diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 63fc9dc60..b7b67df39 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 01:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-16 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-03 01:07+0000\n" "Last-Translator: Pierfrancesco Passerini \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" #: plinth/config.py:103 #, python-brace-format @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "(Nessun)" #: plinth/forms.py:68 msgid "Select a domain name to be used with this application" -msgstr "Selezione un nome di dominio da usare con questa applicazione" +msgstr "Seleziona un nome di dominio da usare con quest'applicazione" #: plinth/forms.py:81 plinth/modules/coturn/forms.py:31 #: plinth/modules/mumble/forms.py:21 @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at " "least one domain with certificates." msgstr "" -"Selezionare un dominio con cui usare TLS. Se l'elenco è vuoto, configura " +"Seleziona un dominio per utilizzare TLS. Se l'elenco è vuoto, configura " "almeno un dominio con i certificati." #: plinth/forms.py:93 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/__init__.py:179 msgid "Enable a Backup Schedule" -msgstr "Abilita una schedulazione del Backup" +msgstr "Abilita una pianificazione del backup" #: plinth/modules/backups/__init__.py:183 #: plinth/modules/backups/__init__.py:230 plinth/modules/privacy/__init__.py:84 @@ -280,9 +280,9 @@ msgid "" "This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" " "disables backups of this type. Triggered at specified hour every day." msgstr "" -"Questi ultimi backup saranno conservati e gli altri rimossi. Un valore di " -"\"0\" disabilita il backup di questo tipo. Avviato all'ora specificata di " -"ogni giorno." +"Questi ultimi backup saranno conservati e gli altri rimossi. Il valore \"0\" " +"disabilita il backup di questo tipo. Avviato all'ora specificata di ogni " +"giorno." #: plinth/modules/backups/forms.py:65 msgid "Number of weekly backups to keep" @@ -293,9 +293,9 @@ msgid "" "This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" " "disables backups of this type. Triggered at specified hour every Sunday." msgstr "" -"Questi ultimi backup saranno conservati e gli altri rimossi. Un valore di " -"\"0\" disabilita il backup di questo tipo. Avviato all'ora specificata di " -"ogni domenica." +"Questi ultimi backup saranno conservati e gli altri rimossi. Il valore \"0\" " +"disabilita il backup di questo tipo. Avviato all'ora specificata di ogni " +"domenica." #: plinth/modules/backups/forms.py:72 msgid "Number of monthly backups to keep" @@ -307,9 +307,9 @@ msgid "" "disables backups of this type. Triggered at specified hour first day of " "every month." msgstr "" -"Questi ultimi backup saranno conservati e gli altri rimossi. Un valore di " -"\"0\" disabilita il backup di questo tipo. Avviato all'ora specificata del " -"primo giorno di ogni mese." +"Questi ultimi backup saranno conservati e gli altri rimossi. Il valore \"0\" " +"disabilita il backup di questo tipo. Avviato all'ora specificata del primo " +"giorno di ogni mese." #: plinth/modules/backups/forms.py:79 msgid "Hour of the day to trigger backup operation" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -"Network time server è un programma che mantiene l'ora del sistema in " +"Network time server è un programma che mantiene l'ora del sistema " "sincronizzata con un server NTP in Internet." #: plinth/modules/datetime/__init__.py:68 @@ -5348,8 +5348,8 @@ msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" -"Valore opzionale. Le lasciato vuoto, sarà usato un valore predefinito basato " -"sull'indirizzo IP." +"Valore opzionale. Se lasciato vuoto, verrà utilizzata una netmask basata " +"sull'indirizzo." #: plinth/modules/networks/forms.py:113 plinth/modules/networks/forms.py:152 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:197 @@ -5499,9 +5499,9 @@ msgid "" "Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " "to. Blank or 0 value means automatic selection." msgstr "" -"Valore opzionale. Canale Wireless da restringere nella frequenza di banda " -"selezionata. Il valore 0, o l'assenza di valore, significa che sarà " -"impostata la selezione automatica." +"Valore opzionale. Canale Wireless da utilizzare nella frequenza di banda " +"selezionata. Il valore 0, o l'assenza di valore, imposterà la selezione " +"automatica." #: plinth/modules/networks/forms.py:329 msgid "BSSID" @@ -5514,8 +5514,8 @@ msgid "" "one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." msgstr "" "Valore opzionale. Identifivativo univoco per l'access point. Durante la " -"connessione ad un access point, connettersi solo se il BSSID dell'access " -"point combacia con quello fornito. Per esempio: 00:11:22:aa:bb:cc." +"connessione verificare che il BSSID dell'access point combaci con quello " +"fornito. Per esempio: 00:11:22:aa:bb:cc." #: plinth/modules/networks/forms.py:336 msgid "Authentication Mode" @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr "Porta server" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:36 msgid "Port of your pagekite server (default: 80)" -msgstr "Porta del tuo server pagekite (predefinita: 80)" +msgstr "Porta del server pagekite (predefinita: 80)" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:38 msgid "Kite name" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgstr "Server Web (HTTPS)" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:61 #, python-brace-format msgid "Site will be available at https://{0}" -msgstr "Il sito sarà disponibile a https://{0}" +msgstr "Il sito sarà disponibile su https://{0}" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:73 msgid "Secure Shell (SSH)" @@ -8997,7 +8997,9 @@ msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." -msgstr "Transmission è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI." +msgstr "" +"Transmission è un client BitTorrent che può essere gestito da interfaccia " +"web." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:26 msgid ""