diff --git a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index f4a633e3d..a3eff8496 100644 --- a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-16 18:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-26 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-29 16:26+0000\n" "Last-Translator: Gayathri Das \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #: plinth/action_utils.py:258 #, python-brace-format @@ -4815,26 +4815,28 @@ msgstr "रिमूवेबल मीडिया" msgid "" "udiskie allows automatic mounting of removable media, such as flash drives." msgstr "" +"युडिसकि फ्लैश ड्राइव के जैसे रिमूवेबल मीडिया ऑटोमेटिकलि माउंट करने के लिये " +"अनुमति देता है." #: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:29 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "डिवाइसेस" #: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:35 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "लेबल" #: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:36 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:37 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइलसिस्टम" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33 msgid "Software Upgrades" -msgstr "" +msgstr "सॉफ्टवेयर अपग्रेडस" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 msgid "" @@ -4842,16 +4844,21 @@ msgid "" "upgrades are enabled, upgrades are automatically run every night. You don't " "normally need to start the upgrade process." msgstr "" +"नवीनतम सॉफ़्टवेयर और सुरक्षा अपडेटस अपग्रेडस इंस्टॉल करेगा. जब ऑटोमेटिक " +"अपग्रेडस सक्षम हैं, अपग्रेडस हर रात ऑटोमेटिकलि चला रहेगा. आपको आमतौर पर " +"अपग्रेड प्रक्रिया शुरु करने का जरुरत नहीं हैें." #: plinth/modules/upgrades/forms.py:29 msgid "Enable automatic upgrades" -msgstr "" +msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस सक्षम करें" #: plinth/modules/upgrades/forms.py:30 msgid "" "When enabled, the unattended-upgrades program will be run once per day. It " "will attempt to perform any package upgrades that are available." msgstr "" +"सक्षम होने पर, अनअटेंडेड-अपग्रेडस कार्यक्रम हर दिन एक बार चलाया जाएगा. यह " +"उपलब्ध पैकेज अपग्रेड करने का प्रयास करेगा." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35 msgid "" @@ -4860,72 +4867,76 @@ msgid "" "other packages. During the upgrade, this web interface may be temporarily " "unavailable and show an error. Refresh the page to continue." msgstr "" +"इंस्टॉल करने के लिए पैकेज की संख्या के आधार पर, यह पूरा करने के लिए बहुत समय " +"लग सकता है. जब अपग्रेडस प्रगति पर हैं, दुसरे पैकेजस इंस्टॉल नहीं कर सकेगा. " +"अपग्रेड करते समय, यह वेब इंटरफ़ेस शयद अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है और एक त्रुटि" +" दिखाएे. जारी रखने के लिए पेज रिफ्रेश करें." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48 msgid "Upgrade now »" -msgstr "" +msgstr "अभी अपग्रेड करें »" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55 msgid "A package manager is running." -msgstr "" +msgstr "कोई पैकेज प्रबंधक चल रहा है." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60 msgid "Recent log from upgrades:" -msgstr "" +msgstr "अपग्रेडस से हाल का लॉग:" #: plinth/modules/upgrades/views.py:36 msgid "Automatic Upgrades" -msgstr "" +msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस" #: plinth/modules/upgrades/views.py:39 msgid "Upgrade Packages" -msgstr "" +msgstr "अपग्रेड पैकेजस" #: plinth/modules/upgrades/views.py:78 #, python-brace-format msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}" -msgstr "" +msgstr "अनअटेंडेड-अपग्रेडस कॉन्फ़िगर करते समय त्रुटि: {error}" #: plinth/modules/upgrades/views.py:82 msgid "Automatic upgrades enabled" -msgstr "" +msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस सक्षम किया गया" #: plinth/modules/upgrades/views.py:85 msgid "Automatic upgrades disabled" -msgstr "" +msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस अक्षम किया गया" #: plinth/modules/upgrades/views.py:87 msgid "Settings unchanged" -msgstr "" +msgstr "सेटिंगस अपरिवर्तित" #: plinth/modules/upgrades/views.py:113 msgid "Upgrade process started." -msgstr "" +msgstr "अपग्रेड प्रक्रिया शुरू हुई." #: plinth/modules/upgrades/views.py:116 msgid "Starting upgrade failed." -msgstr "" +msgstr "अपग्रेड प्रारंभ करना विफल रहा." #: plinth/modules/users/__init__.py:45 msgid "Users and Groups" -msgstr "" +msgstr "यूसरस और समूह" #: plinth/modules/users/__init__.py:91 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" -msgstr "" +msgstr "एलडीएपी प्रविष्टि चेक करें \"{search_item}\"" #: plinth/modules/users/forms.py:41 msgid "Access to all services and system settings" -msgstr "" +msgstr "सब सर्विसस और सिस्टम सेटिंग्स तक पहुंच" #: plinth/modules/users/forms.py:57 msgid "Username is taken or is reserved." -msgstr "" +msgstr "यूसरनाम लिया है या आरक्षित है." #: plinth/modules/users/forms.py:88 plinth/modules/users/forms.py:193 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "अनुमतियाँ" #: plinth/modules/users/forms.py:91 msgid "" @@ -4935,19 +4946,24 @@ msgid "" "able to log in to all services. They can also log in to the system through " "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" +"चयन करें कि कौन सी सर्विसस यूसरस को उपलब्ध होनी चाहिए. जब यूसरस उचित समूह में" +" है, यूसरस उन सर्विसस में लॉग इन कर सकता है जो एलडीएपी के माध्यम से एकल साइन-" +"ऑन समर्थन करता है.

