inaktiverad" +msgstr "Inaktiverade alias" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:33 #, python-brace-format @@ -6173,22 +6133,16 @@ msgstr "" "server." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following table lists the current reported number, and historical " -#| "count, of security vulnerabilities for each installed app. More " -#| "information on the vulnerabilities can be found on the Debian Security Bug Tracker." msgid "" "The following table lists the current reported number of security " "vulnerabilities for each installed app. More information on the " "vulnerabilities can be found on the Debian Security Bug Tracker." msgstr "" -"I följande tabell visas det aktuella rapporterade antalet och det historiska " -"antalet säkerhetsbrister för varje installerad app. Mer information om " -"sårbarheterna finns på Debian Security Bug Tracker." +"I följande tabell visas det aktuella antalet rapporterade säkerhetsbrister " +"för varje installerad app. Mer information om sårbarheterna finns på Debian Security Bug " +"Tracker." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:28 msgid "" @@ -8216,6 +8170,11 @@ msgid "" "Administration interface and produced web pages are suitable for mobile " "devices." msgstr "" +"WordPress är ett populärt sätt att skapa och hantera webbplatser och " +"bloggar. Innehållet kan hanteras med hjälp av ett visuellt gränssnitt. " +"Webbplatsernas layout och funktionalitet kan anpassas. Utseende kan väljas " +"med hjälp av teman. Administrationsgränssnittet och producerade webbsidor är " +"lämpliga för mobila enheter." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:42 #, python-brace-format @@ -8225,6 +8184,11 @@ msgid "" "the correct domain name. Enable permalinks in administrator interface for " "better URLs to your pages and posts." msgstr "" +"Du måste köra WordPress-installationen genom att besöka appen innan du gör " +"webbplatsen tillgänglig för allmänheten nedan. Installationen måste köras " +"när du går in på {box_name} med rätt domännamn. Aktivera permalänkar i " +"administratörsgränssnittet för bättre webbadresser till dina sidor och " +"inlägg." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:47 msgid "" @@ -8232,6 +8196,10 @@ msgid "" "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" +"WordPress har sina egna användarkonton. Det första administratörskontot " +"skapas under installationen. Lägg admin-" +"sidan som ett bokmärke för att nå administrationsgränssnittet i " +"framtiden." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:51 msgid "" @@ -8239,23 +8207,20 @@ msgid "" "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" +"Efter en uppgradering av en större version måste du manuellt köra " +"databasuppgradering från administratörsgränssnittet. Ytterligare plugins " +"eller teman kan installeras och uppgraderas på egen risk." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:69 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "WordPress" -msgstr "Adress" +msgstr "WordPress" #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Wiki and Blog" msgid "Website and Blog" -msgstr "Wiki och Blogg" +msgstr "Webbplats och blogg" #: plinth/modules/wordpress/forms.py:14 -#, fuzzy -#| msgid "public access" msgid "Public access" msgstr "Publik tillgång" @@ -8264,6 +8229,9 @@ msgid "" "Allow all visitors. Disabling allows only administrators to view the " "WordPress site or blog. Enable only after performing initial WordPress setup." msgstr "" +"Tillåt alla besökare. Om du inaktiverar detta kan endast administratörer se " +"WordPress-webbplatsen eller bloggen. Aktivera endast efter den första " +"installationen av WordPress." #: plinth/modules/zoph/__init__.py:33 #, python-brace-format