diff --git a/actions/deluge b/actions/deluge index c35750d05..a3f7436a9 100755 --- a/actions/deluge +++ b/actions/deluge @@ -20,10 +20,25 @@ Configuration helper for BitTorrent web client. """ import argparse +import os +import shutil import subprocess +import time -SYSTEMD_SERVICE_PATH = '/etc/systemd/system/deluge-web.service' -SYSTEMD_SERVICE = ''' +import augeas +from plinth import action_utils + +try: + from deluge import config +except ImportError: + # deluge is not installed or is python2 version + config = None + +DELUGED_DEFAULT_FILE = '/etc/default/deluged' +DELUGE_CONF_DIR = '/var/lib/deluged/.config/deluge/' + +DELUGE_WEB_SYSTEMD_SERVICE_PATH = '/etc/systemd/system/deluge-web.service' +DELUGE_WEB_SYSTEMD_SERVICE = ''' # # This file is managed and overwritten by Plinth. If you wish to edit # it, disable Deluge in Plinth, remove this file and manage it manually. @@ -69,12 +84,83 @@ def parse_arguments(): return parser.parse_args() +def _set_configuration(filename, parameter, value): + """Set the configuration parameter.""" + deluged_is_running = action_utils.service_is_running('deluged') + if deluged_is_running: + action_utils.service_stop('deluged') + deluge_web_is_running = action_utils.service_is_running('deluge-web') + if deluge_web_is_running: + action_utils.service_stop('deluge-web') + + filepath = os.path.join(DELUGE_CONF_DIR, filename) + if config is None: + script = 'from deluge import config;\ + conf = config.Config(filename="{0}");\ + conf["{1}"] = "{2}";\ + conf.save()'.format(filepath, parameter, value) + subprocess.check_call(['python2', '-c', script]) + else: + conf = config.Config(filename=filepath) + conf[parameter] = value + conf.save() + shutil.chown(filepath, 'debian-deluged', 'debian-deluged') + + if deluged_is_running: + action_utils.service_start('deluged') + if deluge_web_is_running: + action_utils.service_start('deluge-web') + + +def _get_host_id(): + """Get default host id.""" + if config is None: + hosts_conf_file = os.path.join(DELUGE_CONF_DIR, 'hostlist.conf.1.2') + script = 'from deluge import config;\ + conf = config.Config(filename="{0}");\ + print(conf["hosts"][0][0])'.format(hosts_conf_file) + output = subprocess.check_output(['python2', '-c', script]).decode() + return output.strip() + else: + hosts_conf_file = os.path.join(DELUGE_CONF_DIR, 'hostlist.conf') + conf = config.Config(filename=hosts_conf_file) + return conf["hosts"][0][0] + + +def _set_deluged_daemon_options(): + """Set deluged daemon options.""" + aug = augeas.Augeas( + flags=augeas.Augeas.NO_LOAD + augeas.Augeas.NO_MODL_AUTOLOAD) + aug.set('/augeas/load/Shellvars/lens', 'Shellvars.lns') + aug.set('/augeas/load/Shellvars/incl[last() + 1]', DELUGED_DEFAULT_FILE) + aug.load() + aug.set('/files' + DELUGED_DEFAULT_FILE + '/ENABLE_DELUGED', '1') + # overwrite daemon args, use default config directory (same as deluge-web) + aug.set('/files' + DELUGED_DEFAULT_FILE + '/DAEMON_ARGS', + '"-d -l /var/log/deluged/daemon.log -L info"') + aug.save() + + def subcommand_setup(_): - """Perform initial setup for deluge-web.""" - with open(SYSTEMD_SERVICE_PATH, 'w') as file_handle: - file_handle.write(SYSTEMD_SERVICE) + """Perform initial setup for deluge.""" + + with open(DELUGE_WEB_SYSTEMD_SERVICE_PATH, 'w') as file_handle: + file_handle.write(DELUGE_WEB_SYSTEMD_SERVICE) + + _set_deluged_daemon_options() subprocess.check_call(['systemctl', 'daemon-reload']) + # restarting deluge-web service stops also possible deluged process + # that was started from the web interface + action_utils.service_restart('deluge-web') + action_utils.service_restart('deluged') + # wait processes to start + time.sleep(5) + + # configure deluge-web to autoconnect to the default deluged daemon, also + # restarts deluged and deluge-web services again to create config files + host_id = _get_host_id() + _set_configuration('web.conf', 'default_daemon', host_id) def main(): diff --git a/actions/mediawiki b/actions/mediawiki index eada16fb4..9491d20d0 100755 --- a/actions/mediawiki +++ b/actions/mediawiki @@ -59,6 +59,10 @@ def parse_arguments(): change_password.add_argument('--password', help='new password for the MediaWiki user') + default_skin = subparsers.add_parser('set-default-skin', + help='Set the default skin') + default_skin.add_argument('skin', help='name of the skin') + subparsers.required = True return parser.parse_args() @@ -198,6 +202,28 @@ def subcommand_private_mode(arguments): conf_value + '\n') +def subcommand_set_default_skin(arguments): + """Set a default skin""" + skin = arguments.skin + skin_setting = f'$wgDefaultSkin = "{skin}";\n' + + with open(CONF_FILE, 'r') as conf_file: + lines = conf_file.readlines() + + inserted = False + for i, line in enumerate(lines): + if line.strip().startswith('$wgDefaultSkin'): + lines[i] = skin_setting + inserted = True + break + + if not inserted: + lines.append(skin_setting) + + with open(CONF_FILE, 'w') as conf_file: + conf_file.writelines(lines) + + def main(): """Parse arguments and perform all duties.""" arguments = parse_arguments() diff --git a/actions/openvpn b/actions/openvpn index ccac2d084..726f1e1a9 100755 --- a/actions/openvpn +++ b/actions/openvpn @@ -50,7 +50,9 @@ ATTR_FILE = os.path.join(KEYS_DIRECTORY, 'pki', 'index.txt.attr') SERVER_CONFIGURATION = ''' port 1194 proto udp +proto udp6 dev tun +client-to-client ca /etc/openvpn/freedombox-keys/pki/ca.crt cert /etc/openvpn/freedombox-keys/pki/issued/server.crt key /etc/openvpn/freedombox-keys/pki/private/server.key @@ -66,6 +68,7 @@ CLIENT_CONFIGURATION = ''' client remote {remote} 1194 proto udp +proto udp6 dev tun nobind remote-cert-tls server @@ -208,6 +211,8 @@ def subcommand_upgrade(_): action_utils.service_disable(OLD_SERVICE_NAME) action_utils.service_enable(SERVICE_NAME) + action_utils.service_try_restart(SERVICE_NAME) + def _write_server_config(): """Write server configuration.""" diff --git a/actions/samba b/actions/samba index ffe065afe..c7d79cdd5 100755 --- a/actions/samba +++ b/actions/samba @@ -27,10 +27,7 @@ import shutil import stat import subprocess -import augeas -from plinth import action_utils -from plinth.modules.samba.manifest import SHARES_CONF_BACKUP_FILE - +SHARES_CONF_BACKUP_FILE = '/var/lib/plinth/backups-data/samba-shares-dump.conf' DEFAULT_FILE = '/etc/default/samba' CONF_PATH = '/etc/samba/smb-freedombox.conf' @@ -264,6 +261,7 @@ def _set_open_share_permissions(directory): def _use_config_file(conf_file): """Set samba configuration file location.""" + import augeas aug = augeas.Augeas( flags=augeas.Augeas.NO_LOAD + augeas.Augeas.NO_MODL_AUTOLOAD) aug.set('/augeas/load/Shellvars/lens', 'Shellvars.lns') @@ -327,6 +325,7 @@ def subcommand_get_users(_): def subcommand_setup(_): """Configure samba, use custom samba config file.""" + from plinth import action_utils with open(CONF_PATH, 'w') as file_handle: file_handle.write(CONF) _use_config_file(CONF_PATH) diff --git a/actions/storage b/actions/storage index 95925708f..1147d5104 100755 --- a/actions/storage +++ b/actions/storage @@ -96,14 +96,15 @@ def _resize_partition(device, requested_partition, free_space): # https://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=24215 fallback_command = [ 'parted', '--align=optimal', device, '---pretend-input-tty', 'unit', - 'B', 'resizepart', requested_partition['number'], 'yes', - str(free_space['end']) + 'B', 'resizepart', requested_partition['number'] ] try: subprocess.run(command, check=True) except subprocess.CalledProcessError: try: - subprocess.run(fallback_command, check=True) + input_text = 'yes\n' + str(free_space['end']) + subprocess.run(fallback_command, check=True, + input=input_text.encode()) except subprocess.CalledProcessError as exception: print('Error expanding partition:', exception, file=sys.stderr) sys.exit(5) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index d39971c44..4ec4fc768 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,63 @@ +plinth (20.0) unstable; urgency=medium + + [ Veiko Aasa ] + * users: Fix test fixture that disables console login restrictions + * gitweb: Add tests for views + * samba: Improve actions script startup time + * deluge: Manage starting/stoping deluged + * deluge: Fix set default daemon + + [ Nektarios Katakis ] + * openvpn: Enable support for communication among all clients + * Translated using Weblate (Greek) + * Translated using Weblate (Greek) + * Translated using Weblate (Greek) + * Translated using Weblate (Greek) + + [ Sunil Mohan Adapa ] + * gitweb: Fix flake8 error that is causing pipeline failures + * storage: Ignore errors resizing partition during initial setup + * storage: Make partition resizing work with parted 3.3 + * debian: Add powermgmt-base to recommends list + * openvpn: Enable IPv6 for server and client outside the tunnel + * networks: Refactor creating a network manager client + * networks: Remove unused method + * networks: Fix crashing when accessing network manager D-Bus API + + [ Michael Breidenbach ] + * Translated using Weblate (German) + * Translated using Weblate (Swedish) + * Translated using Weblate (German) + * Translated using Weblate (German) + + [ Doma Gergő ] + * Translated using Weblate (Hungarian) + + [ Joseph Nuthalapati ] + * mediawiki: Use a mobile-friendly skin by default + * mediawiki: Allow admin to set default skin + * mediawiki: Fix functional tests depending on skin + + [ James Valleroy ] + * Translated using Weblate (Greek) + * Translated using Weblate (Greek) + * openvpn: Add diagnostic for ipv6 port + * matrixsynapse: Allow upgrade to 1.8.* + * security: Add explanation of sandboxing + * locale: Update translation strings + * doc: Fetch latest manual + + [ Allan Nordhøy ] + * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) + + [ Thomas Vincent ] + * Translated using Weblate (French) + + [ Ralf Barkow ] + * Translated using Weblate (German) + + -- James Valleroy Mon, 13 Jan 2020 19:11:44 -0500 + plinth (19.24~bpo10+1) buster-backports; urgency=medium * Rebuild for buster-backports. diff --git a/debian/control b/debian/control index caf5b2951..4ba7e337d 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -145,6 +145,8 @@ Recommends: openssh-client, # Priority: standard pciutils, +# Used by unattended-upgrades to check if running on AC power + powermgmt-base, # fuser, pstree and other utilities psmisc, # Optional FreedomBox dependency diff --git a/doc/manual/en/Apache_userdir.raw.xml b/doc/manual/en/Apache_userdir.raw.xml index bd393e8db..dd14697f2 100644 --- a/doc/manual/en/Apache_userdir.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Apache_userdir.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Apache_userdir32019-02-27 00:08:57JamesValleroyremove wiki links22019-02-17 21:44:22MikkelKirkgaardNielsenrefer to ourselves as User websites, add basics table from new template12019-02-13 23:15:52MikkelKirkgaardNielsenadd draft page
User websites (userdir)
What is User websites?User websites is a module of the Apache webserver enabled to allow users defined in the FreedomBox system to expose a set of static files on the FreedomBox filesystem as a website to the local network and/or the internet according to the network and firewall setup. Application basicsCategory File sharing Available since version 0.9.4Upstream project website Upstream end user documentation
ScreenshotAdd when/if an interface is made for Plinth
Using User websitesThe module is always enabled and offers no configuration from the Plinth web interface. Currently its existence is not even visible in the Plinth web interface. Using the modules capability to serve documents requires just to place the documents in the designated directory in a Plinth user's home directory in the filesystem. This directory is: public_html Thus the absolute path for the directory of a user named fbx with home directory in /home/fbx will be /home/fbx/public_html. User websites will serve documents placed in this directory when requests for documents with the URI path "~fbx" are received. For the the example.org domain thus a request for the document example.org/~fbx/index.html will transfer the file in /home/fbx/public_html/index.html.
Using SFTP to create public_html and upload documentsTo be written Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Apache_userdir32019-02-27 00:08:57JamesValleroyremove wiki links22019-02-17 21:44:22MikkelKirkgaardNielsenrefer to ourselves as User websites, add basics table from new template12019-02-13 23:15:52MikkelKirkgaardNielsenadd draft page
User websites (userdir)
What is User websites?User websites is a module of the Apache webserver enabled to allow users defined in the FreedomBox system to expose a set of static files on the FreedomBox filesystem as a website to the local network and/or the internet according to the network and firewall setup. Application basicsCategory File sharing Available since version 0.9.4Upstream project website Upstream end user documentation
ScreenshotAdd when/if an interface is made for Plinth
Using User websitesThe module is always enabled and offers no configuration from the Plinth web interface. Currently its existence is not even visible in the Plinth web interface. Using the modules capability to serve documents requires just to place the documents in the designated directory in a Plinth user's home directory in the filesystem. This directory is: public_html Thus the absolute path for the directory of a user named fbx with home directory in /home/fbx will be /home/fbx/public_html. User websites will serve documents placed in this directory when requests for documents with the URI path "~fbx" are received. For the the example.org domain thus a request for the document example.org/~fbx/index.html will transfer the file in /home/fbx/public_html/index.html.
Using SFTP to create public_html and upload documentsTo be written Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Backups.raw.xml b/doc/manual/en/Backups.raw.xml index cc329cdc3..efb82342d 100644 --- a/doc/manual/en/Backups.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Backups.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Backups312019-11-11 17:07:05JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service302019-02-26 23:33:42SunilMohanAdapaUpdate information about tt-rss292019-02-23 00:11:05JamesValleroyadd mldonkey282019-02-04 01:16:41SunilMohanAdapaAdd FreedomBox footer272019-01-31 01:30:48SunilMohanAdapaMinor formatting262019-01-31 01:29:18SunilMohanAdapaMake manual friendly, consolidate feature data, update description252019-01-30 17:45:57SunilMohanAdapaMinor release update242019-01-23 00:43:21SunilMohanAdapaUpdate information about syncthing232019-01-18 22:26:06SunilMohanAdapaUpdate OpenVPN information222018-10-30 05:04:32SunilMohanAdapaUpdate information about Tahoe-LAFS212018-10-29 23:50:51SunilMohanAdapaUpdate information about users and letsencrypt202018-10-26 05:36:32SunilMohanAdapaUpdate information about Monkeysphere192018-10-23 23:30:58SunilMohanAdapaUpdate information about upgrades182018-10-23 22:21:23SunilMohanAdapaAdd information about Tor172018-10-22 17:17:31SunilMohanAdapaUpdate information about newly merged changes162018-10-19 17:12:53SunilMohanAdapaAdd information about SSH152018-10-19 15:38:54SunilMohanAdapaUpdate information on recent progress142018-10-15 23:09:09SunilMohanAdapaUpdate status of datetime and deluge132018-10-09 03:22:17SunilMohanAdapaUpdate information about release of version 0.40122018-10-04 11:34:24JamesValleroyremove links to "FreedomBox" page112018-10-04 04:47:13SunilMohanAdapaMinor formatting102018-10-04 04:46:50SunilMohanAdapaUpdate list of supported applications92018-10-02 15:43:29DannyHaidar82018-10-02 15:41:49DannyHaidar72018-10-02 15:38:00DannyHaidar62018-10-01 17:38:55DannyHaidar52018-10-01 16:50:33DannyHaidar42018-10-01 16:49:00DannyHaidar32018-10-01 16:39:47DannyHaidar22018-10-01 16:37:48DannyHaidar12018-10-01 16:36:42DannyHaidar
BackupsFreedomBox includes the ability to backup and restore data, preferences, configuration and secrets from most of the applications. The Backups feature is built using Borg backup software. Borg is a deduplicating and compressing backup program. It is designed for efficient and secure backups. This backups feature can be used to selectively backup and restore data on an app-by-app basis. Backed up data can be stored on the FreedomBox machine itself or on a remote server. Any remote server providing SSH access can be used as a backup storage repository for FreedomBox backups. Data stored remotely may be encrypted and in such cases remote server cannot access your decrypted data.
Status of Backups Feature App/Feature Support in Version Notes Avahi - no backup needed Backups - no backup needed Bind 0.41 Cockpit - no backup needed Coquelicot 0.40 includes uploaded files Datetime 0.41 Deluge 0.41 does not include downloaded/seeding files Diagnostics - no backup needed Dynamic DNS 0.39 ejabberd 0.39 includes all data and configuration Firewall - no backup needed ikiwiki 0.39 includes all wikis/blogs and their content infinoted 0.39 includes all data and keys JSXC - no backup needed Let's Encrypt 0.42 Matrix Synapse 0.39 includes media and uploads MediaWiki 0.39 includes wiki pages and uploaded files Minetest 0.39 MLDonkey 19.0 Monkeysphere 0.42 Mumble 0.40 Names - no backup needed Networks No No plans currently to implement backup OpenVPN 0.48 includes all user and server keys Pagekite 0.40 Power - no backup needed Privoxy - no backup needed Quassel 0.40 includes users and logs Radicale 0.39 includes calendar and cards data for all users repro 0.39 includes all users, data and keys Roundcube - no backup needed SearX - no backup needed Secure Shell (SSH) Server 0.41 includes host keys Security 0.41 Shadowsocks 0.40 only secrets Sharing 0.40 does not include the data in the shared folders Snapshot 0.41 only configuration, does not include snapshot data Storage - no backup needed Syncthing 0.48 does not include data in the shared folders Tahoe-LAFS 0.42 includes all data and configuration Tiny Tiny RSS 19.2 includes database containing feeds, stories, etc. Tor 0.42 includes configuration and secrets such as onion service keys Transmission 0.40 does not include downloaded/seeding files Upgrades 0.42 Users No No plans currently to implement backup
How to install and use BackupsStep 1 Backups: Step 1 Step 2 Backups: Step 2 Step 3 Backups: Step 3 Step 4 Backups: Step 4 Step 5 Backups: Step 5 Step 6 Backups: Step 6 Step 7 Backups: Step 7 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Backups312019-11-11 17:07:05JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service302019-02-26 23:33:42SunilMohanAdapaUpdate information about tt-rss292019-02-23 00:11:05JamesValleroyadd mldonkey282019-02-04 01:16:41SunilMohanAdapaAdd FreedomBox footer272019-01-31 01:30:48SunilMohanAdapaMinor formatting262019-01-31 01:29:18SunilMohanAdapaMake manual friendly, consolidate feature data, update description252019-01-30 17:45:57SunilMohanAdapaMinor release update242019-01-23 00:43:21SunilMohanAdapaUpdate information about syncthing232019-01-18 22:26:06SunilMohanAdapaUpdate OpenVPN information222018-10-30 05:04:32SunilMohanAdapaUpdate information about Tahoe-LAFS212018-10-29 23:50:51SunilMohanAdapaUpdate information about users and letsencrypt202018-10-26 05:36:32SunilMohanAdapaUpdate information about Monkeysphere192018-10-23 23:30:58SunilMohanAdapaUpdate information about upgrades182018-10-23 22:21:23SunilMohanAdapaAdd information about Tor172018-10-22 17:17:31SunilMohanAdapaUpdate information about newly merged changes162018-10-19 17:12:53SunilMohanAdapaAdd information about SSH152018-10-19 15:38:54SunilMohanAdapaUpdate information on recent progress142018-10-15 23:09:09SunilMohanAdapaUpdate status of datetime and deluge132018-10-09 03:22:17SunilMohanAdapaUpdate information about release of version 0.40122018-10-04 11:34:24JamesValleroyremove links to "FreedomBox" page112018-10-04 04:47:13SunilMohanAdapaMinor formatting102018-10-04 04:46:50SunilMohanAdapaUpdate list of supported applications92018-10-02 15:43:29DannyHaidar82018-10-02 15:41:49DannyHaidar72018-10-02 15:38:00DannyHaidar62018-10-01 17:38:55DannyHaidar52018-10-01 16:50:33DannyHaidar42018-10-01 16:49:00DannyHaidar32018-10-01 16:39:47DannyHaidar22018-10-01 16:37:48DannyHaidar12018-10-01 16:36:42DannyHaidar
BackupsFreedomBox includes the ability to backup and restore data, preferences, configuration and secrets from most of the applications. The Backups feature is built using Borg backup software. Borg is a deduplicating and compressing backup program. It is designed for efficient and secure backups. This backups feature can be used to selectively backup and restore data on an app-by-app basis. Backed up data can be stored on the FreedomBox machine itself or on a remote server. Any remote server providing SSH access can be used as a backup storage repository for FreedomBox backups. Data stored remotely may be encrypted and in such cases remote server cannot access your decrypted data.
Status of Backups Feature App/Feature Support in Version Notes Avahi - no backup needed Backups - no backup needed Bind 0.41 Cockpit - no backup needed Coquelicot 0.40 includes uploaded files Datetime 0.41 Deluge 0.41 does not include downloaded/seeding files Diagnostics - no backup needed Dynamic DNS 0.39 ejabberd 0.39 includes all data and configuration Firewall - no backup needed ikiwiki 0.39 includes all wikis/blogs and their content infinoted 0.39 includes all data and keys JSXC - no backup needed Let's Encrypt 0.42 Matrix Synapse 0.39 includes media and uploads MediaWiki 0.39 includes wiki pages and uploaded files Minetest 0.39 MLDonkey 19.0 Monkeysphere 0.42 Mumble 0.40 Names - no backup needed Networks No No plans currently to implement backup OpenVPN 0.48 includes all user and server keys Pagekite 0.40 Power - no backup needed Privoxy - no backup needed Quassel 0.40 includes users and logs Radicale 0.39 includes calendar and cards data for all users repro 0.39 includes all users, data and keys Roundcube - no backup needed SearX - no backup needed Secure Shell (SSH) Server 0.41 includes host keys Security 0.41 Shadowsocks 0.40 only secrets Sharing 0.40 does not include the data in the shared folders Snapshot 0.41 only configuration, does not include snapshot data Storage - no backup needed Syncthing 0.48 does not include data in the shared folders Tahoe-LAFS 0.42 includes all data and configuration Tiny Tiny RSS 19.2 includes database containing feeds, stories, etc. Tor 0.42 includes configuration and secrets such as onion service keys Transmission 0.40 does not include downloaded/seeding files Upgrades 0.42 Users No No plans currently to implement backup
How to install and use BackupsStep 1 Backups: Step 1 Step 2 Backups: Step 2 Step 3 Backups: Step 3 Step 4 Backups: Step 4 Step 5 Backups: Step 5 Step 6 Backups: Step 6 Step 7 Backups: Step 7 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Cockpit.raw.xml b/doc/manual/en/Cockpit.raw.xml index 835035e19..a2d39083f 100644 --- a/doc/manual/en/Cockpit.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Cockpit.raw.xml @@ -1,7 +1,3 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Cockpit62019-11-14 18:04:05fioddorwiki link to wiki page52019-11-11 16:57:11JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service42019-08-20 18:22:51SunilMohanAdapaUpdate information about .local domain and fix URLs32019-07-19 00:08:47SunilMohanAdapaAdd informatio about Cockpit needing a proper domain name22019-01-10 21:41:56SunilMohanAdapaWrite manual page for Cockpit12018-03-02 12:57:48JosephNuthalapatiCreate stub for Cockpit
Cockpit (Server Administration)Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux servers via a web browser. On a FreedomBox, controls are available for many advanced functions that are not usually required. A web based terminal for console operations is also available. It can be accessed by any user on your FreedomBox belonging to the admin group. Cockpit is only usable when you have proper domain name setup for your FreedomBox and you use that domain name to access Cockpit. See the Troubleshooting section for more information. Use cockpit only if you are an administrator of GNU/Linux systems with advanced skills. FreedomBox tries to coexist with changes to system by system administrators and system administration tools like Cockpit. However, improper changes to the system might causes failures in FreedomBox functions.
Using CockpitInstall Cockpit like any other application on FreedomBox. Make sure that Cockpit is enabled after that. cockpit-enable.png Ensure that the user account on FreedomBox that will used for Cockpit is part of the administrators group. cockpit-admin-user.png Launch the Cockpit web interface. Login using the configured user account. cockpit-login.png Start using cockpit. cockpit-system.png Cockpit is usable on mobile interfaces too. cockpit-mobile.png
FeaturesThe following features of Cockpit may be useful for advanced FreedomBox users.
System DashboardCockpit has a system dashboard that Shows detailed hardware information Shows basic performance metrics of a system Allows changing system time and timezone Allows changing hostname. Please use FreedomBox UI to do this Shows SSH server fingerprints cockpit-system.png
Viewing System LogsCockpit allows querying system logs and examining them in full detail. cockpit-logs.png
Managing StorageCockpit allows following advanced storage functions: View full disk information Editing disk partitions RAID management cockpit-storage1.png cockpit-storage2.png
NetworkingCockpit and FreedomBox both rely on NetworkManager to configure the network. However, Cockpit offers some advanced configuration not available on FreedomBox: Route configuration Configure Bonds, Bridges, VLANs cockpit-network1.png cockpit-network2.png cockpit-network3.png
ServicesCockpit allows management of services and periodic jobs (similar to cron). cockpit-services1.png cockpit-services2.png
Web TerminalCockpit offers a web based terminal that can be used perform manual system administration tasks. cockpit-terminal.png
TroubleshootingCockpit requires a domain name to be properly setup on your FreedomBox and will only work when you access it using a URL with that domain name. Cockpit will not work when using IP address in the URL. Using freedombox.local as the domain name also does not work. For example, the following URLs will not work:
FreedomBox/Manual/Cockpit62019-11-14 18:04:05fioddorwiki link to wiki page52019-11-11 16:57:11JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service42019-08-20 18:22:51SunilMohanAdapaUpdate information about .local domain and fix URLs32019-07-19 00:08:47SunilMohanAdapaAdd informatio about Cockpit needing a proper domain name22019-01-10 21:41:56SunilMohanAdapaWrite manual page for Cockpit12018-03-02 12:57:48JosephNuthalapatiCreate stub for Cockpit
Cockpit (Server Administration)Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux servers via a web browser. On a FreedomBox, controls are available for many advanced functions that are not usually required. A web based terminal for console operations is also available. It can be accessed by any user on your FreedomBox belonging to the admin group. Cockpit is only usable when you have proper domain name setup for your FreedomBox and you use that domain name to access Cockpit. See the Troubleshooting section for more information. Use cockpit only if you are an administrator of GNU/Linux systems with advanced skills. FreedomBox tries to coexist with changes to system by system administrators and system administration tools like Cockpit. However, improper changes to the system might causes failures in FreedomBox functions.
Using CockpitInstall Cockpit like any other application on FreedomBox. Make sure that Cockpit is enabled after that. cockpit-enable.png Ensure that the user account on FreedomBox that will used for Cockpit is part of the administrators group. cockpit-admin-user.png Launch the Cockpit web interface. Login using the configured user account. cockpit-login.png Start using cockpit. cockpit-system.png Cockpit is usable on mobile interfaces too. cockpit-mobile.png
FeaturesThe following features of Cockpit may be useful for advanced FreedomBox users.
System DashboardCockpit has a system dashboard that Shows detailed hardware information Shows basic performance metrics of a system Allows changing system time and timezone Allows changing hostname. Please use FreedomBox UI to do this Shows SSH server fingerprints cockpit-system.png
Viewing System LogsCockpit allows querying system logs and examining them in full detail. cockpit-logs.png
Managing StorageCockpit allows following advanced storage functions: View full disk information Editing disk partitions RAID management cockpit-storage1.png cockpit-storage2.png
NetworkingCockpit and FreedomBox both rely on NetworkManager to configure the network. However, Cockpit offers some advanced configuration not available on FreedomBox: Route configuration Configure Bonds, Bridges, VLANs cockpit-network1.png cockpit-network2.png cockpit-network3.png
ServicesCockpit allows management of services and periodic jobs (similar to cron). cockpit-services1.png cockpit-services2.png
Web TerminalCockpit offers a web based terminal that can be used perform manual system administration tasks. cockpit-terminal.png
TroubleshootingCockpit requires a domain name to be properly setup on your FreedomBox and will only work when you access it using a URL with that domain name. Cockpit will not work when using IP address in the URL. Using freedombox.local as the domain name also does not work. For example, the following URLs will not work: Starting with FreedomBox version 19.15, using .local domain works. You can access Cockpit using the URL . The .local domain is based on your hostname. If your hostname is mybox, your .local domain name will be mybox.local and the Cockpit URL will be . To properly access Cockpit, use the domain name configured for your FreedomBox.Cockpit will also work well when using a Tor Onion Service. The following URLs will work: The reason for this behaviour is that Cockpit uses WebSockets to connect to the backend server. Cross site requests for WebSockets must be prevented for security reasons. To implement this, Cockpit maintains a list of all domains from which requests are allowed. FreedomBox automatically configures this list whenever you add or remove a domain. However, since we can't rely on IP addresses, they are not added by FreedomBox to this domain list. You can see the current list of allowed domains, as managed by FreedomBox, in /etc/cockpit/cockpit.conf. You may edit this, but do so only if you understand web security consequences of this. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +https://exampletorhs.onion/_cockpit/]]>
The reason for this behaviour is that Cockpit uses WebSockets to connect to the backend server. Cross site requests for WebSockets must be prevented for security reasons. To implement this, Cockpit maintains a list of all domains from which requests are allowed. FreedomBox automatically configures this list whenever you add or remove a domain. However, since we can't rely on IP addresses, they are not added by FreedomBox to this domain list. You can see the current list of allowed domains, as managed by FreedomBox, in /etc/cockpit/cockpit.conf. You may edit this, but do so only if you understand web security consequences of this. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Configure.raw.xml b/doc/manual/en/Configure.raw.xml index 59b2eecf3..3418095dd 100644 --- a/doc/manual/en/Configure.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Configure.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Configure92019-02-28 10:25:01JosephNuthalapatiRename default app to webserver home page82018-10-09 09:54:01JosephNuthalapatiImprove formatting72018-07-25 08:38:53JosephNuthalapatiRemove /home as an alias to /freedombox62018-07-24 17:51:28SunilMohanAdapaRename FreedomBox Plinth to FreedomBox Service (Plinth)52018-07-24 16:12:49JosephNuthalapatiAdd tip about bookmarking FreedomBox Plinth42018-07-24 13:52:47JosephNuthalapatiAdd wiki entry about Default App32016-12-31 04:11:43JamesValleroymention how domain name is used22016-12-31 04:07:26JamesValleroyfix outline12016-08-21 16:35:55DrahtseilCreated Configure
ConfigureConfigure has some general configuration options:
HostnameHostname is the local name by which other devices on the local network can reach your FreedomBox. The default hostname is freedombox.
Domain NameDomain name is the global name by which other devices on the Internet can reach your FreedomBox. The value set here is used by the Chat Server (XMPP), Matrix Synapse, Certificates (Let's Encrypt), and Monkeysphere.
Webserver Home PageThis is an advanced option that allows you to set something other than FreedomBox Service (Plinth) as the home page to be served on the domain name of the FreedomBox. For example, if your FreedomBox's domain name is and you set MediaWiki as the home page, visiting will take you to instead of the usual . You can set any web application, Ikiwiki wikis and blogs or Apache's default index.html page as the web server home page. Once some other app is set as the home page, you can only navigate to the FreedomBox Service (Plinth) by typing into the browser. /freedombox can also be used as an alias to /plinth Tip: Bookmark the URL of FreedomBox Service (Plinth) before setting the home page to some other app. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Configure92019-02-28 10:25:01JosephNuthalapatiRename default app to webserver home page82018-10-09 09:54:01JosephNuthalapatiImprove formatting72018-07-25 08:38:53JosephNuthalapatiRemove /home as an alias to /freedombox62018-07-24 17:51:28SunilMohanAdapaRename FreedomBox Plinth to FreedomBox Service (Plinth)52018-07-24 16:12:49JosephNuthalapatiAdd tip about bookmarking FreedomBox Plinth42018-07-24 13:52:47JosephNuthalapatiAdd wiki entry about Default App32016-12-31 04:11:43JamesValleroymention how domain name is used22016-12-31 04:07:26JamesValleroyfix outline12016-08-21 16:35:55DrahtseilCreated Configure
ConfigureConfigure has some general configuration options:
HostnameHostname is the local name by which other devices on the local network can reach your FreedomBox. The default hostname is freedombox.
Domain NameDomain name is the global name by which other devices on the Internet can reach your FreedomBox. The value set here is used by the Chat Server (XMPP), Matrix Synapse, Certificates (Let's Encrypt), and Monkeysphere.
Webserver Home PageThis is an advanced option that allows you to set something other than FreedomBox Service (Plinth) as the home page to be served on the domain name of the FreedomBox. For example, if your FreedomBox's domain name is and you set MediaWiki as the home page, visiting will take you to instead of the usual . You can set any web application, Ikiwiki wikis and blogs or Apache's default index.html page as the web server home page. Once some other app is set as the home page, you can only navigate to the FreedomBox Service (Plinth) by typing into the browser. /freedombox can also be used as an alias to /plinth Tip: Bookmark the URL of FreedomBox Service (Plinth) before setting the home page to some other app. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Coquelicot.raw.xml b/doc/manual/en/Coquelicot.raw.xml index 974918109..b848a9e98 100644 --- a/doc/manual/en/Coquelicot.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Coquelicot.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Coquelicot72019-09-11 09:45:09fioddorCategory Deduplicated62018-12-30 19:59:56DrahtseilBasic priniciple52018-03-05 09:15:01JosephNuthalapaticoquelicot: Fix broken links42018-02-26 17:14:51JamesValleroyincluded in 0.2432018-02-12 23:48:10JamesValleroybump version22018-02-12 23:47:14JamesValleroyreplace fancy quote characters with plain quote characters12018-02-10 03:14:55JosephNuthalapatiCreate new page for Coquelicot
File Sharing (Coquelicot)
About CoquelicotCoquelicot is a "one-click" file sharing web application with a focus on protecting users' privacy. The basic principle is simple: users can upload a file to the server, in return they get a unique URL which can be shared with others in order to download the file. A download password can be defined. After the upload you get a unique link that can be shared to your partners in order to Read more about Coquelicot at the Coquelicot README Available since: version 0.24.0
When to use CoquelicotCoquelicot is best used to quickly share a single file. If you want to share a folder, for a single use, compress the folder and share it over Coquelicot which must be kept synchronized between computers, use Syncthing instead Coquelicot can only provide a reasonable degree of privacy. If anonymity is required, you should consider using the desktop application Onionshare instead. Since Coquelicot fully uploads the file to the server, your FreedomBox will incur both upload and download bandwidth costs. For very large files, consider sharing them using BitTorrent by creating a private torrent file. If anonymity is required, use Onionshare. It is P2P and doesn't require a server.
Coquelicot on FreedomBoxWith Coquelicot installed, you can upload files to your FreedomBox server and privately share them. Post installation, the Coquelicot page offers two settings. Upload Password: Coquelicot on FreedomBox is currently configured to use simple password authentication for ease of use. Remember that it's one global password for this Coquelicot instance and not your user password for FreedomBox. You need not remember this password. You can set a new one from the Plinth interface anytime. Maximum File Size: You can alter the maximum size of the file that can be transferred through Coquelicot using this setting. The size is in Mebibytes. The maximum file size is only limited by the disk size of your FreedomBox.
PrivacySomeone monitoring your network traffic might find out that some file is being transferred through your FreedomBox and also possibly its size, but will not know the file name. Coquelicot encrypts files on the server and also fills the file contents with 0s when deleting them. This eliminates the risk of file contents being revealed in the event of your FreedomBox being confiscated or stolen. The real risk to mitigate here is a third-party also downloading your file along with the intended recipient.
Sharing over instant messengersSome instant messengers which have previews for websites might download your file in order to show a preview in the conversation. If you set the option of one-time download on a file, you might notice that the one download will be used up by the instant messenger. If sharing over such messengers, please use a download password in combination with a one-time download option.
Sharing download links privatelyIt is recommended to share your file download links and download passwords over encrypted channels. You can simply avoid all the above problems with instant messenger previews by using instant messengers that support encrypted conversations like Riot with Matrix Synapse or XMPP (ejabberd server on FreedomBox) with clients that support end-to-end encryption. Send the download link and the download password in two separate messages (helps if your messenger supports perfect forward secrecy like XMPP with OTR). You can also share your links over PGP-encrypted email using Thunderbird. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Coquelicot72019-09-11 09:45:09fioddorCategory Deduplicated62018-12-30 19:59:56DrahtseilBasic priniciple52018-03-05 09:15:01JosephNuthalapaticoquelicot: Fix broken links42018-02-26 17:14:51JamesValleroyincluded in 0.2432018-02-12 23:48:10JamesValleroybump version22018-02-12 23:47:14JamesValleroyreplace fancy quote characters with plain quote characters12018-02-10 03:14:55JosephNuthalapatiCreate new page for Coquelicot
File Sharing (Coquelicot)
About CoquelicotCoquelicot is a "one-click" file sharing web application with a focus on protecting users' privacy. The basic principle is simple: users can upload a file to the server, in return they get a unique URL which can be shared with others in order to download the file. A download password can be defined. After the upload you get a unique link that can be shared to your partners in order to Read more about Coquelicot at the Coquelicot README Available since: version 0.24.0
When to use CoquelicotCoquelicot is best used to quickly share a single file. If you want to share a folder, for a single use, compress the folder and share it over Coquelicot which must be kept synchronized between computers, use Syncthing instead Coquelicot can only provide a reasonable degree of privacy. If anonymity is required, you should consider using the desktop application Onionshare instead. Since Coquelicot fully uploads the file to the server, your FreedomBox will incur both upload and download bandwidth costs. For very large files, consider sharing them using BitTorrent by creating a private torrent file. If anonymity is required, use Onionshare. It is P2P and doesn't require a server.
Coquelicot on FreedomBoxWith Coquelicot installed, you can upload files to your FreedomBox server and privately share them. Post installation, the Coquelicot page offers two settings. Upload Password: Coquelicot on FreedomBox is currently configured to use simple password authentication for ease of use. Remember that it's one global password for this Coquelicot instance and not your user password for FreedomBox. You need not remember this password. You can set a new one from the Plinth interface anytime. Maximum File Size: You can alter the maximum size of the file that can be transferred through Coquelicot using this setting. The size is in Mebibytes. The maximum file size is only limited by the disk size of your FreedomBox.
PrivacySomeone monitoring your network traffic might find out that some file is being transferred through your FreedomBox and also possibly its size, but will not know the file name. Coquelicot encrypts files on the server and also fills the file contents with 0s when deleting them. This eliminates the risk of file contents being revealed in the event of your FreedomBox being confiscated or stolen. The real risk to mitigate here is a third-party also downloading your file along with the intended recipient.
Sharing over instant messengersSome instant messengers which have previews for websites might download your file in order to show a preview in the conversation. If you set the option of one-time download on a file, you might notice that the one download will be used up by the instant messenger. If sharing over such messengers, please use a download password in combination with a one-time download option.
Sharing download links privatelyIt is recommended to share your file download links and download passwords over encrypted channels. You can simply avoid all the above problems with instant messenger previews by using instant messengers that support encrypted conversations like Riot with Matrix Synapse or XMPP (ejabberd server on FreedomBox) with clients that support end-to-end encryption. Send the download link and the download password in two separate messages (helps if your messenger supports perfect forward secrecy like XMPP with OTR). You can also share your links over PGP-encrypted email using Thunderbird. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/DateTime.raw.xml b/doc/manual/en/DateTime.raw.xml index 709b643a5..0a640bb5b 100644 --- a/doc/manual/en/DateTime.raw.xml +++ b/doc/manual/en/DateTime.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/DateTime22017-03-31 20:20:57DrahtseilScreenshot DateTime12016-08-21 09:26:45DrahtseilCreated Date & Time
Date & TimeThis network time server is a program that maintains the system time in synchronization with servers on the Internet. You can select your time zone by picking a big city nearby (they are sorted by Continent/City) or select directly the zone with respect to GMT (Greenwich Mean Time). DateTime.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/DateTime22017-03-31 20:20:57DrahtseilScreenshot DateTime12016-08-21 09:26:45DrahtseilCreated Date & Time
Date & TimeThis network time server is a program that maintains the system time in synchronization with servers on the Internet. You can select your time zone by picking a big city nearby (they are sorted by Continent/City) or select directly the zone with respect to GMT (Greenwich Mean Time). DateTime.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Deluge.raw.xml b/doc/manual/en/Deluge.raw.xml index af472439d..26dcce394 100644 --- a/doc/manual/en/Deluge.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Deluge.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Deluge112016-12-31 01:32:15JamesValleroyadd initial setup directions102016-12-30 19:20:00JamesValleroyreword92016-12-30 19:14:16JamesValleroyadd intro paragraph82016-12-30 19:00:50JamesValleroyno space in "BitTorrent"72016-12-26 18:07:46JamesValleroyadd screenshot62016-09-01 19:05:24Drahtseiladapted title to Plinth wording52016-04-10 07:26:48PhilippeBaretAdded bottom navigation link42015-12-15 20:41:02PhilippeBaretCorrection32015-12-15 20:40:16PhilippeBaretCorrection22015-12-15 18:16:28PhilippeBaretAdded Deluge definition12015-12-15 16:59:01PhilippeBaretCreated new Deluge page for manual
BitTorrent (Deluge)
What is Deluge?BitTorrent is a communications protocol using peer-to-peer (P2P) file sharing. It is not anonymous; you should assume that others can see what files you are sharing. There are two BitTorrent web clients available in FreedomBox: Transmission and Deluge. They have similar features, but you may prefer one over the other. Deluge is a lightweight BitTorrent client that is highly configurable. Additional functionality can be added by installing plugins.
ScreenshotDeluge Web UI
Initial SetupAfter installing Deluge, it can be accessed by pointing your browser to https://<your freedombox>/deluge. You will need to enter a password to login: Deluge Login The initial password is "deluge". The first time that you login, Deluge will ask if you wish to change the password. You should change it to something that is harder to guess. Next you will be shown the connection manager. Click on the first entry (Offline - 127.0.0.1:58846). Then click "Start Daemon" to start the Deluge service that will run in the background. Deluge Connection Manager (Offline) Now it should say "Online". Click "Connect" to complete the setup. Deluge Connection Manager (Online) At this point, you are ready to begin using Deluge. You can make further changes in the Preferences, or add a torrent file or URL. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Deluge112016-12-31 01:32:15JamesValleroyadd initial setup directions102016-12-30 19:20:00JamesValleroyreword92016-12-30 19:14:16JamesValleroyadd intro paragraph82016-12-30 19:00:50JamesValleroyno space in "BitTorrent"72016-12-26 18:07:46JamesValleroyadd screenshot62016-09-01 19:05:24Drahtseiladapted title to Plinth wording52016-04-10 07:26:48PhilippeBaretAdded bottom navigation link42015-12-15 20:41:02PhilippeBaretCorrection32015-12-15 20:40:16PhilippeBaretCorrection22015-12-15 18:16:28PhilippeBaretAdded Deluge definition12015-12-15 16:59:01PhilippeBaretCreated new Deluge page for manual
BitTorrent (Deluge)
What is Deluge?BitTorrent is a communications protocol using peer-to-peer (P2P) file sharing. It is not anonymous; you should assume that others can see what files you are sharing. There are two BitTorrent web clients available in FreedomBox: Transmission and Deluge. They have similar features, but you may prefer one over the other. Deluge is a lightweight BitTorrent client that is highly configurable. Additional functionality can be added by installing plugins.
ScreenshotDeluge Web UI
Initial SetupAfter installing Deluge, it can be accessed by pointing your browser to https://<your freedombox>/deluge. You will need to enter a password to login: Deluge Login The initial password is "deluge". The first time that you login, Deluge will ask if you wish to change the password. You should change it to something that is harder to guess. Next you will be shown the connection manager. Click on the first entry (Offline - 127.0.0.1:58846). Then click "Start Daemon" to start the Deluge service that will run in the background. Deluge Connection Manager (Offline) Now it should say "Online". Click "Connect" to complete the setup. Deluge Connection Manager (Online) At this point, you are ready to begin using Deluge. You can make further changes in the Preferences, or add a torrent file or URL. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Diagnostics.raw.xml b/doc/manual/en/Diagnostics.raw.xml index ee76da0ee..b7f14aa49 100644 --- a/doc/manual/en/Diagnostics.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Diagnostics.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Diagnostics12016-08-21 09:43:52DrahtseilCreated Diagnostics
DiagnosticsThe system diagnostic test will run a number of checks on your system to confirm that applications and services are working as expected. Just click Run Diagnostics. This may take some minutes. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Diagnostics12016-08-21 09:43:52DrahtseilCreated Diagnostics
DiagnosticsThe system diagnostic test will run a number of checks on your system to confirm that applications and services are working as expected. Just click Run Diagnostics. This may take some minutes. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/DynamicDNS.raw.xml b/doc/manual/en/DynamicDNS.raw.xml index 3c16999f9..8c02efe6c 100644 --- a/doc/manual/en/DynamicDNS.raw.xml +++ b/doc/manual/en/DynamicDNS.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/DynamicDNS162019-07-31 13:18:03NikolasNybyfix typo152019-02-26 03:20:16JamesValleroyspelling142018-03-11 03:11:04JosephNuthalapatiFix oversized image132017-03-31 20:35:42Drahtseilupdated screenshot122016-09-09 15:40:08SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshot112016-09-01 19:18:48Drahtseiladapted title to Plinth wording102016-08-15 18:46:51DrahtseilScreenshot GNU-DIP92016-04-14 14:22:41PhilippeBaretAdded accurate How to create a DNS name with GnuDIP82016-04-10 07:15:47PhilippeBaretAdded bottom navigation link72016-01-11 06:28:36PhilippeBaretCorrection62015-12-15 18:48:25PhilippeBaretAdded definition title to Dynamic DNS page52015-09-13 15:02:37SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual42015-09-13 13:14:41SunilMohanAdapaMove DynamicDNS page to manual32015-08-13 13:03:13SunilMohanAdapaAdd more introduction and re-organize.22015-08-09 21:38:52DanielSteglich12015-08-09 21:23:48DanielSteglich
Dynamic DNS Client
What is Dynamic DNS?In order to reach a server on the Internet, the server needs to have permanent address also known as the static IP address. Many Internet service providers don't provide home users with a static IP address or they charge more providing a static IP address. Instead they provide the home user with an IP address that changes every time the user connects to the Internet. Clients wishing to contact the server will have difficulty reaching the server. Dynamic DNS service providers assist in working around a problem. First they provide you with a domain name, such as 'myhost.example.org'. Then they associate your IP address, whenever it changes, with this domain name. Then anyone intending to reach the server will be to contact the server using the domain name 'myhost.example.org' which always points to the latest IP address of the server. For this to work, every time you connect to the Internet, you will have to tell your Dynamic DNS provider what your current IP address is. Hence you need special software on your server to perform this operation. The Dynamic DNS function in FreedomBox will allow users without a static public IP address to push the current public IP address to a Dynamic DNS Server. This allows you to expose services on FreedomBox, such as ownCloud, to the Internet.
