diff --git a/plinth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 92fc832ba..661c5eb09 100644 --- a/plinth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 01:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-17 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 17:00+0000\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Ühenda: {host}:{port}" #: plinth/daemon.py:310 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" -msgstr "" +msgstr "Ei õnnestu ühendada aadressiga {host}:{port}" #: plinth/forms.py:36 msgid "Backup app before uninstall" -msgstr "" +msgstr "Enne rakenduse eemaldamist palun tee varukoopia" #: plinth/forms.py:37 msgid "Restoring from the backup will restore app data." -msgstr "" +msgstr "Varukoopiast taastamisel taastatakse rakenduse andmed." #: plinth/forms.py:39 msgid "Repository to backup to" -msgstr "" +msgstr "Hoidla varukoopiate jaoks" #: plinth/forms.py:62 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Puudub)" #: plinth/forms.py:68 msgid "Select a domain name to be used with this application" -msgstr "" +msgstr "Palun vali domeen, mida soovid selle rakendusega kasutada" #: plinth/forms.py:81 plinth/modules/coturn/forms.py:31 #: plinth/modules/mumble/forms.py:21 msgid "TLS domain" -msgstr "" +msgstr "Domeen TLS-i jaoks" #: plinth/forms.py:83 plinth/modules/coturn/forms.py:33 #: plinth/modules/mumble/forms.py:23 @@ -89,6 +89,8 @@ msgid "" "Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at " "least one domain with certificates." msgstr "" +"Vali domeen, kus tahad TLS-i kasutada. Kui loend on tühi, siis palun vali " +"seadista üks domeen, kus on sertifikaadid olemas." #: plinth/forms.py:93 msgid "Language" @@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "mDNS" #: plinth/modules/backups/__init__.py:24 msgid "Backups allows creating and managing backup archives." -msgstr "" +msgstr "Varundusrakendusega saad luua ja hallata varukoopiaid." #: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176 #: plinth/modules/backups/__init__.py:221 @@ -373,10 +375,12 @@ msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." msgstr "" +"„Hoidla võti“ tähendab salasõnaga kaitstud võtit, mis salvestatakse koos " +"varukoopiaga." #: plinth/modules/backups/forms.py:184 msgid "Key in Repository" -msgstr "" +msgstr "Hoidla võti" #: plinth/modules/backups/forms.py:184 #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:68 @@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "Kaugseade" #: plinth/modules/backups/manifest.py:19 msgid "App data" -msgstr "" +msgstr "Rakenduse andmed" #: plinth/modules/backups/manifest.py:20 #: plinth/modules/homeassistant/templates/homeassistant.html:11 @@ -5156,22 +5160,22 @@ msgstr "IP-aadress" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:204 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:245 msgid "DNS server" -msgstr "" +msgstr "Nimeserver" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:211 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:252 #: plinth/modules/storage/forms.py:132 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:217 #: plinth/modules/networks/templates/connections_fields.html:94 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:260 msgid "This connection is not active." -msgstr "" +msgstr "See ühendus pole aktiivne." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:264 #: plinth/modules/networks/templates/connections_fields_privacy.html:15 @@ -5179,20 +5183,20 @@ msgstr "" #: plinth/modules/privacy/__init__.py:77 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:45 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privaatsus" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:279 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:304 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:328 msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Tulemüüri tsoon" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:289 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:314 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:338 #: plinth/templates/internal-zone.html:13 plinth/templates/messages.html:20 msgid "Info:" -msgstr "" +msgstr "Teave:" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:292 msgid "" @@ -5290,41 +5294,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:8 msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Ühendused" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:12 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:14 #: plinth/modules/networks/views.py:395 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" -msgstr "" +msgstr "Läheduses asuvad WiFi võrgud" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:17 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:19 #: plinth/modules/networks/views.py:420 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_add_server.html:19 msgid "Add Connection" -msgstr "" +msgstr "Lisa ühendus" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:31 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiivne" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:35 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Pole aktiivne" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:77 #, python-format msgid "Delete connection %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Kustuta ühendus: %(name)s" #: plinth/modules/networks/templates/connections_type_select.html:19 msgid "Create..." -msgstr "" +msgstr "Loo..." #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_content.html:10 msgid "What Type Of Internet Connection Do You Have?" -msgstr "" +msgstr "Mis tüüpi internetiühendus on sul olemas?" #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_content.html:16 msgid "" @@ -6106,20 +6110,20 @@ msgstr "" #: plinth/modules/power/manifest.py:10 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Käivita arvuti uuesti" #: plinth/modules/power/manifest.py:10 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Lülita välja" #: plinth/modules/power/templates/power.html:15 plinth/templates/base.html:186 #: plinth/templates/base.html:187 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Käivita uuesti" #: plinth/modules/power/templates/power.html:18 msgid "Shut Down" -msgstr "" +msgstr "Lülita arvuti välja" #: plinth/modules/power/templates/power_busy_warning.html:14 msgid "" @@ -6360,24 +6364,24 @@ msgstr "" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:91 plinth/modules/sogo/manifest.py:73 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:91 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontaktid" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:91 plinth/modules/sogo/manifest.py:75 msgid "CalDAV" -msgstr "" +msgstr "CalDAV" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:91 plinth/modules/sogo/manifest.py:76 msgid "CardDAV" -msgstr "" +msgstr "CardDAV" #: plinth/modules/radicale/views.py:32 msgid "Access rights configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Ligipääsuõiguste seadistused on uuendatud" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" @@ -9448,27 +9452,27 @@ msgstr "" #: plinth/templates/theme-menu.html:8 msgid "Toggle theme (auto)" -msgstr "" +msgstr "Vaheta kujundust (automaatselt)" #: plinth/templates/theme-menu.html:14 msgid "Toggle theme" -msgstr "" +msgstr "Vaheta kujundust" #: plinth/templates/theme-menu.html:23 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Hele kujundus" #: plinth/templates/theme-menu.html:32 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Tume kujundus" #: plinth/templates/theme-menu.html:41 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automaatne kujundus" #: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40 msgid "View Logs" -msgstr "" +msgstr "Vaata logisid" #: plinth/templates/toolbar.html:46 plinth/templates/toolbar.html:47 msgid "Backup"