mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 17.2% (259 of 1498 strings)
This commit is contained in:
parent
6f17901939
commit
41f5ccd80c
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-06 18:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-20 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pesder <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"freedombox/freedombox/zh_Hant/>\n"
|
||||
@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "網頁伺服器首頁設定"
|
||||
#: plinth/modules/config/views.py:80
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error changing advanced mode: {exception}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "改變進階模式時發生錯誤︰{exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/views.py:85
|
||||
msgid "Showing advanced apps and features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示進階 app 與功能"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/views.py:88
|
||||
msgid "Hiding advanced apps and features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隱藏進階 app 與功能"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1266,6 +1266,8 @@ msgid ""
|
||||
"other communication servers can use it to establish a call between parties "
|
||||
"who are otherwise unable connect to each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coturn 是一個伺服器,通過提供 TURN 和 STUN 通訊協定的實作來促進音訊/視訊通話和會議。 WebRTC、SIP "
|
||||
"和其他通訊伺服器可以使用它在無法相互連接的各方之間建立通訊。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:34
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1274,40 +1276,42 @@ msgid ""
|
||||
"\"{ms_url}\">Matrix Synapse</a> or <a href=\"{e_url}\">ejabberd</a> need to "
|
||||
"be configured with the details provided here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這不是讓使用者直接使用的。伺服器如 <a href=\"{ms_url}\">Matrix Synapse</a> 或 <a href=\"{e_url}"
|
||||
"\">ejabberd</a> 都需要以在這裡提供的資料來設定。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:57
|
||||
msgid "Coturn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coturn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/__init__.py:58
|
||||
msgid "VoIP Helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VoIP 協助程式"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/forms.py:22
|
||||
msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STUN/TURN 伺服器 URI 列表無效"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:15
|
||||
msgid "Use the following URLs to configure your communication server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用下列 URL 來設定您的通訊伺服器︰"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:24
|
||||
msgid "Use the following shared authentication secret:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用下列分享核對金鑰:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network time server is a program that maintains the system time in "
|
||||
"synchronization with servers on the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "網路時刻伺服器是一種透過網際網路與伺服器同步以維護系統時刻的程式。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:64
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期 & 時刻"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:110
|
||||
msgid "Time synchronized to NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "時刻與 NTP 伺服器同步"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:18
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "時區"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide "
|
||||
"time zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定您的時區以取得正確的時刻戳記。這會設定系統層級的時區。"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:30
|
||||
msgid "-- no time zone set --"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user