GnuDIP vs. Update URLThere are two main mechanism to notify the Dynamic DNS server of your new IP address; using the GnuDIP protocol and using the Update URL mechanism. If a service provided using update URL is not properly secured using HTTPS, your credentials may be visible to an adversary. Once an adversary gains your credentials, they will be able to replay your request your server and hijack your domain. On the other hand, the GnuDIP protocol will only transport a salted MD5 value of your password, in a way that is secure against replay attacks.
Using the GnuDIP protocolRegister an account with any Dynamic DNS service provider. A free service provided by the FreedomBox community is available at . In FreedomBox UI, enable the Dynamic DNS Service. Select GnuDIP as Service type, enter your Dynamic DNS service provider address (for example, gnudip.datasystems24.net) into GnuDIP Server Address field. Dynamic DNS Settings Fill Domain Name, Username, Password information given by your provider into the corresponding fields.
Using an Update URLThis feature is implemented because the most popular Dynamic DNS providers are using Update URLs mechanism. Register an account with a Dynamic DNS service provider providing their service using Update URL mechanism. Some example providers are listed in the configuration page itself. In FreedomBox UI, enable the Dynamic DNS service. Select other Update URL as Service type, enter the update URL given by your provider into Update URL field. If you browse the update URL with your Internet browser and a warning message about untrusted certificate appears, then enable accept all SSL certificates. WARNING: your credentials may be readable here because man-in-the-middle attacks are possible! Consider choosing a better service provider instead. If you browse the update URL with your Internet browser and the username/password box appears, enable use HTTP basic authentication checkbox and provide the Username and Password. If the update URL contains your current IP address, replace the IP address with the string <Ip>.
Checking If It WorksMake sure that external services you have enabled such as /jwchat, /roundcube and /ikiwiki are available on your domain address. Go to the Status page, make sure that the NAT type is detected correctly. If your FreedomBox is behind a NAT device, this should be detected over there (Text: Behind NAT). If your FreedomBox has a public IP address assigned, the text should be "Direct connection to the Internet". Check that the last update status is not failed.
Recap: How to create a DNS name with GnuDIPto delete or to replace the old text Access to GnuIP login page (answer Yes to all pop ups) Click on "Self Register" Fill the registration form (Username and domain will form the public IP address [username.domain]) Take note of the username/hostname and password that will be used on the FreedomBox app. Save and return to the GnuDIP login page to verify your username, domain and password (enter the datas, click login). Login output should display your new domain name along with your current public IP address (this is a unique address provided by your router for all your local devices). Leave the GnuDIP interface and open the Dynamic DNS Client app page in your FreedomBox. Click on "Set Up" in the top menu. Activate Dynamic DNS Choose GnuDIP service. Add server address (gnudip.datasystems24.net) Add your fresh domain name (username.domain, ie [username].freedombox.rocks) Add your fresh username (the one used in your new IP address) and password Add your GnuDIP password Fill the option with (try this url in your browser, you will figure out immediately) Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/DynamicDNS162019-07-31 13:18:03NikolasNybyfix typo152019-02-26 03:20:16JamesValleroyspelling142018-03-11 03:11:04JosephNuthalapatiFix oversized image132017-03-31 20:35:42Drahtseilupdated screenshot122016-09-09 15:40:08SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshot112016-09-01 19:18:48Drahtseiladapted title to Plinth wording102016-08-15 18:46:51DrahtseilScreenshot GNU-DIP92016-04-14 14:22:41PhilippeBaretAdded accurate How to create a DNS name with GnuDIP82016-04-10 07:15:47PhilippeBaretAdded bottom navigation link72016-01-11 06:28:36PhilippeBaretCorrection62015-12-15 18:48:25PhilippeBaretAdded definition title to Dynamic DNS page52015-09-13 15:02:37SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual42015-09-13 13:14:41SunilMohanAdapaMove DynamicDNS page to manual32015-08-13 13:03:13SunilMohanAdapaAdd more introduction and re-organize.22015-08-09 21:38:52DanielSteglich12015-08-09 21:23:48DanielSteglich
Dynamic DNS Client
What is Dynamic DNS?In order to reach a server on the Internet, the server needs to have permanent address also known as the static IP address. Many Internet service providers don't provide home users with a static IP address or they charge more providing a static IP address. Instead they provide the home user with an IP address that changes every time the user connects to the Internet. Clients wishing to contact the server will have difficulty reaching the server. Dynamic DNS service providers assist in working around a problem. First they provide you with a domain name, such as 'myhost.example.org'. Then they associate your IP address, whenever it changes, with this domain name. Then anyone intending to reach the server will be to contact the server using the domain name 'myhost.example.org' which always points to the latest IP address of the server. For this to work, every time you connect to the Internet, you will have to tell your Dynamic DNS provider what your current IP address is. Hence you need special software on your server to perform this operation. The Dynamic DNS function in FreedomBox will allow users without a static public IP address to push the current public IP address to a Dynamic DNS Server. This allows you to expose services on FreedomBox, such as ownCloud, to the Internet.
GnuDIP vs. Update URLThere are two main mechanism to notify the Dynamic DNS server of your new IP address; using the GnuDIP protocol and using the Update URL mechanism. If a service provided using update URL is not properly secured using HTTPS, your credentials may be visible to an adversary. Once an adversary gains your credentials, they will be able to replay your request your server and hijack your domain. On the other hand, the GnuDIP protocol will only transport a salted MD5 value of your password, in a way that is secure against replay attacks.
Using the GnuDIP protocolRegister an account with any Dynamic DNS service provider. A free service provided by the FreedomBox community is available at . In FreedomBox UI, enable the Dynamic DNS Service. Select GnuDIP as Service type, enter your Dynamic DNS service provider address (for example, gnudip.datasystems24.net) into GnuDIP Server Address field. Dynamic DNS Settings Fill Domain Name, Username, Password information given by your provider into the corresponding fields.
Using an Update URLThis feature is implemented because the most popular Dynamic DNS providers are using Update URLs mechanism. Register an account with a Dynamic DNS service provider providing their service using Update URL mechanism. Some example providers are listed in the configuration page itself. In FreedomBox UI, enable the Dynamic DNS service. Select other Update URL as Service type, enter the update URL given by your provider into Update URL field. If you browse the update URL with your Internet browser and a warning message about untrusted certificate appears, then enable accept all SSL certificates. WARNING: your credentials may be readable here because man-in-the-middle attacks are possible! Consider choosing a better service provider instead. If you browse the update URL with your Internet browser and the username/password box appears, enable use HTTP basic authentication checkbox and provide the Username and Password. If the update URL contains your current IP address, replace the IP address with the string <Ip>.
Checking If It WorksMake sure that external services you have enabled such as /jwchat, /roundcube and /ikiwiki are available on your domain address. Go to the Status page, make sure that the NAT type is detected correctly. If your FreedomBox is behind a NAT device, this should be detected over there (Text: Behind NAT). If your FreedomBox has a public IP address assigned, the text should be "Direct connection to the Internet". Check that the last update status is not failed.
Recap: How to create a DNS name with GnuDIPto delete or to replace the old text Access to GnuIP login page (answer Yes to all pop ups) Click on "Self Register" Fill the registration form (Username and domain will form the public IP address [username.domain]) Take note of the username/hostname and password that will be used on the FreedomBox app. Save and return to the GnuDIP login page to verify your username, domain and password (enter the datas, click login). Login output should display your new domain name along with your current public IP address (this is a unique address provided by your router for all your local devices). Leave the GnuDIP interface and open the Dynamic DNS Client app page in your FreedomBox. Click on "Set Up" in the top menu. Activate Dynamic DNS Choose GnuDIP service. Add server address (gnudip.datasystems24.net) Add your fresh domain name (username.domain, ie [username].freedombox.rocks) Add your fresh username (the one used in your new IP address) and password Add your GnuDIP password Fill the option with (try this url in your browser, you will figure out immediately) Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Firewall.raw.xml b/doc/manual/en/Firewall.raw.xml index 6119bd5bf..36b73abfa 100644 --- a/doc/manual/en/Firewall.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Firewall.raw.xml @@ -1,8 +1,4 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Firewall262019-10-21 14:58:15fioddorMinor correction252018-03-11 03:12:12JosephNuthalapatiFix oversized image242017-03-31 20:25:36DrahtseilScreenshot Firewall232017-01-08 02:18:51JamesValleroyadd minetest222017-01-08 02:17:46JamesValleroyfix table spacing212017-01-08 02:16:47JamesValleroyadd repro202017-01-08 02:10:57JamesValleroyadd mumble192017-01-08 02:08:58JamesValleroyadd quassel182017-01-08 01:55:02JamesValleroyreorder to match Plinth Firewall page172017-01-07 21:07:25JamesValleroyupdate managed by plinth162017-01-07 20:54:21JamesValleroyupdate statuses shown in plinth152017-01-07 20:51:16JamesValleroyupdated services enabled by default142017-01-07 20:49:50JamesValleroyfix table spacing132017-01-07 20:47:32JamesValleroyjwchat replaced with jsxc122017-01-07 20:45:27JamesValleroyremove owncloud from ports list112016-01-13 23:19:49JamesValleroyport -> service102015-12-15 00:51:46JamesValleroyfew corrections92015-09-16 11:06:29SunilMohanAdapaUpdate an oudated link82015-09-16 08:18:17SunilMohanAdapaRemove unnecessary automatic links72015-09-13 15:06:40SunilMohanAdapaModify structure for inclusion into manual62015-09-12 11:19:31SunilMohanAdapaMove the firewall page to Manual paths52015-09-12 09:37:40SunilMohanAdapaMove networking related information to Networks page, cleanup42015-02-13 04:53:16SunilMohanAdapaInclude FreedomBox portal in footer32014-05-08 08:02:39SunilMohanAdapaAdd section on internet connection sharing and minor corrections22014-05-08 07:49:29PaulWiselink to the plinth source12014-05-08 07:36:15SunilMohanAdapaNew page documenting firewall operation and default port status
FirewallFirewall is a network security system that controls the incoming and outgoing network traffic. Keeping a firewall enabled and properly configured reduces risk of security threat from the Internet. The operation of the firewall in Plinth web interface of FreedomBox is automatic. When you enable a service it is automatically permitted in the firewall and when you disable a service it is automatically disabled in the firewall. For services which are enabled by default on FreedomBox, firewall ports are also enabled by default during the first run process. Firewall Firewall management in FreedomBox is done using FirewallD.
InterfacesEach interface is needs to be assigned to one (and only one) zone. Whatever rules are in effect for a zone, those rules start to apply for that interface. For example, if HTTP traffic is allowed in a particular zone, then web requests will be accepted on all the addresses configured for all the interfaces assigned to that zone. There are primarily two firewall zones used. The internal zone is meant for services that are provided to all machines on the local network. This may include services such as streaming media and simple file sharing. The external zone is meant for services that are provided publicly on the Internet. This may include services such as blog, website, email web client etc. For details on how network interfaces are configured by default, see the Networks section.
Ports/ServicesThe following table attempts to document the ports, services and their default statuses in FreedomBox. If you find this page outdated, see the Plinth source for lib/freedombox/first-run.d/90_firewall and Firewall status page in Plinth UI. ServicePort ExternalEnabled by defaultStatus shown in PlinthManaged by Plinth Minetest 30000/udp {*} {X} (./) (./) XMPP Client 5222/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Server 5269/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Bosh 5280/tcp {*} {X} (./) (./) NTP 123/udp {o} (./) (./) (./) Plinth 443/tcp {*} (./) (./) {X} Quassel 4242/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/udp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/tcp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/udp {*} {X} (./) (./) RTP 1024-65535/udp {*} {X} (./) (./) SSH 22/tcp {*} (./) (./) {X} mDNS 5353/udp {o} (./) (./) (./) Tor (Socks) 9050/tcp {o} {X} (./) (./) Obfsproxy <random>/tcp {*} {X} (./) (./) OpenVPN 1194/udp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/tcp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/udp {*} {X} (./) (./) Privoxy 8118/tcp {o} {X} (./) (./) JSXC 80/tcp {*} {X} {X} {X} JSXC 443/tcp {*} {X} {X} {X} DNS 53/tcp {o} {X} {X} {X} DNS 53/udp {o} {X} {X} {X} DHCP 67/udp {o} (./) {X} {X} Bootp 67/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 67/udp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/udp {o} {X} {X} {X} LDAP 389/tcp {o} {X} {X} {X} LDAPS 636/tcp {o} {X} {X} {X}
Manual operationSee FirewallD documentation for more information on the basic concepts and comprehensive documentation.
Enable/disable firewallTo disable firewall or with systemd To re-enable firewall or with systemd
Modifying services/portsYou can manually add or remove a service from a zone. To see list of services enabled: --list-services]]>Example: To see list of ports enabled: --list-ports]]>Example: To remove a service from a zone: --remove-service= +
FreedomBox/Manual/Firewall262019-10-21 14:58:15fioddorMinor correction252018-03-11 03:12:12JosephNuthalapatiFix oversized image242017-03-31 20:25:36DrahtseilScreenshot Firewall232017-01-08 02:18:51JamesValleroyadd minetest222017-01-08 02:17:46JamesValleroyfix table spacing212017-01-08 02:16:47JamesValleroyadd repro202017-01-08 02:10:57JamesValleroyadd mumble192017-01-08 02:08:58JamesValleroyadd quassel182017-01-08 01:55:02JamesValleroyreorder to match Plinth Firewall page172017-01-07 21:07:25JamesValleroyupdate managed by plinth162017-01-07 20:54:21JamesValleroyupdate statuses shown in plinth152017-01-07 20:51:16JamesValleroyupdated services enabled by default142017-01-07 20:49:50JamesValleroyfix table spacing132017-01-07 20:47:32JamesValleroyjwchat replaced with jsxc122017-01-07 20:45:27JamesValleroyremove owncloud from ports list112016-01-13 23:19:49JamesValleroyport -> service102015-12-15 00:51:46JamesValleroyfew corrections92015-09-16 11:06:29SunilMohanAdapaUpdate an oudated link82015-09-16 08:18:17SunilMohanAdapaRemove unnecessary automatic links72015-09-13 15:06:40SunilMohanAdapaModify structure for inclusion into manual62015-09-12 11:19:31SunilMohanAdapaMove the firewall page to Manual paths52015-09-12 09:37:40SunilMohanAdapaMove networking related information to Networks page, cleanup42015-02-13 04:53:16SunilMohanAdapaInclude FreedomBox portal in footer32014-05-08 08:02:39SunilMohanAdapaAdd section on internet connection sharing and minor corrections22014-05-08 07:49:29PaulWiselink to the plinth source12014-05-08 07:36:15SunilMohanAdapaNew page documenting firewall operation and default port status
FirewallFirewall is a network security system that controls the incoming and outgoing network traffic. Keeping a firewall enabled and properly configured reduces risk of security threat from the Internet. The operation of the firewall in Plinth web interface of FreedomBox is automatic. When you enable a service it is automatically permitted in the firewall and when you disable a service it is automatically disabled in the firewall. For services which are enabled by default on FreedomBox, firewall ports are also enabled by default during the first run process. Firewall Firewall management in FreedomBox is done using FirewallD.
InterfacesEach interface is needs to be assigned to one (and only one) zone. Whatever rules are in effect for a zone, those rules start to apply for that interface. For example, if HTTP traffic is allowed in a particular zone, then web requests will be accepted on all the addresses configured for all the interfaces assigned to that zone. There are primarily two firewall zones used. The internal zone is meant for services that are provided to all machines on the local network. This may include services such as streaming media and simple file sharing. The external zone is meant for services that are provided publicly on the Internet. This may include services such as blog, website, email web client etc. For details on how network interfaces are configured by default, see the Networks section.
Ports/ServicesThe following table attempts to document the ports, services and their default statuses in FreedomBox. If you find this page outdated, see the Plinth source for lib/freedombox/first-run.d/90_firewall and Firewall status page in Plinth UI. ServicePort ExternalEnabled by defaultStatus shown in PlinthManaged by Plinth Minetest 30000/udp {*} {X} (./) (./) XMPP Client 5222/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Server 5269/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Bosh 5280/tcp {*} {X} (./) (./) NTP 123/udp {o} (./) (./) (./) Plinth 443/tcp {*} (./) (./) {X} Quassel 4242/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/udp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/tcp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/udp {*} {X} (./) (./) RTP 1024-65535/udp {*} {X} (./) (./) SSH 22/tcp {*} (./) (./) {X} mDNS 5353/udp {o} (./) (./) (./) Tor (Socks) 9050/tcp {o} {X} (./) (./) Obfsproxy <random>/tcp {*} {X} (./) (./) OpenVPN 1194/udp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/tcp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/udp {*} {X} (./) (./) Privoxy 8118/tcp {o} {X} (./) (./) JSXC 80/tcp {*} {X} {X} {X} JSXC 443/tcp {*} {X} {X} {X} DNS 53/tcp {o} {X} {X} {X} DNS 53/udp {o} {X} {X} {X} DHCP 67/udp {o} (./) {X} {X} Bootp 67/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 67/udp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/udp {o} {X} {X} {X} LDAP 389/tcp {o} {X} {X} {X} LDAPS 636/tcp {o} {X} {X} {X}
Manual operationSee FirewallD documentation for more information on the basic concepts and comprehensive documentation.
Enable/disable firewallTo disable firewall or with systemd To re-enable firewall or with systemd
Modifying services/portsYou can manually add or remove a service from a zone. To see list of services enabled: --list-services]]>Example: To see list of ports enabled: --list-ports]]>Example: To remove a service from a zone: --remove-service= firewall-cmd --permanent --zone= --remove-service=]]>Example: To remove a port from a zone: / firewall-cmd --permanent --zone=internal --remove-port=/]]>Example: --remove-interface=]]>Example: To add an interface to a zone: --add-interface= firewall-cmd --permanent --zone= --add-interface=]]>Example: InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +firewall-cmd --permanent --zone=internal --add-interface=eth0]]>
InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/GitWeb.raw.xml b/doc/manual/en/GitWeb.raw.xml index 909ff2600..cbda2e69c 100644 --- a/doc/manual/en/GitWeb.raw.xml +++ b/doc/manual/en/GitWeb.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/GitWeb42019-12-16 23:25:10JamesValleroyadd standard manual page footer32019-12-15 19:38:46DrahtseilCopied description from plinth, managing, access22019-12-14 13:44:36JosephNuthalapatiAdd section: HTTP basic auth12019-12-14 13:14:15JosephNuthalapatiCreate GitWeb page with a stub.
Simple Git Hosting (GitWeb)Git is a distributed version-control system for tracking changes in source code during software development. GitWeb provides a web interface to Git repositories. You can browse history and content of source code, use search to find relevant commits and code. You can also clone repositories and upload code changes with a command-line Git client or with multiple available graphical clients. And you can share your code with people around the world. To learn more on how to use Git visit Git tutorial. Available since version: 19.19
Managing the repositoriesAfter installation of GitWeb, a new repository can be created. It can be marked as private to limit access.
AccessGitWeb can be accessed after installation e.g. by the web client through freedombox name>/gitweb
HTTP basic authGitWeb on FreedomBox currently supports HTTP remotes only. To avoid having to enter the password each time you pull/push to the repository, you can edit your remote to include the credentials. Example: Your username and password will be encrypted. Someone monitoring the network traffic will notice the domain name only. Note: If using this method, your password will be stored in plain text in the local repository's .git/config file.
MirroringThough your repositories are primarily hosted on your own FreedomBox, you can configure a repository on another Git hosting system like GitLab as a mirror. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/GitWeb42019-12-16 23:25:10JamesValleroyadd standard manual page footer32019-12-15 19:38:46DrahtseilCopied description from plinth, managing, access22019-12-14 13:44:36JosephNuthalapatiAdd section: HTTP basic auth12019-12-14 13:14:15JosephNuthalapatiCreate GitWeb page with a stub.
Simple Git Hosting (GitWeb)Git is a distributed version-control system for tracking changes in source code during software development. GitWeb provides a web interface to Git repositories. You can browse history and content of source code, use search to find relevant commits and code. You can also clone repositories and upload code changes with a command-line Git client or with multiple available graphical clients. And you can share your code with people around the world. To learn more on how to use Git visit Git tutorial. Available since version: 19.19
Managing the repositoriesAfter installation of GitWeb, a new repository can be created. It can be marked as private to limit access.
AccessGitWeb can be accessed after installation e.g. by the web client through freedombox name>/gitweb
HTTP basic authGitWeb on FreedomBox currently supports HTTP remotes only. To avoid having to enter the password each time you pull/push to the repository, you can edit your remote to include the credentials. Example: Your username and password will be encrypted. Someone monitoring the network traffic will notice the domain name only. Note: If using this method, your password will be stored in plain text in the local repository's .git/config file.
MirroringThough your repositories are primarily hosted on your own FreedomBox, you can configure a repository on another Git hosting system like GitLab as a mirror. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/I2P.raw.xml b/doc/manual/en/I2P.raw.xml index 13554831b..b91d369a8 100644 --- a/doc/manual/en/I2P.raw.xml +++ b/doc/manual/en/I2P.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/I2P12019-04-30 00:40:36SunilMohanAdapaInitial page for I2P application in FreedomBox
Anonymity Network (I2P)
About I2PThe Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to protect communication from censorship and surveillance. I2P provides anonymity by sending encrypted traffic through a volunteer-run network distributed around the world. Find more information about I2P on their project homepage.
Services OfferedThe following services are offered via I2P in FreedomBox by default. Additional services may be available when enabled from I2P router console that can be launched from FreedomBox web interface. Anonymous Internet browsing: I2P can be used to browse Internet anonymously. For this, configure your browser (preferable a Tor Browser) to connect to I2P proxy. This can be done by setting HTTP proxy and HTTPS proxy to freedombox.local (or your FreedomBox's local IP address) and ports to 4444 and 4445 respectively. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. Reaching eepsites: I2P network can host websites that can remain anonymous. These are called eepsites and end with .i2p in their domain name. For example, is the website for I2P project in the I2P network. eepsites are not reachable using a regular browser via regular Internet connection. To browse eepsites, your browser needs to be configured to use HTTP, HTTPS proxies as described above. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. Anonymous torrent downloads: I2PSnark, an application for anonymously downloading and sharing files over the BitTorrent network is available in I2P and enabled by default in FreedomBox. This application is controlled via a web interface that can be launched from 'Anonymous torrents' section of I2P app in FreedomBox web interface or from the I2P router console interface. Only logged-in users belonging to 'Manage I2P application' group can use this service. IRC network: I2P network contains an IRC network called Irc2P. This network hosts the I2P project's official IRC channel among other channels. This service is enabled by default in FreedomBox. To use it, open your favourite IRC client. Then configure it to connect to host freedombox.local (or your FreedomBox's local IP address) with port number 6668. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. I2P router console: This is the central management interface for I2P. It shows the current status of I2P, bandwidth statistics and allows modifying various configuration settings. You can tune your participation in the I2P network and use/edit a list of your favourite I2P sites (eepsites). Only logged-in users belonging to 'Manage I2P application' group can use this service. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/I2P12019-04-30 00:40:36SunilMohanAdapaInitial page for I2P application in FreedomBox
Anonymity Network (I2P)
About I2PThe Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to protect communication from censorship and surveillance. I2P provides anonymity by sending encrypted traffic through a volunteer-run network distributed around the world. Find more information about I2P on their project homepage.
Services OfferedThe following services are offered via I2P in FreedomBox by default. Additional services may be available when enabled from I2P router console that can be launched from FreedomBox web interface. Anonymous Internet browsing: I2P can be used to browse Internet anonymously. For this, configure your browser (preferable a Tor Browser) to connect to I2P proxy. This can be done by setting HTTP proxy and HTTPS proxy to freedombox.local (or your FreedomBox's local IP address) and ports to 4444 and 4445 respectively. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. Reaching eepsites: I2P network can host websites that can remain anonymous. These are called eepsites and end with .i2p in their domain name. For example, is the website for I2P project in the I2P network. eepsites are not reachable using a regular browser via regular Internet connection. To browse eepsites, your browser needs to be configured to use HTTP, HTTPS proxies as described above. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. Anonymous torrent downloads: I2PSnark, an application for anonymously downloading and sharing files over the BitTorrent network is available in I2P and enabled by default in FreedomBox. This application is controlled via a web interface that can be launched from 'Anonymous torrents' section of I2P app in FreedomBox web interface or from the I2P router console interface. Only logged-in users belonging to 'Manage I2P application' group can use this service. IRC network: I2P network contains an IRC network called Irc2P. This network hosts the I2P project's official IRC channel among other channels. This service is enabled by default in FreedomBox. To use it, open your favourite IRC client. Then configure it to connect to host freedombox.local (or your FreedomBox's local IP address) with port number 6668. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. I2P router console: This is the central management interface for I2P. It shows the current status of I2P, bandwidth statistics and allows modifying various configuration settings. You can tune your participation in the I2P network and use/edit a list of your favourite I2P sites (eepsites). Only logged-in users belonging to 'Manage I2P application' group can use this service. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Ikiwiki.raw.xml b/doc/manual/en/Ikiwiki.raw.xml index a91584e63..8bc9707b6 100644 --- a/doc/manual/en/Ikiwiki.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Ikiwiki.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Ikiwiki92016-12-26 19:18:01JamesValleroyadd screenshots82016-09-01 19:15:54Drahtseiladapted title to Plinth wording72016-05-26 17:19:45JamesValleroynew section on adding users as wiki admins62016-04-13 01:10:28PhilippeBaretAdded blog to quick start entry in Ikiwiki Manual52016-04-13 01:00:22PhilippeBaretAdded a "Quick Start" entry in Ikiwiki manual42016-04-10 07:21:53PhilippeBaretAdded bottom navigation link32015-12-15 19:54:35PhilippeBaretAdded Ikiwiki definition22015-11-29 19:13:55PhilippeBaretadded ## BEGIN_INCLUDE12015-09-13 17:06:14JamesValleroyadd ikiwiki page for manual
Wiki and Blog (Ikiwiki)
What is Ikiwiki?Ikiwiki converts wiki pages into HTML pages suitable for publishing on a website. It provides particularly blogging, podcasting, calendars and a large selection of plugins.
Quick StartAfter the app installation on your box administration interface: Go to "Create" section and create a wiki or a blog Go back to "Configure" section and click on /ikiwiki link Click on your new wiki or blog name under "Parent directory" Enjoy your new publication page.
Creating a wiki or blogYou can create a wiki or blog to be hosted on your FreedomBox through the Wiki & Blog (Ikiwiki) page in Plinth. The first time you visit this page, it will ask to install packages required by Ikiwiki. After the package install has completed, select the Create tab. You can select the type to be Wiki or Blog. Also type in a name for the wiki or blog, and the username and password for the wiki's/blog's admin account. Then click Update setup and you will see the wiki/blog added to your list. Note that each wiki/blog has its own admin account. ikiwiki: Create
Accessing your wiki or blogFrom the Wiki & Blog (Ikiwiki) page, select the Manage tab and you will see a list of your wikis and blogs. Click a name to navigate to that wiki or blog. ikiwiki: Manage From here, if you click Edit or Preferences, you will be taken to a login page. To log in with the admin account that you created before, select the Other tab, enter the username and password, and click Login.
User login through SSOBesides the wiki/blog admin, other FreedomBox users can be given access to login and edit wikis and blogs. However, they will not have all the same permissions as the wiki admin. They can add or edit pages, but cannot change the wiki's configuration. To add a wiki user, go to the Users and Groups page in Plinth (under System configuration, the gear icon at the top right corner of the page). Create or modify a user, and add them to the wiki group. (Users in the admin group will also have wiki access.) To login as a FreedomBox user, go to the wiki/blog's login page and select the Other tab. Then click the "Login with HTTP auth" button. The browser will show a popup dialog where you can enter the username and password of the FreedomBox user.
Adding FreedomBox users as wiki adminsLogin to the wiki, using the admin account that was specified when the wiki was created. Click "Preferences", then "Setup". Under "main", in the "users who are wiki admins", add the name of a user on the FreedomBox. (Optional) Under "auth plugin: passwordauth", uncheck the "enable passwordauth?" option. (Note: This will disable the old admin account login. Only SSO login using HTTP auth will be possible.) Click "Save Setup". Click "Preferences", then "Logout". Login as the new admin user using "Login with HTTP auth". Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Ikiwiki92016-12-26 19:18:01JamesValleroyadd screenshots82016-09-01 19:15:54Drahtseiladapted title to Plinth wording72016-05-26 17:19:45JamesValleroynew section on adding users as wiki admins62016-04-13 01:10:28PhilippeBaretAdded blog to quick start entry in Ikiwiki Manual52016-04-13 01:00:22PhilippeBaretAdded a "Quick Start" entry in Ikiwiki manual42016-04-10 07:21:53PhilippeBaretAdded bottom navigation link32015-12-15 19:54:35PhilippeBaretAdded Ikiwiki definition22015-11-29 19:13:55PhilippeBaretadded ## BEGIN_INCLUDE12015-09-13 17:06:14JamesValleroyadd ikiwiki page for manual
Wiki and Blog (Ikiwiki)
What is Ikiwiki?Ikiwiki converts wiki pages into HTML pages suitable for publishing on a website. It provides particularly blogging, podcasting, calendars and a large selection of plugins.
Quick StartAfter the app installation on your box administration interface: Go to "Create" section and create a wiki or a blog Go back to "Configure" section and click on /ikiwiki link Click on your new wiki or blog name under "Parent directory" Enjoy your new publication page.
Creating a wiki or blogYou can create a wiki or blog to be hosted on your FreedomBox through the Wiki & Blog (Ikiwiki) page in Plinth. The first time you visit this page, it will ask to install packages required by Ikiwiki. After the package install has completed, select the Create tab. You can select the type to be Wiki or Blog. Also type in a name for the wiki or blog, and the username and password for the wiki's/blog's admin account. Then click Update setup and you will see the wiki/blog added to your list. Note that each wiki/blog has its own admin account. ikiwiki: Create
Accessing your wiki or blogFrom the Wiki & Blog (Ikiwiki) page, select the Manage tab and you will see a list of your wikis and blogs. Click a name to navigate to that wiki or blog. ikiwiki: Manage From here, if you click Edit or Preferences, you will be taken to a login page. To log in with the admin account that you created before, select the Other tab, enter the username and password, and click Login.
User login through SSOBesides the wiki/blog admin, other FreedomBox users can be given access to login and edit wikis and blogs. However, they will not have all the same permissions as the wiki admin. They can add or edit pages, but cannot change the wiki's configuration. To add a wiki user, go to the Users and Groups page in Plinth (under System configuration, the gear icon at the top right corner of the page). Create or modify a user, and add them to the wiki group. (Users in the admin group will also have wiki access.) To login as a FreedomBox user, go to the wiki/blog's login page and select the Other tab. Then click the "Login with HTTP auth" button. The browser will show a popup dialog where you can enter the username and password of the FreedomBox user.
Adding FreedomBox users as wiki adminsLogin to the wiki, using the admin account that was specified when the wiki was created. Click "Preferences", then "Setup". Under "main", in the "users who are wiki admins", add the name of a user on the FreedomBox. (Optional) Under "auth plugin: passwordauth", uncheck the "enable passwordauth?" option. (Note: This will disable the old admin account login. Only SSO login using HTTP auth will be possible.) Click "Save Setup". Click "Preferences", then "Logout". Login as the new admin user using "Login with HTTP auth". Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Infinoted.raw.xml b/doc/manual/en/Infinoted.raw.xml index 7ab7bc7e8..e42c3552b 100644 --- a/doc/manual/en/Infinoted.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Infinoted.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Infinoted12017-01-21 17:23:17JamesValleroycreate page for infinoted
Gobby Server (infinoted)infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor. To use it, download Gobby, desktop client and install it. Then start Gobby and select "Connect to Server" and enter your FreedomBox's domain name.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for infinoted: TCP 6523 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Infinoted12017-01-21 17:23:17JamesValleroycreate page for infinoted
Gobby Server (infinoted)infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor. To use it, download Gobby, desktop client and install it. Then start Gobby and select "Connect to Server" and enter your FreedomBox's domain name.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for infinoted: TCP 6523 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/LetsEncrypt.raw.xml b/doc/manual/en/LetsEncrypt.raw.xml index d8aa75a0e..2b8118c55 100644 --- a/doc/manual/en/LetsEncrypt.raw.xml +++ b/doc/manual/en/LetsEncrypt.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/LetsEncrypt102019-11-01 00:51:44JosephNuthalapatiFix attachment inlining92019-02-26 03:21:08JamesValleroyspelling82018-03-11 03:16:47JosephNuthalapati72017-01-19 00:18:41JamesValleroyreplace quote character62017-01-07 19:48:45JamesValleroyadd port forwarding info52017-01-07 18:21:14JamesValleroyclarify step42016-08-21 19:00:07Drahtseil32016-08-21 18:59:20DrahtseilScreencast of the setting up22016-08-21 17:57:07Drahtseilscreenshots12016-08-21 17:43:20DrahtseilCreated Let's Encypt
Certificates (Let's Encrypt)A digital certificate allows users of a web service to verify the identity of the service and to securely communicate with it. FreedomBox can automatically obtain and setup digital certificates for each available domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's Encrypt, a certificate authority (CA). Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please read and agree with the Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service.
Why using CertificatesThe communication with your FreedomBox can be secured so that it is not possible to intercept the content of the web pages viewed and about the content exchanged.
How to setupIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports: TCP 80 (http) TCP 443 (https) Make the domain name known: In Configure insert your domain name, e.g. MyWebName.com Let's Encrypt Verify the domain name was accepted Check that it is enabled in Name Services Let's Encrypt Name Services Go to the Certificates (Let's Encrypt) page, and complete the module install if needed. Then click the "Obtain" button for your domain name. After some minutes a valid certificate is available Let's Encrypt Verify in your browser by checking https://MyWebName.com Let's Encrypt Certificate Screencast: Let's Encrypt
UsingThe certificate is valid for 3 months. It is renewed automatically and can also be re-obtained or revoked manually. With running diagnostics the certificate can also be verified. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/LetsEncrypt102019-11-01 00:51:44JosephNuthalapatiFix attachment inlining92019-02-26 03:21:08JamesValleroyspelling82018-03-11 03:16:47JosephNuthalapati72017-01-19 00:18:41JamesValleroyreplace quote character62017-01-07 19:48:45JamesValleroyadd port forwarding info52017-01-07 18:21:14JamesValleroyclarify step42016-08-21 19:00:07Drahtseil32016-08-21 18:59:20DrahtseilScreencast of the setting up22016-08-21 17:57:07Drahtseilscreenshots12016-08-21 17:43:20DrahtseilCreated Let's Encypt
Certificates (Let's Encrypt)A digital certificate allows users of a web service to verify the identity of the service and to securely communicate with it. FreedomBox can automatically obtain and setup digital certificates for each available domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's Encrypt, a certificate authority (CA). Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please read and agree with the Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service.
Why using CertificatesThe communication with your FreedomBox can be secured so that it is not possible to intercept the content of the web pages viewed and about the content exchanged.
How to setupIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports: TCP 80 (http) TCP 443 (https) Make the domain name known: In Configure insert your domain name, e.g. MyWebName.com Let's Encrypt Verify the domain name was accepted Check that it is enabled in Name Services Let's Encrypt Name Services Go to the Certificates (Let's Encrypt) page, and complete the module install if needed. Then click the "Obtain" button for your domain name. After some minutes a valid certificate is available Let's Encrypt Verify in your browser by checking https://MyWebName.com Let's Encrypt Certificate Screencast: Let's Encrypt
UsingThe certificate is valid for 3 months. It is renewed automatically and can also be re-obtained or revoked manually. With running diagnostics the certificate can also be verified. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/MLDonkey.raw.xml b/doc/manual/en/MLDonkey.raw.xml index b1916f36d..d2f483627 100644 --- a/doc/manual/en/MLDonkey.raw.xml +++ b/doc/manual/en/MLDonkey.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/MLDonkey122019-02-08 06:29:35SunilMohanAdapaUpdate more information about clients112019-02-06 13:52:06jcromero102019-02-02 21:16:52jcromero92019-01-23 21:18:05jcromero82019-01-23 18:34:25jcromero72019-01-23 18:30:54jcromero62019-01-23 18:19:19SunilMohanAdapaEscape from linking52019-01-23 18:18:47SunilMohanAdapaWrite MLdonkey as MLDonkey42019-01-23 18:17:54SunilMohanAdapaWrite MLdonkey as MLDonkey and other minor fixes32019-01-23 17:37:32jcromero22019-01-23 13:37:48jcromero12019-01-23 13:31:23jcromero
File Sharing (MLDonkey)
What is MLDonkey?MLDonkey is an open-source, multi-protocol, peer-to-peer file sharing application that runs as a back-end server application on many platforms. It can be controlled through a user interface provided by one of many separate front-ends, including a Web interface, telnet interface and over a dozen native client programs. Originally a Linux client for the eDonkey protocol, it now runs on many flavors of Unix-like, OS X, Microsoft Windows and MorphOS and supports numerous peer-to-peer protocols including ED2K (and Kademlia and Overnet), BitTorrent, DC++ and more. Read more about MLDonkey at the MLDonkey Project Wiki Available since: version 0.48.0
ScreenshotMLDonkey Web Interface
Using MLDonkey Web InterfaceAfter installing MLDonkey, its web interface can be accessed from FreedomBox at https://<your freedombox>/mldonkey. Users belonging to the ed2k and admin groups can access this web interface.
Using Desktop/Mobile InterfaceMany desktop and mobile applications can be used to control MLDonkey. MLDonkey server will always be running on FreedomBox. It will download files (or upload them) and store them on FreedomBox even when your local machine is not running or connected to MLDonkey on FreedomBox. Only users of admin group can access MLDonkey on FreedomBox using desktop or mobile clients. This is due to restrictions on which group of users have SSH access into FreedomBox. Create an admin user or use an existing admin user. On your desktop machine, open a terminal and run the following command. It is recommended that you configure and use SSH keys instead of passwords for the this step. Start the GUI application and then connect it to MLDonkey as if MLDonkey is running on the local desktop machine. After you are done, terminate the SSH command by pressing Control-C. See MLDonkey documentation for SSH Tunnel for more information. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/MLDonkey122019-02-08 06:29:35SunilMohanAdapaUpdate more information about clients112019-02-06 13:52:06jcromero102019-02-02 21:16:52jcromero92019-01-23 21:18:05jcromero82019-01-23 18:34:25jcromero72019-01-23 18:30:54jcromero62019-01-23 18:19:19SunilMohanAdapaEscape from linking52019-01-23 18:18:47SunilMohanAdapaWrite MLdonkey as MLDonkey42019-01-23 18:17:54SunilMohanAdapaWrite MLdonkey as MLDonkey and other minor fixes32019-01-23 17:37:32jcromero22019-01-23 13:37:48jcromero12019-01-23 13:31:23jcromero
File Sharing (MLDonkey)
What is MLDonkey?MLDonkey is an open-source, multi-protocol, peer-to-peer file sharing application that runs as a back-end server application on many platforms. It can be controlled through a user interface provided by one of many separate front-ends, including a Web interface, telnet interface and over a dozen native client programs. Originally a Linux client for the eDonkey protocol, it now runs on many flavors of Unix-like, OS X, Microsoft Windows and MorphOS and supports numerous peer-to-peer protocols including ED2K (and Kademlia and Overnet), BitTorrent, DC++ and more. Read more about MLDonkey at the MLDonkey Project Wiki Available since: version 0.48.0
ScreenshotMLDonkey Web Interface
Using MLDonkey Web InterfaceAfter installing MLDonkey, its web interface can be accessed from FreedomBox at https://<your freedombox>/mldonkey. Users belonging to the ed2k and admin groups can access this web interface.
Using Desktop/Mobile InterfaceMany desktop and mobile applications can be used to control MLDonkey. MLDonkey server will always be running on FreedomBox. It will download files (or upload them) and store them on FreedomBox even when your local machine is not running or connected to MLDonkey on FreedomBox. Only users of admin group can access MLDonkey on FreedomBox using desktop or mobile clients. This is due to restrictions on which group of users have SSH access into FreedomBox. Create an admin user or use an existing admin user. On your desktop machine, open a terminal and run the following command. It is recommended that you configure and use SSH keys instead of passwords for the this step. Start the GUI application and then connect it to MLDonkey as if MLDonkey is running on the local desktop machine. After you are done, terminate the SSH command by pressing Control-C. See MLDonkey documentation for SSH Tunnel for more information. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/MatrixSynapse.raw.xml b/doc/manual/en/MatrixSynapse.raw.xml index 8a8611418..7256a5997 100644 --- a/doc/manual/en/MatrixSynapse.raw.xml +++ b/doc/manual/en/MatrixSynapse.raw.xml @@ -1,11 +1,7 @@ - - -
FreedomBox/Manual/MatrixSynapse132019-12-27 15:42:46chkmue122019-10-07 23:01:22JamesValleroyfix spelling112019-09-25 18:31:37SunilMohanAdapaAdd section for advanced administration commands102019-03-01 17:53:22JosephNuthalapatiEscape FreedomBox hyperlinks92019-02-27 21:16:58JosephNuthalapatiMention IRC as an alternative for large Matrix rooms82019-02-13 09:09:45JosephNuthalapatiRemove pop-culture references. Add notes about large rooms and memory usage.72019-01-14 20:16:04DrahtseilSystem requirements62018-03-02 12:06:08JosephNuthalapati52018-03-02 10:44:12JosephNuthalapatiNaming was inconsistent42017-06-27 05:13:41JosephNuthalapati32017-03-24 06:42:49SunilMohanAdapaUpdate for explaining more features etc.22017-03-23 06:36:05rahulde12017-03-23 06:33:43rahulde
Chat Server (Matrix Synapse)
What is Matrix?Matrix is an open standard for interoperable, decentralized, real-time communication over IP. Synapse is the reference implementation of a Matrix server. It can be used to setup instant messaging on FreedomBox to host large chat rooms, end-to-end encrypted communication and audio/video calls. Matrix Synapse is a federated application where chat rooms can exist on any server and users from any server in the federated network can join them. Learn more about Matrix. Available since: version 0.14.0
How to access your Matrix Synapse server?We recommend the Riot client to access the Matrix Synapse server. You can download Riot for desktops. Mobile applications for Android and iOS are available from their respective app stores.
Setting up Matrix Synapse on your FreedomBoxTo enable Matrix, first navigate to the Chat Server (Matrix Synapse) page and install it. Matrix needs a valid domain name to be configured. After installation, you will be asked to configure it. You will be able to select a domain from a drop down menu of available domains. Domains are configured using System -> Configure page. After configuring a domain, you will see that the service is running. The service will be accessible on the configured FreedomBox domain. All the registered users will have their Matrix IDs as @username:domain. Currently, you will not be able to change the domain once is it configured.
Federating with other Matrix instancesYou will be able to interact with any other person running another Matrix instance. This is done by simply starting a conversation with them using their matrix ID which is of the format @their-username:their-domain. You can also join rooms which are in another server and have audio/video calls with contacts on other server.
Memory usageThe Synapse reference server implemented in Python is known to be quite RAM hungry, especially when loading large rooms with thousands of members like #matrix:matrix.org. It is recommended to avoid joining such rooms if your FreedomBox device only has 1 GiB RAM or less. Rooms with up to a hundred members should be safe to join. The Matrix team is working on a new implementation of the Matrix server written in Go called Dendrite which might perform better in low-memory environments. Some large public rooms in the Matrix network are also available as IRC channels (e.g. #freedombox:matrix.org is also available as #freedombox on irc.debian.org). It is better to use IRC instead of Matrix for such large rooms. You can join the IRC channels using Quassel.
Advanced usageIf you wish to create a large number of users on your Matrix Synapse server, use the following commands on a remote shell as root user: /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml +
FreedomBox/Manual/MatrixSynapse162020-01-03 23:07:19JamesValleroyminor spelling fix152020-01-03 12:47:36fioddorMinor correction142020-01-03 12:46:45fioddorMinor clarifications132019-12-27 15:42:46chkmue122019-10-07 23:01:22JamesValleroyfix spelling112019-09-25 18:31:37SunilMohanAdapaAdd section for advanced administration commands102019-03-01 17:53:22JosephNuthalapatiEscape FreedomBox hyperlinks92019-02-27 21:16:58JosephNuthalapatiMention IRC as an alternative for large Matrix rooms82019-02-13 09:09:45JosephNuthalapatiRemove pop-culture references. Add notes about large rooms and memory usage.72019-01-14 20:16:04DrahtseilSystem requirements62018-03-02 12:06:08JosephNuthalapati52018-03-02 10:44:12JosephNuthalapatiNaming was inconsistent42017-06-27 05:13:41JosephNuthalapati32017-03-24 06:42:49SunilMohanAdapaUpdate for explaining more features etc.22017-03-23 06:36:05rahulde12017-03-23 06:33:43rahulde
Chat Server (Matrix Synapse)
What is Matrix?Matrix is an open standard for interoperable, decentralized, real-time communication over IP. Synapse is the reference implementation of a Matrix server. It can be used to setup instant messaging on FreedomBox to host large chat rooms, end-to-end encrypted communication and audio/video calls. Matrix Synapse is a federated application where chat rooms can exist on any server and users from any server in the federated network can join them. Learn more about Matrix. Available since: version 0.14.0
How to access your Matrix Synapse server?We recommend the Riot client to access the Matrix Synapse server. You can download Riot for desktops. Mobile applications for Android and iOS are available from their respective app stores.
Setting up Matrix Synapse on your FreedomBoxTo enable Matrix, first navigate to the Chat Server (Matrix Synapse) page and install it. Matrix needs a valid domain name to be configured. After installation, you will be asked to configure it. You will be able to select a domain from a drop down menu of available domains. Domains are configured using System -> Configure page. After configuring a domain, you will see that the service is running. The service will be accessible on the configured FreedomBox domain. All the registered users will have their Matrix IDs as @username:domain. Currently, you will not be able to change the domain once is it configured.
Federating with other Matrix instancesYou will be able to interact with any other person running another Matrix instance. This is done by simply starting a conversation with them using their matrix ID which is of the format @their-username:their-domain. You can also join rooms which are in another server and have audio/video calls with contacts on other server.
Memory usageThe Synapse reference server implemented in Python is known to be quite RAM hungry, especially when loading large rooms with thousands of members like #matrix:matrix.org. It is recommended to avoid joining such rooms if your FreedomBox device only has 1 GiB RAM or less. Rooms with up to a hundred members should be safe to join. The Matrix team is working on a new implementation of the Matrix server written in Go called Dendrite which might perform better in low-memory environments. Some large public rooms in the Matrix network are also available as IRC channels (e.g. #freedombox:matrix.org is also available as #freedombox on irc.debian.org). It is better to use IRC instead of Matrix for such large rooms. You can join the IRC channels using Quassel.
