From 462d8549ea48ee4510390265c705685f5429a704 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Johannes Keyser Date: Sun, 10 Dec 2017 18:44:08 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (842 of 842 strings) --- plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 144 +++++++++++++------------ 1 file changed, 75 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 7793c7a71..1d0a1baaf 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-04 19:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Dietmar \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-10 18:46+0000\n" +"Last-Translator: Johannes Keyser \n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/deluge/manifest.py:26 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK " -msgstr "" +msgstr "Bittorrent Client geschrieben in Python/PyGTK " #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 msgid "Diagnostics" @@ -460,13 +460,15 @@ msgstr "Aktiviere Registrierung neuer Nutzer" #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:28 msgid "dandelion*" -msgstr "" +msgstr "dandelion*" #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:30 msgid "" "It is an unofficial webview based client for the community-run, distributed " "social network diaspora*" msgstr "" +"Es ist ein unoffizieller Web-Client für das gemeinschaftlich betriebene, " +"verteilte soziale Netzwerk diaspora*" #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 #, python-format @@ -832,21 +834,19 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:31 msgid "yaxim" -msgstr "" +msgstr "yaxim" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:40 msgid "Bruno" -msgstr "" +msgstr "Bruno" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 msgid "Bruno is a themed version of the open source yaxim app." -msgstr "" +msgstr "Bruno ist eine umgestaltete Version der quelloffenen yaxim Anwendung." #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "Chat Server" msgid "Chat secure" -msgstr "Chat Server" +msgstr "ChatSecure" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:54 msgid "" @@ -855,20 +855,23 @@ msgid "" "new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to " "your own server for extra security." msgstr "" +"ChatSecure ist eine freie und quelloffene Nachrichten-App die OTR-" +"Verschlüsselung über XMPP anbietet. Sie können ein existierendes Googlekonto " +"nutzen, oder einen neues Nutzerkonto bei einem öffentlichen XMPP Server " +"anlegen (auch über Tor), oder auch ihren eigenen Server nutzen, für " +"zusätzliche Sicherheit." #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Connection" msgid "Conversations" -msgstr "Verbindung" +msgstr "Conversations" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:79 msgid "Dino" -msgstr "" +msgstr "Dino" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:87 msgid "Gajim" -msgstr "" +msgstr "Gajim" #: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format @@ -1394,27 +1397,20 @@ msgstr "" #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:26 msgid "Gobby" -msgstr "" +msgstr "Gobby" #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgid "Gobby is a collaborative text editor" -msgstr "infinoted ist ein Server für Gobby, den collaborativen Text-Editor." +msgstr "Gobby ist ein kollaborativer Text-Editor" #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:31 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "To use it, download Gobby, " -#| "desktop client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to " -#| "Server\" and enter your {box_name}'s domain name." +#, python-brace-format msgid "" "start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" -"Um es zu nutzen, lade Gobby den Desktop-" -"Client herunter und installiere ihn. Dann starte Gobby und wähle " -"\"Verbinde mit Server\" und gib die Domain von {box_name} an." +"Starte Gobby und wähle \"Verbinde mit Server\" und gib die Domain von " +"{box_name} an." #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24 msgid "JSXC" @@ -1786,7 +1782,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:28 msgid "Riot" -msgstr "" +msgstr "Riot" #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34 msgid "" @@ -2120,16 +2116,12 @@ msgstr "" "Anwendungen um sich vom Desktop oder Android-Gerät mit Mumble zu verbinden." #: plinth/modules/mumble/manifest.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Mumble" msgid "Plumble" -msgstr "Mumble" +msgstr "Plumble" #: plinth/modules/mumble/manifest.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Mumble" msgid "Mumblefly" -msgstr "Mumble" +msgstr "Mumblefly" #: plinth/modules/names/__init__.py:30 msgid "HTTP" @@ -3373,10 +3365,8 @@ msgstr "" "iskrembilen.com/\">mobile Telefone zur Verfügung." #: plinth/modules/quassel/manifest.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "Quassel" msgid "Quassseldroid" -msgstr "Quassel" +msgstr "Quassseldroid" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:44 msgid "Radicale" @@ -3422,7 +3412,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:27 msgid "DAVDroid" -msgstr "" +msgstr "DAVDroid" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 msgid "" @@ -3430,20 +3420,25 @@ msgid "" "user name. DAVdroid will show all existing calendars and address books and " "you can create new." msgstr "" +"Geben Sie dir URL ihres Radicale-Servers an (z.B. http://localhost:5232) und " +"ihren Nutzernamen. DAVdroid wird all ihre existierenden Kalender und " +"Adressbücher anzeigen, und Sie können neue anlegen." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:41 msgid "GNOME Calendar" -msgstr "" +msgstr "GNOME Calendar" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:49 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:51 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" +"Evolution ist eine persönliche Informationsverwaltungs-Anwendung die " +"Funktionen wie Email, Kalender und Adressbuch verbindet." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:55 msgid "" @@ -3452,6 +3447,10 @@ msgid "" "user name. Clicking on the search button will list the existing calendars " "and address books." msgstr "" +"Fügen Sie in Evolution einen neuen Kalender oder Adressbuch per WebDAV " +"hinzu. Geben Sie die URL des Radicale-Servers an (z.B. http://localhost:5232)" +" und ihren Benutzernamen. Wenn Sie auf den Suchen-Knopf drücken, werden die " +"bestehenden Kalender und Adressbücher aufgelistet." #: plinth/modules/radicale/views.py:54 msgid "Access rights configuration updated" @@ -3509,7 +3508,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/repro/manifest.py:31 msgid "Jitsi Meet" -msgstr "" +msgstr "Jitsi Meet" #: plinth/modules/repro/manifest.py:33 msgid "" @@ -3519,10 +3518,16 @@ msgid "" "while other projects in the community enable other features such as audio, " "dial-in, recording, and simulcasting." msgstr "" +"Jitsi ist eine Sammlung von quelloffenen Projekten die es einfach machen " +"ihre eigene, sichere Videokonferenz-Lösungen zu betreiben. Die Herzstücke " +"von Jitsi sind Jitsi Videobridge und Jitsi Meet, die es erlauben eine " +"Konferenz über das Internet zu führen. Andere Projekte in der Gemeinschaft " +"stellen weitere Funktionen zur Verfügung, beispielsweise Audio, Einwahl, " +"Aufzeichnen, und Simulcast." #: plinth/modules/repro/manifest.py:70 msgid "CSipSimple" -msgstr "" +msgstr "CSipSimple" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 plinth/modules/restore/manifest.py:21 msgid "reStore" @@ -3624,24 +3629,17 @@ msgstr "" "die Konsole auf manche Dienste ohne weitere Autorisierung zugreifen." #: plinth/modules/security/forms.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "Fail2ban (recommended)" msgid "Fail2Ban (recommended)" -msgstr "Fail2ban (empfohlen)" +msgstr "Fail2Ban (empfohlen)" #: plinth/modules/security/forms.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When this option is enabled, fail2ban will limit brute force break-in " -#| "attempts to the SSH server and other password protected internet-services " -#| "which are enabled." msgid "" "When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in " "attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-" "services." msgstr "" -"Falls aktiviert, begrenzt Fail2ban automatisierbare Einbruchversuche in den " -"SSH-Server und andere passwortgeschützte Anwendungen, die aktiviert sind." +"Falls aktiviert, begrenzt Fail2Ban automatisierbare Einbruchversuche in den " +"SSH-Server und andere aktivierte, passwortgeschützte Anwendungen." #: plinth/modules/security/views.py:66 #, python-brace-format @@ -3676,11 +3674,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:36 msgid "Shadowsocks" -msgstr "" +msgstr "Shadowsocks" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:38 msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "" +msgstr "Socks5 Proxy" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:47 msgid "" @@ -3688,6 +3686,9 @@ msgid "" "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" +"Shadowsocks ist ein einfacher und sicherer SOCKS5 Proxy, um ihren " +"Internetverkehr zu schützen. Er kann verwendet werden um Internet-Filterung " +"und -Zensur zu umgehen." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 #, python-brace-format @@ -3697,43 +3698,48 @@ msgid "" "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through " "the Shadowsocks server." msgstr "" +"Ihre {box_name} kann einen Shadowsocks-Client betreiben, der mit einem " +"Shadowsocks-Server verbunden werden kann. Außerdem wird ein SOCKS5-Proxy " +"betrieben. Lokale Geräte können sich mit diesem Proxy verbinden, und ihre " +"Daten werden verschlüsselt durch den Shadowsocks-Server weitergeleitet." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:56 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" +"Um Shadowsocks nach dem Installieren zu nutzen, setzen Sie die URL des " +"SOCKS5-Proxy in ihrem Gerät, Browser, oder Anwendung auf " +"http://Freedombox_Adresse:1080/" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:30 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Fail2ban (recommended)" msgid "Recommended" -msgstr "Fail2ban (empfohlen)" +msgstr "Empfohlen" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "Service" msgid "Server" -msgstr "Dienst" +msgstr "Server" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:62 msgid "Server hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Server Name oder IP-Adresse" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Server port" msgid "Server port number" -msgstr "Server Port" +msgstr "Server Portnummer" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:72 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" +"Passwort um Daten zu verschlüsseln. Muss mit dem Server Passwort " +"übereinstimmen." #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:78 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" +"Verschlüsselungsverfahren. Muss mit der Einstellung des Servers " +"übereinstimmen." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 msgid "Storage Snapshots" @@ -4268,11 +4274,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/manifest.py:28 msgid "Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser" #: plinth/modules/tor/manifest.py:44 msgid "Orbot: Proxy with Tor" -msgstr "" +msgstr "Orbot: Proxy mit Tor" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43 msgid "Tor configuration is being updated" @@ -4411,7 +4417,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24 msgid "TT-RSS Reader" -msgstr "" +msgstr "TT-RSS Feedreader" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 msgid "Software Upgrades"