एडमिन ग्रुप के यूसरस सब सर्विसस पर लॉग इन कर " +"सकेगें. SSH के माध्यम से भी सिस्टम पर लॉग इन कर सकते है अाैर उनको प्रशासनिक " +"विशेषाधिकार (sudo) है." #: plinth/modules/users/forms.py:125 plinth/modules/users/forms.py:323 msgid "Creating LDAP user failed." -msgstr "" +msgstr "एलडीएपी यूसर बनाना विफल रहा." #: plinth/modules/users/forms.py:136 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." -msgstr "" +msgstr "{group} समूह में नया यूसर जोड़ने में विफल." #: plinth/modules/users/forms.py:149 msgid "SSH Keys" -msgstr "" +msgstr "एसएसएच कीज़" #: plinth/modules/users/forms.py:151 msgid "" @@ -4955,75 +4971,79 @@ msgid "" "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" +"एक एसएसएच सार्वजनिक चाबी सेट करना इस यूसर सुरक्षित रूप से एक पासवर्ड का उपयो" +"ग किए बिना सिस्टम में प्रवेश करने की अनुमति देगा. आप एकाधिक कीज़ दर्ज कर सकते" +" हैं, हर लाइन रक एक. खाली लाइनस या # से प्रारंभ होने वाले लाइनस अनदेखा कर " +"दिया जाएगा." #: plinth/modules/users/forms.py:230 msgid "Renaming LDAP user failed." -msgstr "" +msgstr "एलडीएपी यूसर का नाम बदलना विफल रहा." #: plinth/modules/users/forms.py:242 msgid "Failed to remove user from group." -msgstr "" +msgstr "समूह से यूसर को हटाने में विफल." #: plinth/modules/users/forms.py:253 msgid "Failed to add user to group." -msgstr "" +msgstr "समूह से यूसर को जोड़ने में विफल." #: plinth/modules/users/forms.py:262 msgid "Unable to set SSH keys." -msgstr "" +msgstr "एसएसएच कीज़ सेट करने में असमर्थ." #: plinth/modules/users/forms.py:270 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." -msgstr "" +msgstr "सिस्टम में केवल व्यवस्थापक को नहीं हटा सकता." #: plinth/modules/users/forms.py:299 msgid "Changing LDAP user password failed." -msgstr "" +msgstr "एलडीएपी यूसर का पासवर्ड बदलना विफल रहा." #: plinth/modules/users/forms.py:332 msgid "Failed to add new user to admin group." -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक समूह में नया यूसर जोड़ने में विफल." #: plinth/modules/users/forms.py:349 msgid "Failed to restrict console access." -msgstr "" +msgstr "कंसोल एक्सेस प्रतिबंधित करने में विफल." #: plinth/modules/users/forms.py:361 msgid "User account created, you are now logged in" -msgstr "" +msgstr "युसर अकाउंट बनाया, अब आप लॉगड इन हैं" #: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:26 #, python-format msgid "Change Password for %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s के लिया पासवर्ड बदलें" #: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:36 msgid "Save Password" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड सहेजें" #: plinth/modules/users/templates/users_create.html:32 #: plinth/modules/users/views.py:41 plinth/modules/users/views.py:62 msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "यूसर बनाये" #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:26 #: plinth/modules/users/views.py:148 msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "यूसर हटाइये" #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:29 #, python-format msgid "Delete user %(username)s permanently?" -msgstr "" +msgstr "यूसर %(username)s स्थाई रूप से हटाइये?" #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:38 #, python-format msgid "Delete %(username)s" -msgstr "" +msgstr "हटाइये %(username)s" #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:26 msgid "Administrator Account" -msgstr "" +msgstr "व्यवस्थापक अकाउंट" #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:29 msgid "" @@ -5031,15 +5051,18 @@ msgid "" "can be changed later. This user will be granted administrative privileges. " "Other users can be added later." msgstr "" +"इस वेब इंटरफ़ेस तक पहुंचने के लिए एक यूसरनाम और पासवर्ड चुनें. पासवर्ड बाद " +"में बदला जा सकता है. इस यूसर को व्यवस्थापकीय विशेषाधिकार प्रदान किए जाएंगे. " +"दूसरे यूसरस बाद में जोड़ा जा सकता है." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:42 msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "अकाउंट बनाएँ" #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:47 #, python-format msgid "Delete user %(username)s" -msgstr "" +msgstr "यूसर हटाइये %(username)s" #: plinth/modules/users/templates/users_list.html:55 #, python-format