Advanced usageIf you wish to create a large number of users on your Matrix Synapse server, use the following commands on a remote shell as root user: /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml chmod 600 /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml chown matrix-synapse:nogroup /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml systemctl restart matrix-synapse register_new_matrix_user -c /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml]]>If you wish to see the list of users registered in Matrix Synapse, the following as root user: If you wish to create a community in Matrix Synapse, a Matrix user with server admin privileges is needed. Run the following commands: Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +echo 'select name from users' | sqlite3 /var/lib/matrix-synapse/homeserver.db ]]>
If you wish to create a community in Matrix Synapse, a Matrix user with server admin privileges is needed. In order to grant such privileges to username run the following commands as root user:
Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/MediaWiki.raw.xml b/doc/manual/en/MediaWiki.raw.xml index 7158da6f2..9fc5372c0 100644 --- a/doc/manual/en/MediaWiki.raw.xml +++ b/doc/manual/en/MediaWiki.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/MediaWiki92018-08-28 09:42:01JosephNuthalapatiRemove internal links to MediaWiki82018-08-27 23:58:16JamesValleroytry to close last section72018-08-27 23:43:48JamesValleroyadd consistent newlines after headings62018-08-27 23:41:37JamesValleroyspelling52018-08-21 07:33:32JosephNuthalapati42018-08-21 07:32:43JosephNuthalapatiUpdate wiki to include new features32018-01-31 06:02:30SunilMohanAdapaAdd footer and category22018-01-17 10:26:45JosephNuthalapatiFix headings12018-01-13 04:01:22JosephNuthalapatiNew wiki entry for MediaWiki on FreedomBox
Wiki (MediaWiki)
About MediaWikiMediaWiki is the software that powers the Wikimedia suite of wikis. Read more about MediaWiki on Wikipedia Available since: version 0.20.0
MediaWiki on FreedomBoxMediaWiki on FreedomBox is configured to be publicly readable and privately editable. Only logged in users can make edits to the wiki. This configuration prevents spam and vandalism on the wiki.
User managementUsers can be created by the MediaWiki administrator (user "admin") only. The "admin" user can also be used to reset passwords of MediaWiki users. The administrator password, if forgotten can be reset anytime from the MediaWiki page in the Plinth UI.
Use casesMediaWiki is quite versatile and can be put to many creative uses. It also comes with a lot of plugins and themes and is highly customizable.
Personal Knowledge RepositoryMediaWiki on FreedomBox can be your own personal knowledge repository. Since MediaWiki has good multimedia support, you can write notes, store images, create checklists, store references and bookmarks etc. in an organized manner. You can store the knowledge of a lifetime in your MediaWiki instance.
Community WikiA community of users can use MediaWiki as their common repository of knowledge and reference material. It can used as a college notice board, documentation server for a small company, common notebook for study groups or as a fan wiki like wikia.
Personal Wiki-based WebsiteSeveral websites on the internet are simply MediaWiki instances. MediaWiki on FreedomBox is read-only to visitors. Hence, it can be adapted to serve as your personal website and/or blog. MediaWiki content is easy to export and can be later moved to use another blog engine.
Editing Wiki Content
Visual EditorMediaWiki's new Visual Editor gives a WYSIWYG user interface to creating wiki pages. Unfortunately, it is not yet available in the current version of MediaWiki on Debian. A workaround is to use write your content using the Visual Editor in Wikipedia's Sandbox, switching to source editing mode and copying the content into your wiki.
Other FormatsYou don't have to necessarily learn the MediaWiki formatting language. You can write in your favorite format (Markdown, Org-mode, LaTeX etc.) and convert it to the MediaWiki format using Pandoc.
Image UploadsImage uploads have been enabled since FreedomBox version 0.36.0. You can also directly use images from Wikimedia Commons using a feature called Instant Commons. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/MediaWiki92018-08-28 09:42:01JosephNuthalapatiRemove internal links to MediaWiki82018-08-27 23:58:16JamesValleroytry to close last section72018-08-27 23:43:48JamesValleroyadd consistent newlines after headings62018-08-27 23:41:37JamesValleroyspelling52018-08-21 07:33:32JosephNuthalapati42018-08-21 07:32:43JosephNuthalapatiUpdate wiki to include new features32018-01-31 06:02:30SunilMohanAdapaAdd footer and category22018-01-17 10:26:45JosephNuthalapatiFix headings12018-01-13 04:01:22JosephNuthalapatiNew wiki entry for MediaWiki on FreedomBox
Wiki (MediaWiki)
About MediaWikiMediaWiki is the software that powers the Wikimedia suite of wikis. Read more about MediaWiki on Wikipedia Available since: version 0.20.0
MediaWiki on FreedomBoxMediaWiki on FreedomBox is configured to be publicly readable and privately editable. Only logged in users can make edits to the wiki. This configuration prevents spam and vandalism on the wiki.
User managementUsers can be created by the MediaWiki administrator (user "admin") only. The "admin" user can also be used to reset passwords of MediaWiki users. The administrator password, if forgotten can be reset anytime from the MediaWiki page in the Plinth UI.
Use casesMediaWiki is quite versatile and can be put to many creative uses. It also comes with a lot of plugins and themes and is highly customizable.
Personal Knowledge RepositoryMediaWiki on FreedomBox can be your own personal knowledge repository. Since MediaWiki has good multimedia support, you can write notes, store images, create checklists, store references and bookmarks etc. in an organized manner. You can store the knowledge of a lifetime in your MediaWiki instance.
Community WikiA community of users can use MediaWiki as their common repository of knowledge and reference material. It can used as a college notice board, documentation server for a small company, common notebook for study groups or as a fan wiki like wikia.
Personal Wiki-based WebsiteSeveral websites on the internet are simply MediaWiki instances. MediaWiki on FreedomBox is read-only to visitors. Hence, it can be adapted to serve as your personal website and/or blog. MediaWiki content is easy to export and can be later moved to use another blog engine.
Editing Wiki Content
Visual EditorMediaWiki's new Visual Editor gives a WYSIWYG user interface to creating wiki pages. Unfortunately, it is not yet available in the current version of MediaWiki on Debian. A workaround is to use write your content using the Visual Editor in Wikipedia's Sandbox, switching to source editing mode and copying the content into your wiki.
Other FormatsYou don't have to necessarily learn the MediaWiki formatting language. You can write in your favorite format (Markdown, Org-mode, LaTeX etc.) and convert it to the MediaWiki format using Pandoc.
Image UploadsImage uploads have been enabled since FreedomBox version 0.36.0. You can also directly use images from Wikimedia Commons using a feature called Instant Commons. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Minetest.raw.xml b/doc/manual/en/Minetest.raw.xml index 312e5b3d8..efc602391 100644 --- a/doc/manual/en/Minetest.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Minetest.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Minetest32017-01-02 13:29:19JamesValleroyfix list22017-01-02 13:26:03JamesValleroyadd port forwarding info12016-09-04 10:20:44Drahtseilstub created
Block Sandbox (Minetest)Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables the Minetest server to be run on this FreedomBox, on the default port (30000). To connect to the server, a Minetest client is needed.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Minetest: UDP 30000 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Minetest32017-01-02 13:29:19JamesValleroyfix list22017-01-02 13:26:03JamesValleroyadd port forwarding info12016-09-04 10:20:44Drahtseilstub created
Block Sandbox (Minetest)Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables the Minetest server to be run on this FreedomBox, on the default port (30000). To connect to the server, a Minetest client is needed.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Minetest: UDP 30000 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/MiniDLNA.raw.xml b/doc/manual/en/MiniDLNA.raw.xml index 1c17769c7..14f3e883e 100644 --- a/doc/manual/en/MiniDLNA.raw.xml +++ b/doc/manual/en/MiniDLNA.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/MiniDLNA22019-11-21 20:18:10NektariosKatakis12019-11-20 16:49:59NektariosKatakis
MiniDLNAMiniDLNA is a media server with the aim to be compliant with DLNA/UPnP clients.
What is UPnP/DLNA?Universal plug & play is a set of networking protocols that allow devices within a network such as PCs, TVs, printers etc. to seamlessly discover each other and establish communication for data sharing. It is zero configuration protocol and requires only a media server and a media player that are compliant with the protocol. DLNA is derived from UPnP as a form of standardizing media interoperability. It forms a standard/certification which many consumer electronics conform to.
Setting up MiniDLNA on your FreedomBox.To install/enable the media server you need to navigate at MiniDLNA page and enable it. The application is intended to be available in the internal (home) network and therefore it requires a network interface configured for internal traffic. After installation a web page becomes available on . It includes information for how many files the server is detecting, how many connections exist etc. This is very useful if plugging external disks with media to check if the new media files are detected properly. If that is not happening, disabling and enabling the server will fix it.
File systems for external drives.If using an external drive that is used also from a Windows system the preferred filesystem should be NTFS. NTFS will keep Linux file permissions and UTF8 encoding for file names. This is useful if file names are in your language.
External links Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/MiniDLNA22019-11-21 20:18:10NektariosKatakis12019-11-20 16:49:59NektariosKatakis
MiniDLNAMiniDLNA is a media server with the aim to be compliant with DLNA/UPnP clients.
What is UPnP/DLNA?Universal plug & play is a set of networking protocols that allow devices within a network such as PCs, TVs, printers etc. to seamlessly discover each other and establish communication for data sharing. It is zero configuration protocol and requires only a media server and a media player that are compliant with the protocol. DLNA is derived from UPnP as a form of standardizing media interoperability. It forms a standard/certification which many consumer electronics conform to.
Setting up MiniDLNA on your FreedomBox.To install/enable the media server you need to navigate at MiniDLNA page and enable it. The application is intended to be available in the internal (home) network and therefore it requires a network interface configured for internal traffic. After installation a web page becomes available on . It includes information for how many files the server is detecting, how many connections exist etc. This is very useful if plugging external disks with media to check if the new media files are detected properly. If that is not happening, disabling and enabling the server will fix it.
File systems for external drives.If using an external drive that is used also from a Windows system the preferred filesystem should be NTFS. NTFS will keep Linux file permissions and UTF8 encoding for file names. This is useful if file names are in your language.
External links Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Monkeysphere.raw.xml b/doc/manual/en/Monkeysphere.raw.xml index 04fb3323a..3c31ef35d 100644 --- a/doc/manual/en/Monkeysphere.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Monkeysphere.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Monkeysphere12016-09-04 10:12:10Drahtseilstub created
MonkeysphereWith Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the OpenPGP keyservers. Users connecting to this machine through SSH can verify that they are connecting to the correct host. For users to trust the key, at least one person (usually the machine owner) must sign the key using the regular OpenPGP key signing process. See the Monkeysphere SSH documentation for more details. Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server (HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can then be uploaded to the OpenPGP keyservers. Users accessing the web server through HTTPS can verify that they are connecting to the correct host. To validate the certificate, the user will need to install some software that is available on the Monkeysphere website. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Monkeysphere12016-09-04 10:12:10Drahtseilstub created
MonkeysphereWith Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the OpenPGP keyservers. Users connecting to this machine through SSH can verify that they are connecting to the correct host. For users to trust the key, at least one person (usually the machine owner) must sign the key using the regular OpenPGP key signing process. See the Monkeysphere SSH documentation for more details. Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server (HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can then be uploaded to the OpenPGP keyservers. Users accessing the web server through HTTPS can verify that they are connecting to the correct host. To validate the certificate, the user will need to install some software that is available on the Monkeysphere website. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Mumble.raw.xml b/doc/manual/en/Mumble.raw.xml index ee4cef31b..6309a346a 100644 --- a/doc/manual/en/Mumble.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Mumble.raw.xml @@ -1,6 +1,2 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Mumble92019-11-07 03:25:36SunilMohanAdapaUpdate super user section82019-11-07 02:51:23SunilMohanAdapaMinor formatting72019-11-07 02:50:58SunilMohanAdapaAdded section about SuperUser account62017-01-02 13:28:53JamesValleroyadd port forwarding info52016-12-31 04:04:56JamesValleroyadd basic usage info42016-09-01 19:14:55Drahtseiladapted title to Plinth wording32016-04-10 07:20:42PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 20:51:58PhilippeBaret12015-12-15 20:06:18PhilippeBaretAdded Mumble page and definition.
Voice Chat (Mumble)
What is Mumble?Mumble is a voice chat software. Primarily intended for use while gaming, it is suitable for simple talking with high audio quality, noise suppression, encrypted communication, public/private-key authentication by default, and "wizards" to configure your microphone for instance. A user can be marked as a "priority speaker" within a channel.
Using MumbleFreedomBox includes the Mumble server. Clients are available for desktop and mobile platforms. Users can download one of these clients and connect to the server.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Mumble: TCP 64738 UDP 64738
Managing PermissionsA super user in Mumble has the ability to create administrator accounts who can in turn manage groups and channel permissions. This can be done after logging in with the username "SuperUser" using the super user password. See Mumble Guide for information on how to do this.. FreedomBox currently does not offer a UI to get or set the super user password for Mumble. A super user password is automatically generated during Mumble setup. To get the password, login to the terminal as admin user using Cockpit , Secure Shell or the console. Then, to read the super user password that was automatically generated during Mumble installation run the following command: You should see output such as: 2019-11-06 02:47:41.313 1 => Password for 'SuperUser' set to 'noo8Dahwiesh']]>Alternatively, you can set a new password as follows: Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Mumble92019-11-07 03:25:36SunilMohanAdapaUpdate super user section82019-11-07 02:51:23SunilMohanAdapaMinor formatting72019-11-07 02:50:58SunilMohanAdapaAdded section about SuperUser account62017-01-02 13:28:53JamesValleroyadd port forwarding info52016-12-31 04:04:56JamesValleroyadd basic usage info42016-09-01 19:14:55Drahtseiladapted title to Plinth wording32016-04-10 07:20:42PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 20:51:58PhilippeBaret12015-12-15 20:06:18PhilippeBaretAdded Mumble page and definition.
Voice Chat (Mumble)
What is Mumble?Mumble is a voice chat software. Primarily intended for use while gaming, it is suitable for simple talking with high audio quality, noise suppression, encrypted communication, public/private-key authentication by default, and "wizards" to configure your microphone for instance. A user can be marked as a "priority speaker" within a channel.
Using MumbleFreedomBox includes the Mumble server. Clients are available for desktop and mobile platforms. Users can download one of these clients and connect to the server.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Mumble: TCP 64738 UDP 64738
Managing PermissionsA super user in Mumble has the ability to create administrator accounts who can in turn manage groups and channel permissions. This can be done after logging in with the username "SuperUser" using the super user password. See Mumble Guide for information on how to do this.. FreedomBox currently does not offer a UI to get or set the super user password for Mumble. A super user password is automatically generated during Mumble setup. To get the password, login to the terminal as admin user using Cockpit , Secure Shell or the console. Then, to read the super user password that was automatically generated during Mumble installation run the following command: You should see output such as: 2019-11-06 02:47:41.313 1 => Password for 'SuperUser' set to 'noo8Dahwiesh']]>Alternatively, you can set a new password as follows: Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/NameServices.raw.xml b/doc/manual/en/NameServices.raw.xml index 8396b152e..c6b381001 100644 --- a/doc/manual/en/NameServices.raw.xml +++ b/doc/manual/en/NameServices.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/NameServices42019-11-11 16:58:04JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service32016-12-31 04:18:51JamesValleroyreword22016-08-21 17:16:56Drahtseil12016-08-21 17:16:41DrahtseilCreated NameServices
Name ServicesName Services provides an overview of ways the box can be reached from the public Internet: domain name, Tor Onion Service, and Pagekite. For each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH services are enabled or disabled for incoming connections through the given name. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/NameServices42019-11-11 16:58:04JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service32016-12-31 04:18:51JamesValleroyreword22016-08-21 17:16:56Drahtseil12016-08-21 17:16:41DrahtseilCreated NameServices
Name ServicesName Services provides an overview of ways the box can be reached from the public Internet: domain name, Tor Onion Service, and Pagekite. For each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH services are enabled or disabled for incoming connections through the given name. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Networks.raw.xml b/doc/manual/en/Networks.raw.xml index 4d0f468ab..783c5a924 100644 --- a/doc/manual/en/Networks.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Networks.raw.xml @@ -1,9 +1,5 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Networks92019-06-21 17:52:50SunilMohanAdapaAdd information about Wi-Fi routers causing problem with privacy feature82017-03-31 20:04:48DrahtseilScreenshot Network Single72017-03-02 16:26:27AaronFerrucciCorrected a few typos62016-09-02 05:31:28SunilMohanAdapaAdd information about configuring BATMAN-Adv Mesh network52016-03-06 20:43:34PhilippeBaretText correction42015-09-13 15:04:43SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual32015-09-12 11:23:58SunilMohanAdapaUpdate link to renamed Firewall page22015-09-12 10:04:19SunilMohanAdapaAdd information about Internet connection sharing12015-09-12 09:24:59SunilMohanAdapaNew page for FreedomBox manual on networking
NetworksThis section describes how networking is setup by default in FreedomBox and how you can customize it. See also the Firewall section for more information on how firewall works.
Default setupIn a fresh image of FreedomBox, network is not configured at all. When the image is written to an SD card and the device boots, configuration is done. During first boot, FreedomBox setup package detects the networks interfaces and tries to automatically configure them so that FreedomBox is available for further configuration via the web interface from another machine without the need to connect a monitor. Automatic configuration also tries to make FreedomBox useful, out of the box, for the most important scenarios FreedomBox is used for. There are two scenarios it handles: when is a single ethernet interface and when there are multiple ethernet interfaces.
Single ethernet interfaceWhen there is only single ethernet interface available on the hardware device, there is not much scope for it to play the role of a router. In this case, the device is assumed to be just another machine in the network. Accordingly, the only available interface is configured to be an internal interface in automatic configuration mode. This means that it connects to the Internet using the configuration provided by a router in the network and also makes all (internal and external) of its services available to all the clients on this network. network_single.png
Multiple ethernet interfaceWhen there are multiple ethernet interfaces available on the hardware device, the device can act as a router. The interfaces are then configured to perform this function. The first network interface is configured to be an WAN or external interface in automatic configuration mode. This means that it connects to the Internet using network configuration provided by the Internet Service Provider (ISP). Only services that are meant to be provided across the entire Internet (external services) will be exposed on this interface. You must plug your Internet connection into the port of this ethernet interface. If you wish to continue to have your existing router manage the Internet connection for you, then plug a connection from your router to the port on this interface. The remaining network interfaces are configured for the clients of a router. They are configured as LAN or internal interfaces in shared configuration mode. This means that all the services (both external and internal) services are provided to who ever connects on this interface. Further, the shared mode means that clients will be able to receive details of automatic network connection on this interface. Specifically, DHCP configuration and DNS servers are provided on this interface. The Internet connection available to the device using the first network interface will be shared with clients using this interface. This all means that you can connect your computers to this network interface and they will get automatically configured and will be able to access the Internet via the FreedomBox. Currently, it is not very clear which interface will be come the WAN interface (and the remaining being LAN interfaces) although the assignment process is deterministic. So, it take a bit of trail and error to figure out which one is which. In future, for each device, this will be well documented.
Wi-Fi configurationAll Wi-Fi interfaces are configured to be LAN or internal interfaces in shared configuration mode. They are also configured to become Wi-Fi access points with following details. Name of the access point will be FreedomBox plus the name of the interface (to handle the case where there are multiple of them). Password for connecting to the interface will be freedombox123.
Internet Connection SharingAlthough the primary duty of FreedomBox is to provide decentralized services, it can also act like a home router. Hence, in most cases, FreedomBox connects to the Internet and provides other machines in the network the ability to use that Internet connection. FreedomBox can do this in two ways: using a shared mode connection or using an internal connection. When an interface is set in shared mode, you may connect your machine directly to it. This is either by plugging in an ethernet cable from this interface to your machine or by connecting to a Wi-Fi access point. This case is the simplest to use, as FreedomBox automatically provides your machine with the necessary network configuration. Your machine will automatically connect to FreedomBox provided network and will be able to connect to the Internet given that FreedomBox can itself connect to the Internet. Sometimes the above setup may not be possible because the hardware device may have only one network interface or for other reasons. Even in this case, your machine can still connect to the Internet via FreedomBox. For this to work, make sure that the network interface that your machine is connecting to is in internal mode. Then, connect your machine to network in which FreedomBox is present. After this, in your machine's network configuration, set FreedomBox's IP address as the gateway. FreedomBox will then accept your network traffic from your machine and send it over to the Internet. This works because network interfaces in internal mode are configured to masquerade packets from local machines to the Internet and receive packets from Internet and forward them back to local machines.
CustomizationThe above default configuration may not be fit for your setup. You can customize the configuration to suit your needs from the Networks area in the 'setup' section of the FreedomBox web interface.
PPPoE connectionsIf your ISP does not provide automatic network configuration via DHCP and requires you to connection via PPPoE. To configure PPPoE, remove any network connection existing on an interface and add a PPPoE connection. Here, optionally, provide the account username and password given by your ISP and activate the connection.
Connect to Internet via Wi-FiBy default Wi-Fi devices attached during first boot will be configured as access points. They can be configured as regular Wi-Fi devices instead to connection to a local network or an existing Wi-Fi router. To do this, click on the Wi-Fi connection to edit it. Change the mode to Infrastructure instead of Access Point mode and IPv4 Addressing Method to Automatic (DHCP) instead of Shared mode. Then the SSID provided will mean the Wi-Fi network name you wish to connect to and passphrase will be the used to while making the connection.
Problems with Privacy FeatureNetworkManager used by FreedomBox to connect to the Wi-Fi networks has a privacy feature that uses a different identity when scanning for networks and when actually connecting to the Wi-Fi access point. Unfortunately, this causes problems with some routers that reject connections from such devices. Your connection won't successfully activate and disconnect after trying to activate. If you have control over the router's behaviour, you could also turn off the feature causing problem. Otherwise, the solution is to connect with a remote shell using SSH or Cockpit, editing a file /etc/NetworkManager/NetworkManager.conf and adding the line wifi.scan-rand-mac-address=no in the [device] section. This turns off the privacy feature. Edit a file: Add the following:
FreedomBox/Manual/Networks92019-06-21 17:52:50SunilMohanAdapaAdd information about Wi-Fi routers causing problem with privacy feature82017-03-31 20:04:48DrahtseilScreenshot Network Single72017-03-02 16:26:27AaronFerrucciCorrected a few typos62016-09-02 05:31:28SunilMohanAdapaAdd information about configuring BATMAN-Adv Mesh network52016-03-06 20:43:34PhilippeBaretText correction42015-09-13 15:04:43SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual32015-09-12 11:23:58SunilMohanAdapaUpdate link to renamed Firewall page22015-09-12 10:04:19SunilMohanAdapaAdd information about Internet connection sharing12015-09-12 09:24:59SunilMohanAdapaNew page for FreedomBox manual on networking
NetworksThis section describes how networking is setup by default in FreedomBox and how you can customize it. See also the Firewall section for more information on how firewall works.
Default setupIn a fresh image of FreedomBox, network is not configured at all. When the image is written to an SD card and the device boots, configuration is done. During first boot, FreedomBox setup package detects the networks interfaces and tries to automatically configure them so that FreedomBox is available for further configuration via the web interface from another machine without the need to connect a monitor. Automatic configuration also tries to make FreedomBox useful, out of the box, for the most important scenarios FreedomBox is used for. There are two scenarios it handles: when is a single ethernet interface and when there are multiple ethernet interfaces.
Single ethernet interfaceWhen there is only single ethernet interface available on the hardware device, there is not much scope for it to play the role of a router. In this case, the device is assumed to be just another machine in the network. Accordingly, the only available interface is configured to be an internal interface in automatic configuration mode. This means that it connects to the Internet using the configuration provided by a router in the network and also makes all (internal and external) of its services available to all the clients on this network. network_single.png
Multiple ethernet interfaceWhen there are multiple ethernet interfaces available on the hardware device, the device can act as a router. The interfaces are then configured to perform this function. The first network interface is configured to be an WAN or external interface in automatic configuration mode. This means that it connects to the Internet using network configuration provided by the Internet Service Provider (ISP). Only services that are meant to be provided across the entire Internet (external services) will be exposed on this interface. You must plug your Internet connection into the port of this ethernet interface. If you wish to continue to have your existing router manage the Internet connection for you, then plug a connection from your router to the port on this interface. The remaining network interfaces are configured for the clients of a router. They are configured as LAN or internal interfaces in shared configuration mode. This means that all the services (both external and internal) services are provided to who ever connects on this interface. Further, the shared mode means that clients will be able to receive details of automatic network connection on this interface. Specifically, DHCP configuration and DNS servers are provided on this interface. The Internet connection available to the device using the first network interface will be shared with clients using this interface. This all means that you can connect your computers to this network interface and they will get automatically configured and will be able to access the Internet via the FreedomBox. Currently, it is not very clear which interface will be come the WAN interface (and the remaining being LAN interfaces) although the assignment process is deterministic. So, it take a bit of trail and error to figure out which one is which. In future, for each device, this will be well documented.
Wi-Fi configurationAll Wi-Fi interfaces are configured to be LAN or internal interfaces in shared configuration mode. They are also configured to become Wi-Fi access points with following details. Name of the access point will be FreedomBox plus the name of the interface (to handle the case where there are multiple of them). Password for connecting to the interface will be freedombox123.
Internet Connection SharingAlthough the primary duty of FreedomBox is to provide decentralized services, it can also act like a home router. Hence, in most cases, FreedomBox connects to the Internet and provides other machines in the network the ability to use that Internet connection. FreedomBox can do this in two ways: using a shared mode connection or using an internal connection. When an interface is set in shared mode, you may connect your machine directly to it. This is either by plugging in an ethernet cable from this interface to your machine or by connecting to a Wi-Fi access point. This case is the simplest to use, as FreedomBox automatically provides your machine with the necessary network configuration. Your machine will automatically connect to FreedomBox provided network and will be able to connect to the Internet given that FreedomBox can itself connect to the Internet. Sometimes the above setup may not be possible because the hardware device may have only one network interface or for other reasons. Even in this case, your machine can still connect to the Internet via FreedomBox. For this to work, make sure that the network interface that your machine is connecting to is in internal mode. Then, connect your machine to network in which FreedomBox is present. After this, in your machine's network configuration, set FreedomBox's IP address as the gateway. FreedomBox will then accept your network traffic from your machine and send it over to the Internet. This works because network interfaces in internal mode are configured to masquerade packets from local machines to the Internet and receive packets from Internet and forward them back to local machines.
CustomizationThe above default configuration may not be fit for your setup. You can customize the configuration to suit your needs from the Networks area in the 'setup' section of the FreedomBox web interface.
PPPoE connectionsIf your ISP does not provide automatic network configuration via DHCP and requires you to connection via PPPoE. To configure PPPoE, remove any network connection existing on an interface and add a PPPoE connection. Here, optionally, provide the account username and password given by your ISP and activate the connection.
Connect to Internet via Wi-FiBy default Wi-Fi devices attached during first boot will be configured as access points. They can be configured as regular Wi-Fi devices instead to connection to a local network or an existing Wi-Fi router. To do this, click on the Wi-Fi connection to edit it. Change the mode to Infrastructure instead of Access Point mode and IPv4 Addressing Method to Automatic (DHCP) instead of Shared mode. Then the SSID provided will mean the Wi-Fi network name you wish to connect to and passphrase will be the used to while making the connection.
Problems with Privacy FeatureNetworkManager used by FreedomBox to connect to the Wi-Fi networks has a privacy feature that uses a different identity when scanning for networks and when actually connecting to the Wi-Fi access point. Unfortunately, this causes problems with some routers that reject connections from such devices. Your connection won't successfully activate and disconnect after trying to activate. If you have control over the router's behaviour, you could also turn off the feature causing problem. Otherwise, the solution is to connect with a remote shell using SSH or Cockpit, editing a file /etc/NetworkManager/NetworkManager.conf and adding the line wifi.scan-rand-mac-address=no in the [device] section. This turns off the privacy feature. Edit a file: Add the following: Then reboot the machine.
Adding a new network deviceWhen a new network device is added, network manager will automatically configure it. In most cases this will not work to your liking. Delete the automatic configuration created on the interface and create a new network connection. Select your newly added network interface in the add connection page. Then set firewall zone to internal and external appropriately. You can configure the interface to connect to a network or provide network configuration to whatever machine connects to it. Similarly, if it is a Wi-Fi interface, you can configure it to become a Wi-FI access point or to connect to an existing access points in the network.
Configuring a mesh networkFreedomBox has rudimentary support for participating in BATMAN-Adv based mesh networks. It is possible to either join an existing network in your area or create a new mesh network and share your Internet connection with the rest of the nodes that join the network. Currently, two connections have to be created and activated manually to join or create a mesh network.
Joining a mesh networkTo join an existing mesh network in your area, first consult the organizers and get information about the mesh network. Create a new connection, then select the connection type as Wi-Fi. In the following dialog, provide the following values: Field NameExample ValueExplanation Connection Name Mesh Join - BATMAN The name must end with 'BATMAN' (uppercase) Physical Interface wlan0 The Wi-Fi device you wish to use for joining the mesh network Firewall Zone External Since you don't wish that participants in mesh network to use internal services of FreedomBox SSID ch1.freifunk.net As provided to you by the operators of the mesh network. You should see this as a network in Nearby Wi-Fi Networks Mode Ad-hoc Because this is a peer-to-peer network Frequency Band 2.4Ghz As provided to you by the operators of the mesh network Channel 1 As provided to you by the operators of the mesh network BSSID 12:CA:FF:EE:BA:BE As provided to you by the operators of the mesh network Authentication Open Leave this as open, unless you know your mesh network needs it be otherwise Passphrase Leave empty unless you know your mesh network requires one IPv4 Addressing Method Disabled We don't want to request IP configuration information yet Save the connection. Join the mesh network by activating this newly created connection. Create a second new connection, then select the connection type as Generic. In the following dialog, provide this following values: Field NameExample ValueExplanation Connection Name Mesh Connect Any name to identify this connection Physical Interface bat0 This interface will only show up after you successfully activate the connection in first step Firewall Zone External Since you don't wish that participants in mesh network to use internal services of FreedomBox IPv4 Addressing Method Auto Mesh networks usually have a DHCP server somewhere that provide your machine with IP configuration. If not, consult the operator and configure IP address setting accordingly with Manual method Save the connection. Configure your machine for participation in the network by activating this connection. Currently, this connection has to be manually activated every time you need to join the network. In future, FreedomBox will do this automatically. You will now be able reach other nodes in the network. You will also be able to connect to the Internet via the mesh network if there is an Internet connection point somewhere in mesh as setup by the operators.
Creating a mesh networkTo create your own mesh network and share your Internet connection with the rest of the nodes in the network: Follow the instructions as provided above in step 1 of Joining a mesh network but choose and fix upon your own valid values for SSID (a name for you mesh network), Frequency Band (usually 2.4Ghz), Channel (1 to 11 in 2.4Ghz band) and BSSID (a hex value like 12:CA:DE:AD:BE:EF). Create this connection and activate it. Follow the instructions as provided above in step 2 of Joining a mesh network but select IPv4 Addressing Method as Shared. This will provide automatic IP configuration to other nodes in the network as well as share the Internet connection on your machine (achieved using a second Wi-Fi interface, using Ethernet, etc.) with other nodes in the mesh network. Spread the word about your mesh network to your neighbors and let them know the parameters you have provided when creating the network. When other nodes connect to this mesh network, they have to follow steps in Joining a mesh network but use the values for SSID, Frequency Band and Channel that you have chosen when you created the mesh network.
Manual Network OperationFreedomBox automatically configures networks by default and provides a simplified interface to customize the configuration to specific needs. In most cases, manual operation is not necessary. The following steps describe how to manually operate network configuration in the event that a user finds FreedomBox interface to insufficient for task at hand or to diagnose a problem that FreedomBox does not identify. On the command line interface: For text based user interface for configuring network connections: To see the list of available network devices: To see the list of configured connections: To see the current status of a connection: ']]>To see the current firewall zone assigned to a network interface: ' | grep zone]]>or To create a new network connection: " ifname "" type ethernet nmcli con modify "" connection.autoconnect TRUE -nmcli con modify "" connection.zone internal]]>To change the firewall zone for a connection: " connection.zone ""]]>For more information on how to use nmcli command, see its man page. Also for a full list of configuration settings and type of connections accepted by Network Manager see: To see the current status of the firewall and manually operate it, see the Firewall section. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +nmcli con modify "" connection.zone internal]]>
To change the firewall zone for a connection: " connection.zone ""]]>For more information on how to use nmcli command, see its man page. Also for a full list of configuration settings and type of connections accepted by Network Manager see: To see the current status of the firewall and manually operate it, see the Firewall section. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/OpenVPN.raw.xml b/doc/manual/en/OpenVPN.raw.xml index 65ff1ea94..9479d302b 100644 --- a/doc/manual/en/OpenVPN.raw.xml +++ b/doc/manual/en/OpenVPN.raw.xml @@ -1,8 +1,4 @@ - - -
FreedomBox/Manual/OpenVPN162019-11-18 22:55:39JamesValleroyadd instructions for Network Manager152019-09-16 09:38:50fioddorMinor layout correction142019-05-10 23:08:07JamesValleroyuse standard text for port forwarding132019-03-01 01:28:15SunilMohanAdapaAdd instructions for connecting using mobile client122019-03-01 00:48:12SunilMohanAdapaAdd information about browsing Internet112019-03-01 00:37:30SunilMohanAdapaUpdate information about dealing with profile files102019-02-28 09:38:45JosephNuthalapatiUpdate image and set width92018-11-15 11:47:34JosephNuthalapatiAdd documentation on how to connect to VPN from Debian and check the connection. Update external link82016-12-31 04:01:13JamesValleroyclarify install vs setup72016-09-09 15:37:55SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshot62016-09-01 19:14:03Drahtseiladapted title to Plinth wording52016-08-14 19:39:09JanCostermansadded screenshot and setting up sections42016-04-10 07:16:50PhilippeBaretAdded bottom navigation link32015-12-16 00:32:58PhilippeBaretText finishing22015-12-16 00:28:34PhilippeBaretAdded definition for OpenVPN12015-12-15 23:58:42PhilippeBaretAdded first content [OpenVPN page to Apps manual]
Virtual Private Network (OpenVPN)
What is OpenVPN?OpenVPN provides to your FreedomBox a virtual private network service. You can use this software for remote access, site-to-site VPNs and Wi-Fi security. OpenVPN includes support for dynamic IP addresses and NAT.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for OpenVPN: UDP 1194
Setting upIn Plinth apps menu, select Virtual Private Network (OpenVPN) and click Install. After the module is installed, there is an additional setup step that may take a long time to complete. Click "Start setup" to begin. OpenVPN service page Wait for the setup to finish. This could take a while. Once the setup of the OpenVPN server is complete, you can download your profile. This will download a file called <USER>.ovpn, where <USER> is the name of a FreedomBox user. Each FreedomBox user will be able to download a different profile. Users who are not administrators can download the profile from home page after login. The ovpn file contains all the information a vpn client needs to connect to the server. The downloaded profile contains the domain name of the FreedomBox that the client should connect to. This is picked up from the domain configured in 'Config' section of 'System' page. In case your domain is not configured properly, you may need to change this value after downloading the profile. If your OpenVPN client allows it, you can do this after importing the OpenVPN profile. Otherwise, you can edit the .ovpn profile file in a text editor and change the 'remote' line to contain the WAN IP address or hostname of your FreedomBox as follows.
FreedomBox/Manual/OpenVPN162019-11-18 22:55:39JamesValleroyadd instructions for Network Manager152019-09-16 09:38:50fioddorMinor layout correction142019-05-10 23:08:07JamesValleroyuse standard text for port forwarding132019-03-01 01:28:15SunilMohanAdapaAdd instructions for connecting using mobile client122019-03-01 00:48:12SunilMohanAdapaAdd information about browsing Internet112019-03-01 00:37:30SunilMohanAdapaUpdate information about dealing with profile files102019-02-28 09:38:45JosephNuthalapatiUpdate image and set width92018-11-15 11:47:34JosephNuthalapatiAdd documentation on how to connect to VPN from Debian and check the connection. Update external link82016-12-31 04:01:13JamesValleroyclarify install vs setup72016-09-09 15:37:55SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshot62016-09-01 19:14:03Drahtseiladapted title to Plinth wording52016-08-14 19:39:09JanCostermansadded screenshot and setting up sections42016-04-10 07:16:50PhilippeBaretAdded bottom navigation link32015-12-16 00:32:58PhilippeBaretText finishing22015-12-16 00:28:34PhilippeBaretAdded definition for OpenVPN12015-12-15 23:58:42PhilippeBaretAdded first content [OpenVPN page to Apps manual]
Virtual Private Network (OpenVPN)
What is OpenVPN?OpenVPN provides to your FreedomBox a virtual private network service. You can use this software for remote access, site-to-site VPNs and Wi-Fi security. OpenVPN includes support for dynamic IP addresses and NAT.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for OpenVPN: UDP 1194
Setting upIn Plinth apps menu, select Virtual Private Network (OpenVPN) and click Install. After the module is installed, there is an additional setup step that may take a long time to complete. Click "Start setup" to begin. OpenVPN service page Wait for the setup to finish. This could take a while. Once the setup of the OpenVPN server is complete, you can download your profile. This will download a file called <USER>.ovpn, where <USER> is the name of a FreedomBox user. Each FreedomBox user will be able to download a different profile. Users who are not administrators can download the profile from home page after login. The ovpn file contains all the information a vpn client needs to connect to the server. The downloaded profile contains the domain name of the FreedomBox that the client should connect to. This is picked up from the domain configured in 'Config' section of 'System' page. In case your domain is not configured properly, you may need to change this value after downloading the profile. If your OpenVPN client allows it, you can do this after importing the OpenVPN profile. Otherwise, you can edit the .ovpn profile file in a text editor and change the 'remote' line to contain the WAN IP address or hostname of your FreedomBox as follows.
Browsing Internet after connecting to VPNAfter connecting to the VPN, the client device will be able to browse the Internet without any further configuration. However, a pre-condition for this to work is that you need to have at least one Internet connected network interface which is part of the 'External' firewall zone. Use the networks configuration page to edit the firewall zone for the device's network interfaces.
Usage
On Android/LineageOSVisit FreedomBox home page. Login with your user account. From home page, download the OpenVPN profile. The file will be named username.ovpn. OpenVPN Download Profile Download an OpenVPN client such as OpenVPN for Android. F-Droid repository is recommended. In the app, select import profile. OpenVPN App In the select profile dialog, choose the username.opvn file you have just downloaded. Provide a name for the connection and save the profile. OpenVPN import profile Newly created profile will show up. If necessary, edit the profile and set the domain name of your FreedomBox as the server address. OpenVPN profile created OpenVPN edit domain name Connect by tapping on the profile. OpenVPN connect OpenVPN connected When done, disconnect by tapping on the profile. OpenVPN disconnect
On DebianInstall an OpenVPN client for your system Open the ovpn file with the OpenVPN client. .ovpn]]>If you use Network Manager, you can create a new connection by importing the file: .ovpn]]>
Checking if you are connected
On DebianTry to ping the FreedomBox or other devices on the local network. Running the command ip addr should show a tun0 connection. The command traceroute freedombox.org should show you the ip address of the VPN server as the first hop.
External Links Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +$ sudo nmcli connection import type openvpn file /path/to/.ovpn]]>
Checking if you are connected
On DebianTry to ping the FreedomBox or other devices on the local network. Running the command ip addr should show a tun0 connection. The command traceroute freedombox.org should show you the ip address of the VPN server as the first hop.
External Links Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/PageKite.raw.xml b/doc/manual/en/PageKite.raw.xml index c10ca99ac..ae5b0c68f 100644 --- a/doc/manual/en/PageKite.raw.xml +++ b/doc/manual/en/PageKite.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/PageKite122017-01-07 20:37:22JamesValleroyadd info on getting certificate112017-01-07 20:21:47JamesValleroyadd instructions102017-01-07 20:14:44JamesValleroyclarify how pagekite works92016-09-01 19:19:45Drahtseiladapted title to Plinth wording82016-04-10 07:13:20PhilippeBaretAdded navigation link72015-12-15 20:50:09PhilippeBaretCorrection62015-12-15 19:28:57PhilippeBaretAdded more definition52015-12-15 19:19:27PhilippeBaretAdded pagekite extended definition42015-09-13 14:58:24SunilMohanAdapaAdd headings for inclusion into manual32015-09-13 13:18:15SunilMohanAdapaMove PageKite page to manual22015-02-13 05:01:10SunilMohanAdapaInclude FreedomBox portal in footer12012-09-14 07:37:02planetlarg
Public Visibility (PageKite)
What is PageKite?PageKite makes local websites and services publicly accessible immediately without creating yourself a public IP address. It does this by tunneling protocols such as HTTPS or SSH through firewalls and NAT. Using PageKite requires an account on a PageKite relay service. One such service is . A PageKite relay service will allow you to create kites. Kites are similar to domain names, but with different advantages and drawbacks. A kite can have a number of configured services. PageKite is known to work with HTTP, HTTPS, and SSH, and may work with some other services, but not all.
Using PageKiteCreate an account on a PageKite relay service. Add a kite to your account. Note your kite name and kite secret. In Plinth, go to the "Configure PageKite" tab on the Public Visibility (PageKite) page. Check the "Enable PageKite" box, then enter your kite name and kite secret. Click "Save settings". On the "Standard Services" tab, you can enable HTTP and HTTPS (recommended) and SSH (optional). HTTP is needed to obtain the Let's Encrypt certificate. You can disable it later. On the Certificates (Let's Encrypt) page, you can obtain a Let's Encrypt certificate for your kite name. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/PageKite122017-01-07 20:37:22JamesValleroyadd info on getting certificate112017-01-07 20:21:47JamesValleroyadd instructions102017-01-07 20:14:44JamesValleroyclarify how pagekite works92016-09-01 19:19:45Drahtseiladapted title to Plinth wording82016-04-10 07:13:20PhilippeBaretAdded navigation link72015-12-15 20:50:09PhilippeBaretCorrection62015-12-15 19:28:57PhilippeBaretAdded more definition52015-12-15 19:19:27PhilippeBaretAdded pagekite extended definition42015-09-13 14:58:24SunilMohanAdapaAdd headings for inclusion into manual32015-09-13 13:18:15SunilMohanAdapaMove PageKite page to manual22015-02-13 05:01:10SunilMohanAdapaInclude FreedomBox portal in footer12012-09-14 07:37:02planetlarg
Public Visibility (PageKite)
What is PageKite?PageKite makes local websites and services publicly accessible immediately without creating yourself a public IP address. It does this by tunneling protocols such as HTTPS or SSH through firewalls and NAT. Using PageKite requires an account on a PageKite relay service. One such service is . A PageKite relay service will allow you to create kites. Kites are similar to domain names, but with different advantages and drawbacks. A kite can have a number of configured services. PageKite is known to work with HTTP, HTTPS, and SSH, and may work with some other services, but not all.
Using PageKiteCreate an account on a PageKite relay service. Add a kite to your account. Note your kite name and kite secret. In Plinth, go to the "Configure PageKite" tab on the Public Visibility (PageKite) page. Check the "Enable PageKite" box, then enter your kite name and kite secret. Click "Save settings". On the "Standard Services" tab, you can enable HTTP and HTTPS (recommended) and SSH (optional). HTTP is needed to obtain the Let's Encrypt certificate. You can disable it later. On the Certificates (Let's Encrypt) page, you can obtain a Let's Encrypt certificate for your kite name. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Power.raw.xml b/doc/manual/en/Power.raw.xml index a1c798098..d29a66ca9 100644 --- a/doc/manual/en/Power.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Power.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Power32019-02-28 16:33:32JosephNuthalapatiRestart and shut down options in user menu22017-01-07 20:38:36JamesValleroynote confirmation12016-08-21 09:29:59DrahtseilCreated Power
PowerPower provides an easy way to restart or shut down FreedomBox. After you select "Restart" or "Shut Down", you will be asked to confirm. "Restart" and "Shut Down" options can also be reached from the user dropdown menu on the top right. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Power32019-02-28 16:33:32JosephNuthalapatiRestart and shut down options in user menu22017-01-07 20:38:36JamesValleroynote confirmation12016-08-21 09:29:59DrahtseilCreated Power
PowerPower provides an easy way to restart or shut down FreedomBox. After you select "Restart" or "Shut Down", you will be asked to confirm. "Restart" and "Shut Down" options can also be reached from the user dropdown menu on the top right. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Privoxy.raw.xml b/doc/manual/en/Privoxy.raw.xml index 886bd7051..1d0aebe7c 100644 --- a/doc/manual/en/Privoxy.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Privoxy.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Privoxy112019-09-16 12:07:52fioddorMinor correction102018-03-11 03:09:16JosephNuthalapatiFix oversized images92016-09-09 15:39:20SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshots82016-09-09 15:31:16SunilMohanAdapaPromote the visibility of the screencast72016-08-09 19:09:55Drahtseilconfiguration for advanced users62016-08-06 20:02:42DrahtseilScreencast of the setting up52016-08-06 17:57:33Drahtseilscreenshots42016-08-01 19:38:35DrahtseilVery basic restructuring as preparation for more work to be done.32016-04-10 07:24:20PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 20:54:14PhilippeBaretAdded link to Privoxy FAQ12015-12-15 20:22:00PhilippeBaretAdded Privoxy page and definition
Web Proxy (Privoxy)A web proxy acts as a filter for incoming and outgoing web traffic. Thus, you can instruct any computer in your network to pass internet traffic through the proxy to remove unwanted ads and tracking mechanisms. Privoxy is a software for security, privacy, and accurate control over the web. It provides a much more powerful web proxy (and anonymity on the web) than what your browser can offer. Privoxy "is a proxy that is primarily focused on privacy enhancement, ad and junk elimination and freeing the user from restrictions placed on his activities" (source: Privoxy FAQ).
ScreencastWatch the screencast on how to setup and use Privoxy in FreedomBox.
Setting upIn Plinth install Web Proxy (Privoxy) Privoxy Installation Adapt your browser proxy settings to your FreedomBox hostname (or IP address) with port 8118. Please note that Privoxy can only proxy HTTP and HTTPS traffic. It will not work with FTP or other protocols. Privoxy Browser Settings Go to page or . If Privoxy is installed properly, you will be able to configure it in detail; if not you will see an error message. If you are using a laptop that occasionally has to connect through other routers than yours with the FreedomBox and Privoxy, you may want to install a proxy switch add-on that allows you to easily turn the proxy on or off.
