diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 41259955b..f43e6b2b4 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-13 05:34+0000\n" -"Last-Translator: Coucouf \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Localisation Lab \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Sélectionnez les applications que vous souhaitez restaurer." #: plinth/modules/backups/forms.py:79 msgid "Upload File" -msgstr "Charger un fichier" +msgstr "Téléverser un fichier" #: plinth/modules/backups/forms.py:81 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Les fichiers de sauvegarde doivent être au format .tar.gz" #: plinth/modules/backups/forms.py:82 msgid "Select the backup file you want to upload" -msgstr "Sélectionnez le fichier de sauvegarde que vous souhaitez charger" +msgstr "Sélectionnez le fichier de sauvegarde que vous souhaitez téléverser" #: plinth/modules/backups/forms.py:88 msgid "Repository path format incorrect." @@ -321,15 +321,15 @@ msgstr "Créer une sauvegarde" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:37 msgid "Upload and restore a backup archive" -msgstr "Charger et restaurer une archive de sauvegarde" +msgstr "Téléverser et restaurer une archive de sauvegarde" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:41 msgid "Upload and Restore" -msgstr "Charger et restaurer" +msgstr "Téléverser et restaurer" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44 msgid "Add a backup location" -msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde" +msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:48 msgid "Add Backup Location" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51 msgid "Add a remote backup location" -msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde distant" +msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde distant" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55 msgid "Add Remote Backup Location" -msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde distant" +msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde distant" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:58 msgid "Existing Backups" @@ -467,17 +467,17 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Charger un fichier de sauvegarde créé depuis une autre %(box_name)s " -"pour restaurer\n" -" son contenu. Vous pourrez choisir les applications que vous souhaitez " -"restaurer après avoir chargé le\n" -" fichier de sauvegarde.\n" +" Téléverser un fichier de sauvegarde téléchargé d’une autre %(box_name)" +"s pour restaurer\n" +" son contenu. Vous pourrez choisir les applis que vous souhaitez " +"restaurer après\n" +" avoir téléversé un fichier de sauvegarde.\n" " " #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:27 #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:23 msgid "Caution:" -msgstr "Attention :" +msgstr "Attention :" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28 #, python-format @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:41 msgid "Upload file" -msgstr "Charger le fichier" +msgstr "Téléverser le fichier" #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:18 #, python-format @@ -543,23 +543,23 @@ msgstr "Archive supprimée." #: plinth/modules/backups/views.py:107 msgid "Upload and restore a backup" -msgstr "Charger et restaurer une sauvegarde" +msgstr "Téléverser et restaurer une sauvegarde" #: plinth/modules/backups/views.py:142 msgid "Restored files from backup." -msgstr "Les fichiers ont été restaurés depuis la sauvegarde." +msgstr "Les fichiers ont été restaurés de la sauvegarde." #: plinth/modules/backups/views.py:169 msgid "No backup file found." -msgstr "Aucune sauvegarde n'a été trouvée." +msgstr "Aucun fichier de sauvegarde n’a été trouvé." #: plinth/modules/backups/views.py:177 msgid "Restore from uploaded file" -msgstr "Restaurer depuis le fichier téléversé" +msgstr "Restaurer du fichier téléversé" #: plinth/modules/backups/views.py:234 msgid "No additional disks available to add a repository." -msgstr "Pas de disques additionnels disponibles pour ajouter un dépôt." +msgstr "Aucun disque supplémentaire n’est disponible pour ajouter un dépôt." #: plinth/modules/backups/views.py:242 msgid "Create backup repository" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "coquelicot" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:36 msgid "Upload password updated" -msgstr "Mot de passe de téléversement mis à jour" +msgstr "Le mot de passe de téléversement a été mis à jour" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:39 msgid "Failed to update upload password" @@ -1699,15 +1699,14 @@ msgid "" "available graphical clients. And you can share your code with people around " "the world." msgstr "" -"Git est un système décentralisé de gestion de versions permettant de suivre " -"les changements dans du code-source pendant son développement. Gitweb " -"fournit une interface web à des dépôts Git. Vous pouvez naviguer dans " -"l’historique des révisions et le contenu du code source, utiliser la " -"recherche pour trouver des révisions et du code spécifiques. Vous pouvez " -"aussi récupérer une copie (« clone ») d’un dépôt et envoyer vos changements " -"de code à l’aide d’un client Git en ligne de commande ou de l'un des " -"nombreux clients graphiques existants. Vous pouvez ainsi partager votre code " -"source avec d’autres, tout autour du monde." +"Git est un système distribué de gestion de versions afin de suivre les " +"changements du code source pendant le développement de logiciels. Gitweb " +"offre une interface Web aux dépôts Git. Vous pouvez parcourir l’historique " +"et le contenu du code source, utiliser la recherche pour trouver des " +"archivages et du code spécifiques. Vous pouvez aussi cloner des dépôts et " +"téléverser des changements de code avec un client Git en ligne de commande " +"ou avec de nombreux clients graphiques existants. Vous pouvez ainsi partager " +"votre code source avec d’autres, tout autour du monde." #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 msgid "" @@ -6217,9 +6216,9 @@ msgid "" "the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " "download bandwidth." msgstr "" -"Une fois cette appli activée, votre {box_name} fera tourner un relais Tor et " -"fera don de bande passante au réseau Tor. Vous devez disposer d’au moins de " -"2 mégabits/s de bande passante en réception et en envoi pour l’activer." +"Activée, votre {box_name} exécutera un relais Tor et donnera de la bande " +"passante au réseau Tor. Faite-le si vous disposer de plus de 2 mégabits/s de " +"bande passante en téléversement et en téléchargement." #: plinth/modules/tor/forms.py:96 msgid "Enable Tor bridge relay"