Advanced UsersThe default installation should provide a reasonable starting point for most. There will undoubtedly be occasions where you will want to adjust the configuration, that can be dealt with as the need arises. While using Privoxy, you can see its configuration details and documentation at or . To enable changing these configurations, you first have to change the value of enable-edit-actions in /etc/privoxy/config to 1. Before doing so, read carefully the manual, especially: Access to the editor can not be controlled separately by "ACLs" or HTTP authentication, so that everybody who can access Privoxy can modify its configuration for all users. This option is not recommended for environments with untrusted users. Note that malicious client side code (e.g Java) is also capable of using the actions editor and you shouldn't enable this options unless you understand the consequences and are sure your browser is configured correctly. Now you find an EDIT button on the configuration screen in http://config.privoxy.org/. The Quickstart is a good starting point to read on how to define own blocking and filtering rules. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Privoxy112019-09-16 12:07:52fioddorMinor correction102018-03-11 03:09:16JosephNuthalapatiFix oversized images92016-09-09 15:39:20SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshots82016-09-09 15:31:16SunilMohanAdapaPromote the visibility of the screencast72016-08-09 19:09:55Drahtseilconfiguration for advanced users62016-08-06 20:02:42DrahtseilScreencast of the setting up52016-08-06 17:57:33Drahtseilscreenshots42016-08-01 19:38:35DrahtseilVery basic restructuring as preparation for more work to be done.32016-04-10 07:24:20PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 20:54:14PhilippeBaretAdded link to Privoxy FAQ12015-12-15 20:22:00PhilippeBaretAdded Privoxy page and definition
Web Proxy (Privoxy)A web proxy acts as a filter for incoming and outgoing web traffic. Thus, you can instruct any computer in your network to pass internet traffic through the proxy to remove unwanted ads and tracking mechanisms. Privoxy is a software for security, privacy, and accurate control over the web. It provides a much more powerful web proxy (and anonymity on the web) than what your browser can offer. Privoxy "is a proxy that is primarily focused on privacy enhancement, ad and junk elimination and freeing the user from restrictions placed on his activities" (source: Privoxy FAQ).
ScreencastWatch the screencast on how to setup and use Privoxy in FreedomBox.
Setting upIn Plinth install Web Proxy (Privoxy) Privoxy Installation Adapt your browser proxy settings to your FreedomBox hostname (or IP address) with port 8118. Please note that Privoxy can only proxy HTTP and HTTPS traffic. It will not work with FTP or other protocols. Privoxy Browser Settings Go to page or . If Privoxy is installed properly, you will be able to configure it in detail; if not you will see an error message. If you are using a laptop that occasionally has to connect through other routers than yours with the FreedomBox and Privoxy, you may want to install a proxy switch add-on that allows you to easily turn the proxy on or off.
Advanced UsersThe default installation should provide a reasonable starting point for most. There will undoubtedly be occasions where you will want to adjust the configuration, that can be dealt with as the need arises. While using Privoxy, you can see its configuration details and documentation at or . To enable changing these configurations, you first have to change the value of enable-edit-actions in /etc/privoxy/config to 1. Before doing so, read carefully the manual, especially: Access to the editor can not be controlled separately by "ACLs" or HTTP authentication, so that everybody who can access Privoxy can modify its configuration for all users. This option is not recommended for environments with untrusted users. Note that malicious client side code (e.g Java) is also capable of using the actions editor and you shouldn't enable this options unless you understand the consequences and are sure your browser is configured correctly. Now you find an EDIT button on the configuration screen in http://config.privoxy.org/. The Quickstart is a good starting point to read on how to define own blocking and filtering rules. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Quassel.raw.xml b/doc/manual/en/Quassel.raw.xml index 89f8acda4..9f1d9b3af 100644 --- a/doc/manual/en/Quassel.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Quassel.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Quassel72019-05-10 23:05:32JamesValleroyuse standard text for port forwarding62019-02-27 21:34:38JosephNuthalapatiGrammar corrections and clarification about port forwarding52018-10-04 02:01:15SunilMohanAdapaAdd screenshots to the Quassel Client section42018-10-04 01:26:35SunilMohanAdapaRefactor information on how to connect to core using desktop client32018-03-11 03:00:04JosephNuthalapatiFix oversized image22016-08-18 17:30:28Drahtseilwording, screen-shots12016-08-17 20:09:38Drahtseilpage creation; not sure about the configuration of quassel-client (too long ago); screenshots to follow
IRC Client (Quassel)Quassel is an IRC application that is split into two parts, a "core" and a "client". This allows the core to remain connected to IRC servers, and to continue receiving messages, even when the client is disconnected. FreedomBox can run the Quassel core service keeping you always online and one or more Quassel clients from a desktop or a mobile device can be used to connect and disconnect from it.
Why run Quassel?Many discussions about FreedomBox are being done on the IRC-Channel irc://irc.debian.org/freedombox. If your FreedomBox is running Quassel, it will collect all discussions while you are away, such as responses to your questions. Remember, the FreedomBox project is a worldwide project with people from nearly every time zone. You use your client to connect to the Quassel core to read and respond whenever you have time and are available.
How to setup Quassel?Within Plinth select Applications go to IRC Client (Quassel) and install the application and make sure it is enabled Quassel Installation now your Quassel core is running
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Quassel: TCP 4242 Example configuration in router: Quassel_PortForwarding.png
ClientsClients to connect to Quassel from your desktop and mobile devices are available.
DesktopIn a Debian system, you can e.g. use quassel-client. The following steps describe how to connect Quassel Client with Quassel Core running on a FreedomBox. The first time you do this connection, Quassel Core will be initialized too. Launch Quassel Client. You will be greeted with a wizard to Connect to Core. Connect to Core Click the Add button to launch Add Core Account dialog. Add Core Account Fill any value in the Account Name field. Fill proper DNS hostname of your FreedomBox in Hostname filed. Port field must have the value 4242. Provide the username and password of the account you wish to create to connect to the Quassel Core in the User and Password fields. Choose Remember if don't wish to be prompted for a password every time you launch Quassel client. After pressing OK in the Add Core Account dialog, you should see the core account in the Connect to Core dialog. Connect to Core Select the newly created core account and select OK to connect to it. If this is the first time you are connecting to this core. You will see an Untrusted Security Certificate warning and need to accept the server certificate. Untrusted Security Certificate Select Continue. Then you will be asked if you wish to accept the certificate permanently. Select Forever. Untrusted Security Certificate If this Quassel Core has not been connected to before, you will then see a Core Configuration Wizard. Select Next. Core Configuration Wizard In the Create Admin User page, enter the username and password you have used earlier to create the core connection. Select Remember password to remember this password for future sessions. Click Next. Create Admin User Page In the Select Storage Backend page, select SQLite and click Commit. Select Storage Backend The core configuration is then complete and you will see a Quassel IRC wizard to configure your IRC connections. Click Next. Welcome Wizard In Setup Identity page next, provide a name and multiple nicknames. This is how you present yourself to other users on IRC. It is not necessary to give your real world name. Multiple nicknames are useful as fallback nicknames when the first nickname can't be used for some reason. After providing the information click Next. Setup Identity In Setup Network Connection page next, provide a network name of your choice. Next provide a list of servers to which Quassel Core should connect to in order to join this IRC network (such as irc.debian.org:6667). Setup Network Connection Select the server in the servers list and click Edit. In the Server Info dialog, set the port 6697 (consult your network's documentation for actual list of servers and their secure ports) and click Use SSL. Click OK. This is to ensure that communication between your FreedomBox and the IRC network server is encrypted. Server Info Server Info SSL Back in the Setup Network Connection dialog, provide a list of IRC channels (such as #freedombox) to join upon connecting to the network. Click Save & Connect. Setup Network Connection You should connect to the network and see the list of channels you have joined on the All Chats pane on the left of the Quassel Client main window. Quassel Main Window Select a channel and start seeing messages from others in the channel and send your own messages.
AndroidFor Android devices you may use e.g. Quasseldroid from F-Droid enter core, username etc. as above Quasseldroid.png By the way, the German verb quasseln means talking a lot, to jabber. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Quassel72019-05-10 23:05:32JamesValleroyuse standard text for port forwarding62019-02-27 21:34:38JosephNuthalapatiGrammar corrections and clarification about port forwarding52018-10-04 02:01:15SunilMohanAdapaAdd screenshots to the Quassel Client section42018-10-04 01:26:35SunilMohanAdapaRefactor information on how to connect to core using desktop client32018-03-11 03:00:04JosephNuthalapatiFix oversized image22016-08-18 17:30:28Drahtseilwording, screen-shots12016-08-17 20:09:38Drahtseilpage creation; not sure about the configuration of quassel-client (too long ago); screenshots to follow
IRC Client (Quassel)Quassel is an IRC application that is split into two parts, a "core" and a "client". This allows the core to remain connected to IRC servers, and to continue receiving messages, even when the client is disconnected. FreedomBox can run the Quassel core service keeping you always online and one or more Quassel clients from a desktop or a mobile device can be used to connect and disconnect from it.
Why run Quassel?Many discussions about FreedomBox are being done on the IRC-Channel irc://irc.debian.org/freedombox. If your FreedomBox is running Quassel, it will collect all discussions while you are away, such as responses to your questions. Remember, the FreedomBox project is a worldwide project with people from nearly every time zone. You use your client to connect to the Quassel core to read and respond whenever you have time and are available.
How to setup Quassel?Within Plinth select Applications go to IRC Client (Quassel) and install the application and make sure it is enabled Quassel Installation now your Quassel core is running
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Quassel: TCP 4242 Example configuration in router: Quassel_PortForwarding.png
ClientsClients to connect to Quassel from your desktop and mobile devices are available.
DesktopIn a Debian system, you can e.g. use quassel-client. The following steps describe how to connect Quassel Client with Quassel Core running on a FreedomBox. The first time you do this connection, Quassel Core will be initialized too. Launch Quassel Client. You will be greeted with a wizard to Connect to Core. Connect to Core Click the Add button to launch Add Core Account dialog. Add Core Account Fill any value in the Account Name field. Fill proper DNS hostname of your FreedomBox in Hostname filed. Port field must have the value 4242. Provide the username and password of the account you wish to create to connect to the Quassel Core in the User and Password fields. Choose Remember if don't wish to be prompted for a password every time you launch Quassel client. After pressing OK in the Add Core Account dialog, you should see the core account in the Connect to Core dialog. Connect to Core Select the newly created core account and select OK to connect to it. If this is the first time you are connecting to this core. You will see an Untrusted Security Certificate warning and need to accept the server certificate. Untrusted Security Certificate Select Continue. Then you will be asked if you wish to accept the certificate permanently. Select Forever. Untrusted Security Certificate If this Quassel Core has not been connected to before, you will then see a Core Configuration Wizard. Select Next. Core Configuration Wizard In the Create Admin User page, enter the username and password you have used earlier to create the core connection. Select Remember password to remember this password for future sessions. Click Next. Create Admin User Page In the Select Storage Backend page, select SQLite and click Commit. Select Storage Backend The core configuration is then complete and you will see a Quassel IRC wizard to configure your IRC connections. Click Next. Welcome Wizard In Setup Identity page next, provide a name and multiple nicknames. This is how you present yourself to other users on IRC. It is not necessary to give your real world name. Multiple nicknames are useful as fallback nicknames when the first nickname can't be used for some reason. After providing the information click Next. Setup Identity In Setup Network Connection page next, provide a network name of your choice. Next provide a list of servers to which Quassel Core should connect to in order to join this IRC network (such as irc.debian.org:6667). Setup Network Connection Select the server in the servers list and click Edit. In the Server Info dialog, set the port 6697 (consult your network's documentation for actual list of servers and their secure ports) and click Use SSL. Click OK. This is to ensure that communication between your FreedomBox and the IRC network server is encrypted. Server Info Server Info SSL Back in the Setup Network Connection dialog, provide a list of IRC channels (such as #freedombox) to join upon connecting to the network. Click Save & Connect. Setup Network Connection You should connect to the network and see the list of channels you have joined on the All Chats pane on the left of the Quassel Client main window. Quassel Main Window Select a channel and start seeing messages from others in the channel and send your own messages.
AndroidFor Android devices you may use e.g. Quasseldroid from F-Droid enter core, username etc. as above Quasseldroid.png By the way, the German verb quasseln means talking a lot, to jabber. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Radicale.raw.xml b/doc/manual/en/Radicale.raw.xml index 2cbfada8f..9da5d50fe 100644 --- a/doc/manual/en/Radicale.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Radicale.raw.xml @@ -1,8 +1,4 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Radicale512019-08-11 20:39:37SunilMohanAdapaMinro fixes to workaround for bug502019-08-11 20:32:14SunilMohanAdapaAdd information about bug in radicale492019-05-22 20:58:26David JonesAdded instructions for syncronizing calendars over Tor in Thunderbird.482019-04-04 15:49:32JosephNuthalapatiMention a gotcha about a trailing slash in radicale URL472019-03-01 11:29:01JamesValleroyadd screenshot of web interface462019-03-01 04:01:20JamesValleroyadd instructions on using web interface452019-03-01 03:50:42JamesValleroyupdate setup instructions442019-03-01 03:48:19JamesValleroyrename Plinth -> FreedomBox Service (Plinth)432019-02-27 00:07:37SunilMohanAdapaUpdate incorrect reference to collections-root422019-02-26 20:24:11SunilMohanAdapaMinor update412019-02-26 20:20:18SunilMohanAdapaFix instructions for radicale 2.x manual migration402019-02-21 18:48:01SunilMohanAdapaRemove 'not tested' notice392019-02-21 03:38:31SunilMohanAdapaAdd information about radicale 2.x migration382019-02-10 23:10:19JamesValleroyonly need domain name for DAVx5372019-02-10 23:09:14JamesValleroyrename DAVdroid -> DAVx5362019-02-10 22:59:07JamesValleroyradicale is now in testing352018-09-29 11:28:56JamesValleroyUse calendar-name in CalDAV url342018-07-10 18:04:49BartNotelaers332018-06-17 16:36:11JosephNuthalapatiAdd a missing instruction on how to synchronize using DAVdroid322018-06-01 10:48:04JosephNuthalapatiUpdate DAVdroid account setup with screenshots312018-01-03 08:54:14JosephNuthalapatiUpdate broken link - radicale clients302017-08-06 23:06:11JohannesKeyserupdated dead link to radicale client page, and added warning about misleading URL info292016-12-31 02:28:01JamesValleroystyle changes282016-09-09 15:36:28SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshot272016-09-09 14:43:07SunilMohanAdapaMinor fix to adjust screenshot262016-09-01 19:11:38Drahtseiladapted title to Plinth wording252016-08-31 17:26:23Drahtseilupdated screenshot242016-08-31 17:24:42DrahtseilAccess rights232016-08-01 16:32:28Drahtseil222016-08-01 16:28:29Drahtseilscreenshots212016-08-01 16:18:30DrahtseilEvolution tutorial to use Calendar instead of Contacts (just happen to have that screenshot)202016-07-31 18:21:39DrahtseilAndroid, advanced user, screenshots still to follow192016-07-31 16:54:46Drahtseil182016-05-18 12:40:51SunilMohanAdapaReduce item nesting to < 4 due to problems in generating FreedomBox Manual172016-04-27 03:35:17StacyCockrumformatting162016-04-27 03:24:18StacyCockrumEditing and added instructions for Evolution Calendar.152016-04-26 06:11:34PhilippeBaretEditing142016-04-25 11:43:17StacyCockrum132016-04-25 11:36:30StacyCockrumI'm not sure if this is the right place to put this kind of information. I thought it would be helpful for a person to know some specifics around the settings. Pls advise if it should go somewhere e122016-04-16 01:38:12PhilippeBaretAdded Why Radical app content112016-04-16 01:36:07PhilippeBaretCorrection102016-04-15 14:58:18StacyCockrum2nd bullet under "How to setup...?" Is it true that a new calendar/address book is created for each client or perhaps the clients need to be configured to access the calendar/address books?92016-04-15 14:53:50StacyCockrumStruggled with the last sentence of the first bullet under "How to setup Radicale?". When the Radicale server is launched does CalDAV become a function of the server or is a CalDAV server?82016-04-11 09:04:25PhilippeBaretCorrection72016-04-11 09:02:38PhilippeBaretCorrection proper terms: CalDAV and CardDAV62016-04-11 09:01:11PhilippeBaretAdded Why running Radicale section52016-04-11 08:53:27PhilippeBaretCorrection42016-04-11 08:48:16PhilippeBaretAdded how to setup Radical server and clients in FreedomBox Manual32016-04-10 07:12:39PhilippeBaretAdded manual link22016-04-10 07:09:27PhilippeBaretAdded Radicale definition on FreedomBox manual12016-04-10 06:40:28PhilippeBaretAdded first content to Radicale manual page
Calendar and Addressbook (Radicale)With Radicale, you can synchronize your personal calendars, ToDo lists, and addressbooks with your various computers, tablets, and smartphones, and share them with friends, without letting third parties know your personal schedule or contacts.
Why should I run Radicale?Using Radicale, you can get rid of centralized services like Google Calendar or Apple Calendar (iCloud) data mining your events and social connections.
How to setup Radicale?First, the Radicale server needs to be activated on your box. Within FreedomBox Service (Plinth) select Apps go to Radicale (Calendar and Addressbook) and install the application. After the installation is complete, make sure the application is marked "enabled" in the FreedomBox interface. Enabling the application launches the Radicale CalDAV/CardDAV server. define the access rights: Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make changes Any user can view or make changes to any calendar/addressbook Note, that only users with a FreedomBox login can access Radicale. Radicale-Plinth.png If you want to share a calendar with only some users, the simplest approach is to create an additional user-name for these users and to share that user-name and password with them. Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new calendars and addressbooks. To add events or contacts, an external supported client application is needed. radicale_web.png Creating addressbook/calendar using the web interface Visit https://IP-address-or-domain-for-your-server/radicale/ Log in with your FreedomBox account Select "Create new addressbook or calendar" Provide a title and select the type Optionally, provide a description or select a color Click "Create" The page will show the URL for your newly created addressbook or calendar Now open your client application to create new calendar and address books that will use your FreedomBox and Radicale server. The Radicale website provides an overview of supported clients, but do not use the URLs described there; FreedomBox uses another setup, follow this manual. Below are the steps for two examples: Example of setup with Evolution client: Calendar Create a new calendar For "Type," select "CalDAV" When "CalDAV" is selected, additional options will appear in the dialogue window. URL: https://IP-address-or-domain-for-your-server/radicale/user/calendar-name.ics/. Items in italics need to be changed to match your settings. note the trailing / in the path, it is important. Enable "Use a secure connection." Name the calendar Radicale-Evolution-Docu.png TODO/Tasks list: Adding a TODO/Tasks list is basically the same as a calendar. Contacts Follow the same steps described above and replace CalDAV with WebDAV. The extension of the address book will be .vcf.
Synchronizing over TorIn Plinth, setting up a calendar with Radicale over Tor is the same as over the clear net. Here is a short summary: When logged in to Plinth over Tor, click on Radicale, and at the prompt provide your FreedomBox user name and password. In the Radicale web interface, log in using your FreedomBox user name and password. Click on "Create new address book or calendar", provide a title, select a type, and click "Create". Save the URL, e.g., https://ONION-ADDRESS-FOR-YOUR-SERVER.onion/radicale/USERNAME/CALENDAR-CODE/. Items in italics need to be changed to match your settings. These instructions are for Thunderbird/Lightning. Note that you will need to be connected to Tor with the Tor Browser Bundle. Open Thunderbird, install the Torbirdy add-on, and restart Thunderbird. (This may not be necessary.) In the Lightning interface, under Calendar/Home in the left panel right click with the mouse and select "New calendar". Select the location of your calendar as "On the Network". Select CalDAV and for the location copy the URL, e.g., https://ONION-ADDRESS-FOR-YOUR-SERVER.onion/radicale/USERNAME/CALENDAR-CODE/. Items in italics need to be changed to match your settings. Provide a name, etc. Click "Next". Your calendar is now syncing with your FreedomBox over Tor. If you have not generated a certificate for your FreedomBox with "Let's Encrypt", you may need to select "Confirm Security Exception" when prompted.
Synchronizing with your Android phoneThere are various Apps that allow integration with the Radicale server. This example uses DAVx5, which is available e.g. on F-Droid. If you intend to use ToDo-Lists as well, the compatible app OpenTasks has to be installed first. Follow these steps for setting up your account with the Radicale server running on your FreedomBox. Install DAVx5 Create a new account on DAVx5 by clicking on the floating + button. Select the second option as shown in the first figure below and enter the base url as (don't miss the / at the end). DAVx5 will be able to discover both CalDAV and WebDAV accounts for the user. Follow this video from DAVx5 FAQ to learn how to migrate your existing contacts to Radicale. Synchronizing contacts Click on the hamburger menus of CalDAV and CardDAV and select either "Refresh ..." in case of existing accounts or "Create ..." in case of new accounts (see the second screenshot below). Check the checkboxes for the address books and calendars you want to synchronize and click on the sync button in the header. (see the third screenshot below) DAVx5 account setup DAVx5 refresh DAVx5 account sync
Advanced Users
Sharing resourcesAbove was shown an easy way to create a resource for a group of people by creating a dedicated account for all. Here will be described an alternative method where two users User1 and User2 are granted access to a calendar. This requires SSH-access to the FreedomBox. create a file /etc/radicale/rights
FreedomBox/Manual/Radicale512019-08-11 20:39:37SunilMohanAdapaMinro fixes to workaround for bug502019-08-11 20:32:14SunilMohanAdapaAdd information about bug in radicale492019-05-22 20:58:26David JonesAdded instructions for syncronizing calendars over Tor in Thunderbird.482019-04-04 15:49:32JosephNuthalapatiMention a gotcha about a trailing slash in radicale URL472019-03-01 11:29:01JamesValleroyadd screenshot of web interface462019-03-01 04:01:20JamesValleroyadd instructions on using web interface452019-03-01 03:50:42JamesValleroyupdate setup instructions442019-03-01 03:48:19JamesValleroyrename Plinth -> FreedomBox Service (Plinth)432019-02-27 00:07:37SunilMohanAdapaUpdate incorrect reference to collections-root422019-02-26 20:24:11SunilMohanAdapaMinor update412019-02-26 20:20:18SunilMohanAdapaFix instructions for radicale 2.x manual migration402019-02-21 18:48:01SunilMohanAdapaRemove 'not tested' notice392019-02-21 03:38:31SunilMohanAdapaAdd information about radicale 2.x migration382019-02-10 23:10:19JamesValleroyonly need domain name for DAVx5372019-02-10 23:09:14JamesValleroyrename DAVdroid -> DAVx5362019-02-10 22:59:07JamesValleroyradicale is now in testing352018-09-29 11:28:56JamesValleroyUse calendar-name in CalDAV url342018-07-10 18:04:49BartNotelaers332018-06-17 16:36:11JosephNuthalapatiAdd a missing instruction on how to synchronize using DAVdroid322018-06-01 10:48:04JosephNuthalapatiUpdate DAVdroid account setup with screenshots312018-01-03 08:54:14JosephNuthalapatiUpdate broken link - radicale clients302017-08-06 23:06:11JohannesKeyserupdated dead link to radicale client page, and added warning about misleading URL info292016-12-31 02:28:01JamesValleroystyle changes282016-09-09 15:36:28SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshot272016-09-09 14:43:07SunilMohanAdapaMinor fix to adjust screenshot262016-09-01 19:11:38Drahtseiladapted title to Plinth wording252016-08-31 17:26:23Drahtseilupdated screenshot242016-08-31 17:24:42DrahtseilAccess rights232016-08-01 16:32:28Drahtseil222016-08-01 16:28:29Drahtseilscreenshots212016-08-01 16:18:30DrahtseilEvolution tutorial to use Calendar instead of Contacts (just happen to have that screenshot)202016-07-31 18:21:39DrahtseilAndroid, advanced user, screenshots still to follow192016-07-31 16:54:46Drahtseil182016-05-18 12:40:51SunilMohanAdapaReduce item nesting to < 4 due to problems in generating FreedomBox Manual172016-04-27 03:35:17StacyCockrumformatting162016-04-27 03:24:18StacyCockrumEditing and added instructions for Evolution Calendar.152016-04-26 06:11:34PhilippeBaretEditing142016-04-25 11:43:17StacyCockrum132016-04-25 11:36:30StacyCockrumI'm not sure if this is the right place to put this kind of information. I thought it would be helpful for a person to know some specifics around the settings. Pls advise if it should go somewhere e122016-04-16 01:38:12PhilippeBaretAdded Why Radical app content112016-04-16 01:36:07PhilippeBaretCorrection102016-04-15 14:58:18StacyCockrum2nd bullet under "How to setup...?" Is it true that a new calendar/address book is created for each client or perhaps the clients need to be configured to access the calendar/address books?92016-04-15 14:53:50StacyCockrumStruggled with the last sentence of the first bullet under "How to setup Radicale?". When the Radicale server is launched does CalDAV become a function of the server or is a CalDAV server?82016-04-11 09:04:25PhilippeBaretCorrection72016-04-11 09:02:38PhilippeBaretCorrection proper terms: CalDAV and CardDAV62016-04-11 09:01:11PhilippeBaretAdded Why running Radicale section52016-04-11 08:53:27PhilippeBaretCorrection42016-04-11 08:48:16PhilippeBaretAdded how to setup Radical server and clients in FreedomBox Manual32016-04-10 07:12:39PhilippeBaretAdded manual link22016-04-10 07:09:27PhilippeBaretAdded Radicale definition on FreedomBox manual12016-04-10 06:40:28PhilippeBaretAdded first content to Radicale manual page
Calendar and Addressbook (Radicale)With Radicale, you can synchronize your personal calendars, ToDo lists, and addressbooks with your various computers, tablets, and smartphones, and share them with friends, without letting third parties know your personal schedule or contacts.
Why should I run Radicale?Using Radicale, you can get rid of centralized services like Google Calendar or Apple Calendar (iCloud) data mining your events and social connections.
How to setup Radicale?First, the Radicale server needs to be activated on your box. Within FreedomBox Service (Plinth) select Apps go to Radicale (Calendar and Addressbook) and install the application. After the installation is complete, make sure the application is marked "enabled" in the FreedomBox interface. Enabling the application launches the Radicale CalDAV/CardDAV server. define the access rights: Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make changes Any user can view or make changes to any calendar/addressbook Note, that only users with a FreedomBox login can access Radicale. Radicale-Plinth.png If you want to share a calendar with only some users, the simplest approach is to create an additional user-name for these users and to share that user-name and password with them. Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new calendars and addressbooks. To add events or contacts, an external supported client application is needed. radicale_web.png Creating addressbook/calendar using the web interface Visit https://IP-address-or-domain-for-your-server/radicale/ Log in with your FreedomBox account Select "Create new addressbook or calendar" Provide a title and select the type Optionally, provide a description or select a color Click "Create" The page will show the URL for your newly created addressbook or calendar Now open your client application to create new calendar and address books that will use your FreedomBox and Radicale server. The Radicale website provides an overview of supported clients, but do not use the URLs described there; FreedomBox uses another setup, follow this manual. Below are the steps for two examples: Example of setup with Evolution client: Calendar Create a new calendar For "Type," select "CalDAV" When "CalDAV" is selected, additional options will appear in the dialogue window. URL: https://IP-address-or-domain-for-your-server/radicale/user/calendar-name.ics/. Items in italics need to be changed to match your settings. note the trailing / in the path, it is important. Enable "Use a secure connection." Name the calendar Radicale-Evolution-Docu.png TODO/Tasks list: Adding a TODO/Tasks list is basically the same as a calendar. Contacts Follow the same steps described above and replace CalDAV with WebDAV. The extension of the address book will be .vcf.
Synchronizing over TorIn Plinth, setting up a calendar with Radicale over Tor is the same as over the clear net. Here is a short summary: When logged in to Plinth over Tor, click on Radicale, and at the prompt provide your FreedomBox user name and password. In the Radicale web interface, log in using your FreedomBox user name and password. Click on "Create new address book or calendar", provide a title, select a type, and click "Create". Save the URL, e.g., https://ONION-ADDRESS-FOR-YOUR-SERVER.onion/radicale/USERNAME/CALENDAR-CODE/. Items in italics need to be changed to match your settings. These instructions are for Thunderbird/Lightning. Note that you will need to be connected to Tor with the Tor Browser Bundle. Open Thunderbird, install the Torbirdy add-on, and restart Thunderbird. (This may not be necessary.) In the Lightning interface, under Calendar/Home in the left panel right click with the mouse and select "New calendar". Select the location of your calendar as "On the Network". Select CalDAV and for the location copy the URL, e.g., https://ONION-ADDRESS-FOR-YOUR-SERVER.onion/radicale/USERNAME/CALENDAR-CODE/. Items in italics need to be changed to match your settings. Provide a name, etc. Click "Next". Your calendar is now syncing with your FreedomBox over Tor. If you have not generated a certificate for your FreedomBox with "Let's Encrypt", you may need to select "Confirm Security Exception" when prompted.
Synchronizing with your Android phoneThere are various Apps that allow integration with the Radicale server. This example uses DAVx5, which is available e.g. on F-Droid. If you intend to use ToDo-Lists as well, the compatible app OpenTasks has to be installed first. Follow these steps for setting up your account with the Radicale server running on your FreedomBox. Install DAVx5 Create a new account on DAVx5 by clicking on the floating + button. Select the second option as shown in the first figure below and enter the base url as (don't miss the / at the end). DAVx5 will be able to discover both CalDAV and WebDAV accounts for the user. Follow this video from DAVx5 FAQ to learn how to migrate your existing contacts to Radicale. Synchronizing contacts Click on the hamburger menus of CalDAV and CardDAV and select either "Refresh ..." in case of existing accounts or "Create ..." in case of new accounts (see the second screenshot below). Check the checkboxes for the address books and calendars you want to synchronize and click on the sync button in the header. (see the third screenshot below) DAVx5 account setup DAVx5 refresh DAVx5 account sync
Advanced Users
Sharing resourcesAbove was shown an easy way to create a resource for a group of people by creating a dedicated account for all. Here will be described an alternative method where two users User1 and User2 are granted access to a calendar. This requires SSH-access to the FreedomBox. create a file /etc/radicale/rights Notes: python-radicale is an old package from radicale 1.x version that is still available in testing. This is a hack to use the --export-storage feature that is responsible for data migration. This feature is not available in radicale 2.x unfortunately. Files ending with .dpkg-dist will exist only if you have chosen 'Keep your currently-installed version' when prompted for configuration file override during radicale 2.x upgrade. The above process will overwrite the old configuration with new fresh configuration. No changes are necessary to the two configuration files unless you have changed the setting for sharing calendars. Note that during the migration, your data is safe in /var/lib/radicale/collections directory. New data will be created and used in /var/lib/radicale/collections/collections-root/ directory. The tar command takes a backup your configuration and data in /root/radicale_backup.tgz in case you do something goes wrong and you want to undo the changes.
Troubleshooting1. If you are using FreedomBox Pioneer Edition or installing FreedomBox on Debian Buster, then radicale may not be usable immediately after installation. This is due to a bug which has been fixed later. To overcome the problem, upgrade FreedomBox by clicking on 'Manual Update' from 'Updates' app. Otherwise, simply wait a day or two and let FreedomBox upgrade itself. After that install radicale. If radicale is already installed, disable and re-enable it after the update is completed. This will fix the problem and get radicale working properly. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +(After FreedomBox 19.1 is available, goto FreedomBox web interface and set your preference for calendar sharing again, if it is not the default option, as it will have been lost.)]]>
Notes: python-radicale is an old package from radicale 1.x version that is still available in testing. This is a hack to use the --export-storage feature that is responsible for data migration. This feature is not available in radicale 2.x unfortunately. Files ending with .dpkg-dist will exist only if you have chosen 'Keep your currently-installed version' when prompted for configuration file override during radicale 2.x upgrade. The above process will overwrite the old configuration with new fresh configuration. No changes are necessary to the two configuration files unless you have changed the setting for sharing calendars. Note that during the migration, your data is safe in /var/lib/radicale/collections directory. New data will be created and used in /var/lib/radicale/collections/collections-root/ directory. The tar command takes a backup your configuration and data in /root/radicale_backup.tgz in case you do something goes wrong and you want to undo the changes.
Troubleshooting1. If you are using FreedomBox Pioneer Edition or installing FreedomBox on Debian Buster, then radicale may not be usable immediately after installation. This is due to a bug which has been fixed later. To overcome the problem, upgrade FreedomBox by clicking on 'Manual Update' from 'Updates' app. Otherwise, simply wait a day or two and let FreedomBox upgrade itself. After that install radicale. If radicale is already installed, disable and re-enable it after the update is completed. This will fix the problem and get radicale working properly. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Repro.raw.xml b/doc/manual/en/Repro.raw.xml index 7ac82b7fc..c91e2c88d 100644 --- a/doc/manual/en/Repro.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Repro.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Repro82019-02-26 23:26:49JamesValleroyremove content from manual72019-02-26 23:25:03JamesValleroyadd note about removal62017-01-02 13:43:51JamesValleroyadd port forwarding info52016-12-31 03:57:09JamesValleroyadd basic info42016-12-26 18:56:31JamesValleroyadd screenshots32016-05-27 17:24:23JamesValleroyadd footer22016-05-27 17:21:48JamesValleroyRenamed from 'FreedomBox/Manual/repro'.12016-05-15 19:03:02JamesValleroystart page
SIP Server (repro)App removed repro has been removed from Debian 10 (Buster), and therefore is no longer available in FreedomBox. repro is a server for SIP, a standard that enables Voice-over-IP calls. A desktop or mobile SIP client is required to use repro.
How to set up the SIP serverConfigure the domain at /repro/domains.html on the FreedomBox. Repro Domains Add users at /repro/addUser.html. Repro Users Disable and re-enable the repro application in Plinth.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for repro: TCP 5060 TCP 5061 UDP 5060 UDP 5061 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Repro82019-02-26 23:26:49JamesValleroyremove content from manual72019-02-26 23:25:03JamesValleroyadd note about removal62017-01-02 13:43:51JamesValleroyadd port forwarding info52016-12-31 03:57:09JamesValleroyadd basic info42016-12-26 18:56:31JamesValleroyadd screenshots32016-05-27 17:24:23JamesValleroyadd footer22016-05-27 17:21:48JamesValleroyRenamed from 'FreedomBox/Manual/repro'.12016-05-15 19:03:02JamesValleroystart page
SIP Server (repro)App removed repro has been removed from Debian 10 (Buster), and therefore is no longer available in FreedomBox. repro is a server for SIP, a standard that enables Voice-over-IP calls. A desktop or mobile SIP client is required to use repro.
How to set up the SIP serverConfigure the domain at /repro/domains.html on the FreedomBox. Repro Domains Add users at /repro/addUser.html. Repro Users Disable and re-enable the repro application in Plinth.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for repro: TCP 5060 TCP 5061 UDP 5060 UDP 5061 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Roundcube.raw.xml b/doc/manual/en/Roundcube.raw.xml index 0b3e4afb2..983a4ee0a 100644 --- a/doc/manual/en/Roundcube.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Roundcube.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Roundcube82019-03-13 21:13:00SunilMohanAdapaMinor formatting.72019-03-13 21:11:10SunilMohanAdapaAdd information about how to login to Roundcube62016-12-31 03:41:20JamesValleroyadd link52016-09-01 19:12:35Drahtseiladapted title to Plinth wording42016-04-10 07:25:23PhilippeBaretAdded bottom navigation link32015-12-15 19:04:22PhilippeBaretText finishing22015-12-15 19:03:29PhilippeBaretAdded ## END_INCLUDE12015-12-15 19:02:17PhilippeBaretAdded Rouncube page with definition
Email Client (Roundcube)
What is Roundcube?Roundcube is a browser-based multilingual email client with an application-like user interface. Roundcube is using the Internet Message Access Protocol (IMAP) to access e-mail on a remote mail server. It supports MIME to send files, and provides particularly address book, folder management, message searching and spell checking.
Using RoundcubeAfter Roundcube is installed, it can be accessed at https://<your freedombox>/roundcube. Enter your username and password. The username for many mail services will be the full email address such as exampleuser@example.org and not just the username like exampleuser. Enter the address of your email service's IMAP server address in the Server field. You can try providing your domain name here such as example.org for email address exampleuser@example.org and if this does not work, consult your email provider's documentation for the address of the IMAP server. Using encrypted connection to your IMAP server is strongly recommended. To do this, prepend 'imaps://' at the beginning of your IMAP server address. For example, imaps://imap.example.org. Logging into your IMAP server
Using Gmail with RoundcubeIf you wish to use Roundcube with your Gmail account, you need to first enable support for password based login in your Google account preferences. This is because Gmail won't allow applications to login with a password by default. To do this, visit Google Account preferences and enable Less Secure Apps. After this, login to Roundcube by providing your Gmail address as Username, your password and in the server field use imaps://imap.gmail.com. Logging into Gmail Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Roundcube82019-03-13 21:13:00SunilMohanAdapaMinor formatting.72019-03-13 21:11:10SunilMohanAdapaAdd information about how to login to Roundcube62016-12-31 03:41:20JamesValleroyadd link52016-09-01 19:12:35Drahtseiladapted title to Plinth wording42016-04-10 07:25:23PhilippeBaretAdded bottom navigation link32015-12-15 19:04:22PhilippeBaretText finishing22015-12-15 19:03:29PhilippeBaretAdded ## END_INCLUDE12015-12-15 19:02:17PhilippeBaretAdded Rouncube page with definition
Email Client (Roundcube)
What is Roundcube?Roundcube is a browser-based multilingual email client with an application-like user interface. Roundcube is using the Internet Message Access Protocol (IMAP) to access e-mail on a remote mail server. It supports MIME to send files, and provides particularly address book, folder management, message searching and spell checking.
Using RoundcubeAfter Roundcube is installed, it can be accessed at https://<your freedombox>/roundcube. Enter your username and password. The username for many mail services will be the full email address such as exampleuser@example.org and not just the username like exampleuser. Enter the address of your email service's IMAP server address in the Server field. You can try providing your domain name here such as example.org for email address exampleuser@example.org and if this does not work, consult your email provider's documentation for the address of the IMAP server. Using encrypted connection to your IMAP server is strongly recommended. To do this, prepend 'imaps://' at the beginning of your IMAP server address. For example, imaps://imap.example.org. Logging into your IMAP server
Using Gmail with RoundcubeIf you wish to use Roundcube with your Gmail account, you need to first enable support for password based login in your Google account preferences. This is because Gmail won't allow applications to login with a password by default. To do this, visit Google Account preferences and enable Less Secure Apps. After this, login to Roundcube by providing your Gmail address as Username, your password and in the server field use imaps://imap.gmail.com. Logging into Gmail Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Searx.raw.xml b/doc/manual/en/Searx.raw.xml index 085b82079..64a786042 100644 --- a/doc/manual/en/Searx.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Searx.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Searx82019-05-22 17:08:56David JonesAdded information that SearX is accessible via Tor.72018-11-01 09:17:25JosephNuthalapatiAdd ToC62018-03-08 15:08:44JosephNuthalapatiAdd screenshot. Remove last 20 seconds from screencast to reduce size.52018-03-08 14:23:24JosephNuthalapatiAdd query param to make the video play within the browser42018-03-07 20:43:27Drahtseil32018-03-07 20:37:05DrahtseilScreencast of the installation and first steps22018-02-26 17:15:26JamesValleroyincluded in 0.2412018-02-22 12:12:50JosephNuthalapatisearx: Initial draft
Web Search (Searx)
About SearxSearx is a metasearch engine. A metasearch engine aggregates the results from various search engines and presents them in a unified interface. Read more about Searx on their official website. Available since: version 0.24.0
ScreenshotSearx Screenshot
ScreencastSearx installation and first steps (14 MB)
Why use Searx?
Personalization and Filter BubblesSearch engines have the ability to profile users and serve results most relevant to them, putting people into filter bubbles, thus distorting people's view of the world. Search engines have a financial incentive to serve interesting advertisements to their users, increasing their chances of clicking on the advertisements. A metasearch engine is a possible solution to this problem, as it aggregates results from multiple search engines thus bypassing personalization attempts by search engines. Searx avoids storing cookies from search engines as a means of preventing tracking and profiling by search engines.
Advertisement filteringSearx filters out advertisements from the search results before serving the results, thus increasing relevance the of your search results and saving you from distractions.
PrivacySearx uses HTTP POST instead of GET by default to send your search queries to the search engines, so that anyone snooping your traffic wouldn't be able to read your queries. The search queries wouldn't stored in browser history either. Note: Searx used from Chrome browser's omnibar would make GET requests instead of POST.
Searx on FreedomBoxSearx on FreedomBox uses Single Sign On. This means that you should be logged in into your FreedomBox in the browser that you're using Searx. SearX is easily accessible via Tor. Searx can be added as a search engine to the Firefox browser's search bar. See Firefox Help on this topic. Once Searx is added, you can also set it as your default search engine. Searx also offers search results in csv, json and rss formats, which can be used with scripts to automate some tasks. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Searx82019-05-22 17:08:56David JonesAdded information that SearX is accessible via Tor.72018-11-01 09:17:25JosephNuthalapatiAdd ToC62018-03-08 15:08:44JosephNuthalapatiAdd screenshot. Remove last 20 seconds from screencast to reduce size.52018-03-08 14:23:24JosephNuthalapatiAdd query param to make the video play within the browser42018-03-07 20:43:27Drahtseil32018-03-07 20:37:05DrahtseilScreencast of the installation and first steps22018-02-26 17:15:26JamesValleroyincluded in 0.2412018-02-22 12:12:50JosephNuthalapatisearx: Initial draft
Web Search (Searx)
About SearxSearx is a metasearch engine. A metasearch engine aggregates the results from various search engines and presents them in a unified interface. Read more about Searx on their official website. Available since: version 0.24.0
ScreenshotSearx Screenshot
ScreencastSearx installation and first steps (14 MB)
Why use Searx?
Personalization and Filter BubblesSearch engines have the ability to profile users and serve results most relevant to them, putting people into filter bubbles, thus distorting people's view of the world. Search engines have a financial incentive to serve interesting advertisements to their users, increasing their chances of clicking on the advertisements. A metasearch engine is a possible solution to this problem, as it aggregates results from multiple search engines thus bypassing personalization attempts by search engines. Searx avoids storing cookies from search engines as a means of preventing tracking and profiling by search engines.
Advertisement filteringSearx filters out advertisements from the search results before serving the results, thus increasing relevance the of your search results and saving you from distractions.
PrivacySearx uses HTTP POST instead of GET by default to send your search queries to the search engines, so that anyone snooping your traffic wouldn't be able to read your queries. The search queries wouldn't stored in browser history either. Note: Searx used from Chrome browser's omnibar would make GET requests instead of POST.
Searx on FreedomBoxSearx on FreedomBox uses Single Sign On. This means that you should be logged in into your FreedomBox in the browser that you're using Searx. SearX is easily accessible via Tor. Searx can be added as a search engine to the Firefox browser's search bar. See Firefox Help on this topic. Once Searx is added, you can also set it as your default search engine. Searx also offers search results in csv, json and rss formats, which can be used with scripts to automate some tasks. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/SecureShell.raw.xml b/doc/manual/en/SecureShell.raw.xml index 12ff8b812..ddca966ab 100644 --- a/doc/manual/en/SecureShell.raw.xml +++ b/doc/manual/en/SecureShell.raw.xml @@ -1,8 +1,4 @@ - - -
FreedomBox/Manual/SecureShell132019-11-11 17:01:45JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service122019-02-26 03:46:55JamesValleroyremove wiki links112018-01-30 07:55:33SunilMohanAdapaUpdate GitHub links with Salsa102017-03-06 23:17:08JamesValleroyadd note92016-10-13 21:49:06David JonesAdded infromation about connecting to the FBX using ssh over Tor82016-10-13 21:09:31David JonesAdded information about admin account for first log in to Plinth72016-09-05 09:42:36ElViroloRemoving my previous contribution, as info already present in original version.62016-09-05 09:39:05ElVirolo52016-09-05 09:26:15ElViroloAdded "Users created via Plinth" paragraph42015-12-21 19:42:10JamesValleroyupdate default account32015-12-21 19:33:56JamesValleroyfix outline level22015-12-15 19:31:18PhilippeBaretAdded definition title12015-09-16 16:22:37SunilMohanAdapaNew manual page for secure shell access
Secure Shell
What is Secure Shell?FreedomBox runs openssh-server server by default allowing remote logins from all interfaces. If your hardware device is connected to a monitor and a keyboard, you may login directly as well. Regular operation of FreedomBox does not require you to use the shell. However, some tasks or identifying a problem may require you to login to a shell.
Setting Up A User Account
Plinth First Log In: Admin AccountWhen creating an account in Plinth for the first time, this user will automatically have administrator capabilities. Admin users are able to log in using ssh (see Logging In below) and have superuser privileges via sudo.
Default User AccountNote: If you can access Plinth, then you don't need to do this. You can use the user account created in Plinth to connect to SSH. The pre-built FreedomBox images have a default user account called "fbx". However the password is not set for this account, so it will not be possible to log in with this account by default. There is a script included in the freedom-maker program, that will allow you to set the password for this account, if it is needed. To set a password for the "fbx" user: 1. Decompress the image file. 2. Get a copy of freedom-maker from . 3. Run sudo ./bin/passwd-in-image <image-file> fbx. 4. Copy the image file to SD card and boot device as normal. The "fbx" user also has superuser privileges via sudo.
Logging In
LocalTo login via SSH, to your FreedomBox: Replace fbx with the name of the user you wish to login as. freedombox should be replaced with the hostname or IP address of you FreedomBox device as found in the Quick Start process. fbx is the default user present on FreedomBox with superuser privileges. Any other user created using Plinth and belonging to the group admin will be able to login. The root account has no password set and will not be able to login. Access will be denied to all other users. fbx and users in admin group will also be able to login on the terminal directly. Other users will be denied access. If you repeatedly try to login as a user and fail, you will be blocked from logging in for some time. This is due to libpam-abl package that FreedomBox installs by default. To control this behavior consult libpam-abl documentation.
SSH over TorIf in Plinth you have enabled onion services via Tor, you can access your FreedomBox using ssh over Tor. On a GNU/Linux computer, install netcat-openbsd. Edit ~/.ssh/config to enable connections over Tor. Add the following:
FreedomBox/Manual/SecureShell132019-11-11 17:01:45JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service122019-02-26 03:46:55JamesValleroyremove wiki links112018-01-30 07:55:33SunilMohanAdapaUpdate GitHub links with Salsa102017-03-06 23:17:08JamesValleroyadd note92016-10-13 21:49:06David JonesAdded infromation about connecting to the FBX using ssh over Tor82016-10-13 21:09:31David JonesAdded information about admin account for first log in to Plinth72016-09-05 09:42:36ElViroloRemoving my previous contribution, as info already present in original version.62016-09-05 09:39:05ElVirolo52016-09-05 09:26:15ElViroloAdded "Users created via Plinth" paragraph42015-12-21 19:42:10JamesValleroyupdate default account32015-12-21 19:33:56JamesValleroyfix outline level22015-12-15 19:31:18PhilippeBaretAdded definition title12015-09-16 16:22:37SunilMohanAdapaNew manual page for secure shell access
Secure Shell
What is Secure Shell?FreedomBox runs openssh-server server by default allowing remote logins from all interfaces. If your hardware device is connected to a monitor and a keyboard, you may login directly as well. Regular operation of FreedomBox does not require you to use the shell. However, some tasks or identifying a problem may require you to login to a shell.
Setting Up A User Account
Plinth First Log In: Admin AccountWhen creating an account in Plinth for the first time, this user will automatically have administrator capabilities. Admin users are able to log in using ssh (see Logging In below) and have superuser privileges via sudo.
Default User AccountNote: If you can access Plinth, then you don't need to do this. You can use the user account created in Plinth to connect to SSH. The pre-built FreedomBox images have a default user account called "fbx". However the password is not set for this account, so it will not be possible to log in with this account by default. There is a script included in the freedom-maker program, that will allow you to set the password for this account, if it is needed. To set a password for the "fbx" user: 1. Decompress the image file. 2. Get a copy of freedom-maker from . 3. Run sudo ./bin/passwd-in-image <image-file> fbx. 4. Copy the image file to SD card and boot device as normal. The "fbx" user also has superuser privileges via sudo.
Logging In
LocalTo login via SSH, to your FreedomBox: Replace fbx with the name of the user you wish to login as. freedombox should be replaced with the hostname or IP address of you FreedomBox device as found in the Quick Start process. fbx is the default user present on FreedomBox with superuser privileges. Any other user created using Plinth and belonging to the group admin will be able to login. The root account has no password set and will not be able to login. Access will be denied to all other users. fbx and users in admin group will also be able to login on the terminal directly. Other users will be denied access. If you repeatedly try to login as a user and fail, you will be blocked from logging in for some time. This is due to libpam-abl package that FreedomBox installs by default. To control this behavior consult libpam-abl documentation.
SSH over TorIf in Plinth you have enabled onion services via Tor, you can access your FreedomBox using ssh over Tor. On a GNU/Linux computer, install netcat-openbsd. Edit ~/.ssh/config to enable connections over Tor. Add the following: Replace USERNAME with, e.g., an admin username (see above). Note that in some cases you may need to replace 9050 with 9150. Now to connect to the FreedomBox, open a terminal and type: Replace USERNAME with, e.g., an admin username, and ADDRESS with the onion service address for your FreedomBox.
Becoming SuperuserAfter logging in, if you want to become the superuser for performing administrative activities: Make a habit of logging in as root only when you need to. If you aren't logged in as root, you can't accidentally break everything.
Changing PasswordTo change the password of a user managed by Plinth, use the change password page. However, the fbx default user is not managed by Plinth and its password cannot be changed in the web interface. To change password on the terminal, log in to your FreedomBox as the user whose password you want to change. Then, run the following command: This will ask you for your current password before giving you the opportunity to set a new one. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file + ProxyCommand nc -X 5 -x 127.0.0.1:9050 %h %p]]>
Replace USERNAME with, e.g., an admin username (see above). Note that in some cases you may need to replace 9050 with 9150. Now to connect to the FreedomBox, open a terminal and type: Replace USERNAME with, e.g., an admin username, and ADDRESS with the onion service address for your FreedomBox.
Becoming SuperuserAfter logging in, if you want to become the superuser for performing administrative activities: Make a habit of logging in as root only when you need to. If you aren't logged in as root, you can't accidentally break everything.
Changing PasswordTo change the password of a user managed by Plinth, use the change password page. However, the fbx default user is not managed by Plinth and its password cannot be changed in the web interface. To change password on the terminal, log in to your FreedomBox as the user whose password you want to change. Then, run the following command: This will ask you for your current password before giving you the opportunity to set a new one. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Security.raw.xml b/doc/manual/en/Security.raw.xml index 096ca8b26..1afbc101f 100644 --- a/doc/manual/en/Security.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Security.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Security32019-10-11 23:17:39SunilMohanAdapaClarify information regarding restricting console logins22016-08-31 17:40:56DrahtseilScreenshot12016-08-31 17:37:33Drahtseilcreation
SecurityWhen the Restrict console logins option is enabled, only users in the admin group will be able to log in via console, secure shell (SSH) or graphical login. When this option is disabled, any user with an account on FreedomBox will be able to log in. They may be able to access some services without further authorization. This option should only be disabled if all the users of the system are well trusted. If you wish to use your FreedomBox machine also as a desktop and allow non-admin users to login via GUI, this option must be disabled. You can define the list of users belonging to admin group in the Users section. Security.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Security32019-10-11 23:17:39SunilMohanAdapaClarify information regarding restricting console logins22016-08-31 17:40:56DrahtseilScreenshot12016-08-31 17:37:33Drahtseilcreation
SecurityWhen the Restrict console logins option is enabled, only users in the admin group will be able to log in via console, secure shell (SSH) or graphical login. When this option is disabled, any user with an account on FreedomBox will be able to log in. They may be able to access some services without further authorization. This option should only be disabled if all the users of the system are well trusted. If you wish to use your FreedomBox machine also as a desktop and allow non-admin users to login via GUI, this option must be disabled. You can define the list of users belonging to admin group in the Users section. Security.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/ServiceDiscovery.raw.xml b/doc/manual/en/ServiceDiscovery.raw.xml index 3cee3bcbb..64936bfc5 100644 --- a/doc/manual/en/ServiceDiscovery.raw.xml +++ b/doc/manual/en/ServiceDiscovery.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/ServiceDiscovery22017-01-02 13:17:40JamesValleroymention .local address12016-08-21 09:48:13DrahtseilCreated Service Discovery
Service DiscoveryService discovery allows other devices on the network to discover your FreedomBox and services running on it. If a client on the local network supports mDNS, it can find your FreedomBox at <hostname>.local (for example: freedombox.local). It also allows FreedomBox to discover other devices and services running on your local network. Service discovery is not essential and works only on internal networks. It may be disabled to improve security especially when connecting to a hostile local network. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/ServiceDiscovery22017-01-02 13:17:40JamesValleroymention .local address12016-08-21 09:48:13DrahtseilCreated Service Discovery
Service DiscoveryService discovery allows other devices on the network to discover your FreedomBox and services running on it. If a client on the local network supports mDNS, it can find your FreedomBox at <hostname>.local (for example: freedombox.local). It also allows FreedomBox to discover other devices and services running on your local network. Service discovery is not essential and works only on internal networks. It may be disabled to improve security especially when connecting to a hostile local network. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Shadowsocks.raw.xml b/doc/manual/en/Shadowsocks.raw.xml index 47fdddd10..bfde58917 100644 --- a/doc/manual/en/Shadowsocks.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Shadowsocks.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Shadowsocks22019-05-10 22:54:33JamesValleroyremove wiki links12018-01-04 19:59:57David Jones
SOCKS5 proxy (Shadowsocks)
What is Shadowsocks?Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and censorship. Your FreedomBox can run a Shadowsocks client which can connect to a Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through the Shadowsocks server. Note: Shadowsocks is available in FreedomBox starting with Plinth version 0.18.
Using the Shadowsocks client?The current implementation of Shadowsocks in FreedomBox only supports configuring FreedomBox as a Shadowsocks client. The current use case for Shadowsocks is as follows: Shadowsocks client (FreedomBox) is in a region where some parts of the Internet are blocked or censored. Shadowsocks server is in a different region, which doesn't have these blocks. The FreedomBox provides SOCKS proxy service on the local network for other devices to make use of its Shadowsocks connection. At a future date it will be possible to configure FreedomBox as Shadowsocks server.
Configuring your FreedomBox for the Shadowsocks clientTo enable Shadowsocks, first navigate to the Socks5 Proxy (Shadowsocks) page and install it. Server: the Shadowsocks server is not the FreedomBox IP or URL; rather, it will be another server or VPS that has been configured as a Shadowsocks server. There are also some public Shadowsocks servers listed on the web, but be aware that whoever operates the server can see where requests are going, and any non-encrypted data will be visible to them. To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, browser or application to Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Shadowsocks22019-05-10 22:54:33JamesValleroyremove wiki links12018-01-04 19:59:57David Jones
SOCKS5 proxy (Shadowsocks)
What is Shadowsocks?Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and censorship. Your FreedomBox can run a Shadowsocks client which can connect to a Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through the Shadowsocks server. Note: Shadowsocks is available in FreedomBox starting with Plinth version 0.18.
Using the Shadowsocks client?The current implementation of Shadowsocks in FreedomBox only supports configuring FreedomBox as a Shadowsocks client. The current use case for Shadowsocks is as follows: Shadowsocks client (FreedomBox) is in a region where some parts of the Internet are blocked or censored. Shadowsocks server is in a different region, which doesn't have these blocks. The FreedomBox provides SOCKS proxy service on the local network for other devices to make use of its Shadowsocks connection. At a future date it will be possible to configure FreedomBox as Shadowsocks server.
Configuring your FreedomBox for the Shadowsocks clientTo enable Shadowsocks, first navigate to the Socks5 Proxy (Shadowsocks) page and install it. Server: the Shadowsocks server is not the FreedomBox IP or URL; rather, it will be another server or VPS that has been configured as a Shadowsocks server. There are also some public Shadowsocks servers listed on the web, but be aware that whoever operates the server can see where requests are going, and any non-encrypted data will be visible to them. To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, browser or application to Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Snapshots.raw.xml b/doc/manual/en/Snapshots.raw.xml index bdd387afb..b0fc1c8d0 100644 --- a/doc/manual/en/Snapshots.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Snapshots.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Snapshots22018-03-10 15:11:41JosephNuthalapatiFix oversized image12017-11-14 02:24:01JamesValleroynew page for snapshots module
SnapshotsSnapshots allows you to create filesystem snapshots, and rollback the system to a previous snapshot. Note: This feature requires a Btrfs filesystem. All of the FreedomBox stable disk images use Btrfs. Snapshots Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Snapshots22018-03-10 15:11:41JosephNuthalapatiFix oversized image12017-11-14 02:24:01JamesValleroynew page for snapshots module
SnapshotsSnapshots allows you to create filesystem snapshots, and rollback the system to a previous snapshot. Note: This feature requires a Btrfs filesystem. All of the FreedomBox stable disk images use Btrfs. Snapshots Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Storage.raw.xml b/doc/manual/en/Storage.raw.xml index 0d2d9e242..96ce195e5 100644 --- a/doc/manual/en/Storage.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Storage.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Storage112018-12-18 00:01:12JamesValleroyfix screenshot parameter102018-12-04 06:20:20JosephNuthalapatiRestrict screenshot width to 800px92018-09-25 06:01:56JosephNuthalapatiUpdate description to match current functionality82018-09-25 05:51:15JosephNuthalapatiReplace screenshot with the latest version72018-03-05 12:17:19JosephNuthalapatiRenamed from 'FreedomBox/Manual/Disks'.62018-03-05 12:16:41JosephNuthalapatiRenaming Disks to Storage52017-04-09 13:45:57JamesValleroyupdate note about issue42017-03-31 20:16:25Drahtseilupdate screenshot with "expand partition"32017-02-10 22:33:01JamesValleroyadd warning about non-functional feature22016-08-31 17:10:11Drahtseilscreenshot12016-08-31 17:09:10DrahtseilDisks creation
StorageStorage allows you to see the storage devices attached to your FreedomBox and their disk space usage. FreedomBox can automatically detect and mount removable media like USB flash drives. They are listed under the Removable Devices section along with an option to eject them. If there is some free space left after the root partition, the option to expand the root partition is also available. This is typically not shown, since expanding the root partition happens automatically when the FreedomBox starts up for the first time. Storage.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Storage112018-12-18 00:01:12JamesValleroyfix screenshot parameter102018-12-04 06:20:20JosephNuthalapatiRestrict screenshot width to 800px92018-09-25 06:01:56JosephNuthalapatiUpdate description to match current functionality82018-09-25 05:51:15JosephNuthalapatiReplace screenshot with the latest version72018-03-05 12:17:19JosephNuthalapatiRenamed from 'FreedomBox/Manual/Disks'.62018-03-05 12:16:41JosephNuthalapatiRenaming Disks to Storage52017-04-09 13:45:57JamesValleroyupdate note about issue42017-03-31 20:16:25Drahtseilupdate screenshot with "expand partition"32017-02-10 22:33:01JamesValleroyadd warning about non-functional feature22016-08-31 17:10:11Drahtseilscreenshot12016-08-31 17:09:10DrahtseilDisks creation
StorageStorage allows you to see the storage devices attached to your FreedomBox and their disk space usage. FreedomBox can automatically detect and mount removable media like USB flash drives. They are listed under the Removable Devices section along with an option to eject them. If there is some free space left after the root partition, the option to expand the root partition is also available. This is typically not shown, since expanding the root partition happens automatically when the FreedomBox starts up for the first time. Storage.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Syncthing.raw.xml b/doc/manual/en/Syncthing.raw.xml index 0f949bf60..4caef63c3 100644 --- a/doc/manual/en/Syncthing.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Syncthing.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Syncthing182019-11-11 17:00:38JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service172019-11-01 01:09:33JosephNuthalapatiMinor formatting changes162019-10-31 15:01:33JosephNuthalapatiMinor change to headings152019-10-31 14:42:33JosephNuthalapatiAdd synchronized password manager142019-10-27 05:53:05JosephNuthalapatiAdd tip to avoid using Syncthing relays132019-09-11 15:33:32fioddorCode decoration122019-06-09 11:07:46David Jones112019-06-09 11:00:48David Jonesadded information about syncthing and tor hidden service102018-03-10 04:32:57JosephNuthalapatiFix oversized image92017-10-22 14:57:58Drahtseil82017-10-22 14:57:09DrahtseilSyncthing GUI image72017-10-22 14:54:54DrahtseilSome rewording etc.62017-10-21 14:59:53DrahtseilTitel same as in Plinth GUI; standard footer; some basic restructuring before I will update the docu more in detail52017-04-04 10:39:36JosephNuthalapati42017-03-23 10:54:49JosephNuthalapatiRewrote the section on Syncthing's role in FreedomBox32017-03-23 05:12:13SunilMohanAdapaMinor formatting22017-03-23 05:11:43SunilMohanAdapaAdd note about availability of Syncthing12017-03-23 02:11:00JosephNuthalapatiCreated wiki page for Syncthing
File Synchronization (Syncthing)With Syncthing installed on your FreedomBox, you can synchronize content from other devices to your FreedomBox and vice-versa. For example, you can keep the photos taken on your mobile phone synchronized to your FreedomBox. Available since version: 0.14 Users should keep in mind that Syncthing is a peer-to-peer synchronization solution, not a client-server one. This means that the FreedomBox isn't really the server and your other devices clients. They're all devices from Syncthing's perspective. You can use Syncthing to synchronize your files between any of your devices. The advantage that FreedomBox provides is that it is a server that's always running. Suppose you want your photos on your phone to be synchronized to your laptop, if you simply sync the photos to the FreedomBox, the laptop can get them from the FreedomBox whenever it comes online the next time. You don't have to be worried about your other devices being online for synchronization. If your FreedomBox is one of the devices set up with your Syncthing shared folder, you can rest assured that your other devices will eventually get the latest files once they come online. After installation follow the instructions in the getting started of the Syncthing project. Syncthing allows individual folders to be selectively shared with other devices. Devices must be paired up before sharing by scanning QR codes or entering the device ids manually. Syncthing has a discovery service for easily identifying the other devices on the same network having Syncthing installed. In order to access to the web client of the Syncthing instance running on your FreedomBox, use the path /syncthing. This web client is currently only accessible to the users of the FreedomBox that have administrator privileges, though it might be accessible to all FreedomBox users in a future release. Syncthing web interface Syncthing has android apps available on the F-Droid and Google Play app stores. Cross-platform desktop apps are also available. To learn more about Syncthing, please visit their official website and documentation.
Synchronizing over TorSyncthing should automatically sync with your FreedomBox even if it is only accessible as a Tor Onion Service. If you would like to proxy your Syncthing client over Tor, set the all_proxy environment variable: For more information, see the Syncthing documentation on using proxies.
Avoiding Syncthing RelaysSyncthing uses dynamic connections by default to connect with other peers. This means that if you are synchronizing over the Internet, the data might have to go through public Syncthing relays to reach your devices. This doesn't take advantage of the fact that your FreedomBox has a public IP address. When adding your FreedomBox as a device in other Syncthing clients, set the address like "tcp://<my.freedombox.domain>" instead of "dynamic". This allows your Syncthing peers to directly connect to your FreedomBox avoiding the need for relays. It also allows for fast on-demand syncing if you don't want to keep Syncthing running all the time on your mobile devices.
Using Syncthing with other applications
Password ManagerPassword managers that store their databases in files are suitable for synchronization using Syncthing. The following example describes using a free password manager called KeePassXC in combination with Syncthing to serve as a replacement for proprietary password managers that store your passwords in the cloud. KeePassXC stores usernames, passwords etc. in files have the .kdbx extension. These kdbx files can be stored in a Syncthing shared folder to keep them synchronized on multiple machines. Free software applications which can read this file format are available for both desktop and mobile. You typically have to just point the application at the .kdbx file and enter the master password to access your stored credentials. For example, the same kdbx file can be accessed by using KeePassXC on desktop and KeePassDX on Android. KeePassXC can also be used to fill credentials into login fields in the browser by installing a browser extension. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Syncthing182019-11-11 17:00:38JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service172019-11-01 01:09:33JosephNuthalapatiMinor formatting changes162019-10-31 15:01:33JosephNuthalapatiMinor change to headings152019-10-31 14:42:33JosephNuthalapatiAdd synchronized password manager142019-10-27 05:53:05JosephNuthalapatiAdd tip to avoid using Syncthing relays132019-09-11 15:33:32fioddorCode decoration122019-06-09 11:07:46David Jones112019-06-09 11:00:48David Jonesadded information about syncthing and tor hidden service102018-03-10 04:32:57JosephNuthalapatiFix oversized image92017-10-22 14:57:58Drahtseil82017-10-22 14:57:09DrahtseilSyncthing GUI image72017-10-22 14:54:54DrahtseilSome rewording etc.62017-10-21 14:59:53DrahtseilTitel same as in Plinth GUI; standard footer; some basic restructuring before I will update the docu more in detail52017-04-04 10:39:36JosephNuthalapati42017-03-23 10:54:49JosephNuthalapatiRewrote the section on Syncthing's role in FreedomBox32017-03-23 05:12:13SunilMohanAdapaMinor formatting22017-03-23 05:11:43SunilMohanAdapaAdd note about availability of Syncthing12017-03-23 02:11:00JosephNuthalapatiCreated wiki page for Syncthing
File Synchronization (Syncthing)With Syncthing installed on your FreedomBox, you can synchronize content from other devices to your FreedomBox and vice-versa. For example, you can keep the photos taken on your mobile phone synchronized to your FreedomBox. Available since version: 0.14 Users should keep in mind that Syncthing is a peer-to-peer synchronization solution, not a client-server one. This means that the FreedomBox isn't really the server and your other devices clients. They're all devices from Syncthing's perspective. You can use Syncthing to synchronize your files between any of your devices. The advantage that FreedomBox provides is that it is a server that's always running. Suppose you want your photos on your phone to be synchronized to your laptop, if you simply sync the photos to the FreedomBox, the laptop can get them from the FreedomBox whenever it comes online the next time. You don't have to be worried about your other devices being online for synchronization. If your FreedomBox is one of the devices set up with your Syncthing shared folder, you can rest assured that your other devices will eventually get the latest files once they come online. After installation follow the instructions in the getting started of the Syncthing project. Syncthing allows individual folders to be selectively shared with other devices. Devices must be paired up before sharing by scanning QR codes or entering the device ids manually. Syncthing has a discovery service for easily identifying the other devices on the same network having Syncthing installed. In order to access to the web client of the Syncthing instance running on your FreedomBox, use the path /syncthing. This web client is currently only accessible to the users of the FreedomBox that have administrator privileges, though it might be accessible to all FreedomBox users in a future release. Syncthing web interface Syncthing has android apps available on the F-Droid and Google Play app stores. Cross-platform desktop apps are also available. To learn more about Syncthing, please visit their official website and documentation.
Synchronizing over TorSyncthing should automatically sync with your FreedomBox even if it is only accessible as a Tor Onion Service. If you would like to proxy your Syncthing client over Tor, set the all_proxy environment variable: For more information, see the Syncthing documentation on using proxies.
Avoiding Syncthing RelaysSyncthing uses dynamic connections by default to connect with other peers. This means that if you are synchronizing over the Internet, the data might have to go through public Syncthing relays to reach your devices. This doesn't take advantage of the fact that your FreedomBox has a public IP address. When adding your FreedomBox as a device in other Syncthing clients, set the address like "tcp://<my.freedombox.domain>" instead of "dynamic". This allows your Syncthing peers to directly connect to your FreedomBox avoiding the need for relays. It also allows for fast on-demand syncing if you don't want to keep Syncthing running all the time on your mobile devices.
Using Syncthing with other applications
Password ManagerPassword managers that store their databases in files are suitable for synchronization using Syncthing. The following example describes using a free password manager called KeePassXC in combination with Syncthing to serve as a replacement for proprietary password managers that store your passwords in the cloud. KeePassXC stores usernames, passwords etc. in files have the .kdbx extension. These kdbx files can be stored in a Syncthing shared folder to keep them synchronized on multiple machines. Free software applications which can read this file format are available for both desktop and mobile. You typically have to just point the application at the .kdbx file and enter the master password to access your stored credentials. For example, the same kdbx file can be accessed by using KeePassXC on desktop and KeePassDX on Android. KeePassXC can also be used to fill credentials into login fields in the browser by installing a browser extension. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/TinyTinyRSS.raw.xml b/doc/manual/en/TinyTinyRSS.raw.xml index 4a322c574..d6a014f21 100644 --- a/doc/manual/en/TinyTinyRSS.raw.xml +++ b/doc/manual/en/TinyTinyRSS.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/TinyTinyRSS102018-03-11 03:05:29JosephNuthalapatiFix oversized images92017-10-18 13:51:27JosephNuthalapatiRemove link to source code as this wiki seems to have banned anything that starts with git.tt82017-10-18 13:47:46JosephNuthalapatiAdd importing OPML feeds and link to source code of TT-RSS Android App72017-10-18 12:58:46JosephNuthalapatiAdd documentation for automatic detection of RSS feeds and the Unsubscribe option62017-10-18 12:37:03JosephNuthalapatiAdd screenshots for subscribing to a new RSS feed52017-10-16 12:11:52SunilMohanAdapaMinor styling42017-10-16 12:08:36SunilMohanAdapaAdd information about mobile application32016-12-31 03:49:54JamesValleroyadd screenshot22016-12-31 03:44:56JamesValleroyadd user info12016-09-04 10:18:59Drahtseilstub created
News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow reading news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible. Any user created through FreedomBox web interface will be able to login and use this app. Each user has their own feeds, state and preferences.
Using the Web InterfaceWhen enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-rss path on the web server. Any user created through Plinth will be able to login and use this app. Tiny Tiny RSS
Adding a new feed1. Go to the website you want the RSS feed for and copy the RSS/Atom feed link from it. Selecting feeds 2. Select "Subscribe to feed.." from the Actions dropdown. Subscribe to feed 3. In the dialog box that appears, paste the URL for copied in step 1 and click the Subscribe button. Subscription dialog box Give the application a minute to fetch the feeds after clicking Subscribe. In some websites, the RSS feeds button isn't clearly visible. In that case, you can simply paste the website URL into the Subscribe dialog (step 3) and let TT-RSS automatically detect the RSS feeds on the page. You can try this now with the homepage of WikiNews As you can see in the image below, TT-RSS detected and added the Atom feed of WikiNews to our list of feeds. WikiNews feed added If you don't want to keep this feed, right click on the feed shown in the above image, select Edit feed and click Unsubscribe in the dialog box that appears. Unsubscribe from a feed
Importing your feeds from another feed readerIn your existing feed reader, find an option to Export your feeds to a file. Prefer the OPML file format if you have to choose between multiple formats. Let's say your exported feeds file is called Subscriptions.opml Click on the Actions menu at the top left corner and select Preferences. You will be taken to another page. Select the second tab called Feeds in the top header. Feeds has several sections. The second one is called OPML. Select it. OPML feeds page To import your Subscriptions.opml file into TT-RSS, Click Browse and select the file from your file system Click Import my OPML After importing, you'll be taken to the Feeds section that's above the OPML section in the page. You can see that the feeds from your earlier feed reader are now imported into Tiny Tiny RSS. You can now start using Tiny Tiny RSS as your primary feed reader. In the next section, we will discuss setting up the mobile app, which can let you read your feeds on the go.
Using the Mobile AppThe official Android app from the Tiny Tiny RSS project works with FreedomBox's Tiny Tiny RSS Server. The older TTRSS-Reader application is known not to work. The official Android app is unfortunately only available on the Google Play Store and not on F-Droid. You can still obtain the source code and build the apk file yourself. To configure, first install the application, then in the setting page, set URL as . Set your user name and password in the Login details as well as HTTP Authentication details. If your FreedomBox does not have a valid HTTPS certificate, then in settings request allowing any SSL certificate and any host. Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/TinyTinyRSS102018-03-11 03:05:29JosephNuthalapatiFix oversized images92017-10-18 13:51:27JosephNuthalapatiRemove link to source code as this wiki seems to have banned anything that starts with git.tt82017-10-18 13:47:46JosephNuthalapatiAdd importing OPML feeds and link to source code of TT-RSS Android App72017-10-18 12:58:46JosephNuthalapatiAdd documentation for automatic detection of RSS feeds and the Unsubscribe option62017-10-18 12:37:03JosephNuthalapatiAdd screenshots for subscribing to a new RSS feed52017-10-16 12:11:52SunilMohanAdapaMinor styling42017-10-16 12:08:36SunilMohanAdapaAdd information about mobile application32016-12-31 03:49:54JamesValleroyadd screenshot22016-12-31 03:44:56JamesValleroyadd user info12016-09-04 10:18:59Drahtseilstub created
News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow reading news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible. Any user created through FreedomBox web interface will be able to login and use this app. Each user has their own feeds, state and preferences.
Using the Web InterfaceWhen enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-rss path on the web server. Any user created through Plinth will be able to login and use this app. Tiny Tiny RSS
Adding a new feed1. Go to the website you want the RSS feed for and copy the RSS/Atom feed link from it. Selecting feeds 2. Select "Subscribe to feed.." from the Actions dropdown. Subscribe to feed 3. In the dialog box that appears, paste the URL for copied in step 1 and click the Subscribe button. Subscription dialog box Give the application a minute to fetch the feeds after clicking Subscribe. In some websites, the RSS feeds button isn't clearly visible. In that case, you can simply paste the website URL into the Subscribe dialog (step 3) and let TT-RSS automatically detect the RSS feeds on the page. You can try this now with the homepage of WikiNews As you can see in the image below, TT-RSS detected and added the Atom feed of WikiNews to our list of feeds. WikiNews feed added If you don't want to keep this feed, right click on the feed shown in the above image, select Edit feed and click Unsubscribe in the dialog box that appears. Unsubscribe from a feed
Importing your feeds from another feed readerIn your existing feed reader, find an option to Export your feeds to a file. Prefer the OPML file format if you have to choose between multiple formats. Let's say your exported feeds file is called Subscriptions.opml Click on the Actions menu at the top left corner and select Preferences. You will be taken to another page. Select the second tab called Feeds in the top header. Feeds has several sections. The second one is called OPML. Select it. OPML feeds page To import your Subscriptions.opml file into TT-RSS, Click Browse and select the file from your file system Click Import my OPML After importing, you'll be taken to the Feeds section that's above the OPML section in the page. You can see that the feeds from your earlier feed reader are now imported into Tiny Tiny RSS. You can now start using Tiny Tiny RSS as your primary feed reader. In the next section, we will discuss setting up the mobile app, which can let you read your feeds on the go.
Using the Mobile AppThe official Android app from the Tiny Tiny RSS project works with FreedomBox's Tiny Tiny RSS Server. The older TTRSS-Reader application is known not to work. The official Android app is unfortunately only available on the Google Play Store and not on F-Droid. You can still obtain the source code and build the apk file yourself. To configure, first install the application, then in the setting page, set URL as . Set your user name and password in the Login details as well as HTTP Authentication details. If your FreedomBox does not have a valid HTTPS certificate, then in settings request allowing any SSL certificate and any host. Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Tor.raw.xml b/doc/manual/en/Tor.raw.xml index c105d656e..fc072669a 100644 --- a/doc/manual/en/Tor.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Tor.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Tor232019-11-28 22:24:36SunilMohanAdapaUpdate link to Tor Relay Guide Closes freedom-maker#169, thanks to Jamie Campbell222019-11-11 16:55:49JosephNuthalapatiRename Hidden Service to Onion Service212019-10-27 06:23:30JosephNuthalapatiAdd screenshot for using Tor SOCKS proxy with Firefox202019-10-27 06:18:47JosephNuthalapatiAdd example for using Tor SOCKS proxy with Firefox192019-06-09 10:47:56David Jonesadded two more apps to list182019-05-22 17:10:34David JonesCorrected formatting; added transition sentence.172019-05-22 17:05:45David JonesStarted a list of apps accessible via Tor162018-12-30 19:13:56Drahtseilrelay requirements152018-03-19 06:27:56JosephNuthalapatiAdd section on circumventing tor censorship142018-03-19 06:25:43JosephNuthalapatiAdd section on circumventing tor censorship132017-01-07 16:00:24JamesValleroyadd image122017-01-07 15:21:27JamesValleroyplural112016-12-31 02:19:46JamesValleroymention ssh102016-12-31 02:19:03JamesValleroyadd relay info92016-12-23 18:31:29JamesValleroyundo outline level change82016-12-23 18:30:06JamesValleroymove down outline level72016-04-10 07:14:17PhilippeBaretAdded bottom navigation link62015-12-15 16:54:58PhilippeBaretText finishing52015-12-15 16:40:11PhilippeBaret42015-12-15 16:34:38PhilippeBaretAdded Tor definition32015-09-13 14:54:59SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual22015-09-13 14:53:54SunilMohanAdapaAdd FreedomBox category and portal12015-09-12 15:55:05JamesValleroycreate tor page
Anonymity Network (Tor)
What is Tor?Tor is a network of servers operated by volunteers. It allows users of these servers to improve their privacy and security while surfing on the Internet. You and your friends are able to access to your FreedomBox via Tor network without revealing its IP address. Activating Tor application on your FreedomBox, you will be able to offer remote services (chat, wiki, file sharing, etc...) without showing your location. This application will give you a better protection than a public web server because you will be less exposed to intrusive people on the web.
Using Tor to browse anonymouslyTor Browser is the recommended way to browse the web using Tor. You can download the Tor Browser from and follow the instructions on that site to install and run it.
Using Tor Onion Service to access your FreedomBoxTor Onion Service provides a way to access your FreedomBox, even if it's behind a router, firewall, or carrier-grade NAT (i.e., your Internet Service Provider does not provide a public IPv4 address for your router). To enable Tor Onion Service, first navigate to the Anonymity Network (Tor) page. (If you don't see it, click on the FreedomBox logo at the top-left of the page, to go to the main Apps page.) On the Anonymity Network (Tor) page, under Configuration, check "Enable Tor Onion Service", then press the Update setup button. Tor will be reconfigured and restarted. After a while, the page will refresh and under Status, you will see a table listing the Onion Service .onion address. Copy the entire address (ending in .onion) and paste it into the Tor Browser's address field, and you should be able to access your FreedomBox. (You may see a certificate warning because FreedomBox has a self-signed certificate.) Tor Browser - Plinth Currently only HTTP (port 80), HTTPS (port 443), and SSH (port 22) are accessible through the Tor Onion Service configured on the FreedomBox.
Apps accessible via TorThe following apps can be accessed over Tor. Note that this list is not exhaustive. Calendar and Addressbook (Radicale) File Synchronization (Syncthing) Feed reader (TinyTinyRSS) Web Search (Searx) Wiki (MediaWiki) Wiki and Blog (Ikiwiki)
Running a Tor relayWhen Tor is installed, it is configured by default to run as a bridge relay. The relay or bridge option can be disabled through the Tor configuration page in Plinth. At the bottom of the Tor page in Plinth, there is a list of ports used by the Tor relay. If your FreedomBox is behind a router, you will need to configure port forwarding on your router so that these ports can be reached from the public Internet. The requirements to run a relay are listed in the Tor Relay Guide. In short, it is recommended that a relay has at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download bandwidth available for Tor. More is better. required that a Tor relay be allowed to use a minimum of 100 GByte of outbound and of incoming traffic per month. recommended that a <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM available; A relay faster than 40 Mbit/s should have at least 1 GB of RAM.
(Advanced) Usage as a SOCKS proxyFreedomBox provides a Tor SOCKS port that other applications can connect to, in order to route their traffic over the Tor network. This port is accessible on any interfaces configured in the internal firewall zone. To configure the application, set SOCKS Host to the internal network connection's IP address, and set the SOCKS Port to 9050.
Example with FirefoxYour web browser can be configured to use the Tor network for all of your browsing activity. This allows for censorship circumvention and also hides your IP address from websites during regular browsing. For anonymity, using tor browser is recommended. Configure your local FreedomBox IP address and port 9050 as a SOCKS v5 proxy in Firefox. There are extensions to allow for easily turning the proxy on and off. Configuring Firefox with Tor SOCKS proxy With the SOCKS proxy configured, you can now access any onion URL directly from Firefox. FreedomBox itself has an onion v3 address that you can connect to over the Tor network (bookmark this for use in emergency situations).
Circumventing Tor censorshipIf your ISP is trying to block Tor traffic, you can use tor bridge relays to connect to the tor network. 1. Get the bridge configuration from the Tor BridgeDB Tor BridgeDB 2. Add the lines to your FreedomBox Tor configuration as show below. Tor Configuration Page Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Tor232019-11-28 22:24:36SunilMohanAdapaUpdate link to Tor Relay Guide Closes freedom-maker#169, thanks to Jamie Campbell222019-11-11 16:55:49JosephNuthalapatiRename Hidden Service to Onion Service212019-10-27 06:23:30JosephNuthalapatiAdd screenshot for using Tor SOCKS proxy with Firefox202019-10-27 06:18:47JosephNuthalapatiAdd example for using Tor SOCKS proxy with Firefox192019-06-09 10:47:56David Jonesadded two more apps to list182019-05-22 17:10:34David JonesCorrected formatting; added transition sentence.172019-05-22 17:05:45David JonesStarted a list of apps accessible via Tor162018-12-30 19:13:56Drahtseilrelay requirements152018-03-19 06:27:56JosephNuthalapatiAdd section on circumventing tor censorship142018-03-19 06:25:43JosephNuthalapatiAdd section on circumventing tor censorship132017-01-07 16:00:24JamesValleroyadd image122017-01-07 15:21:27JamesValleroyplural112016-12-31 02:19:46JamesValleroymention ssh102016-12-31 02:19:03JamesValleroyadd relay info92016-12-23 18:31:29JamesValleroyundo outline level change82016-12-23 18:30:06JamesValleroymove down outline level72016-04-10 07:14:17PhilippeBaretAdded bottom navigation link62015-12-15 16:54:58PhilippeBaretText finishing52015-12-15 16:40:11PhilippeBaret42015-12-15 16:34:38PhilippeBaretAdded Tor definition32015-09-13 14:54:59SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual22015-09-13 14:53:54SunilMohanAdapaAdd FreedomBox category and portal12015-09-12 15:55:05JamesValleroycreate tor page
Anonymity Network (Tor)
What is Tor?Tor is a network of servers operated by volunteers. It allows users of these servers to improve their privacy and security while surfing on the Internet. You and your friends are able to access to your FreedomBox via Tor network without revealing its IP address. Activating Tor application on your FreedomBox, you will be able to offer remote services (chat, wiki, file sharing, etc...) without showing your location. This application will give you a better protection than a public web server because you will be less exposed to intrusive people on the web.
Using Tor to browse anonymouslyTor Browser is the recommended way to browse the web using Tor. You can download the Tor Browser from and follow the instructions on that site to install and run it.
Using Tor Onion Service to access your FreedomBoxTor Onion Service provides a way to access your FreedomBox, even if it's behind a router, firewall, or carrier-grade NAT (i.e., your Internet Service Provider does not provide a public IPv4 address for your router). To enable Tor Onion Service, first navigate to the Anonymity Network (Tor) page. (If you don't see it, click on the FreedomBox logo at the top-left of the page, to go to the main Apps page.) On the Anonymity Network (Tor) page, under Configuration, check "Enable Tor Onion Service", then press the Update setup button. Tor will be reconfigured and restarted. After a while, the page will refresh and under Status, you will see a table listing the Onion Service .onion address. Copy the entire address (ending in .onion) and paste it into the Tor Browser's address field, and you should be able to access your FreedomBox. (You may see a certificate warning because FreedomBox has a self-signed certificate.) Tor Browser - Plinth Currently only HTTP (port 80), HTTPS (port 443), and SSH (port 22) are accessible through the Tor Onion Service configured on the FreedomBox.
Apps accessible via TorThe following apps can be accessed over Tor. Note that this list is not exhaustive. Calendar and Addressbook (Radicale) File Synchronization (Syncthing) Feed reader (TinyTinyRSS) Web Search (Searx) Wiki (MediaWiki) Wiki and Blog (Ikiwiki)
Running a Tor relayWhen Tor is installed, it is configured by default to run as a bridge relay. The relay or bridge option can be disabled through the Tor configuration page in Plinth. At the bottom of the Tor page in Plinth, there is a list of ports used by the Tor relay. If your FreedomBox is behind a router, you will need to configure port forwarding on your router so that these ports can be reached from the public Internet. The requirements to run a relay are listed in the Tor Relay Guide. In short, it is recommended that a relay has at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download bandwidth available for Tor. More is better. required that a Tor relay be allowed to use a minimum of 100 GByte of outbound and of incoming traffic per month. recommended that a <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM available; A relay faster than 40 Mbit/s should have at least 1 GB of RAM.
(Advanced) Usage as a SOCKS proxyFreedomBox provides a Tor SOCKS port that other applications can connect to, in order to route their traffic over the Tor network. This port is accessible on any interfaces configured in the internal firewall zone. To configure the application, set SOCKS Host to the internal network connection's IP address, and set the SOCKS Port to 9050.
Example with FirefoxYour web browser can be configured to use the Tor network for all of your browsing activity. This allows for censorship circumvention and also hides your IP address from websites during regular browsing. For anonymity, using tor browser is recommended. Configure your local FreedomBox IP address and port 9050 as a SOCKS v5 proxy in Firefox. There are extensions to allow for easily turning the proxy on and off. Configuring Firefox with Tor SOCKS proxy With the SOCKS proxy configured, you can now access any onion URL directly from Firefox. FreedomBox itself has an onion v3 address that you can connect to over the Tor network (bookmark this for use in emergency situations).
Circumventing Tor censorshipIf your ISP is trying to block Tor traffic, you can use tor bridge relays to connect to the tor network. 1. Get the bridge configuration from the Tor BridgeDB Tor BridgeDB 2. Add the lines to your FreedomBox Tor configuration as show below. Tor Configuration Page Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Transmission.raw.xml b/doc/manual/en/Transmission.raw.xml index 223b08dc4..59b3ed52e 100644 --- a/doc/manual/en/Transmission.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Transmission.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Transmission142019-10-27 04:42:42JosephNuthalapatiRemove irrelevant known issue132019-10-27 04:41:18JosephNuthalapatiMinor fixes122019-10-27 04:40:38JosephNuthalapati112019-09-04 09:19:59fioddorSecurity recommendation102019-03-22 07:08:45JosephNuthalapatiAdd tips on how to transfer downloads from FreedomBox to local PC92016-12-31 02:07:57JamesValleroyadd login info82016-12-30 19:20:51JamesValleroyreword72016-12-30 19:13:09JamesValleroyadd intro paragraph62016-12-30 18:59:46JamesValleroyno space in "BitTorrent"52016-12-26 18:00:44JamesValleroyadd screenshot42016-09-01 19:04:35Drahtseiladapted title to Plinth wording32016-04-10 07:27:22PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 20:42:02PhilippeBaret12015-12-15 18:23:33PhilippeBaretAdded Transmission page and definition
BitTorrent (Transmission)
What is Transmission ?BitTorrent is a communications protocol using peer-to-peer (P2P) file sharing. It is not anonymous; you should assume that others can see what files you are sharing. There are two BitTorrent web clients available in FreedomBox: Transmission and Deluge. They have similar features, but you may prefer one over the other. Transmission is a lightweight BitTorrent client that is well known for its simplicity and a default configuration that "Just Works".
ScreenshotTransmission Web Interface
Using TransmissionAfter installing Transmission, it can be accessed at https://<your freedombox>/transmission. Transmission uses single sign-on from FreedomBox, which means that if you are logged in on your FreedomBox, you can directly access Transmission without having to enter the credentials again. Otherwise, you will be prompted to login first and then redirected to the Transmission app.
Tips
Transferring Downloads from the FreedomBoxTransmission's downloads directory can be added as a shared folder in the "Sharing" app. You can then access your downloads from this shared folder using a web browser. (Advanced) If you have the ssh access to your FreedomBox, you can use sftp to browse the downloads directory using a suitable file manager or web browser (e.g. dolphin or Konqueror). Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Transmission142019-10-27 04:42:42JosephNuthalapatiRemove irrelevant known issue132019-10-27 04:41:18JosephNuthalapatiMinor fixes122019-10-27 04:40:38JosephNuthalapati112019-09-04 09:19:59fioddorSecurity recommendation102019-03-22 07:08:45JosephNuthalapatiAdd tips on how to transfer downloads from FreedomBox to local PC92016-12-31 02:07:57JamesValleroyadd login info82016-12-30 19:20:51JamesValleroyreword72016-12-30 19:13:09JamesValleroyadd intro paragraph62016-12-30 18:59:46JamesValleroyno space in "BitTorrent"52016-12-26 18:00:44JamesValleroyadd screenshot42016-09-01 19:04:35Drahtseiladapted title to Plinth wording32016-04-10 07:27:22PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 20:42:02PhilippeBaret12015-12-15 18:23:33PhilippeBaretAdded Transmission page and definition
BitTorrent (Transmission)
What is Transmission ?BitTorrent is a communications protocol using peer-to-peer (P2P) file sharing. It is not anonymous; you should assume that others can see what files you are sharing. There are two BitTorrent web clients available in FreedomBox: Transmission and Deluge. They have similar features, but you may prefer one over the other. Transmission is a lightweight BitTorrent client that is well known for its simplicity and a default configuration that "Just Works".
ScreenshotTransmission Web Interface
Using TransmissionAfter installing Transmission, it can be accessed at https://<your freedombox>/transmission. Transmission uses single sign-on from FreedomBox, which means that if you are logged in on your FreedomBox, you can directly access Transmission without having to enter the credentials again. Otherwise, you will be prompted to login first and then redirected to the Transmission app.
Tips
Transferring Downloads from the FreedomBoxTransmission's downloads directory can be added as a shared folder in the "Sharing" app. You can then access your downloads from this shared folder using a web browser. (Advanced) If you have the ssh access to your FreedomBox, you can use sftp to browse the downloads directory using a suitable file manager or web browser (e.g. dolphin or Konqueror). Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Upgrades.raw.xml b/doc/manual/en/Upgrades.raw.xml index 46ce482c5..5f8ef0640 100644 --- a/doc/manual/en/Upgrades.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Upgrades.raw.xml @@ -1,12 +1,8 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Upgrades72019-08-22 02:42:27SunilMohanAdapaProvide information about properly updating FreedomBox62019-06-19 07:42:18fioddorLack of feedback is not specific to manual procedure.52017-03-31 20:11:01DrahtseilScreenshot automatic upgrades42016-09-01 19:20:27Drahtseiladapted title to Plinth wording32016-01-16 07:41:43StacyCockrum22016-01-16 07:35:56StacyCockrum12015-09-16 15:01:05SunilMohanAdapaAdd upgrades manual page
Software UpdatesFreedomBox can automatically install security updates. On the Update page of the System section in FreedomBox web interface you can turn on automatic updates. This feature is enabled by default and there is no manual action necessary. It is strongly recommended that you have this option enabled to keep your FreedomBox secure. Updates are performed every day at night. If you wish to shutdown FreedomBox every day after use, keep it running at night once a week or so to let the automatic updates happen. Alternatively, you can perform manual updates as described below. Note that once the updates start, it may take a long time to complete. During automatic update process that runs every night or during manual update process, you will not be able to install apps from FreedomBox web interface. upgrades.png
When Will I Get the Latest Features?Although updates are done every day for security reasons, latest features of FreedomBox will not propagate to all the users. The following information should help you understand how new features become available to users. Stable Users: This category of users include users who bought the FreedomBox Pinoeer Edition, installed FreedomBox on a Debian stable distribution or users who downloaded the stable images from freedombox.org. As a general rule, only security updates to various packages are provided to these users. One exception to this rule is where FreedomBox service itself is updated when a release gains high confidence from developers. This means that latest FreedomBox features may become available to these users although not as quickly or frequently as testing users. If an app is available only in testing distribution but not in stable distribution, then that app will show up in the web interface but will not be installable by stable users. Some apps are also provided an exception to the rule of "security updates only" when the app is severely broken otherwise. Every two years, a major release of Debian stable happens with the latest versions of all the software packages and FreedomBox developers will attempt to upgrade these users to the new release without requiring manual intervention. Testing Users: This category of users include users who installed FreedomBox on a Debian testing distribution or users who downloaded the testing images from freedombox.org. Users who use Debian testing are likely to face occasional disruption in the services and may even need manual intervention to fix the issue. As a general rule, these users receive all the latest features and security updates to all the installed packages. Every two weeks, a new version of FreedomBox is released with all the latest features and fixes. These releases will reach testing users approximately 2-3 days after the release. Unstable Users: This category of users include users who installed FreedomBox on a Debian unstable distribution or users who downloaded the unstable images from freedombox.org. Users who use Debian unstable are likely to face occasional disruption in the services and may even need manual intervention to fix the issue. As a general rule, these users receive all the latest features to all the installed packages. Every two weeks, a new version of FreedomBox is released with all the latest features and fixes. Theses releases will reach unstable users on the day of the release. Only developers, testers and other contributors to the FreedomBox project should use the unstable distribution and end users and advised against using it.
Manual Updates from Web InterfaceTo get updates immediately and not wait until the end of the day, you may want to trigger updates manually. You can do this by pressing the Update now button in Manual update tab for Update page in System section. Note that this step is not necessary if you have enabled Auto-updates as every night this operation is performed automatically. When installing apps you may receive an error message such as This is typically caused by shutting down FreedomBox while it is installing apps, while performing daily updates or during some other operations. This situation can be rectified immediately by running manual update.
Manual Updates from TerminalSome software packages may require manual interaction for updating due to questions related to configuration. In such cases, FreedomBox updates itself and brings in new knowledge necessary to update the package by answering configuration questions. After updating itself, FreedomBox acts on behalf of the user and updates the packages by answering the questions. Until FreedomBox has a chance to update the package, such packages should not be be updated manually. The manual update triggered from the web interface is already mindful of such packages and does not update them. In some rare situations, FreedomBox itself might fail to update or the update mechanism might fall into a situation that might need manual intervention from a terminal. To perform manual upgrades on the terminal, login into FreedomBox on a terminal (if you have monitor and keyboard connected), via a web terminal (using FreedomBox/Manual/Cockpit) or using a remote secure shell (see Secure Shell section). Then run the following commands:
FreedomBox/Manual/Upgrades72019-08-22 02:42:27SunilMohanAdapaProvide information about properly updating FreedomBox62019-06-19 07:42:18fioddorLack of feedback is not specific to manual procedure.52017-03-31 20:11:01DrahtseilScreenshot automatic upgrades42016-09-01 19:20:27Drahtseiladapted title to Plinth wording32016-01-16 07:41:43StacyCockrum22016-01-16 07:35:56StacyCockrum12015-09-16 15:01:05SunilMohanAdapaAdd upgrades manual page
Software UpdatesFreedomBox can automatically install security updates. On the Update page of the System section in FreedomBox web interface you can turn on automatic updates. This feature is enabled by default and there is no manual action necessary. It is strongly recommended that you have this option enabled to keep your FreedomBox secure. Updates are performed every day at night. If you wish to shutdown FreedomBox every day after use, keep it running at night once a week or so to let the automatic updates happen. Alternatively, you can perform manual updates as described below. Note that once the updates start, it may take a long time to complete. During automatic update process that runs every night or during manual update process, you will not be able to install apps from FreedomBox web interface. upgrades.png
When Will I Get the Latest Features?Although updates are done every day for security reasons, latest features of FreedomBox will not propagate to all the users. The following information should help you understand how new features become available to users. Stable Users: This category of users include users who bought the FreedomBox Pinoeer Edition, installed FreedomBox on a Debian stable distribution or users who downloaded the stable images from freedombox.org. As a general rule, only security updates to various packages are provided to these users. One exception to this rule is where FreedomBox service itself is updated when a release gains high confidence from developers. This means that latest FreedomBox features may become available to these users although not as quickly or frequently as testing users. If an app is available only in testing distribution but not in stable distribution, then that app will show up in the web interface but will not be installable by stable users. Some apps are also provided an exception to the rule of "security updates only" when the app is severely broken otherwise. Every two years, a major release of Debian stable happens with the latest versions of all the software packages and FreedomBox developers will attempt to upgrade these users to the new release without requiring manual intervention. Testing Users: This category of users include users who installed FreedomBox on a Debian testing distribution or users who downloaded the testing images from freedombox.org. Users who use Debian testing are likely to face occasional disruption in the services and may even need manual intervention to fix the issue. As a general rule, these users receive all the latest features and security updates to all the installed packages. Every two weeks, a new version of FreedomBox is released with all the latest features and fixes. These releases will reach testing users approximately 2-3 days after the release. Unstable Users: This category of users include users who installed FreedomBox on a Debian unstable distribution or users who downloaded the unstable images from freedombox.org. Users who use Debian unstable are likely to face occasional disruption in the services and may even need manual intervention to fix the issue. As a general rule, these users receive all the latest features to all the installed packages. Every two weeks, a new version of FreedomBox is released with all the latest features and fixes. Theses releases will reach unstable users on the day of the release. Only developers, testers and other contributors to the FreedomBox project should use the unstable distribution and end users and advised against using it.
Manual Updates from Web InterfaceTo get updates immediately and not wait until the end of the day, you may want to trigger updates manually. You can do this by pressing the Update now button in Manual update tab for Update page in System section. Note that this step is not necessary if you have enabled Auto-updates as every night this operation is performed automatically. When installing apps you may receive an error message such as This is typically caused by shutting down FreedomBox while it is installing apps, while performing daily updates or during some other operations. This situation can be rectified immediately by running manual update.
Manual Updates from TerminalSome software packages may require manual interaction for updating due to questions related to configuration. In such cases, FreedomBox updates itself and brings in new knowledge necessary to update the package by answering configuration questions. After updating itself, FreedomBox acts on behalf of the user and updates the packages by answering the questions. Until FreedomBox has a chance to update the package, such packages should not be be updated manually. The manual update triggered from the web interface is already mindful of such packages and does not update them. In some rare situations, FreedomBox itself might fail to update or the update mechanism might fall into a situation that might need manual intervention from a terminal. To perform manual upgrades on the terminal, login into FreedomBox on a terminal (if you have monitor and keyboard connected), via a web terminal (using FreedomBox/Manual/Cockpit) or using a remote secure shell (see Secure Shell section). Then run the following commands: # dpkg --configure -a # apt update # apt -f install # unattended-upgrade --debug # apt install freedombox -# apt update]]>If apt-get update asks for a confirmation to change Codename or other release information, confirm yes. If during update of freedombox package, if a question about overwriting configuration files is asked, answer to install new configuration files from the latest version of the package. This process will upgrade only packages that don't require configuration file questions (except for freedombox package). After this, let FreedomBox handle the upgrade of remaining packages. Be patient while new releases of FreedomBox are made to handle packages that require manual intervention. If you want to go beyond the recommendation to upgrade all the packages on your FreedomBox and if you are really sure about handling the configuration changes for packages yourself, run the following command: InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +# apt update]]>
If apt-get update asks for a confirmation to change Codename or other release information, confirm yes. If during update of freedombox package, if a question about overwriting configuration files is asked, answer to install new configuration files from the latest version of the package. This process will upgrade only packages that don't require configuration file questions (except for freedombox package). After this, let FreedomBox handle the upgrade of remaining packages. Be patient while new releases of FreedomBox are made to handle packages that require manual intervention. If you want to go beyond the recommendation to upgrade all the packages on your FreedomBox and if you are really sure about handling the configuration changes for packages yourself, run the following command: InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Users.raw.xml b/doc/manual/en/Users.raw.xml index 8c8c01d9e..4c62d7903 100644 --- a/doc/manual/en/Users.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Users.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/Users82019-07-29 22:34:11JamesValleroybetter wording72019-07-29 22:22:17JamesValleroyremove "Plinth"62019-07-29 22:10:39JamesValleroymention which releases known issue applies to52019-07-29 22:08:21JamesValleroyadd more supported groups42017-01-14 20:13:01JamesValleroyadd known issue32016-12-31 04:15:09JamesValleroyreword22016-09-01 19:21:25Drahtseiladapted title to Plinth wording12016-08-21 16:48:45DrahtseilCreated Users
Users and GroupsYou can grant access to your FreedomBox for other users. Provide the Username with a password and assign a group to it. Currently the groups admin bit-torrent ed2k feed-reader syncthing web-search wiki are supported. The user will be able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they are in the appropriate group. Users in the admin group will be able to log in to all services. They can also log in to the system through SSH and have administrative privileges (sudo). A user's groups can also be changed later-on. It is also possible to set an SSH public key which will allow this user to securely log in to the system without using a password. You may enter multiple keys, one on each line. Blank lines and lines starting with # will be ignored. A user's account can be deactivated, which will temporarily disable the account.
Known IssuesIn Debian Stretch, the FreedomBox web interface does not distinguish between users and administrators. Every user added will have full access to the web interface. This issue is fixed in Debian Buster and later. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/Users82019-07-29 22:34:11JamesValleroybetter wording72019-07-29 22:22:17JamesValleroyremove "Plinth"62019-07-29 22:10:39JamesValleroymention which releases known issue applies to52019-07-29 22:08:21JamesValleroyadd more supported groups42017-01-14 20:13:01JamesValleroyadd known issue32016-12-31 04:15:09JamesValleroyreword22016-09-01 19:21:25Drahtseiladapted title to Plinth wording12016-08-21 16:48:45DrahtseilCreated Users
Users and GroupsYou can grant access to your FreedomBox for other users. Provide the Username with a password and assign a group to it. Currently the groups admin bit-torrent ed2k feed-reader syncthing web-search wiki are supported. The user will be able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they are in the appropriate group. Users in the admin group will be able to log in to all services. They can also log in to the system through SSH and have administrative privileges (sudo). A user's groups can also be changed later-on. It is also possible to set an SSH public key which will allow this user to securely log in to the system without using a password. You may enter multiple keys, one on each line. Blank lines and lines starting with # will be ignored. A user's account can be deactivated, which will temporarily disable the account.
Known IssuesIn Debian Stretch, the FreedomBox web interface does not distinguish between users and administrators. Every user added will have full access to the web interface. This issue is fixed in Debian Buster and later. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/ejabberd.raw.xml b/doc/manual/en/ejabberd.raw.xml index e3f3dfecc..b88d32277 100644 --- a/doc/manual/en/ejabberd.raw.xml +++ b/doc/manual/en/ejabberd.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
FreedomBox/Manual/ejabberd122019-03-01 17:43:12JosephNuthalapatiFix PageKite url112019-02-27 00:06:38JamesValleroymake title consistent with FreedomBox interface102018-03-02 13:01:38JosephNuthalapatiConsistent naming conventions92017-01-07 17:42:27JamesValleroyadd note about service restart82017-01-02 13:48:30JamesValleroyadd port forwarding info72016-12-31 03:11:19JamesValleroyclarify62016-12-31 03:10:19JamesValleroymention web client52016-12-31 02:35:52JamesValleroyadd security info42016-09-04 10:31:37Drahtseiladded links32016-04-10 07:18:35PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 18:37:29PhilippeBaretAdded definition to Chat server page12015-09-20 23:52:11JamesValleroyadd xmpp page
Chat Server (ejabberd)
What is XMPP?XMPP is a federated protocol for Instant Messaging. This means that users who have accounts on one server, can talk to users that are on another server. XMPP can also be used for voice and video calls, if supported by the clients. With XMPP, there are two ways that conversations can be secured: TLS: This secures the connection between the client and server, or between two servers. This should be supported by all clients and is highly recommended. End-to-end: This secures the messages sent from one client to another, so that even the server cannot see the contents. The latest and most convenient protocol is called OMEMO, but it is only supported by a few clients. There is another protocol called OTR that may be supported by some clients that lack OMEMO support. Both clients must support the same protocol for it to work.
Setting the Domain NameFor XMPP to work, your FreedomBox needs to have a Domain Name that can be accessed over the public Internet. You can read more about obtaining a Domain Name in the Dynamic DNS section of this manual. Once you have a Domain Name, you can tell your FreedomBox to use it by setting the Domain Name in the System Configuration. Note: After changing your Domain Name, the Chat Server (XMPP) page may show that the service is not running. After a minute or so, it should be up and running again. Please note that PageKite does not support the XMPP protocol at this time.
Registering XMPP users through SSOCurrently, all users created through Plinth will be able to login to the XMPP server. You can add new users through the System Users and Groups module. It does not matter which Groups are selected for the new user.
Using the web clientAfter the XMPP module install completes, the JSXC web client for XMPP can be accessed at https://<your freedombox>/plinth/apps/xmpp/jsxc/. It will automatically check the BOSH server connection to the configured domain name.
Using a desktop or mobile clientXMPP clients are available for various desktop and mobile platforms.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for XMPP: TCP 5222 (client-to-server) TCP 5269 (server-to-server) Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
FreedomBox/Manual/ejabberd122019-03-01 17:43:12JosephNuthalapatiFix PageKite url112019-02-27 00:06:38JamesValleroymake title consistent with FreedomBox interface102018-03-02 13:01:38JosephNuthalapatiConsistent naming conventions92017-01-07 17:42:27JamesValleroyadd note about service restart82017-01-02 13:48:30JamesValleroyadd port forwarding info72016-12-31 03:11:19JamesValleroyclarify62016-12-31 03:10:19JamesValleroymention web client52016-12-31 02:35:52JamesValleroyadd security info42016-09-04 10:31:37Drahtseiladded links32016-04-10 07:18:35PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 18:37:29PhilippeBaretAdded definition to Chat server page12015-09-20 23:52:11JamesValleroyadd xmpp page
Chat Server (ejabberd)
What is XMPP?XMPP is a federated protocol for Instant Messaging. This means that users who have accounts on one server, can talk to users that are on another server. XMPP can also be used for voice and video calls, if supported by the clients. With XMPP, there are two ways that conversations can be secured: TLS: This secures the connection between the client and server, or between two servers. This should be supported by all clients and is highly recommended. End-to-end: This secures the messages sent from one client to another, so that even the server cannot see the contents. The latest and most convenient protocol is called OMEMO, but it is only supported by a few clients. There is another protocol called OTR that may be supported by some clients that lack OMEMO support. Both clients must support the same protocol for it to work.
Setting the Domain NameFor XMPP to work, your FreedomBox needs to have a Domain Name that can be accessed over the public Internet. You can read more about obtaining a Domain Name in the Dynamic DNS section of this manual. Once you have a Domain Name, you can tell your FreedomBox to use it by setting the Domain Name in the System Configuration. Note: After changing your Domain Name, the Chat Server (XMPP) page may show that the service is not running. After a minute or so, it should be up and running again. Please note that PageKite does not support the XMPP protocol at this time.
Registering XMPP users through SSOCurrently, all users created through Plinth will be able to login to the XMPP server. You can add new users through the System Users and Groups module. It does not matter which Groups are selected for the new user.
Using the web clientAfter the XMPP module install completes, the JSXC web client for XMPP can be accessed at https://<your freedombox>/plinth/apps/xmpp/jsxc/. It will automatically check the BOSH server connection to the configured domain name.
Using a desktop or mobile clientXMPP clients are available for various desktop and mobile platforms.
Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for XMPP: TCP 5222 (client-to-server) TCP 5269 (server-to-server) Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/freedombox-manual.raw.xml b/doc/manual/en/freedombox-manual.raw.xml index 97cbb28c6..fddd23b40 100644 --- a/doc/manual/en/freedombox-manual.raw.xml +++ b/doc/manual/en/freedombox-manual.raw.xml @@ -1824,7 +1824,7 @@ echo 'select name from users' | sqlite3 /var/lib/matrix-synapse/homeserver.db ] - If you wish to create a community in Matrix Synapse, a Matrix user with server admin privileges is needed. Run the following commands: + If you wish to create a community in Matrix Synapse, a Matrix user with server admin privileges is needed. In order to grant such privileges to username run the following commands as root user: Release Notes The following are the release notes for each FreedomBox version. +
+ FreedomBox 20.0 (2020-01-13) + + + samba: Improve speed of actions + + + deluge: Manage deluged service and connect automatically from web interface + + + openvpn: Enable support for communication among all clients + + + storage: Ignore errors resizing partition during initial setup + + + storage: Make partition resizing work with parted 3.3 + + + debian: Add powermgmt-base as recommended package + + + openvpn: Enable IPv6 for server and client outside the tunnel + + + networks: Fix crashing when accessing network manager D-Bus API + + + mediawiki: Use a mobile-friendly skin by default + + + mediawiki: Allow admin to set default skin + + + matrixsynapse: Allow upgrade to 1.8.* + + + security: Add explanation of sandboxing + + + Update translations for Greek, German, Swedish, Hungarian, Norwegian Bokmål, and French + + +
FreedomBox 19.24 (2019-12-30) diff --git a/doc/manual/en/images/freedombox-danube.jpg b/doc/manual/en/images/freedombox-danube.jpg index 02ca534f8..d0e423c78 100644 Binary files a/doc/manual/en/images/freedombox-danube.jpg and b/doc/manual/en/images/freedombox-danube.jpg differ diff --git a/doc/manual/es/Apache_userdir.raw.xml b/doc/manual/es/Apache_userdir.raw.xml index 965a88d3e..3ad0a1da7 100644 --- a/doc/manual/es/Apache_userdir.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Apache_userdir.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Apache_userdir42019-10-21 14:19:20fioddorCorrección menor32019-10-21 14:17:11fioddorCorrección menor22019-08-29 12:55:24fioddorCorrección menor12019-08-29 12:50:13fioddorSe crea la versión española.
Sitios Web de Usuario (User websites) (userdir)
¿Qué es User websites?User websites es un módulo del servidor web Apache habilitado para permitir a los usuarios definidos en el sistema FreedomBox exponer un conjunto de archivos del sistema de ficheros de FreedomBox como sitio web a la red local y/o a internet de acuerdo a la configuración de la red y el cortafuegos. Datos básicos de la aplicaciónCategoría Compartición de archivos Disponible desde la versión 0.9.4Sitio web del proyecto original Documentación original de usuario
Captura de pantallaAñadir cuando/si se crea un interfaz para Plinth
Usar User websitesEl módulo está siempre activado y no ofrece configuración desde el interfaz web de Plinth. Actualmente ni siquiera muestra que exista. Para servir documentos con el módulo solo se necesita poner los documentos en un subdirectorio designado /home/<un_usuario_de_plinth>/public_html. User websites servirá los documentos que haya en este directorio cuando se reciban peticiones con la URI ~<un_usuario_de_plinth>. Por tanto para un dominio ejemplo.org con un usuario pepe una petición ejemplo.org/~pepe/index.html transferirá el fichero /home/pepe/public_html/index.html.
Usar SFTP para crear public_html y subir archivosPendiente de redactar Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Apache_userdir42019-10-21 14:19:20fioddorCorrección menor32019-10-21 14:17:11fioddorCorrección menor22019-08-29 12:55:24fioddorCorrección menor12019-08-29 12:50:13fioddorSe crea la versión española.
Sitios Web de Usuario (User websites) (userdir)
¿Qué es User websites?User websites es un módulo del servidor web Apache habilitado para permitir a los usuarios definidos en el sistema FreedomBox exponer un conjunto de archivos del sistema de ficheros de FreedomBox como sitio web a la red local y/o a internet de acuerdo a la configuración de la red y el cortafuegos. Datos básicos de la aplicaciónCategoría Compartición de archivos Disponible desde la versión 0.9.4Sitio web del proyecto original Documentación original de usuario
Captura de pantallaAñadir cuando/si se crea un interfaz para Plinth
Usar User websitesEl módulo está siempre activado y no ofrece configuración desde el interfaz web de Plinth. Actualmente ni siquiera muestra que exista. Para servir documentos con el módulo solo se necesita poner los documentos en un subdirectorio designado /home/<un_usuario_de_plinth>/public_html. User websites servirá los documentos que haya en este directorio cuando se reciban peticiones con la URI ~<un_usuario_de_plinth>. Por tanto para un dominio ejemplo.org con un usuario pepe una petición ejemplo.org/~pepe/index.html transferirá el fichero /home/pepe/public_html/index.html.
Usar SFTP para crear public_html y subir archivosPendiente de redactar Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Backups.raw.xml b/doc/manual/es/Backups.raw.xml index 93c61cd89..30ef521e9 100644 --- a/doc/manual/es/Backups.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Backups.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Backups22019-11-14 18:14:48fioddorSe alinea con la versión 31 en inglés del 11 de noviembre de 201912019-06-18 15:14:43fioddorSe crea la versión española.
Copias de respaldo (backups)FreedomBox incluye la posibilidad de copiar y restaurar datos, preferencias, configuración y secretos de la mayoría de las aplicaciones. La funcionalidad de Backups se resuelve con el software de backup Borg. Borg es un programa de backup con deduplicación y compresión. Está diseñado para hacer backups eficientes y seguros. Esta funcionalidad de backups se puede emplear para respaldar y recuperar datos aplicación por aplicación. Las copias de respaldado se pueden almacenar en la propia máquina FreedomBox o en un servidor remoto. Cualquier servidor remoto con acceso por SSH se puede emplear como almacenamiento para los backups de la FreedomBox. Las copias remotas se pueden cifrar para que el servidor remoto no pueda leer los datos que alberga.
Funcionalidad de Estatdos de los Backups App/Funcionalidad Soporte en Versión Notas Avahi - no precisa backup Backups - no precisa backup Bind 0.41 Cockpit - no precisa backup Coquelicot 0.40 incluye ficheros subidos Datetime 0.41 Deluge 0.41 no incluye archivos descargados ni semillas Diagnostics - no precisa backup Dynamic DNS 0.39 ejabberd 0.39 incluye todos los datos y configuración Firewall - no precisa backup ikiwiki 0.39 incluye todos los wikis/blogs y sus contenidos infinoted 0.39 incluye todos los datos y claves JSXC - no precisa backup Let's Encrypt 0.42 Matrix Synapse 0.39 incluye media y cargas MediaWiki 0.39 incluye páginas de wiki y archivos adjuntos Minetest 0.39 MLDonkey 19.0 Monkeysphere 0.42 Mumble 0.40 Names - no precisa backup Networks No sin planes para implementar backup, de momento OpenVPN 0.48 incluye a todos los usuarios y claves de servidor Pagekite 0.40 Power - no precisa backup Privoxy - no precisa backup Quassel 0.40 incluye usuarios y registros de ejeución (logs) Radicale 0.39 incluye calendario y datos de tarjetas de todos los usuarios repro 0.39 incluye a todos los usuarios, datos y claves Roundcube - no precisa backup SearX - no precisa backup Secure Shell (SSH) Server 0.41 incluye las claves del servidor Security 0.41 Shadowsocks 0.40 solo secretos Sharing 0.40 no incluye datos de las carpetas compartidas Snapshot 0.41 solo configuración, no incluye datos de capturas (snapshots) Storage - no precisa backup Syncthing 0.48 no incluye datos de las carpetas compartidas Tahoe-LAFS 0.42 incluye todos los datos y configuración Tiny Tiny RSS 19.2 incluye base de datos con feeds, historias, etc. Tor 0.42 includes configuración y secretos como las claves de servicios Tor Onion Transmission 0.40 no incluye archivos descargados ni semillas Upgrades 0.42 Users No sin planes para implementar backup, de momento
Cómo instalar y usar BackupsPaso 1 Backups: Paso 1 Paso 2 Backups: Paso 2 Paso 3 Backups: Paso 3 Paso 4 Backups: Paso 4 Paso 5 Backups: Paso 5 Paso 6 Backups: Paso 6 Paso 7 Backups: Paso 7 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Backups22019-11-14 18:14:48fioddorSe alinea con la versión 31 en inglés del 11 de noviembre de 201912019-06-18 15:14:43fioddorSe crea la versión española.
Copias de respaldo (backups)FreedomBox incluye la posibilidad de copiar y restaurar datos, preferencias, configuración y secretos de la mayoría de las aplicaciones. La funcionalidad de Backups se resuelve con el software de backup Borg. Borg es un programa de backup con deduplicación y compresión. Está diseñado para hacer backups eficientes y seguros. Esta funcionalidad de backups se puede emplear para respaldar y recuperar datos aplicación por aplicación. Las copias de respaldado se pueden almacenar en la propia máquina FreedomBox o en un servidor remoto. Cualquier servidor remoto con acceso por SSH se puede emplear como almacenamiento para los backups de la FreedomBox. Las copias remotas se pueden cifrar para que el servidor remoto no pueda leer los datos que alberga.
Funcionalidad de Estatdos de los Backups App/Funcionalidad Soporte en Versión Notas Avahi - no precisa backup Backups - no precisa backup Bind 0.41 Cockpit - no precisa backup Coquelicot 0.40 incluye ficheros subidos Datetime 0.41 Deluge 0.41 no incluye archivos descargados ni semillas Diagnostics - no precisa backup Dynamic DNS 0.39 ejabberd 0.39 incluye todos los datos y configuración Firewall - no precisa backup ikiwiki 0.39 incluye todos los wikis/blogs y sus contenidos infinoted 0.39 incluye todos los datos y claves JSXC - no precisa backup Let's Encrypt 0.42 Matrix Synapse 0.39 incluye media y cargas MediaWiki 0.39 incluye páginas de wiki y archivos adjuntos Minetest 0.39 MLDonkey 19.0 Monkeysphere 0.42 Mumble 0.40 Names - no precisa backup Networks No sin planes para implementar backup, de momento OpenVPN 0.48 incluye a todos los usuarios y claves de servidor Pagekite 0.40 Power - no precisa backup Privoxy - no precisa backup Quassel 0.40 incluye usuarios y registros de ejeución (logs) Radicale 0.39 incluye calendario y datos de tarjetas de todos los usuarios repro 0.39 incluye a todos los usuarios, datos y claves Roundcube - no precisa backup SearX - no precisa backup Secure Shell (SSH) Server 0.41 incluye las claves del servidor Security 0.41 Shadowsocks 0.40 solo secretos Sharing 0.40 no incluye datos de las carpetas compartidas Snapshot 0.41 solo configuración, no incluye datos de capturas (snapshots) Storage - no precisa backup Syncthing 0.48 no incluye datos de las carpetas compartidas Tahoe-LAFS 0.42 incluye todos los datos y configuración Tiny Tiny RSS 19.2 incluye base de datos con feeds, historias, etc. Tor 0.42 includes configuración y secretos como las claves de servicios Tor Onion Transmission 0.40 no incluye archivos descargados ni semillas Upgrades 0.42 Users No sin planes para implementar backup, de momento
Cómo instalar y usar BackupsPaso 1 Backups: Paso 1 Paso 2 Backups: Paso 2 Paso 3 Backups: Paso 3 Paso 4 Backups: Paso 4 Paso 5 Backups: Paso 5 Paso 6 Backups: Paso 6 Paso 7 Backups: Paso 7 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Cockpit.raw.xml b/doc/manual/es/Cockpit.raw.xml index ed1ea8778..a890478b0 100644 --- a/doc/manual/es/Cockpit.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Cockpit.raw.xml @@ -1,7 +1,3 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Cockpit72019-11-14 18:06:47fioddorSe alinea con la versión 06 en inglés del 14 de noviembre de 201962019-11-14 18:01:18fioddorSe alinea con la versión 05 en inglés del 11 de noviembre de 201952019-08-28 07:46:04fioddorTítulo explicativo y el nombre de la app entre paréntesis como aclaración adicional42019-08-22 11:10:28fioddorSe actualiza a la versión inglesa 4 del 20 de agosto de 2019.32019-07-22 17:57:58fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-07-01 12:32:35fioddorClaridad.12019-07-01 09:47:44fioddorSe crea la versión española.
Administración de Servidor (Cockpit)Cockpit es una aplicación que facilita administrar servidores GNU/Linux desde el navegador web. En una FreedomBox, hay disponibles controles para muchas funciones avanzadas que normalmente no se necesitan. También hay disponible un terminal web para operaciones de consola. Cualquier usuario del grupo de administradores de to FreedomBox puede acceder a Cockpit. Cockpit solo se puede usar si tienes una configuración de nombre de dominio apropiada para tu FreedomBox y usas ese nombre de dominio para acceder a Cockpit. Para más información mira la sección de Resolución de Problemas. Usa cockpit sólo si eres un administrador de sistemas GNU/Linux con habilidades avanzadas. FreedomBox intenta coexistir con los cambios al sistema que efectúan los administradores y sus herramientas, como Cockpit. Sin embargo, los cambios al sistema inadecuados pueden causar fallos en las funciones de FreedomBox.
Usar CockpitInstala Cockpit como cualquier otra aplicación de FreedomBox. Y a continuación asegúrate de que Cockpit está habilitado. cockpit-enable.png Asegúrate de que la cuenta de usuario de FreedomBox que se empleará con Cockpit es parte del grupo de administradores. cockpit-admin-user.png Arranca el interfaz web de Cockpit. Ingresa con la cuenta de usuario configurada. cockpit-login.png Empieza a usar cockpit. cockpit-system.png Cockpit también funciona con interfaces mobiles. cockpit-mobile.png
FuncionalidadesLas siguientes funcionalidades de Cockpit pueden ser útiles para usuarios avanzados de FreedomBox.
Cuadro de Mando del SistemaCockpit tiene un cuadro de mando del sistema que Muestra información detallada del hardware. Muestra métricas básicas de rendimiento del sistema. Permite cambiar la hora y el huso del sistema. Permite cambiar el hostname. Por favor usa el interfaz de usuario de FreedomBox UI para hacer esto. Muestra las huellas del servidor SSH. cockpit-system.png
Visualización de los Registros de Ejecución (logs) del SistemaCockpit permite consultar los registros de ejecución (logs) del sistema y examinarlos a todo detalle. cockpit-logs.png
Administración de AlmacenamientoCockpit permite las siguientes funciones avanzadas de almacenamiento: Visualización de llenado de discos. Edición de particiones de disco. Administración de RAID. cockpit-storage1.png cockpit-storage2.png
RedesTanto Cockpit como FreedomBox se apoyan en NetworkManager para configurar la red. No obstante, Cockpit ofrece alguna configuración avanzada no disponible en FreedomBox: Configuración de rutas. Configuración de enlaces, puentes y VLANs. cockpit-network1.png cockpit-network2.png cockpit-network3.png
ServiciosCockpit permite agendar servicios y tareas periódicas (como cron). cockpit-services1.png cockpit-services2.png
Terminal WebCockpit ofrece un terminal web que se puede usar para ejecutar tareas manuales de administración del sistema. cockpit-terminal.png
Resolución de ProblemasCockpit require un nombre de dominio adecuadamente configurado en tu FreedomBox y solo funcionará cuando accedas a él mediante una URL con ese nombre de dominio. Cockpit no funcionará con una dirección IP en la URL. Tampoco con freedombox.local como nombre de dominio. Por ejemplo, las URLs siguientes no funcionarán:
es/FreedomBox/Manual/Cockpit72019-11-14 18:06:47fioddorSe alinea con la versión 06 en inglés del 14 de noviembre de 201962019-11-14 18:01:18fioddorSe alinea con la versión 05 en inglés del 11 de noviembre de 201952019-08-28 07:46:04fioddorTítulo explicativo y el nombre de la app entre paréntesis como aclaración adicional42019-08-22 11:10:28fioddorSe actualiza a la versión inglesa 4 del 20 de agosto de 2019.32019-07-22 17:57:58fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-07-01 12:32:35fioddorClaridad.12019-07-01 09:47:44fioddorSe crea la versión española.
Administración de Servidor (Cockpit)Cockpit es una aplicación que facilita administrar servidores GNU/Linux desde el navegador web. En una FreedomBox, hay disponibles controles para muchas funciones avanzadas que normalmente no se necesitan. También hay disponible un terminal web para operaciones de consola. Cualquier usuario del grupo de administradores de to FreedomBox puede acceder a Cockpit. Cockpit solo se puede usar si tienes una configuración de nombre de dominio apropiada para tu FreedomBox y usas ese nombre de dominio para acceder a Cockpit. Para más información mira la sección de Resolución de Problemas. Usa cockpit sólo si eres un administrador de sistemas GNU/Linux con habilidades avanzadas. FreedomBox intenta coexistir con los cambios al sistema que efectúan los administradores y sus herramientas, como Cockpit. Sin embargo, los cambios al sistema inadecuados pueden causar fallos en las funciones de FreedomBox.
Usar CockpitInstala Cockpit como cualquier otra aplicación de FreedomBox. Y a continuación asegúrate de que Cockpit está habilitado. cockpit-enable.png Asegúrate de que la cuenta de usuario de FreedomBox que se empleará con Cockpit es parte del grupo de administradores. cockpit-admin-user.png Arranca el interfaz web de Cockpit. Ingresa con la cuenta de usuario configurada. cockpit-login.png Empieza a usar cockpit. cockpit-system.png Cockpit también funciona con interfaces mobiles. cockpit-mobile.png
FuncionalidadesLas siguientes funcionalidades de Cockpit pueden ser útiles para usuarios avanzados de FreedomBox.
Cuadro de Mando del SistemaCockpit tiene un cuadro de mando del sistema que Muestra información detallada del hardware. Muestra métricas básicas de rendimiento del sistema. Permite cambiar la hora y el huso del sistema. Permite cambiar el hostname. Por favor usa el interfaz de usuario de FreedomBox UI para hacer esto. Muestra las huellas del servidor SSH. cockpit-system.png
Visualización de los Registros de Ejecución (logs) del SistemaCockpit permite consultar los registros de ejecución (logs) del sistema y examinarlos a todo detalle. cockpit-logs.png
Administración de AlmacenamientoCockpit permite las siguientes funciones avanzadas de almacenamiento: Visualización de llenado de discos. Edición de particiones de disco. Administración de RAID. cockpit-storage1.png cockpit-storage2.png
RedesTanto Cockpit como FreedomBox se apoyan en NetworkManager para configurar la red. No obstante, Cockpit ofrece alguna configuración avanzada no disponible en FreedomBox: Configuración de rutas. Configuración de enlaces, puentes y VLANs. cockpit-network1.png cockpit-network2.png cockpit-network3.png
ServiciosCockpit permite agendar servicios y tareas periódicas (como cron). cockpit-services1.png cockpit-services2.png
Terminal WebCockpit ofrece un terminal web que se puede usar para ejecutar tareas manuales de administración del sistema. cockpit-terminal.png
Resolución de ProblemasCockpit require un nombre de dominio adecuadamente configurado en tu FreedomBox y solo funcionará cuando accedas a él mediante una URL con ese nombre de dominio. Cockpit no funcionará con una dirección IP en la URL. Tampoco con freedombox.local como nombre de dominio. Por ejemplo, las URLs siguientes no funcionarán: A partir de la versión 19.15 funciona el dominio .local. Puedes acceder a Cockpit mediante la URL . El dominio .local se basa en tu hostname. Si tu hostname es mifb tu nombre de dominio .local será mifb.local y la URL de Cockpit será . Para acceder apropiadamente a Cockpit, usa el nombre de dominio configurado en tu FreedomBox. Cockpit también funcionará cuando se use un Servicio Tor Onion. Las siguientes URLs funcionarán: La razón para este comportamiento es que Cockpit emplea WebSockets para conectar con el servidor de backend. Por seguridad se deben evitar las peticiones a WebSockets con servidores cruzados. Para implementar esto Cockpit maintiene una lista de todos los dominios desde los que se admiten peticiones. FreedomBox configura automaticamente esta lista cuando añades o borras un dominio. Sin embargo, como no podemos fiarnos de las direcciones IP, FreedomBox no las añade a esta lista. Puedes mirar la lista actual de dominios aceptados administrada por FreedomBox en /etc/cockpit/cockpit.conf. Puedes editarla pero hazlo solo si comprendes sus consecuencias para la seguridad web. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +https://exampletorhs.onion/cockpit/]]>
La razón para este comportamiento es que Cockpit emplea WebSockets para conectar con el servidor de backend. Por seguridad se deben evitar las peticiones a WebSockets con servidores cruzados. Para implementar esto Cockpit maintiene una lista de todos los dominios desde los que se admiten peticiones. FreedomBox configura automaticamente esta lista cuando añades o borras un dominio. Sin embargo, como no podemos fiarnos de las direcciones IP, FreedomBox no las añade a esta lista. Puedes mirar la lista actual de dominios aceptados administrada por FreedomBox en /etc/cockpit/cockpit.conf. Puedes editarla pero hazlo solo si comprendes sus consecuencias para la seguridad web. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Configure.raw.xml b/doc/manual/es/Configure.raw.xml index 19b31eb8b..f506d19f0 100644 --- a/doc/manual/es/Configure.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Configure.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Configure22019-06-18 15:50:11fioddorCorrección menor12019-06-18 15:46:38fioddorSe crea la versión española.
ConfigurarConfigurar tiene algunas opciones generales de configuración:
HostnameHostname es el nombre local por el que otros dispositivos pueden alcanzar tu FreedomBox desde la red local. El hostname por defecto es freedombox.
Nombre de DominioEl Nombre de Dominio es el nombre global por el que otros dispositivos pueden alcanzar tu FreedomBox desde la Internet. El valor que se asigne aquí es el que usarán Chat Server (XMPP), Matrix Synapse, Certificates (Let's Encrypt), y Monkeysphere.
Página Principal (home) del Servidor WebEsta es una opción avanzada que te permite establecer como home algo diferente al servicio FreedomBox (Plinth) para que se sirva a quien acceda con el navegador al nombre de dominio de FreedomBox. Por ejemplo, si el nombre de dominio de tu FreedomBox es y estableces a MediaWiki como home, al visitar te llevará a en vez de a . Puedes asignar la home a cualquier aplicación web, los wikis y blogs de Ikiwiki o la página index.html por defecto de Apache. Una vez asignada como home otra aplicación, ya solo puedes navegar al servicio FreedomBox (Plinth) tecleando en el navegador . /freedombox también se puede usar como alias para /plinth Consejo: Guarda la URL del servicio FreedomBox (Plinth) antes de asignar la home a otra app. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Configure22019-06-18 15:50:11fioddorCorrección menor12019-06-18 15:46:38fioddorSe crea la versión española.
ConfigurarConfigurar tiene algunas opciones generales de configuración:
HostnameHostname es el nombre local por el que otros dispositivos pueden alcanzar tu FreedomBox desde la red local. El hostname por defecto es freedombox.
Nombre de DominioEl Nombre de Dominio es el nombre global por el que otros dispositivos pueden alcanzar tu FreedomBox desde la Internet. El valor que se asigne aquí es el que usarán Chat Server (XMPP), Matrix Synapse, Certificates (Let's Encrypt), y Monkeysphere.
Página Principal (home) del Servidor WebEsta es una opción avanzada que te permite establecer como home algo diferente al servicio FreedomBox (Plinth) para que se sirva a quien acceda con el navegador al nombre de dominio de FreedomBox. Por ejemplo, si el nombre de dominio de tu FreedomBox es y estableces a MediaWiki como home, al visitar te llevará a en vez de a . Puedes asignar la home a cualquier aplicación web, los wikis y blogs de Ikiwiki o la página index.html por defecto de Apache. Una vez asignada como home otra aplicación, ya solo puedes navegar al servicio FreedomBox (Plinth) tecleando en el navegador . /freedombox también se puede usar como alias para /plinth Consejo: Guarda la URL del servicio FreedomBox (Plinth) antes de asignar la home a otra app. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Coquelicot.raw.xml b/doc/manual/es/Coquelicot.raw.xml index bb63c4344..5e47aa7a9 100644 --- a/doc/manual/es/Coquelicot.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Coquelicot.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Coquelicot22019-09-11 10:34:42fioddorCorrecciones menores.12019-09-11 10:27:55fioddorSe crea la versión española.
Compartición de Archivos (Coquelicot)
Acerca de CoquelicotCoquelicot es aplicación web para compartir archivos enfocada a proteger la privacidad de sus usuarios. El principio básico es simple: los usuarios pueden subir un archivo al servidor y a cambio reciben una URL única para descargarlo que se puede compartir con terceros. Además se puede establecer una contraseña para reforzar el acceso. Más información acerca de Coquelicot en su LEEME Disponible desde: versión 0.24.0
Cuando usar CoquelicotEl mejor uso de Coquelicot es para compartir rápidamente un archivo suelto. Si quieres compartir una carpeta... ...para usar y tirar, comprime la carpeta y compartela como archivo con Coquelicot ...que deba mantenerse sincronizada entre ordenadores usa mejor Syncthing Coquelicot también puede proporcionar un grado de privacidad razonable. Si se necesita anonimato mejor sopesas emplear la aplicación de escritorio Onionshare. Como Coquelicot carga todo el archivo al servidor tu FreedomBox consumirá ancho de banda tanto para la subida como para la descarga. Para archivos muy grandes sopesa compartirlos creando un fichero BitTorrent privado. Si se necesita anonimato usa Onionshare. Es P2P y no necesita servidor.
Coquelicot en FreedomBoxCon Coquelicot instalado puedes subir archivos a tu servidor FreedomBox y compartirlos en privado. Tras la instalación la página de Coquelicot ofrece 2 preferencias. Contraseña de Subida: Actualmente y por facilidad de uso Coquelicot está configurado en FreedomBox para usar autenticación simple por contraseña. Recuerda que se trata de una contraseña global para esta instancia de Coquelicot y no tu contraseña de usuario para FreedomBox. Tienes que acordarte de esta contraseña. Puedes establecer otra en cualquier momento desde el interfaz Plinth. Tamaño Máximo de Archivo: Puedes alterar el tamaño máximo de los archivos a transferir mediante Coquelicot usando esta preferencia. El tamaño se expresa en Mebibytes y el máximo solo está limitado por el espacio en disco de tu FreedomBox.
PrivacidadAlguien que monitorice tu tráfico de red podría averiguar que se está transfiriendo un archivo en tu FreedomBox y posiblemente también su tamaño pero no sabrá su nombre. Coquelicot cifra los archivos en el servidor y sobrescribe los contenidos con 0s al borrarlos, eliminando el riesgo de que se desvelen los contenidos del fichero si tu FreedomBox resultara confiscada o robada. El riesgo real que hay que mitigar es que además del destinatario legítimo un tercero también descargue tu fichero.
Compartir mediante mensajería instantáneaAlgunas aplicaciones de mensajería instantánea con vista previa de sitios web podrían descargar tu fichero para mostrarla (su vista previa) en la conversación. Si configuras la opción de descarga única para un archivo podrías notar que la aplicación de mensajería consume la única descarga. Si compartes mediante estas aplicaciones usa una contraseña de descarga en combinación con la opción de descarga única.
Compartir en privado enlaces de descargaSe recomienda compartir las contraseñas y los enlaces de descarga de tus archivos por canales cifrados. Puedes evitar todos los problemas anteriores con las vistas previas de la mensajería instantánea símplemente empleando aplicaciones de mensajería que soporten conversaciones cifradas como Riot con Matrix Synapse o XMPP (servidor ejabberd en FreedomBox) con clientes que soporten cifrado punto a punto. Envía la contraseña y el enlace de descarga separados en 2 mensajes distintos (ayuda que tu aplicación de mensajería soporte perfect forward secrecy como XMPP con OTR). También puedes compartir tus enlaces por correo electrónico cifrado con PGP usando Thunderbird. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Coquelicot22019-09-11 10:34:42fioddorCorrecciones menores.12019-09-11 10:27:55fioddorSe crea la versión española.
Compartición de Archivos (Coquelicot)
Acerca de CoquelicotCoquelicot es aplicación web para compartir archivos enfocada a proteger la privacidad de sus usuarios. El principio básico es simple: los usuarios pueden subir un archivo al servidor y a cambio reciben una URL única para descargarlo que se puede compartir con terceros. Además se puede establecer una contraseña para reforzar el acceso. Más información acerca de Coquelicot en su LEEME Disponible desde: versión 0.24.0
Cuando usar CoquelicotEl mejor uso de Coquelicot es para compartir rápidamente un archivo suelto. Si quieres compartir una carpeta... ...para usar y tirar, comprime la carpeta y compartela como archivo con Coquelicot ...que deba mantenerse sincronizada entre ordenadores usa mejor Syncthing Coquelicot también puede proporcionar un grado de privacidad razonable. Si se necesita anonimato mejor sopesas emplear la aplicación de escritorio Onionshare. Como Coquelicot carga todo el archivo al servidor tu FreedomBox consumirá ancho de banda tanto para la subida como para la descarga. Para archivos muy grandes sopesa compartirlos creando un fichero BitTorrent privado. Si se necesita anonimato usa Onionshare. Es P2P y no necesita servidor.
Coquelicot en FreedomBoxCon Coquelicot instalado puedes subir archivos a tu servidor FreedomBox y compartirlos en privado. Tras la instalación la página de Coquelicot ofrece 2 preferencias. Contraseña de Subida: Actualmente y por facilidad de uso Coquelicot está configurado en FreedomBox para usar autenticación simple por contraseña. Recuerda que se trata de una contraseña global para esta instancia de Coquelicot y no tu contraseña de usuario para FreedomBox. Tienes que acordarte de esta contraseña. Puedes establecer otra en cualquier momento desde el interfaz Plinth. Tamaño Máximo de Archivo: Puedes alterar el tamaño máximo de los archivos a transferir mediante Coquelicot usando esta preferencia. El tamaño se expresa en Mebibytes y el máximo solo está limitado por el espacio en disco de tu FreedomBox.
PrivacidadAlguien que monitorice tu tráfico de red podría averiguar que se está transfiriendo un archivo en tu FreedomBox y posiblemente también su tamaño pero no sabrá su nombre. Coquelicot cifra los archivos en el servidor y sobrescribe los contenidos con 0s al borrarlos, eliminando el riesgo de que se desvelen los contenidos del fichero si tu FreedomBox resultara confiscada o robada. El riesgo real que hay que mitigar es que además del destinatario legítimo un tercero también descargue tu fichero.
Compartir mediante mensajería instantáneaAlgunas aplicaciones de mensajería instantánea con vista previa de sitios web podrían descargar tu fichero para mostrarla (su vista previa) en la conversación. Si configuras la opción de descarga única para un archivo podrías notar que la aplicación de mensajería consume la única descarga. Si compartes mediante estas aplicaciones usa una contraseña de descarga en combinación con la opción de descarga única.
Compartir en privado enlaces de descargaSe recomienda compartir las contraseñas y los enlaces de descarga de tus archivos por canales cifrados. Puedes evitar todos los problemas anteriores con las vistas previas de la mensajería instantánea símplemente empleando aplicaciones de mensajería que soporten conversaciones cifradas como Riot con Matrix Synapse o XMPP (servidor ejabberd en FreedomBox) con clientes que soporten cifrado punto a punto. Envía la contraseña y el enlace de descarga separados en 2 mensajes distintos (ayuda que tu aplicación de mensajería soporte perfect forward secrecy como XMPP con OTR). También puedes compartir tus enlaces por correo electrónico cifrado con PGP usando Thunderbird. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/DateTime.raw.xml b/doc/manual/es/DateTime.raw.xml index 27d212913..230534c0c 100644 --- a/doc/manual/es/DateTime.raw.xml +++ b/doc/manual/es/DateTime.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/DateTime12019-06-19 10:26:32fioddorSe crea la versión española.
Fecha y horaEste servidor de hora de red es un programa que mantiene el tiempo del sistema sincronizado con servidores de Internet. Puedes seleccionar el huso horario escogiendo una capital cercana (están ordenadas por Continente/Ciudad) o seleccionando directamente el huso en relación a GMT (Greenwich Mean Time). DateTime.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/DateTime12019-06-19 10:26:32fioddorSe crea la versión española.
Fecha y horaEste servidor de hora de red es un programa que mantiene el tiempo del sistema sincronizado con servidores de Internet. Puedes seleccionar el huso horario escogiendo una capital cercana (están ordenadas por Continente/Ciudad) o seleccionando directamente el huso en relación a GMT (Greenwich Mean Time). DateTime.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Deluge.raw.xml b/doc/manual/es/Deluge.raw.xml index 807fa51d1..b8aae5449 100644 --- a/doc/manual/es/Deluge.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Deluge.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Deluge22019-09-04 09:35:32fioddorCorrección menor12019-09-04 09:33:21fioddorSe crea la versión española.
BitTorrent (Deluge)
¿Qué es Deluge?BitTorrent es un protocolo de comunicaciones para compartir ficheros entre pares (P2P = peer-to-peer). No es anónimo; debes asumir que otros puedan ver qué ficheros estás comprtiendo. Hay 2 clientes web para BitTorrent disponibles en FreedomBox: Transmission y Deluge. Tienen funcionalidades similares pero quizá prefieras uno sobre otro. Deluge es un cliente BitTorrent altamente configurable. Se puede añadir funcionalidad adicional instalando extensiones (plugins).
Captura de pantallaDeluge Web UI
Configuración InicialTras instalar Deluge se puede acceder apuntando tu navegador a https://<tu freedombox>/deluge. Necesitarás introducir una contraseña para ingresar: Deluge Login La contraseña inicial es deluge. La primera vez que ingreses Deluge te preguntará si quieres cambiarla. Debes cambiarla por algo más dificil de adivinar. A continuación se te mostrará el administrador de conexiones. Haz clic sobre la primera entrada (Offline - 127.0.0.1:58846). Luego pulsa "Arrancar el Demonio" para que arranque el servicio Deluge service que se ejecutará en segundo plano. Deluge Connection Manager (Offline) Ahora debería poner "Online". Haz clic en "Conectar" para completar la configuración. Deluge Connection Manager (Online) En este punto ya estás usando Deluge. Puedes hacer más cambios en las Preferencias o añadir un fichero o una URL de torrent. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Deluge22019-09-04 09:35:32fioddorCorrección menor12019-09-04 09:33:21fioddorSe crea la versión española.
BitTorrent (Deluge)
¿Qué es Deluge?BitTorrent es un protocolo de comunicaciones para compartir ficheros entre pares (P2P = peer-to-peer). No es anónimo; debes asumir que otros puedan ver qué ficheros estás comprtiendo. Hay 2 clientes web para BitTorrent disponibles en FreedomBox: Transmission y Deluge. Tienen funcionalidades similares pero quizá prefieras uno sobre otro. Deluge es un cliente BitTorrent altamente configurable. Se puede añadir funcionalidad adicional instalando extensiones (plugins).
Captura de pantallaDeluge Web UI
Configuración InicialTras instalar Deluge se puede acceder apuntando tu navegador a https://<tu freedombox>/deluge. Necesitarás introducir una contraseña para ingresar: Deluge Login La contraseña inicial es deluge. La primera vez que ingreses Deluge te preguntará si quieres cambiarla. Debes cambiarla por algo más dificil de adivinar. A continuación se te mostrará el administrador de conexiones. Haz clic sobre la primera entrada (Offline - 127.0.0.1:58846). Luego pulsa "Arrancar el Demonio" para que arranque el servicio Deluge service que se ejecutará en segundo plano. Deluge Connection Manager (Offline) Ahora debería poner "Online". Haz clic en "Conectar" para completar la configuración. Deluge Connection Manager (Online) En este punto ya estás usando Deluge. Puedes hacer más cambios en las Preferencias o añadir un fichero o una URL de torrent. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Diagnostics.raw.xml b/doc/manual/es/Diagnostics.raw.xml index c6f6aa03a..d9fc82951 100644 --- a/doc/manual/es/Diagnostics.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Diagnostics.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Diagnostics12019-06-19 10:39:40fioddorSe crea la versión española.
DiagnósticosLa prueba de diagnóstico del sistema ejecutará varias verificaciones sobre tu sistema para confirmar que las aplicaciones y servicios están funcionando como se espera. Sólo haz clic Ejecutar Diagnósticos. Esto puede llevar varios minutos. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Diagnostics12019-06-19 10:39:40fioddorSe crea la versión española.
DiagnósticosLa prueba de diagnóstico del sistema ejecutará varias verificaciones sobre tu sistema para confirmar que las aplicaciones y servicios están funcionando como se espera. Sólo haz clic Ejecutar Diagnósticos. Esto puede llevar varios minutos. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/DynamicDNS.raw.xml b/doc/manual/es/DynamicDNS.raw.xml index c0f7f801b..30805377d 100644 --- a/doc/manual/es/DynamicDNS.raw.xml +++ b/doc/manual/es/DynamicDNS.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/DynamicDNS52019-08-20 10:59:21fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.42019-08-20 10:52:54fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-20 10:35:42fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 10:26:28fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 10:15:28fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Cliente de DNS Dinamico
¿Qué es DNS Dinamico?Para que se pueda llegar a un servidor desde Internet este necesita tener una dirección pública permanente, también conocida como dirección IP estática o fija. Muchos proveedores de servicio de Internet no otorgan IP fija a sus usuarios normales o la cobran. En su lugar les otorgan una IP temporal diferente cada vez que el usuario se conecta a internet. O una que cambia de vez en cuando. Si es tu caso los clientes que quieran contactar con tu servidor tendrán dificultades. Los proveedores de servicio de DNS Dinamico ayudan a solventar este problema. Primero te dan un nombre de dominio, como 'miservidor.ejemplo.org' y te permiten asociar tu dirección IP temporal a este nombre de dominio cada vez que esta cambia. De este modo quien quiera llegar a tu servidor empleará el nombre de dominio 'miservidor.ejemplo.org' que siempre apuntará a la última dirección IP de tu servidor. Para que esto funcione cada vez que te conectes a Internet tendrás que decirle a tu proveedor de servicio de DNS Dinamico cual es tu dirección IP provisional actual. Por esto necesitas tener un software especial en tu servidor que haga esto. La funcionalidad DNS Dinamico de tu FreedomBox permite a los usuarios sin dirección IP pública fija mantener su dirección IP pública temporal actualizada en el servicio de DNS Dinamico. Esto te permite exponer servicios de tu FreedomBox, como ownCloud, a Internet.
GnuDIP vs. Update URLEisten 2 mecanismos principales para notificar al the servicio de DNS Dinamico cual es tu dirección IP provisional actual: empleando el protocolo GnuDIP o empleando el mecanismo URL de actualización. Si un servicio expuesto usando URL de actualización no se securiza apropiadamente mediante HTTPS, tus credenciales podrían quedar expuestas. Una vez que un atacante accede a tus credenciales podrá reproducir tus comunicaciones con el servicio de DNS Dinamico y suplantar tu dominio. Por otra parte el protocolo GnuDIP solo transportará un valor MD5 salpimentado de tu contraseña de tal forma que es seguro contra ataques de este tipo.
Emplear el protocolo GnuDIPRegistra una cuenta en cualquier proveedor de servicio de DNS Dinamico. Hay un servicio gratuito provisto por la comunidad FreedomBox disponible en . Habilita el Servicio de DNS Dinamico en el interfaz de usuario de FreedomBox. Selecciona GnuDIP como tipo de servicio, introduce la dirección de tu proveedor de servicio de DNS Dinamico (por ejemplo, gnudip.datasystems24.net) en el campo Dirección del servidor GnuDIP. Dynamic DNS Settings Completa la información que te ha dado tu proveedor en los campos correspondientes Nombre de Dominio, Usuario y Contraseña.
Emplear URL de actualizaciónSe implementa esta funcionalidad porque los proveedores de servicio de DNS Dinamico más populares están empleando el mecanismo URL de actualización. Registra una cuenta en el proveedor de servicio de DNS Dinamico que emplea el mecanismo Update URL. Se listan algunos proveedores de ejemplo en la propia página de configuración. Habilita el Servicio de DNS Dinamico en el interfaz de usuario de FreedomBox. Selecciona URL de actualización como tipo de servicio, introduce la URL de actualización que te ha dado tu proveedor de servicio de DNS Dinamico en el campo URL de actualización. Si vas a la URL de actualización con tu navegador de Internet y te muestra un aviso acerca de un certificado no confiable, activa aceptar todos los certificados SSL. AVISO: ¡Tus credenciales podrían quedar expuestas en este punto a un ataque MIM (man-in-the-middle)! Valora la posibilidad de elegir otro proveedor de servicio mejor. Si vas a la URL de actualización con tu navegador de Internet y te muestra la caja de usuario/contraseña, selecciona usar autenticación HTTP basica e introduce el usuario y la contraseña. Si la URL de actualización contiene tu dirección IP temporal actual reemplaza la dirección IP por la cadena de texto <Ip>.
Comprobar si funcionaAsegúrate de que los servicios externos que has habilitado como /jwchat, /roundcube o /ikiwiki están disponibles en tu dirección de dominio. Ve a la página Estado y asegúrate de que el tipo de NAT se detecta correctamente. Si tu FreedomBox está detrás de un dispositivo NAT debería detectarse en este punto (Texto: Detrás de NAT). Si tu FreedomBox tiene una dirección IP pública asignada el texto debería ser "Conexión directa a Internet". Comprueba que el último estado de actualización no sea fallida.
Recap: How to create a DNS name with GnuDIPto delete or to replace the old text Access to GnuIP login page (answer Yes to all pop ups) Click on "Self Register" Fill the registration form (Username and domain will form the public IP address [username.domain]) Take note of the username/hostname and password that will be used on the FreedomBox app. Save and return to the GnuDIP login page to verify your username, domain and password (enter the datas, click login). Login output should display your new domain name along with your current public IP address (this is a unique address provided by your router for all your local devices). Leave the GnuDIP interface and open the Dynamic DNS Client app page in your FreedomBox. Click on "Set Up" in the top menu. Activate Dynamic DNS Choose GnuDIP service. Add server address (gnudip.datasystems24.net) Add your fresh domain name (username.domain, ie [username].freedombox.rocks) Add your fresh username (the one used in your new IP address) and password Add your GnuDIP password Fill the option with (try this url in your browser, you will figure out immediately) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/DynamicDNS52019-08-20 10:59:21fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.42019-08-20 10:52:54fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-20 10:35:42fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 10:26:28fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 10:15:28fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Cliente de DNS Dinamico
¿Qué es DNS Dinamico?Para que se pueda llegar a un servidor desde Internet este necesita tener una dirección pública permanente, también conocida como dirección IP estática o fija. Muchos proveedores de servicio de Internet no otorgan IP fija a sus usuarios normales o la cobran. En su lugar les otorgan una IP temporal diferente cada vez que el usuario se conecta a internet. O una que cambia de vez en cuando. Si es tu caso los clientes que quieran contactar con tu servidor tendrán dificultades. Los proveedores de servicio de DNS Dinamico ayudan a solventar este problema. Primero te dan un nombre de dominio, como 'miservidor.ejemplo.org' y te permiten asociar tu dirección IP temporal a este nombre de dominio cada vez que esta cambia. De este modo quien quiera llegar a tu servidor empleará el nombre de dominio 'miservidor.ejemplo.org' que siempre apuntará a la última dirección IP de tu servidor. Para que esto funcione cada vez que te conectes a Internet tendrás que decirle a tu proveedor de servicio de DNS Dinamico cual es tu dirección IP provisional actual. Por esto necesitas tener un software especial en tu servidor que haga esto. La funcionalidad DNS Dinamico de tu FreedomBox permite a los usuarios sin dirección IP pública fija mantener su dirección IP pública temporal actualizada en el servicio de DNS Dinamico. Esto te permite exponer servicios de tu FreedomBox, como ownCloud, a Internet.
GnuDIP vs. Update URLEisten 2 mecanismos principales para notificar al the servicio de DNS Dinamico cual es tu dirección IP provisional actual: empleando el protocolo GnuDIP o empleando el mecanismo URL de actualización. Si un servicio expuesto usando URL de actualización no se securiza apropiadamente mediante HTTPS, tus credenciales podrían quedar expuestas. Una vez que un atacante accede a tus credenciales podrá reproducir tus comunicaciones con el servicio de DNS Dinamico y suplantar tu dominio. Por otra parte el protocolo GnuDIP solo transportará un valor MD5 salpimentado de tu contraseña de tal forma que es seguro contra ataques de este tipo.
Emplear el protocolo GnuDIPRegistra una cuenta en cualquier proveedor de servicio de DNS Dinamico. Hay un servicio gratuito provisto por la comunidad FreedomBox disponible en . Habilita el Servicio de DNS Dinamico en el interfaz de usuario de FreedomBox. Selecciona GnuDIP como tipo de servicio, introduce la dirección de tu proveedor de servicio de DNS Dinamico (por ejemplo, gnudip.datasystems24.net) en el campo Dirección del servidor GnuDIP. Dynamic DNS Settings Completa la información que te ha dado tu proveedor en los campos correspondientes Nombre de Dominio, Usuario y Contraseña.
Emplear URL de actualizaciónSe implementa esta funcionalidad porque los proveedores de servicio de DNS Dinamico más populares están empleando el mecanismo URL de actualización. Registra una cuenta en el proveedor de servicio de DNS Dinamico que emplea el mecanismo Update URL. Se listan algunos proveedores de ejemplo en la propia página de configuración. Habilita el Servicio de DNS Dinamico en el interfaz de usuario de FreedomBox. Selecciona URL de actualización como tipo de servicio, introduce la URL de actualización que te ha dado tu proveedor de servicio de DNS Dinamico en el campo URL de actualización. Si vas a la URL de actualización con tu navegador de Internet y te muestra un aviso acerca de un certificado no confiable, activa aceptar todos los certificados SSL. AVISO: ¡Tus credenciales podrían quedar expuestas en este punto a un ataque MIM (man-in-the-middle)! Valora la posibilidad de elegir otro proveedor de servicio mejor. Si vas a la URL de actualización con tu navegador de Internet y te muestra la caja de usuario/contraseña, selecciona usar autenticación HTTP basica e introduce el usuario y la contraseña. Si la URL de actualización contiene tu dirección IP temporal actual reemplaza la dirección IP por la cadena de texto <Ip>.
Comprobar si funcionaAsegúrate de que los servicios externos que has habilitado como /jwchat, /roundcube o /ikiwiki están disponibles en tu dirección de dominio. Ve a la página Estado y asegúrate de que el tipo de NAT se detecta correctamente. Si tu FreedomBox está detrás de un dispositivo NAT debería detectarse en este punto (Texto: Detrás de NAT). Si tu FreedomBox tiene una dirección IP pública asignada el texto debería ser "Conexión directa a Internet". Comprueba que el último estado de actualización no sea fallida.
Recap: How to create a DNS name with GnuDIPto delete or to replace the old text Access to GnuIP login page (answer Yes to all pop ups) Click on "Self Register" Fill the registration form (Username and domain will form the public IP address [username.domain]) Take note of the username/hostname and password that will be used on the FreedomBox app. Save and return to the GnuDIP login page to verify your username, domain and password (enter the datas, click login). Login output should display your new domain name along with your current public IP address (this is a unique address provided by your router for all your local devices). Leave the GnuDIP interface and open the Dynamic DNS Client app page in your FreedomBox. Click on "Set Up" in the top menu. Activate Dynamic DNS Choose GnuDIP service. Add server address (gnudip.datasystems24.net) Add your fresh domain name (username.domain, ie [username].freedombox.rocks) Add your fresh username (the one used in your new IP address) and password Add your GnuDIP password Fill the option with (try this url in your browser, you will figure out immediately) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Firewall.raw.xml b/doc/manual/es/Firewall.raw.xml index 69c1ef89f..d4c078520 100644 --- a/doc/manual/es/Firewall.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Firewall.raw.xml @@ -1,8 +1,4 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Firewall72019-10-21 15:03:44fioddorCorrección menor62019-10-21 14:58:42fioddorCorrección menor52019-08-20 12:16:19fioddorS42019-08-20 12:07:57fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-20 11:59:19fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 11:54:54fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 11:39:24fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
CortafuegosUn cortafuegos es un sistema de seguridad de red que controla el tráfico de entrada y salida desde/a la red. Mantener un cortafuegos habilitado y apropiadamente configurado reduce el riesgo de amenazas a la seguridad desde Internet. La operación del cortafuegos desde el interfaz web Plinth de FreedomBox es automática. Cuando habilitas un servicio se le abre automáticamente el cortafuegos y cuando lo deshabilitas se le cierra también automáticamente. Para servicios habilitados por defecto en FreedomBox los puertos se abren en el cortafuegos por defecto durante el proceso de la primera ejecución. Firewall La administración del cortafuegos en FreedomBox se hace empleando FirewallD.
InterfacesCada interfaz de red necesita asignarse a 1 (y sólo 1) zona. Las reglas que tenga activas la zona se aplicarán al interfaz. Por ejemplo, si se permite el trafico HTTP en una zona en particular las peticiones web se acceptarán en todas las direcciones configuradas para todos los interfaces asignados a esa zona. Principalmente se emplean 2 zonas de cortafuegos. La zona interna está pensada para servicios ofrecidos a todas las máquinas de la red local. Esto podría incluir servicios como streaming multimedia o compartición simple de archivos. La zona externa está pensada para servicios públicamente expuestos a Internet. Esto podría incluir servicios como blog, sitio web, cliente web de correo electrónico etc. Para más detalles acerca de como se configuran por defecto los interfaces de red mira la sección Networks.
Puertos/ServiciosLa siguiente tabla trata de documentar los puertos, servicios y sus estados por defecto en FreedomBox. Si encuentras esta página desactualizada mira lib/freedombox/first-run.d/90_firewall en el código fuente de Plinth y la página de estado del cortafuegos en Plinth. ServicioPuerto ExternoHabilitado por defectoEstado mostrado en PlinthAdministrado por Plinth Minetest 30000/udp {*} {X} (./) (./) XMPP Client 5222/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Server 5269/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Bosh 5280/tcp {*} {X} (./) (./) NTP 123/udp {o} (./) (./) (./) Plinth 443/tcp {*} (./) (./) {X} Quassel 4242/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/udp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/tcp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/udp {*} {X} (./) (./) RTP 1024-65535/udp {*} {X} (./) (./) SSH 22/tcp {*} (./) (./) {X} mDNS 5353/udp {o} (./) (./) (./) Tor (Socks) 9050/tcp {o} {X} (./) (./) Obfsproxy <random>/tcp {*} {X} (./) (./) OpenVPN 1194/udp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/tcp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/udp {*} {X} (./) (./) Privoxy 8118/tcp {o} {X} (./) (./) JSXC 80/tcp {*} {X} {X} {X} JSXC 443/tcp {*} {X} {X} {X} DNS 53/tcp {o} {X} {X} {X} DNS 53/udp {o} {X} {X} {X} DHCP 67/udp {o} (./) {X} {X} Bootp 67/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 67/udp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/udp {o} {X} {X} {X} LDAP 389/tcp {o} {X} {X} {X} LDAPS 636/tcp {o} {X} {X} {X}
Operación ManualPara completar información acerca de los conceptos basicos o más allá, mira la documentación de FirewallD.
Habilitar/deshabilitar el cortafuegosPara deshabilitar el cortafuegos o con systemd Para vover a habilitar el cortafuegos o con systemd
Modificar servicios/puertosPuedes añadir o eliminar un servicio de una zona manualmente. Para ver la lista de servicios habilitados: --list-services]]>Ejemplo: Para ver la lista de puertos habilitados: --list-ports]]>Ejemplo: Para eliminar un servicio de una zona: --remove-service= +
es/FreedomBox/Manual/Firewall72019-10-21 15:03:44fioddorCorrección menor62019-10-21 14:58:42fioddorCorrección menor52019-08-20 12:16:19fioddorS42019-08-20 12:07:57fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-20 11:59:19fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 11:54:54fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 11:39:24fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
CortafuegosUn cortafuegos es un sistema de seguridad de red que controla el tráfico de entrada y salida desde/a la red. Mantener un cortafuegos habilitado y apropiadamente configurado reduce el riesgo de amenazas a la seguridad desde Internet. La operación del cortafuegos desde el interfaz web Plinth de FreedomBox es automática. Cuando habilitas un servicio se le abre automáticamente el cortafuegos y cuando lo deshabilitas se le cierra también automáticamente. Para servicios habilitados por defecto en FreedomBox los puertos se abren en el cortafuegos por defecto durante el proceso de la primera ejecución. Firewall La administración del cortafuegos en FreedomBox se hace empleando FirewallD.
InterfacesCada interfaz de red necesita asignarse a 1 (y sólo 1) zona. Las reglas que tenga activas la zona se aplicarán al interfaz. Por ejemplo, si se permite el trafico HTTP en una zona en particular las peticiones web se acceptarán en todas las direcciones configuradas para todos los interfaces asignados a esa zona. Principalmente se emplean 2 zonas de cortafuegos. La zona interna está pensada para servicios ofrecidos a todas las máquinas de la red local. Esto podría incluir servicios como streaming multimedia o compartición simple de archivos. La zona externa está pensada para servicios públicamente expuestos a Internet. Esto podría incluir servicios como blog, sitio web, cliente web de correo electrónico etc. Para más detalles acerca de como se configuran por defecto los interfaces de red mira la sección Networks.
Puertos/ServiciosLa siguiente tabla trata de documentar los puertos, servicios y sus estados por defecto en FreedomBox. Si encuentras esta página desactualizada mira lib/freedombox/first-run.d/90_firewall en el código fuente de Plinth y la página de estado del cortafuegos en Plinth. ServicioPuerto ExternoHabilitado por defectoEstado mostrado en PlinthAdministrado por Plinth Minetest 30000/udp {*} {X} (./) (./) XMPP Client 5222/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Server 5269/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Bosh 5280/tcp {*} {X} (./) (./) NTP 123/udp {o} (./) (./) (./) Plinth 443/tcp {*} (./) (./) {X} Quassel 4242/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/udp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/tcp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/udp {*} {X} (./) (./) RTP 1024-65535/udp {*} {X} (./) (./) SSH 22/tcp {*} (./) (./) {X} mDNS 5353/udp {o} (./) (./) (./) Tor (Socks) 9050/tcp {o} {X} (./) (./) Obfsproxy <random>/tcp {*} {X} (./) (./) OpenVPN 1194/udp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/tcp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/udp {*} {X} (./) (./) Privoxy 8118/tcp {o} {X} (./) (./) JSXC 80/tcp {*} {X} {X} {X} JSXC 443/tcp {*} {X} {X} {X} DNS 53/tcp {o} {X} {X} {X} DNS 53/udp {o} {X} {X} {X} DHCP 67/udp {o} (./) {X} {X} Bootp 67/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 67/udp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/udp {o} {X} {X} {X} LDAP 389/tcp {o} {X} {X} {X} LDAPS 636/tcp {o} {X} {X} {X}
Operación ManualPara completar información acerca de los conceptos basicos o más allá, mira la documentación de FirewallD.
Habilitar/deshabilitar el cortafuegosPara deshabilitar el cortafuegos o con systemd Para vover a habilitar el cortafuegos o con systemd
Modificar servicios/puertosPuedes añadir o eliminar un servicio de una zona manualmente. Para ver la lista de servicios habilitados: --list-services]]>Ejemplo: Para ver la lista de puertos habilitados: --list-ports]]>Ejemplo: Para eliminar un servicio de una zona: --remove-service= firewall-cmd --permanent --zone= --remove-service=]]>Ejemplo: Para eliminar un puerto de una zona: / firewall-cmd --permanent --zone=internal --remove-port=/]]>Ejemplo: --remove-interface=]]>Ejemplo: Para añadir un interfaz a una zona: --add-interface= firewall-cmd --permanent --zone= --add-interface=]]>Ejemplo: InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +firewall-cmd --permanent --zone=internal --add-interface=eth0]]>
InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/GitWeb.raw.xml b/doc/manual/es/GitWeb.raw.xml index 4da46d771..109973c04 100644 --- a/doc/manual/es/GitWeb.raw.xml +++ b/doc/manual/es/GitWeb.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/GitWeb22019-12-17 21:25:32fioddorSe alinea con la versión 04 en inglés del 17 de diciembre de 201912019-12-15 19:00:01fioddorSe traduce una página nueva
Alojamiento Git Simple (GitWeb)GitWeb proporciona alojamiento Git en FreedomBox. Proporciona un interfaz web simple para realizar acciones comunes como ver archivos, diferencias, descripciones de cambio, etc. Disponible desde versión: 19.19
Autenticación básica HTTPActualmente el GitWeb de FreedomBox solo soporta remotos HTTP. Para evitar tener que introducir la contraseña cada vez que haces pull/push al repositorio puedes editar tu remoto para incluír credenciales. Ejemplo: Tu nombre de usuario y contraseña se cifrarán. Quien monitorize el tráfico de la red solo apreciará el nombre de dominio. Nota: Al usar este método tu contraseña se almacenará en claro en el fichero .git/config del repositorio local.
Réplicas EspejoAunque tus repositorios se albergan principalmente en tu propia FreedomBox puedes configurar un repositorio en otro servicio de alojamiento Git como GitLab a modo de copia espejo. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/GitWeb22019-12-17 21:25:32fioddorSe alinea con la versión 04 en inglés del 17 de diciembre de 201912019-12-15 19:00:01fioddorSe traduce una página nueva
Alojamiento Git Simple (GitWeb)GitWeb proporciona alojamiento Git en FreedomBox. Proporciona un interfaz web simple para realizar acciones comunes como ver archivos, diferencias, descripciones de cambio, etc. Disponible desde versión: 19.19
Autenticación básica HTTPActualmente el GitWeb de FreedomBox solo soporta remotos HTTP. Para evitar tener que introducir la contraseña cada vez que haces pull/push al repositorio puedes editar tu remoto para incluír credenciales. Ejemplo: Tu nombre de usuario y contraseña se cifrarán. Quien monitorize el tráfico de la red solo apreciará el nombre de dominio. Nota: Al usar este método tu contraseña se almacenará en claro en el fichero .git/config del repositorio local.
Réplicas EspejoAunque tus repositorios se albergan principalmente en tu propia FreedomBox puedes configurar un repositorio en otro servicio de alojamiento Git como GitLab a modo de copia espejo. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/I2P.raw.xml b/doc/manual/es/I2P.raw.xml index e6e3c15e7..717800849 100644 --- a/doc/manual/es/I2P.raw.xml +++ b/doc/manual/es/I2P.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/I2P62019-09-17 13:59:23fioddorCorrección52019-09-17 13:58:00fioddorCorrecciones menores.42019-09-17 13:56:45fioddorCorrección32019-09-17 13:55:36fioddorMejora menor22019-09-17 13:54:52fioddorSe crea la versión española.12019-09-17 12:37:09fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Red de Anonimato (I2P)
Acerca de I2PEl Proyecto Internet Invisible (I2P) es una capa anonimizadora de red concebida para protejer las comunicaciones de la censura y la vigilancia. I2P proporciona anonimato enviando tráfico cifrado a través de una red distribuída alrededor del mundo gestionada por voluntarios. Más información acerca de I2P en la página principal del proyecto.
Servicios OfrecidosLos siguientes servicios se ofrecen en FreedomBox a través de I2P de serie. Se pueden habilitar más servicios desde la consola de enrutado I2P que se puede abrir desde el interfaz web de FreedomBox. Navegación web anónima: I2P se puede usar para navegar por la web de forma anónima. Para ello configura tu navegador (preferíblemente un navegador Tor) para conectar al proxy I2P. Esto se puede hacer estableciendo los proxies HTTP y HTTPS a freedombox.local (o la IP local de tu FreedomBox) con sus respectivos puertos a 4444 y 4445. Este servicio está disponible sólo cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de navegación web anónima a través de I2P. Acceso a eepsites: La red I2P puede albergar sitios web anónimos llamados eepsites cuyo nombre de dominio acaba en .i2p. Por ejemplo, http://i2p-projekt.i2p/ es el sitio web del proyecto I2P en la red I2P. Los eepsites son inaccesibles a un navegador normal a través de una conexión Internet normal. Para navegar a los eepsites tu navegador necesita configurarse para usar los proxies HTTP y HTTPS como se describió antes. Este servicio solo está disponible cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de acceso a eepsites a través de I2P. Descargas anónima de torrentes: I2PSnark, una aplicación para descargar y compartir archivos anónimamente mediante la red BitTorrent está disponible y habilitada por defecto en FreedomBox. Esta aplicación se controla mediante un interfaz web que se puede abrir desde la sección Torrentes Anonimos de la app I2P en el interfaz web de FreedomBox o de la consola de enrutado I2P. Solo los usuarios ingresados pertenecientes al grupo Manage I2P application pueden usar este servicio. Red IRC: La red I2P contiene una red IRC llamada Irc2P. Esta red alberga el canal IRC oficial del proyecto I2P, entre otros. Este servicio viene habilitdo de serie en FreedomBox. Para usarlo abre tu cliente IRC favorito y configuralo para conectar con freedombox.local (o la IP local de tu FreedomBox) en el puerto 6668. Este servicio solo está disponible cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de IRC a través de I2P. Consola de enrutado I2P: Este es el interfaz central de administración de I2P. Muestra el estado actual de I2P, estadísticas de ancho de banda y permite modificar varias preferencias de configuración. Puedes adecuar tu participación en la red I2P y usar/editar una lista con tus sitios I2P (eepsites) favoritos. Solo los usuarios ingresados pertenecientes al grupo Manage I2P application pueden usar este servicio. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0).
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/I2P62019-09-17 13:59:23fioddorCorrección52019-09-17 13:58:00fioddorCorrecciones menores.42019-09-17 13:56:45fioddorCorrección32019-09-17 13:55:36fioddorMejora menor22019-09-17 13:54:52fioddorSe crea la versión española.12019-09-17 12:37:09fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Red de Anonimato (I2P)
Acerca de I2PEl Proyecto Internet Invisible (I2P) es una capa anonimizadora de red concebida para protejer las comunicaciones de la censura y la vigilancia. I2P proporciona anonimato enviando tráfico cifrado a través de una red distribuída alrededor del mundo gestionada por voluntarios. Más información acerca de I2P en la página principal del proyecto.
Servicios OfrecidosLos siguientes servicios se ofrecen en FreedomBox a través de I2P de serie. Se pueden habilitar más servicios desde la consola de enrutado I2P que se puede abrir desde el interfaz web de FreedomBox. Navegación web anónima: I2P se puede usar para navegar por la web de forma anónima. Para ello configura tu navegador (preferíblemente un navegador Tor) para conectar al proxy I2P. Esto se puede hacer estableciendo los proxies HTTP y HTTPS a freedombox.local (o la IP local de tu FreedomBox) con sus respectivos puertos a 4444 y 4445. Este servicio está disponible sólo cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de navegación web anónima a través de I2P. Acceso a eepsites: La red I2P puede albergar sitios web anónimos llamados eepsites cuyo nombre de dominio acaba en .i2p. Por ejemplo, http://i2p-projekt.i2p/ es el sitio web del proyecto I2P en la red I2P. Los eepsites son inaccesibles a un navegador normal a través de una conexión Internet normal. Para navegar a los eepsites tu navegador necesita configurarse para usar los proxies HTTP y HTTPS como se describió antes. Este servicio solo está disponible cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de acceso a eepsites a través de I2P. Descargas anónima de torrentes: I2PSnark, una aplicación para descargar y compartir archivos anónimamente mediante la red BitTorrent está disponible y habilitada por defecto en FreedomBox. Esta aplicación se controla mediante un interfaz web que se puede abrir desde la sección Torrentes Anonimos de la app I2P en el interfaz web de FreedomBox o de la consola de enrutado I2P. Solo los usuarios ingresados pertenecientes al grupo Manage I2P application pueden usar este servicio. Red IRC: La red I2P contiene una red IRC llamada Irc2P. Esta red alberga el canal IRC oficial del proyecto I2P, entre otros. Este servicio viene habilitdo de serie en FreedomBox. Para usarlo abre tu cliente IRC favorito y configuralo para conectar con freedombox.local (o la IP local de tu FreedomBox) en el puerto 6668. Este servicio solo está disponible cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de IRC a través de I2P. Consola de enrutado I2P: Este es el interfaz central de administración de I2P. Muestra el estado actual de I2P, estadísticas de ancho de banda y permite modificar varias preferencias de configuración. Puedes adecuar tu participación en la red I2P y usar/editar una lista con tus sitios I2P (eepsites) favoritos. Solo los usuarios ingresados pertenecientes al grupo Manage I2P application pueden usar este servicio. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0).
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Ikiwiki.raw.xml b/doc/manual/es/Ikiwiki.raw.xml index a4fe18e99..fdfa55fd5 100644 --- a/doc/manual/es/Ikiwiki.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Ikiwiki.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Ikiwiki32019-09-17 12:09:26fioddorMejora menor22019-09-17 12:07:08fioddorMejora menor12019-09-17 12:05:55fioddorSe crea la versión española.
Wiki y Blog (Ikiwiki)
¿Qué es Ikiwiki?Ikiwiki convierte páginas wiki a páginas HTML listas para publicar en un sitio web. En particular, proporciona blogs, podcasts, calendarios y una amplia selección de extensiones (plugins).
Inicio rápidoTras instalar la app en el interfaz de administración de tu FreedomBox: Ve a la sección Crear y crea un wiki o un blog. Vuelve a la sección Configurar y haz clic en el enlace /ikiwiki. Haz clic en el nombre de tu nuevo wiki o blog bajo Directorio Padre. Disfruta de tu nueva página de publicación.
Crear un wiki o blogPuedes crear un wiki o blog para albergarlo en tu FreedomBox mediante la página Wiki y Blog (Ikiwiki) de Plinth. La primera vez que visites esta página te pedirá instalar paquetes requiridos por Ikiwiki. Tras completar la instalación de paquetes selecciona la solapa Crear. Puedes elegir el tipo: Wiki o Blog. Teclea también un nombre para el wiki o blog, y el usuario y contraseña para su cuenta de administrador. Al hacer clic en Actualizar configuración verás el wiki/blog añadido a tu lista. Observa que cada wiki/blog tiene su propia cuenta de administrador. ikiwiki: Create
Acceder a tu wiki o blogDesde la página de Wiki y Blog (Ikiwiki) selecciona la solapa Administrar y verás una lista de tus wikis y blogs. Haz clic en un nombre para navegar a ese wiki o blog. ikiwiki: Manage Desde aquí, si le das a Editar o a Preferencias se te llevará a una página de ingreso. Para ingresar con la cuenta de administrador que creaste antes selecciona la solapa Otros, introduce el usuario y la contraseña y haz clic en Ingresar.
Ingreso único de usuarios (SSO)Se puede dar permiso para editar a otros usuarios de FreedomBox además de al administrador del wiki/blog. Sin embargo no tendrán todos los permisos del administrador. Podrán añadir o editar páginas pero no podrán cambiar la configuración del wiki. Para añadir a un usuario al wiki ve a la página Usuarios y Grupos de Plinth (bajo Configuración del Sistema, el icono del engranaje de la esquina superior derecha de la página). Crea o modifica un usuario y añádele al grupo wiki. (Los usuarios del grupo admin tendrán también acceso al wiki.) Para ingresar como usuario FreedomBox ve a la página de ingreso del wiki/blog y selecciona la solapa Otros. Luego haz clic en el botón Ingresar con autenticación HTTP. El navegador mostrá un diálogo emergente en el que podrás introducir el usuario y la contraseña del usuario de FreedomBox.
Añadir usuarios FreedomBox como admnistradores de wikiIngresa al wiki con su cuenta de administrador. Haz clic en Preferencias y luego en Configurar. Debajo de Principal, en usuarios administradores de algún wiki, añade el nombre de un usuario de FreedomBox. (Opcional) Desmarca la opción habilitar autenticación mediante contraseña de extensión de autenticación: autenticación mediante contraseña. (Nota: Esto deshabilitará el ingreso con la cuenta de administrador anterior. Solo se podrá ingresar mediante ingreso único usando autenticación HTTP.) Haz clic en Grabar Configuración. Pulsa Preferencias y a continuación Salir. Ingresa como el nuevo usuario administrador usando Ingresar con autenticación HTTP. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Ikiwiki32019-09-17 12:09:26fioddorMejora menor22019-09-17 12:07:08fioddorMejora menor12019-09-17 12:05:55fioddorSe crea la versión española.
Wiki y Blog (Ikiwiki)
¿Qué es Ikiwiki?Ikiwiki convierte páginas wiki a páginas HTML listas para publicar en un sitio web. En particular, proporciona blogs, podcasts, calendarios y una amplia selección de extensiones (plugins).
Inicio rápidoTras instalar la app en el interfaz de administración de tu FreedomBox: Ve a la sección Crear y crea un wiki o un blog. Vuelve a la sección Configurar y haz clic en el enlace /ikiwiki. Haz clic en el nombre de tu nuevo wiki o blog bajo Directorio Padre. Disfruta de tu nueva página de publicación.
Crear un wiki o blogPuedes crear un wiki o blog para albergarlo en tu FreedomBox mediante la página Wiki y Blog (Ikiwiki) de Plinth. La primera vez que visites esta página te pedirá instalar paquetes requiridos por Ikiwiki. Tras completar la instalación de paquetes selecciona la solapa Crear. Puedes elegir el tipo: Wiki o Blog. Teclea también un nombre para el wiki o blog, y el usuario y contraseña para su cuenta de administrador. Al hacer clic en Actualizar configuración verás el wiki/blog añadido a tu lista. Observa que cada wiki/blog tiene su propia cuenta de administrador. ikiwiki: Create
Acceder a tu wiki o blogDesde la página de Wiki y Blog (Ikiwiki) selecciona la solapa Administrar y verás una lista de tus wikis y blogs. Haz clic en un nombre para navegar a ese wiki o blog. ikiwiki: Manage Desde aquí, si le das a Editar o a Preferencias se te llevará a una página de ingreso. Para ingresar con la cuenta de administrador que creaste antes selecciona la solapa Otros, introduce el usuario y la contraseña y haz clic en Ingresar.
Ingreso único de usuarios (SSO)Se puede dar permiso para editar a otros usuarios de FreedomBox además de al administrador del wiki/blog. Sin embargo no tendrán todos los permisos del administrador. Podrán añadir o editar páginas pero no podrán cambiar la configuración del wiki. Para añadir a un usuario al wiki ve a la página Usuarios y Grupos de Plinth (bajo Configuración del Sistema, el icono del engranaje de la esquina superior derecha de la página). Crea o modifica un usuario y añádele al grupo wiki. (Los usuarios del grupo admin tendrán también acceso al wiki.) Para ingresar como usuario FreedomBox ve a la página de ingreso del wiki/blog y selecciona la solapa Otros. Luego haz clic en el botón Ingresar con autenticación HTTP. El navegador mostrá un diálogo emergente en el que podrás introducir el usuario y la contraseña del usuario de FreedomBox.
Añadir usuarios FreedomBox como admnistradores de wikiIngresa al wiki con su cuenta de administrador. Haz clic en Preferencias y luego en Configurar. Debajo de Principal, en usuarios administradores de algún wiki, añade el nombre de un usuario de FreedomBox. (Opcional) Desmarca la opción habilitar autenticación mediante contraseña de extensión de autenticación: autenticación mediante contraseña. (Nota: Esto deshabilitará el ingreso con la cuenta de administrador anterior. Solo se podrá ingresar mediante ingreso único usando autenticación HTTP.) Haz clic en Grabar Configuración. Pulsa Preferencias y a continuación Salir. Ingresa como el nuevo usuario administrador usando Ingresar con autenticación HTTP. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Infinoted.raw.xml b/doc/manual/es/Infinoted.raw.xml index 9bd1e785a..c5526f91e 100644 --- a/doc/manual/es/Infinoted.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Infinoted.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Infinoted22019-09-12 11:09:53fioddorMejora menor12019-09-12 11:08:05fioddorSe crea la versión española.
Servidor Gobby (infinoted)Infinoted es un servidor de edición colaborativa de textos para Gobby. Para usarlo descarga el cliente Gobby para escritorio e instalalo. Inicialo, selecciona "Conectar a un Servidor" e introduce el nombre de dominio de tu FreedomBox.
Redirección de PuertosSi tu FreedomBox está detras de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Redirije los siguientes puertos de infinoted: TCP 6523 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Infinoted22019-09-12 11:09:53fioddorMejora menor12019-09-12 11:08:05fioddorSe crea la versión española.
Servidor Gobby (infinoted)Infinoted es un servidor de edición colaborativa de textos para Gobby. Para usarlo descarga el cliente Gobby para escritorio e instalalo. Inicialo, selecciona "Conectar a un Servidor" e introduce el nombre de dominio de tu FreedomBox.
Redirección de PuertosSi tu FreedomBox está detras de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Redirije los siguientes puertos de infinoted: TCP 6523 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/LetsEncrypt.raw.xml b/doc/manual/es/LetsEncrypt.raw.xml index f8f77ea07..b32985d98 100644 --- a/doc/manual/es/LetsEncrypt.raw.xml +++ b/doc/manual/es/LetsEncrypt.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/LetsEncrypt22019-08-20 12:56:47fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 12:48:05fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.
Certificados (Let's Encrypt)Un certificado digital permite a los usuarios de un servicio web verificar la identidad del servicio y comunicar con él de modo seguro. FreedomBox puede obtener y configurar automaticamente certificados digitales para cada dominio disponible. Lo hace probando a Let's Encrypt, una authoridad de certificación (CA) ser el dueño de un dominio. Let's Encrypt es una autoridad de certificación abierta, automatizada, libre y gratuita administrada para beneficio público por el Internet Security Research Group (ISRG). Por favor, lee y acepta los términos del Acuerdo de Suscripción de Let's Encrypt antes de usar este servicio.
Por Qué Usar CertificadosLa comunicación con tu FreedomBox se puede asegurar de modo que se imposibilite interceptar los contenidos que tus servicios intercambian con sus usuarios.
Cómo configurarSi tu FreedomBox está detrás de un router, necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Debes redirigir los siguientes puertos: TCP 80 (http) TCP 443 (https) Publica tu nombre de dominio: En Configurar inserta tu nombre de dominio, p.ej. MiWeb.com Let's Encrypt Verifica que se aceptó tu nombre de dominio Comprueba que está habilitado en Nombres de Servicio Let's Encrypt Name Services Ve a la página de los Certificados (Let's Encrypt) y completa la instalación del modulo si hace falta. Entonces haz clic en el botón "Obtain" de tu nombre de dominio. Tras algunos minutos estará disponible un certificado válido Let's Encrypt Verifica en tu navegador comprobando https://MiWeb.com Let's Encrypt Certificate Screencast: Let's Encrypt
UsarEl certificado es válido por 3 meses. Se renueva automáticamente y también se puede volcer a obtener o revocar manualmente. Ejecutando diagnostics se puede también verificar el certificado. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/LetsEncrypt22019-08-20 12:56:47fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 12:48:05fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.
Certificados (Let's Encrypt)Un certificado digital permite a los usuarios de un servicio web verificar la identidad del servicio y comunicar con él de modo seguro. FreedomBox puede obtener y configurar automaticamente certificados digitales para cada dominio disponible. Lo hace probando a Let's Encrypt, una authoridad de certificación (CA) ser el dueño de un dominio. Let's Encrypt es una autoridad de certificación abierta, automatizada, libre y gratuita administrada para beneficio público por el Internet Security Research Group (ISRG). Por favor, lee y acepta los términos del Acuerdo de Suscripción de Let's Encrypt antes de usar este servicio.
Por Qué Usar CertificadosLa comunicación con tu FreedomBox se puede asegurar de modo que se imposibilite interceptar los contenidos que tus servicios intercambian con sus usuarios.
Cómo configurarSi tu FreedomBox está detrás de un router, necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Debes redirigir los siguientes puertos: TCP 80 (http) TCP 443 (https) Publica tu nombre de dominio: En Configurar inserta tu nombre de dominio, p.ej. MiWeb.com Let's Encrypt Verifica que se aceptó tu nombre de dominio Comprueba que está habilitado en Nombres de Servicio Let's Encrypt Name Services Ve a la página de los Certificados (Let's Encrypt) y completa la instalación del modulo si hace falta. Entonces haz clic en el botón "Obtain" de tu nombre de dominio. Tras algunos minutos estará disponible un certificado válido Let's Encrypt Verifica en tu navegador comprobando https://MiWeb.com Let's Encrypt Certificate Screencast: Let's Encrypt
UsarEl certificado es válido por 3 meses. Se renueva automáticamente y también se puede volcer a obtener o revocar manualmente. Ejecutando diagnostics se puede también verificar el certificado. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/MLDonkey.raw.xml b/doc/manual/es/MLDonkey.raw.xml index 65a947139..01985bbd8 100644 --- a/doc/manual/es/MLDonkey.raw.xml +++ b/doc/manual/es/MLDonkey.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/MLDonkey22019-09-11 14:51:57fioddorCorrecciones menores.12019-09-11 14:46:33fioddorSe crea la versión española.
Compartición de Archivos (MLDonkey)
¿Qué es MLDonkey?MLDonkey es una aplicación libre y multiprotocolo para compartir archivos entre pares (P2P) que ejecuta un servidor back-end sobre muchas plataformas. Se puede controlar mediante algún interfaz front-end, ya sea web, telnet o cualquier otro de entre una docena de programas cliente nativos. Originalmente era un cliente Linux para el protocolo eDonkey pero ahora se ejecuta en multiples sabores de Unix y derivados, OS X, Microsoft Windows y MorphOS. Y soporta muchos protocolos P2P, incluyendo ED2K (y Kademlia sobre Overnet), BitTorrent, DC++ y más. Más información acerca de MLDonkey en el Wiki del Proyecto MLDonkey Disponible desde: versión 0.48.0
Captura de PantallaMLDonkey Web Interface
Usar el Interfaz Web MLDonkeyTras instalar MLDonkey su interfaz web está accesible a los usuarios de los grupos ed2k y admin en https://<tu_freedombox>/mldonkey.
Usar el Interfaz para Escritorio/MóvilSe pueden usar muchas aplicaciones de escritorio y móviles para controlar a MLDonkey. El servidor MLDonkey estará ejecutándose siempre en la FreedomBox y (cargará o) descargará archivos y los mantendrá almacenados incluso cuando tu máquina local esté apagada o desconectada del MLDonkey de FreedomBox. Por restricciones de acceso via SSH a la FreedomBox solo los usuarios del grupo admin pueden acceder a su MLDonkey. Crea un usuario nuevo en el grupo admin o usa uno que ya esté allí. En tu máquina de escritorio abre una terminal y ejecuta el siguiente comando. Para este paso se recomienda que configures y uses claves SSH en vez de contraseñas. Arranca la aplicación gráfica y conéctala a MLDonkey como si MLDonkey se estuviera ejecutando en la máquina local de escritorio. Cuando hayas terminado mata el proceso SSH pulsando Control-C. Para más información lee acerca de los túneles SSH en la documentación MLDonkey. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/MLDonkey22019-09-11 14:51:57fioddorCorrecciones menores.12019-09-11 14:46:33fioddorSe crea la versión española.
Compartición de Archivos (MLDonkey)
¿Qué es MLDonkey?MLDonkey es una aplicación libre y multiprotocolo para compartir archivos entre pares (P2P) que ejecuta un servidor back-end sobre muchas plataformas. Se puede controlar mediante algún interfaz front-end, ya sea web, telnet o cualquier otro de entre una docena de programas cliente nativos. Originalmente era un cliente Linux para el protocolo eDonkey pero ahora se ejecuta en multiples sabores de Unix y derivados, OS X, Microsoft Windows y MorphOS. Y soporta muchos protocolos P2P, incluyendo ED2K (y Kademlia sobre Overnet), BitTorrent, DC++ y más. Más información acerca de MLDonkey en el Wiki del Proyecto MLDonkey Disponible desde: versión 0.48.0
Captura de PantallaMLDonkey Web Interface
Usar el Interfaz Web MLDonkeyTras instalar MLDonkey su interfaz web está accesible a los usuarios de los grupos ed2k y admin en https://<tu_freedombox>/mldonkey.
Usar el Interfaz para Escritorio/MóvilSe pueden usar muchas aplicaciones de escritorio y móviles para controlar a MLDonkey. El servidor MLDonkey estará ejecutándose siempre en la FreedomBox y (cargará o) descargará archivos y los mantendrá almacenados incluso cuando tu máquina local esté apagada o desconectada del MLDonkey de FreedomBox. Por restricciones de acceso via SSH a la FreedomBox solo los usuarios del grupo admin pueden acceder a su MLDonkey. Crea un usuario nuevo en el grupo admin o usa uno que ya esté allí. En tu máquina de escritorio abre una terminal y ejecuta el siguiente comando. Para este paso se recomienda que configures y uses claves SSH en vez de contraseñas. Arranca la aplicación gráfica y conéctala a MLDonkey como si MLDonkey se estuviera ejecutando en la máquina local de escritorio. Cuando hayas terminado mata el proceso SSH pulsando Control-C. Para más información lee acerca de los túneles SSH en la documentación MLDonkey. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/MatrixSynapse.raw.xml b/doc/manual/es/MatrixSynapse.raw.xml index bf86f0c4a..72fc3166f 100644 --- a/doc/manual/es/MatrixSynapse.raw.xml +++ b/doc/manual/es/MatrixSynapse.raw.xml @@ -1,10 +1,7 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/MatrixSynapse62019-09-26 06:27:14fioddorSe actualiza a la versión inglesa 11 del 25 de septiembre de 2019.52019-09-11 08:05:05fioddorCorrecciones menores.42019-09-11 07:28:27fioddorSe crea la versión española.32019-09-11 07:20:22fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).22019-09-11 07:19:53fioddor12019-09-11 07:18:36fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Servidor de Mensajería Instantánea (chat) (Matrix Synapse)
¿Qué es Matrix?Matrix es un estándar abierto para comunicaciones sobre IP en tiempo real interoperables y descentralizadas. Synapse es la implementación de referencia de un servidor Matrix. Se puede usar para montar mensajería instantánea sobre FreedomBox para albergar grandes salones de chat, comunicaciones cifradas punto a punto y llamadas de audio/vídeo. Matrix Synapse es una aplicación federada en la que puede haber salas de chat en un servidor y los usuarios de cualquier otro servidor de la red federada pueden unirse a ellas. Más información acerca de Matrix. Disponible desde: versión 0.14.0
¿Cómo acceder a tu servidor Matrix Synapse?Para acceder al servidor Matrix Synapse recomendamos el cliente Riot. Puedes descargar Riot para escritorio. Las aplicaciones para Android e iOS están disponibles en sus tiendas (app stores) respectivas.
Configurar Matrix Synapse en tu FreedomBoxPara habilitar Matrix, primero navega a la página de tu servidor de chat (Matrix Synapse) e instálalo. Matrix necesita un nombre de dominio válido configurado. Tras la instalación, se te pedirá que lo configures seleccionandolo de entre un menú desplegable con dominios disponibles. Los dominios se configuran en la página Sistema -> Configuración. Tras configurar un dominio verás que el servicio se está ejecutando. El servicio estará accesible en el dominio de FreedomBox configurado. Todos los usuarios registrados tendrán sus IDs Matrix @usuario:dominio. Actualmente no podrás cambiar el dominio una vez esté configurado.
Federarse con otras instancias MatrixPodrás interactuar con cualquier otra persona que ejecute otra instancia de Matrix. Esto se hace simplemente iniciando una conversación con ellos usando su matrix ID que seguirá el formato @su-usuario:su-dominio. También podrás unirte a salas de otros servidores y tener llamadas de audio/video con contactos de otros servidores.
Uso de MemoriaEl servidor de referencia Synapse implementado en Python es conocido por consumir mucha RAM, especialmente al cargar salones grandes con miles de participantes como #matrix:matrix.org. Se recomienda evitar unirse a estos salones si tu dispositivo FreedomBox solo tiene 1 GiB RAM o menos. Debería ser seguro unirse a salas con hasta 100 participantes. El equipo de Matrix está trabajando en una implementación de servidor Matrix escrita en Go llamada Dendrite que debería tener mejor rendimiento en entornos con poca memoria. Algunos salones públicos muy grandes de la red Matrix están también disponibles como canales IRC (p.ej. #freedombox:matrix.org está disponible también como #freedombox en irc.debian.org). Es mejor usar IRC en vez de Matrix para estos salones tán grandes. Puedes unirte a los canales de IRC usando Quassel.
Uso AvanzadoSi quieres crear una gran cantidad de usuarios en tu servidor de Matrix Synapse usa los siguientes comandos en una shell remota como usuario root: /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml +
es/FreedomBox/Manual/MatrixSynapse72020-01-03 12:50:08fioddorSe alinea con la versión 15 en inglés de hoy62019-09-26 06:27:14fioddorSe actualiza a la versión inglesa 11 del 25 de septiembre de 2019.52019-09-11 08:05:05fioddorCorrecciones menores.42019-09-11 07:28:27fioddorSe crea la versión española.32019-09-11 07:20:22fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).22019-09-11 07:19:53fioddor12019-09-11 07:18:36fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Servidor de Mensajería Instantánea (chat) (Matrix Synapse)
¿Qué es Matrix?Matrix es un estándar abierto para comunicaciones sobre IP en tiempo real interoperables y descentralizadas. Synapse es la implementación de referencia de un servidor Matrix. Se puede usar para montar mensajería instantánea sobre FreedomBox para albergar grandes salones de chat, comunicaciones cifradas punto a punto y llamadas de audio/vídeo. Matrix Synapse es una aplicación federada en la que puede haber salas de chat en un servidor y los usuarios de cualquier otro servidor de la red federada pueden unirse a ellas. Más información acerca de Matrix. Disponible desde: versión 0.14.0
¿Cómo acceder a tu servidor Matrix Synapse?Para acceder al servidor Matrix Synapse recomendamos el cliente Riot. Puedes descargar Riot para escritorio. Las aplicaciones para Android e iOS están disponibles en sus tiendas (app stores) respectivas.
Configurar Matrix Synapse en tu FreedomBoxPara habilitar Matrix, primero navega a la página de tu servidor de chat (Matrix Synapse) e instálalo. Matrix necesita un nombre de dominio válido configurado. Tras la instalación, se te pedirá que lo configures seleccionandolo de entre un menú desplegable con dominios disponibles. Los dominios se configuran en la página Sistema -> Configuración. Tras configurar un dominio verás que el servicio se está ejecutando. El servicio estará accesible en el dominio de FreedomBox configurado. Todos los usuarios registrados tendrán sus IDs Matrix @usuario:dominio. Actualmente no podrás cambiar el dominio una vez esté configurado.
Federarse con otras instancias MatrixPodrás interactuar con cualquier otra persona que ejecute otra instancia de Matrix. Esto se hace simplemente iniciando una conversación con ellos usando su matrix ID que seguirá el formato @su-usuario:su-dominio. También podrás unirte a salas de otros servidores y tener llamadas de audio/video con contactos de otros servidores.
Uso de MemoriaEl servidor de referencia Synapse implementado en Python es conocido por consumir mucha RAM, especialmente al cargar salones grandes con miles de participantes como #matrix:matrix.org. Se recomienda evitar unirse a estos salones si tu dispositivo FreedomBox solo tiene 1 GiB RAM o menos. Debería ser seguro unirse a salas con hasta 100 participantes. El equipo de Matrix está trabajando en una implementación de servidor Matrix escrita en Go llamada Dendrite que debería tener mejor rendimiento en entornos con poca memoria. Algunos salones públicos muy grandes de la red Matrix están también disponibles como canales IRC (p.ej. #freedombox:matrix.org está disponible también como #freedombox en irc.debian.org). Es mejor usar IRC en vez de Matrix para estos salones tán grandes. Puedes unirte a los canales de IRC usando Quassel.
Uso AvanzadoSi quieres crear una gran cantidad de usuarios en tu servidor de Matrix Synapse usa los siguientes comandos en una shell remota como usuario root: /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml chmod 600 /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml chown matrix-synapse:nogroup /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml systemctl restart matrix-synapse register_new_matrix_user -c /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml]]>Si quieres ver la lista de usuarios registrados en Matrix Syanpse haz lo siguiente como usuario root: Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +echo 'select name from users' | sqlite3 /var/lib/matrix-synapse/homeserver.db ]]>
Para crear una comunidad en Matrix Synapse se necesita un usuario Matrix con privilegios de admin en el servidor. Para dárselos a miusuario ejecuta los siguientes comandos como usuario root:
Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/MediaWiki.raw.xml b/doc/manual/es/MediaWiki.raw.xml index abcc0f7dc..ce7352ca4 100644 --- a/doc/manual/es/MediaWiki.raw.xml +++ b/doc/manual/es/MediaWiki.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/MediaWiki62019-10-14 08:01:12fioddorEnlace a nueva página traducida.52019-10-11 00:38:07SunilMohanAdapaRemove formatting on link to MediaWiki page that is causing issues with PDF conversion42019-09-17 11:26:11fioddorMejora menor32019-09-17 11:24:09fioddorCorrección menor22019-09-17 11:22:32fioddorMejora menor12019-09-17 11:21:21fioddorSe crea la versión española.
Wiki (MediaWiki)
Acerca de MediaWikiMediaWiki es el software de base de la gama de wikis Wikimedia. Lee más acerca de MediaWiki en Wikipedia Disponible desde: versión 0.20.0
MediaWiki en FreedomBoxMediaWiki viene configurado en FreedomBox para ser públicamente legible y editable en privado. Sólo los usuarios ingresados pueden editar el wiki. Esta configuración evita publicidad indeseada (spam) y otros vandalismos en tu wiki.
Administración de UsuariosSolo el administrador de MediaWiki (usuario "admin") puede crear los usuarios. El usuario "admin" puede usarse también para restablecer contraseñas de usuarios MediaWiki. Si se olvida la contraseña del administrador se puede restablecer desde la página de MediaWiki del interfaz Plinth.
Casos de usoMediaWiki es muy versátil y se puede emplear para muchos usos creativos. También es áltamente adaptable y viene con un montón de extensiones (plugins) y estilos estéticos.
Repositorio Personal de ConocimientoEl MediaWiki de FreedomBox puede ser tu propio repositorio de conocimiento personal. Como MediaWiki tiene buen soporte multimedia puedes escribir notas, almacenar imágenes, crear listas de comprobación, guardar referencias y enlaces, etc. de manera organizada. Puedes almacenar el conocimiento de una vida en tu instancia de MediaWiki.
Wiki ComunitarioUna comunidad de usuarios podría usar MediaWiki como su repositorio común de conocimiento y material de referencia. Se puede emplear como un tablón de anunciós de universidad, como un servidor de documentación para una pequeña empresa, como un bloc de notas para grupos de estudio o como un wiki de fans al estilo de wikia.
Sitio Web Personal implementado mediante un WikiVarios sitios web de internet son sólo instancias de MediaWiki. El MediaWiki de FreedomBox es de solo lectura para visitantes. Se puede por tanto adaptar para servir como tu sitio web y/o blog personal. El contenido de MediaWiki es fácil de exportar y puede moverse después a otro motor de blogs.
Editar Contenido del Wiki
Editor VisualComo su nombre indica, el nuevo Editor Visual de MediaWiki ofrece un interfaz de usuario visual (WYSIWYG) para crear páginas del wiki. Por desgracia aún no está disponible en la versión actual de MediaWiki en Debian. Una solución temporal posible sería escribir tu contenido con el Editor Visual del borrador de Wikipedia, cambiar el modo de edición a texto y copiarlo a tu wiki.
Otros FormatosNo es imprescindible que aprendas el lenguaje de formateo de MediaWiki. Puedes escribir en tu formato favorito (Markdown, Org-mode, LaTeX etc.) y convertirlo al formato de MediaWiki usando Pandoc.
Cargar ImágenesSe puede habilitar la carga de imágenes desde FreedomBox versión 0.36.0. También puedes usar directamente imágenes de Wikimedia Commons mediante una funcionalidad llamada Instant Commons. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/MediaWiki62019-10-14 08:01:12fioddorEnlace a nueva página traducida.52019-10-11 00:38:07SunilMohanAdapaRemove formatting on link to MediaWiki page that is causing issues with PDF conversion42019-09-17 11:26:11fioddorMejora menor32019-09-17 11:24:09fioddorCorrección menor22019-09-17 11:22:32fioddorMejora menor12019-09-17 11:21:21fioddorSe crea la versión española.
Wiki (MediaWiki)
Acerca de MediaWikiMediaWiki es el software de base de la gama de wikis Wikimedia. Lee más acerca de MediaWiki en Wikipedia Disponible desde: versión 0.20.0
MediaWiki en FreedomBoxMediaWiki viene configurado en FreedomBox para ser públicamente legible y editable en privado. Sólo los usuarios ingresados pueden editar el wiki. Esta configuración evita publicidad indeseada (spam) y otros vandalismos en tu wiki.
Administración de UsuariosSolo el administrador de MediaWiki (usuario "admin") puede crear los usuarios. El usuario "admin" puede usarse también para restablecer contraseñas de usuarios MediaWiki. Si se olvida la contraseña del administrador se puede restablecer desde la página de MediaWiki del interfaz Plinth.
Casos de usoMediaWiki es muy versátil y se puede emplear para muchos usos creativos. También es áltamente adaptable y viene con un montón de extensiones (plugins) y estilos estéticos.
Repositorio Personal de ConocimientoEl MediaWiki de FreedomBox puede ser tu propio repositorio de conocimiento personal. Como MediaWiki tiene buen soporte multimedia puedes escribir notas, almacenar imágenes, crear listas de comprobación, guardar referencias y enlaces, etc. de manera organizada. Puedes almacenar el conocimiento de una vida en tu instancia de MediaWiki.
Wiki ComunitarioUna comunidad de usuarios podría usar MediaWiki como su repositorio común de conocimiento y material de referencia. Se puede emplear como un tablón de anunciós de universidad, como un servidor de documentación para una pequeña empresa, como un bloc de notas para grupos de estudio o como un wiki de fans al estilo de wikia.
Sitio Web Personal implementado mediante un WikiVarios sitios web de internet son sólo instancias de MediaWiki. El MediaWiki de FreedomBox es de solo lectura para visitantes. Se puede por tanto adaptar para servir como tu sitio web y/o blog personal. El contenido de MediaWiki es fácil de exportar y puede moverse después a otro motor de blogs.
Editar Contenido del Wiki
Editor VisualComo su nombre indica, el nuevo Editor Visual de MediaWiki ofrece un interfaz de usuario visual (WYSIWYG) para crear páginas del wiki. Por desgracia aún no está disponible en la versión actual de MediaWiki en Debian. Una solución temporal posible sería escribir tu contenido con el Editor Visual del borrador de Wikipedia, cambiar el modo de edición a texto y copiarlo a tu wiki.
Otros FormatosNo es imprescindible que aprendas el lenguaje de formateo de MediaWiki. Puedes escribir en tu formato favorito (Markdown, Org-mode, LaTeX etc.) y convertirlo al formato de MediaWiki usando Pandoc.
Cargar ImágenesSe puede habilitar la carga de imágenes desde FreedomBox versión 0.36.0. También puedes usar directamente imágenes de Wikimedia Commons mediante una funcionalidad llamada Instant Commons. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Minetest.raw.xml b/doc/manual/es/Minetest.raw.xml index a715e7e9d..39283b255 100644 --- a/doc/manual/es/Minetest.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Minetest.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Minetest22019-09-04 09:50:46fioddorCorrección menor12019-09-04 09:50:27fioddorSe crea la versión española.
Block Sandbox (Minetest)Minetest es un Block Sandbox multijugador para mundos infinitos. Este módulo permite ejecutar el servidor Minetest en esta FreedomBox, en su puerto por defecto (30000). Para conectar al servidor se necesita un cliente de Minetest.
Enrutado de PuertosSi tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router para los siguientes puertos de Minetest: UDP 30000 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Minetest22019-09-04 09:50:46fioddorCorrección menor12019-09-04 09:50:27fioddorSe crea la versión española.
Block Sandbox (Minetest)Minetest es un Block Sandbox multijugador para mundos infinitos. Este módulo permite ejecutar el servidor Minetest en esta FreedomBox, en su puerto por defecto (30000). Para conectar al servidor se necesita un cliente de Minetest.
Enrutado de PuertosSi tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router para los siguientes puertos de Minetest: UDP 30000 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/MiniDLNA.raw.xml b/doc/manual/es/MiniDLNA.raw.xml index b254f22ce..5a7681504 100644 --- a/doc/manual/es/MiniDLNA.raw.xml +++ b/doc/manual/es/MiniDLNA.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/MiniDLNA12019-12-25 21:05:55fioddorSe traduce una página nueva
MiniDLNAMiniDLNA es un servidor multimedia que intenta ser compatible con clientes DLNA/UPnP.
¿Qué es UPnP/DLNA?UPnP (Universal plug & play) es un conjunto de protocolos de red que permite a los dispositivos de una red, como PCs, TVs, impresoras etc, reconocerse entre sí y establecer comunicación para compartir datos. Es un protocolo con cero configuración y require solo un servidor multimedia y un reproductor multimedia compatibles con el protocolo. DLNA se deriva de UPnP como una forma de estandarizar interoperabilidad entre medios. Conforma un estándar/certificación que cumplen muchos dispositivos electrónicos de consumo.
Desplegando MiniDLNA en tu FreedomBox.Para instalar/habilitar el servidor multimedia necesitas navegar a la página MiniDLNA y habilitarlo. Se intenta que la aplicación esté disponible en la red interna y por ello requiere asignarle un interfaz de red configurado para tráfico interno. Tras la instalación queda disponible una página web en . Incluye información de cuántos ficheros detecta el servidor, cuántas conexiones existen etc. Esto resulta muy útil cuando conectas discos externos con contenido para para verificar que detecta los nuevos archivos como debe. Si no ocurre así, desconectar y activar el servidor lo arreglará.
Sistemas de archivo para discos externos.Al usar un disco externo que se usa también desde sistemas Windows el mejor formato para el sistema de archivos es NTFS. NTFS conservará los permisos de acceso de Linux y la codificación UTF-8 para los nombres de fichero. Esto es útil si los nombres de archivos tienen tildes, eñes u otros signos raros.
Enlaces externos (en) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/MiniDLNA12019-12-25 21:05:55fioddorSe traduce una página nueva
MiniDLNAMiniDLNA es un servidor multimedia que intenta ser compatible con clientes DLNA/UPnP.
¿Qué es UPnP/DLNA?UPnP (Universal plug & play) es un conjunto de protocolos de red que permite a los dispositivos de una red, como PCs, TVs, impresoras etc, reconocerse entre sí y establecer comunicación para compartir datos. Es un protocolo con cero configuración y require solo un servidor multimedia y un reproductor multimedia compatibles con el protocolo. DLNA se deriva de UPnP como una forma de estandarizar interoperabilidad entre medios. Conforma un estándar/certificación que cumplen muchos dispositivos electrónicos de consumo.
Desplegando MiniDLNA en tu FreedomBox.Para instalar/habilitar el servidor multimedia necesitas navegar a la página MiniDLNA y habilitarlo. Se intenta que la aplicación esté disponible en la red interna y por ello requiere asignarle un interfaz de red configurado para tráfico interno. Tras la instalación queda disponible una página web en . Incluye información de cuántos ficheros detecta el servidor, cuántas conexiones existen etc. Esto resulta muy útil cuando conectas discos externos con contenido para para verificar que detecta los nuevos archivos como debe. Si no ocurre así, desconectar y activar el servidor lo arreglará.
Sistemas de archivo para discos externos.Al usar un disco externo que se usa también desde sistemas Windows el mejor formato para el sistema de archivos es NTFS. NTFS conservará los permisos de acceso de Linux y la codificación UTF-8 para los nombres de fichero. Esto es útil si los nombres de archivos tienen tildes, eñes u otros signos raros.
Enlaces externos (en) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Monkeysphere.raw.xml b/doc/manual/es/Monkeysphere.raw.xml index 9f5faec7c..75fc741f2 100644 --- a/doc/manual/es/Monkeysphere.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Monkeysphere.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Monkeysphere12019-08-23 10:48:17fioddorSe crea la versión española.
MonkeysphereCon Monkeysphere se puede generar una clave OpenPGP para cada dominio configurado para servir SSH. La clave pública OpenPGP se puede subir entonces a los servidores de claves OpenPGP. Los usuarios que se conecten mediante SSH podrán verificar que se están conectando a la máquina correcta. Para que los usuarios puedan confiar en la clave alguien (generalmente el dueño de la máquina) tiene que firmarla siguiendo el proceso normal de firmado de claves OpenPGP. Para más detalles, ver la documentación de Monkeysphere SSH. Monkeysphere también puede generar una clave OpenPGP para cada certificado de servidor web seguro (HTTPS) instalado en esta máquina. La clave pública OpenPGP se puede subir entonces a los servidores de claves OpenPGP. Los usuarios que se conecten mediante SSH podrán verificar que se están conectando a la máquina correcta. Para validar el certificado el usuario deberá instalar cierto software disponible en el sitio web de Monkeysphere. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Monkeysphere12019-08-23 10:48:17fioddorSe crea la versión española.
MonkeysphereCon Monkeysphere se puede generar una clave OpenPGP para cada dominio configurado para servir SSH. La clave pública OpenPGP se puede subir entonces a los servidores de claves OpenPGP. Los usuarios que se conecten mediante SSH podrán verificar que se están conectando a la máquina correcta. Para que los usuarios puedan confiar en la clave alguien (generalmente el dueño de la máquina) tiene que firmarla siguiendo el proceso normal de firmado de claves OpenPGP. Para más detalles, ver la documentación de Monkeysphere SSH. Monkeysphere también puede generar una clave OpenPGP para cada certificado de servidor web seguro (HTTPS) instalado en esta máquina. La clave pública OpenPGP se puede subir entonces a los servidores de claves OpenPGP. Los usuarios que se conecten mediante SSH podrán verificar que se están conectando a la máquina correcta. Para validar el certificado el usuario deberá instalar cierto software disponible en el sitio web de Monkeysphere. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Mumble.raw.xml b/doc/manual/es/Mumble.raw.xml index 9ac52e294..823f4ea5e 100644 --- a/doc/manual/es/Mumble.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Mumble.raw.xml @@ -1,6 +1,2 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Mumble32019-11-14 16:30:35fioddorCorrecciones menores22019-11-14 16:29:09fioddorSe alinea con la versión 09 del 07 de noviembre de 201912019-09-16 10:58:59fioddorSe crea la versión española.
Conversaciones de Voz (Mumble)
¿Qué es Mumble?Mumble es un software de conversaciones de voz. Principalmente diseñado para uso con juegos multijugador por red, sirve para hablar con alta calidad de audio, cancelación de ruido, comunicación cifrada, autenticación de interlocutores por defecto mediante par de claves pública/privada, y "asistentes" para configurar tu micrófono, por ejemplo. Se puede marcar a un usuario dentro de un canal como "interlocutor prioritario".
Usar MumbleFreedomBox incluye el servidor Mumble. Para conectar con el servidor los usuarios pueden descargar algún cliente de entre los disponibles para plataformas de escritorio y móviles.
Redirección de PuertosSi tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos de tu router. Deberías redirigir los siguientes puertos para Mumble: TCP 64738 UDP 64738
Administrar PermisosEn Mumble un supeusuario puede crear cuentas de administrador que a su vez pueden administrar permisos a grupos y canales. Esto se puede hacer tras ingresar con el usuario "SuperUser" y la contraseña de superusuario. Ver la Guía de Mumble para obtener información respecto a cómo hacer esto. Actualmente FreedomBox no ofrece una interfaz gráfica para obtener o establecer la contraseña de superusuario en Mumble. Se genera una contraseña de superusuario automáticamente durante la instalación de Mumble. Para obtenerla ingresa en el terminal como admin usando Cockpit , la Shell Segura o la consola. Y ejecuta el siguiente comando: Deberás ver una salida como esta: 2019-11-06 02:47:41.313 1 => Password for 'SuperUser' set to 'noo8Dahwiesh']]>O puedes establecer una contraseña nueva así: Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Mumble32019-11-14 16:30:35fioddorCorrecciones menores22019-11-14 16:29:09fioddorSe alinea con la versión 09 del 07 de noviembre de 201912019-09-16 10:58:59fioddorSe crea la versión española.
Conversaciones de Voz (Mumble)
¿Qué es Mumble?Mumble es un software de conversaciones de voz. Principalmente diseñado para uso con juegos multijugador por red, sirve para hablar con alta calidad de audio, cancelación de ruido, comunicación cifrada, autenticación de interlocutores por defecto mediante par de claves pública/privada, y "asistentes" para configurar tu micrófono, por ejemplo. Se puede marcar a un usuario dentro de un canal como "interlocutor prioritario".
Usar MumbleFreedomBox incluye el servidor Mumble. Para conectar con el servidor los usuarios pueden descargar algún cliente de entre los disponibles para plataformas de escritorio y móviles.
Redirección de PuertosSi tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos de tu router. Deberías redirigir los siguientes puertos para Mumble: TCP 64738 UDP 64738
Administrar PermisosEn Mumble un supeusuario puede crear cuentas de administrador que a su vez pueden administrar permisos a grupos y canales. Esto se puede hacer tras ingresar con el usuario "SuperUser" y la contraseña de superusuario. Ver la Guía de Mumble para obtener información respecto a cómo hacer esto. Actualmente FreedomBox no ofrece una interfaz gráfica para obtener o establecer la contraseña de superusuario en Mumble. Se genera una contraseña de superusuario automáticamente durante la instalación de Mumble. Para obtenerla ingresa en el terminal como admin usando Cockpit , la Shell Segura o la consola. Y ejecuta el siguiente comando: Deberás ver una salida como esta: 2019-11-06 02:47:41.313 1 => Password for 'SuperUser' set to 'noo8Dahwiesh']]>O puedes establecer una contraseña nueva así: Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/NameServices.raw.xml b/doc/manual/es/NameServices.raw.xml index 3ac619f86..404654777 100644 --- a/doc/manual/es/NameServices.raw.xml +++ b/doc/manual/es/NameServices.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/NameServices22019-11-14 18:09:00fioddorSe alinea con la versión 04 en inglés del 11 de noviembre de 201912019-06-20 15:23:22fioddorSe crea la versión española.
Servicios de NombreLos Servicios de Nombre proporcionan una vista general a las formas de acceder desde la Internet pública a tu !Freedombox: nombre de dominio, servicio Tor Onion y cometa (Pagekite). Para cada tipo de nombre se indica si los servicios HTTP, HTTPS, y SSH están habilitados o deshabilitados para conexiones entrantes. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/NameServices22019-11-14 18:09:00fioddorSe alinea con la versión 04 en inglés del 11 de noviembre de 201912019-06-20 15:23:22fioddorSe crea la versión española.
Servicios de NombreLos Servicios de Nombre proporcionan una vista general a las formas de acceder desde la Internet pública a tu !Freedombox: nombre de dominio, servicio Tor Onion y cometa (Pagekite). Para cada tipo de nombre se indica si los servicios HTTP, HTTPS, y SSH están habilitados o deshabilitados para conexiones entrantes. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Networks.raw.xml b/doc/manual/es/Networks.raw.xml index a6ba28b82..ada7458de 100644 --- a/doc/manual/es/Networks.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Networks.raw.xml @@ -1,9 +1,5 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Networks112019-08-28 07:38:21fioddorCorrección menor102019-08-28 07:34:37fioddorCorrección menor92019-08-28 07:32:06fioddorCorrección menor82019-08-28 07:31:14fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.72019-08-28 07:12:51fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.62019-08-27 13:09:22fioddorCorrección menor52019-08-27 13:06:19fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.42019-08-27 12:27:43fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-23 13:02:33fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-23 12:32:31fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-23 11:53:13fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
RedesEsta sección describe como se configura por defecto la red en FreedomBox y como se puede adaptar. Ver también la sección Cortafuegos para más información acerca de cómo funciona éste.
Configuración por defectoEn una imágen fresca de FreedomBox la red no está configurada. La configuración se realiza cuando la imágen se graba en una tarjeta SD y el dispositivo arranca. Durante el primer arranque el paquete FreedomBox setup detecta los interfaces (tarjetas) de red e intenta configurarlos automáticamente de modo que la FreedomBox quede disponible para seguir configurandola a través del interfaz web de otra máquina, sin necesidad de conectar un monitor a la FreedomBox. La configuración automática también procura dejar la FreedomBox operativa para sus escenarios de uso más importantes. Trata 2 escenarios: cuando hay 1 único interfaz (tarjeta) ethernet cuando hay múltiples interfaces (tarjetas) ethernet
interfaz (tarjeta) ethernet únicoCuando el dispositivo hardware solo tiene 1 único interfaz (tarjeta) ethernet hay poco margen para que haga de router. En tal caso se asume que el dispositivo es solo una máquina más en la red. En consecuencia el único interfaz (tarjeta) disponible se configura para ser un interfaz interno en modo de configuración automática. Esto significa que se conecta a Internet empleando la configuración provista por un router de la red y que hace todos sus servicios (internos y externos) accesibles a todos los clientes que haya en esta red. network_single.png
Múltiples interfaces (tarjetas) ethernetCuando el dispositivo hardware tiene múltiples interfaces (tarjetas) ethernet el dispositivo puede actuar como router. Entonces los interfaces se configuran para ejecutar esta función. El primer interfaz (tarjeta) de red se configura para ser una WAN o interfaz externo en modo de configuración automático. Esto significa que se conecta a Internet empleando la configuración provista por el proveedor de servicio de internet (ISP). En este interfaz solo se expondrán los servicios concebidos para cosumo desde Internet (servicios externos). Tu conexión a Internet tiene que llegar por el puerto de este interfaz (tarjeta) ethernet. Si quieres que tu router de siempre siga administrando tu conexión por tí conecta un cable desde tu router al puerto de este interfaz. Los demás interfaces de red se configuran como clientes de router, como LAN o interfaces internos en modo de configuración compartido. Esto significa que todos sus servicios (internos y externos) se exponen a todos los clientes que entren desde esta red. Compartido implica además que los clientes podrán recibir detalles conexión automática a la red. En concreto, la configuración DHCP y los servidores DNS se exponen en este interfaz. La conexión a Internet disponible para el dispositivo a través del primer interfaz se compartirá con los clintes que usen este interfaz. Todo esto implica que puedes conectar tus ordenadores a esta interfaz (tarjeta) de red y se configurarán automáticamente pudiendo acceder a Internet a través de tu FreedomBox. Aunque el proceso de asignación es determinista actualmente no está muy claro qué interfaz será WAN (los demás serán LAN). Así que averiguar cual es cual conllevará un poco de prueba y error. En el futuro esto estará bien documentado para cada dispositivo.
Configuración de la Wi-FiTodos los interfaces Wi-Fi se configuran para ser LAN o interfaces internos en modo de configuración compartido. También se configuran para ser puntos de acceso Wi-Fi con los siguientes datos: El nombre de cada punto de acceso será FreedomBox más el nombre del interfaz (para tratar el caso de que haya varios). La contraseña para conectar a los interfaces será freedombox123.
Compartición de la Conexión a InternetAunque la principal obligación de FreedomBox es proporcionar servicios descentralizados también puede ejercer como router casero. Por tanto en la mayoría de los casos FreedomBox se conecta a Internet y proporciona a otras máquinas de la red la posibilidad de usar esa conexión a Internet. FreedomBox puede hacer esto de 2 formas: usando un modo de conexión compartido o empleando una conexión interna. Cuando se configura un interfaz en modo compartido puedes conectarle tu máquina directamente, sea por cable desde este interfaz a tu máquina o conectando a través del punto de acceso Wi-Fi. Este caso es el más facil de usar porque FreedomBox automáticamente proporciona a tu máquina la configuración de red necesaria. Tu máquina conectará automáticamente a la red proporcionada por FreedomBox y podrá conectar a Internet ya que FreedomBox puede a su vez conectarse a Internet. En ocasiones la configuración anterior podría no ser posible porque el dispositivo hardware tenga un único interfaz de red o por otros motivos. Incluso en este caso tu máquina puede todavía conectarse a Internet a través de la FreedomBox. Para que esto funcione asegúrate de que el interfaz de red al que se está conectando tu máquina esté en modo interno. Entonces conecta tu máquina a la red en la que está la FreedomBox. Después de esto configura la red de tu máquina indicando como puerta de enlace la dirección IP de la FreedomBox. FreedomBox aceptará entonces el tráfico de red de tu maquina y lo enviará a Internet. Esto funciona porque los interfaces de red en modo interno están configurados para enmascarar hacia Internet los paquetes que lleguen desde máquinas locales, así como para recibir paquetes desde Internet y reenviarlos hacia las máquinas locales.
AdaptacionesLa configuración por defecto anterior podría no servir para tu caso. Puedes adecuar la configuración para ajustarla a tus necesidades desde el área Redes de la sección Configuración del interfaz web de tu FreedomBox.
Conexiones PPPoESi tu ISP no proporciona configuración de red automática via DHCP y te obliga a conectar por PPPoE, para configurarlo elimina toda conexión de red existente en el interfaz y añade una de tipo PPPoE. Aquí, si procede, indica el usuario y la contraseña que te ha dado tu ISP y activa la conexión.
Conectar a Internet mdiante Wi-FiPor defecto durante el primer arranque los dispositivos Wi-Fi se configurarán como puntos de acceso. Sin embargo se pueden reconfigurar como dispositivos Wi-Fi normales para conectar a la red local o a un router WiFi existente. Para hacer esto haz clic en la conexión Wi-Fi para editarla. Cambia el modo a Infraestructura en vez de Punto de Acceso y Método de direccionamiento IPv4 a Automático (DHCP) en vez de Modo compartido. SSID proporcionado significa el nombre de la red Wi-Fi a la que quieres conectar. Rellena la frase clave.
Problemas con la Funcionalidad de PrivacidadEl gestor de red que emplea FreedomBox para conectar con las redes Wi-Fi tienen una funcionalidad de privacidad que usa una identidad para buscar redes diferente de la que emplea para conectar con el punto de acceso Wi-Fi. Desafortunadamente esto causa problemas con algunos routers que rechazan estas conexiones. Tu conexión no se activará con éxito y se desconectará. Si tienes control sobre el comportamiento del router puedes desactivar esta funcionalidad. Si no la solución es desactivar la funcionalidad de privacidad: Entra a la FreedomBox por SSH o Cockpit. Edita el fichero /etc/NetworkManager/NetworkManager.conf: Añade la linea wifi.scan-rand-mac-address=no en la sección [device]:
es/FreedomBox/Manual/Networks112019-08-28 07:38:21fioddorCorrección menor102019-08-28 07:34:37fioddorCorrección menor92019-08-28 07:32:06fioddorCorrección menor82019-08-28 07:31:14fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.72019-08-28 07:12:51fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.62019-08-27 13:09:22fioddorCorrección menor52019-08-27 13:06:19fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.42019-08-27 12:27:43fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-23 13:02:33fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-23 12:32:31fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-23 11:53:13fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
RedesEsta sección describe como se configura por defecto la red en FreedomBox y como se puede adaptar. Ver también la sección Cortafuegos para más información acerca de cómo funciona éste.
Configuración por defectoEn una imágen fresca de FreedomBox la red no está configurada. La configuración se realiza cuando la imágen se graba en una tarjeta SD y el dispositivo arranca. Durante el primer arranque el paquete FreedomBox setup detecta los interfaces (tarjetas) de red e intenta configurarlos automáticamente de modo que la FreedomBox quede disponible para seguir configurandola a través del interfaz web de otra máquina, sin necesidad de conectar un monitor a la FreedomBox. La configuración automática también procura dejar la FreedomBox operativa para sus escenarios de uso más importantes. Trata 2 escenarios: cuando hay 1 único interfaz (tarjeta) ethernet cuando hay múltiples interfaces (tarjetas) ethernet
interfaz (tarjeta) ethernet únicoCuando el dispositivo hardware solo tiene 1 único interfaz (tarjeta) ethernet hay poco margen para que haga de router. En tal caso se asume que el dispositivo es solo una máquina más en la red. En consecuencia el único interfaz (tarjeta) disponible se configura para ser un interfaz interno en modo de configuración automática. Esto significa que se conecta a Internet empleando la configuración provista por un router de la red y que hace todos sus servicios (internos y externos) accesibles a todos los clientes que haya en esta red. network_single.png
Múltiples interfaces (tarjetas) ethernetCuando el dispositivo hardware tiene múltiples interfaces (tarjetas) ethernet el dispositivo puede actuar como router. Entonces los interfaces se configuran para ejecutar esta función. El primer interfaz (tarjeta) de red se configura para ser una WAN o interfaz externo en modo de configuración automático. Esto significa que se conecta a Internet empleando la configuración provista por el proveedor de servicio de internet (ISP). En este interfaz solo se expondrán los servicios concebidos para cosumo desde Internet (servicios externos). Tu conexión a Internet tiene que llegar por el puerto de este interfaz (tarjeta) ethernet. Si quieres que tu router de siempre siga administrando tu conexión por tí conecta un cable desde tu router al puerto de este interfaz. Los demás interfaces de red se configuran como clientes de router, como LAN o interfaces internos en modo de configuración compartido. Esto significa que todos sus servicios (internos y externos) se exponen a todos los clientes que entren desde esta red. Compartido implica además que los clientes podrán recibir detalles conexión automática a la red. En concreto, la configuración DHCP y los servidores DNS se exponen en este interfaz. La conexión a Internet disponible para el dispositivo a través del primer interfaz se compartirá con los clintes que usen este interfaz. Todo esto implica que puedes conectar tus ordenadores a esta interfaz (tarjeta) de red y se configurarán automáticamente pudiendo acceder a Internet a través de tu FreedomBox. Aunque el proceso de asignación es determinista actualmente no está muy claro qué interfaz será WAN (los demás serán LAN). Así que averiguar cual es cual conllevará un poco de prueba y error. En el futuro esto estará bien documentado para cada dispositivo.
Configuración de la Wi-FiTodos los interfaces Wi-Fi se configuran para ser LAN o interfaces internos en modo de configuración compartido. También se configuran para ser puntos de acceso Wi-Fi con los siguientes datos: El nombre de cada punto de acceso será FreedomBox más el nombre del interfaz (para tratar el caso de que haya varios). La contraseña para conectar a los interfaces será freedombox123.
Compartición de la Conexión a InternetAunque la principal obligación de FreedomBox es proporcionar servicios descentralizados también puede ejercer como router casero. Por tanto en la mayoría de los casos FreedomBox se conecta a Internet y proporciona a otras máquinas de la red la posibilidad de usar esa conexión a Internet. FreedomBox puede hacer esto de 2 formas: usando un modo de conexión compartido o empleando una conexión interna. Cuando se configura un interfaz en modo compartido puedes conectarle tu máquina directamente, sea por cable desde este interfaz a tu máquina o conectando a través del punto de acceso Wi-Fi. Este caso es el más facil de usar porque FreedomBox automáticamente proporciona a tu máquina la configuración de red necesaria. Tu máquina conectará automáticamente a la red proporcionada por FreedomBox y podrá conectar a Internet ya que FreedomBox puede a su vez conectarse a Internet. En ocasiones la configuración anterior podría no ser posible porque el dispositivo hardware tenga un único interfaz de red o por otros motivos. Incluso en este caso tu máquina puede todavía conectarse a Internet a través de la FreedomBox. Para que esto funcione asegúrate de que el interfaz de red al que se está conectando tu máquina esté en modo interno. Entonces conecta tu máquina a la red en la que está la FreedomBox. Después de esto configura la red de tu máquina indicando como puerta de enlace la dirección IP de la FreedomBox. FreedomBox aceptará entonces el tráfico de red de tu maquina y lo enviará a Internet. Esto funciona porque los interfaces de red en modo interno están configurados para enmascarar hacia Internet los paquetes que lleguen desde máquinas locales, así como para recibir paquetes desde Internet y reenviarlos hacia las máquinas locales.
AdaptacionesLa configuración por defecto anterior podría no servir para tu caso. Puedes adecuar la configuración para ajustarla a tus necesidades desde el área Redes de la sección Configuración del interfaz web de tu FreedomBox.
Conexiones PPPoESi tu ISP no proporciona configuración de red automática via DHCP y te obliga a conectar por PPPoE, para configurarlo elimina toda conexión de red existente en el interfaz y añade una de tipo PPPoE. Aquí, si procede, indica el usuario y la contraseña que te ha dado tu ISP y activa la conexión.
Conectar a Internet mdiante Wi-FiPor defecto durante el primer arranque los dispositivos Wi-Fi se configurarán como puntos de acceso. Sin embargo se pueden reconfigurar como dispositivos Wi-Fi normales para conectar a la red local o a un router WiFi existente. Para hacer esto haz clic en la conexión Wi-Fi para editarla. Cambia el modo a Infraestructura en vez de Punto de Acceso y Método de direccionamiento IPv4 a Automático (DHCP) en vez de Modo compartido. SSID proporcionado significa el nombre de la red Wi-Fi a la que quieres conectar. Rellena la frase clave.
Problemas con la Funcionalidad de PrivacidadEl gestor de red que emplea FreedomBox para conectar con las redes Wi-Fi tienen una funcionalidad de privacidad que usa una identidad para buscar redes diferente de la que emplea para conectar con el punto de acceso Wi-Fi. Desafortunadamente esto causa problemas con algunos routers que rechazan estas conexiones. Tu conexión no se activará con éxito y se desconectará. Si tienes control sobre el comportamiento del router puedes desactivar esta funcionalidad. Si no la solución es desactivar la funcionalidad de privacidad: Entra a la FreedomBox por SSH o Cockpit. Edita el fichero /etc/NetworkManager/NetworkManager.conf: Añade la linea wifi.scan-rand-mac-address=no en la sección [device]: Luego reinicia la FreedomBox.
Añadir un nuevo dispositivo de redAl añadir un nuevo dispositivo de red network manager lo configurará automáticamente. En la mayoría de los casos esto no funcionará. Borra la configuración creada automáticamente en el interfaz y crea una conexión de red nueva. Selecciona tu interfaz recién creado en la página "añadir conexión". Configura la zona del cortafuegos como corresponda. Puedes configurar los interfaces para conectar a la red o proporcionar configuración de red a cualquier máquina que se le conecte. De modo similar, si es un interfaz Wi-Fi puedes configurarlo para ser un punto de acceso Wi-FI o para conectarse a puntos de acceso existentes en la red.
Configurar una red MeshFreedomBox tiene un soporte rudimentario para participar en redes mesh basadas en BATMAN-Adv. Es posible unirse a una red existe en tu zona o crear una red mesh nueva y compartir tu conexión a Internet con el resto de nodos que se unan a tu red. Tanto para unirte a una red mesh como para crear otra, actualmente hay que crear 2 conexiones y activarlas manualmente.
Unirse a una red MeshPara unirse a una red mesh existente en tu zona primero consulta a sus organizadores y obtén información acerca de la red. Crea una conexión nueva y selecciona el tipo de conexión Wi-Fi. En el siguiente diálogo rellena los valores como se indica: Nombre del campoValor de ejemploExplicación Nombre de la Conexión Mesh Join - BATMAN El nombre tiene que acabar en BATMAN (con mayúsculas). Interfaz físico wlan0 El dispositivo Wi-Fi que quieres usar para conectar a la red mesh. Zona del cortafuegos Externa Ya que no quieres que los participantes en la red mesh usen dispositivos internos de tu FreedomBox. SSID ch1.freifunk.net Tal como te lo hayan dado los operadores de la red mesh. Esta red debería mostrarse en Redes Wi-Fi accesibles. Modo Ad-hoc Porque esta red es una red de pares (peer-to-peer). Banda de Frecuencia 2.4Ghz Tal como te lo hayan dado los operadores de la red mesh. Canal 1 Tal como te lo hayan dado los operadores de la red mesh. BSSID 12:CA:FF:EE:BA:BE Tal como te lo hayan dado los operadores de la red mesh. Autenticación Abierta Déjala abierta salvo que sepas que tu red mesh necesite otro valor. Contraseña Déjala en blanco salvo que sepas el valor que necesite tu red mesh. Método de direccionamiento IPv4 Deshabilitado Todavía no queremos pedir una configuración IP. Graba la conexión y únete a la red mesh activándola. Crea una segunda conexión nueva y selecciona el tipo Genérica. En el siguiente diálogo rellena los valores como se indica: Nombre del campoValor de ejemploExplicación Nombre de la Conexión Mesh Connect Cualquier nombre para identificar ésta conexión. Interfaz físico bat0 Este interfaz solo aparecerá tras activar con éxito la conexión del paso anterior. Zona del cortafuegos Externa Ya que no quieres que los participantes en la red mesh usen dispositivos internos de tu FreedomBox. Método de direccionamiento IPv4 Auto Generalmente las redes mesh tienen un servidor DHCP en algún sitio que le proporciona una configuración IP a tu máquina. Si no, consulta al operador y configura la dirección IP como te diga por el método manual. Graba la conexión. Configura tu maquina para participar en la red activando esta conexión. Actualmente hay que activarla manualmente cada vez que quieras unirte a la red. En el futuro FreedomBox lo hará automáticamente. Ahora debieras poder llegar a otros nodos de la red. También podrás conectar a Internet a través de la red mesh si los operadores han instalado algúna puerta de enlace.
Crear una red MeshPara crear tu propia red mesh y compartir tu conexión a Internet con el resto de los nodos de la red: Sigue las instrucciones del paso 1 de Unirse a una red Mesh empleando los valores válidos para tu red en SSID (un nombre para tu red Mesh), Banda de Frecuencia (generalmente 2.4Ghz), Canal (entre 1 y 11 para la banda de 2.4Ghz) y BSSID (una secuencia hexadecimal como 12:CA:DE:AD:BE:EF). Crea esta conexión y actívala. Sigue las instrucciones del paso 2 de Unirse a una red Mesh seleccionando Compartido para Método de direccionamiento IPv4d. Esto proporcionará automáticamente una configuración IP a otros nodos de la red y compartirá la conexión a Internet de tu maquina (ya sea mediante un segudo interfaz Wi-Fi, Ethernet, etc.) con el otros nodos de la red mesh. Corre la voz entre tus vecinos acerca de tu red mesh y pásales los parámetros que has empleado al crearla. Cuando otros nodos se conecten a esta red mesh tendrán que seguir las instrucciones del paso 1 de Unirse a una red Mesh empleando en SSID, Banda de Frecuencia y Canal los valores que has elegido para tu red mesh al crearla.
Operación de Red ManualFreedomBox configura redes automáticamente por defecto y proporciona un interfaz simplificado para personalizar la configuración a necesidades específicas. En la mayoría de los casos la operación manual no es necesaria. Los siguientes pasos describen cómo operar la configuración de red a mano en caso de que el interfaz de FreedomBox le resulte insuficiente a un usuario para realizar una tarea o para diagnosticar un problema que FreedomBox no identifique. En el interfaz de línea de comandos: Para acceder a un interfaz de configuración de conexiones de red basado en texto: Para ver la lista de dispositivos de red disponibles: Para ver la lista de conexiones configuradas: Para ver el estado actual de una conexión: ']]>Para ver la zona asignada actualmente en el cortafuegos a un interfaz de red: ' | grep zone]]>o Para crear una conexión nueva: " ifname "" type ethernet nmcli con modify "" connection.autoconnect TRUE -nmcli con modify "" connection.zone internal]]>Para cambiarle la zona a una conexión en el cortafuegos: " connection.zone ""]]>Para más información acerca del uso del comando nmcli mira su página man. Para obtener una lista completa de configuraciones y tipos de conexión que acepta Network Manager mira: Para ver el estado actual del cortafuegos y operarlo manualmente lee la sección Cortafuegos. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +nmcli con modify "" connection.zone internal]]>
Para cambiarle la zona a una conexión en el cortafuegos: " connection.zone ""]]>Para más información acerca del uso del comando nmcli mira su página man. Para obtener una lista completa de configuraciones y tipos de conexión que acepta Network Manager mira: Para ver el estado actual del cortafuegos y operarlo manualmente lee la sección Cortafuegos. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/OpenVPN.raw.xml b/doc/manual/es/OpenVPN.raw.xml index e57c7b775..36cc3688a 100644 --- a/doc/manual/es/OpenVPN.raw.xml +++ b/doc/manual/es/OpenVPN.raw.xml @@ -1,8 +1,4 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/OpenVPN52019-11-20 11:00:10fioddorSe alinea con la versión 16 en inglés del 18 de noviembre de 201942019-10-10 19:50:32JosephNuthalapatiFix FreedomBox Portal include in the footer32019-09-16 09:36:03fioddorCorrección menor22019-09-16 09:34:40fioddorCorrección menor12019-09-16 09:32:56fioddorSe crea la versión española.
Red Privada Virtual (OpenVPN)
¿Qué es OpenVPN?OpenVPN proporciona un servicio de red privada virtual a tu FreedomBox. Puedes usar este software para acceso remoto, VPNs punto-a-punto y seguridad Wi-Fi. OpenVPN incluye soporte para direcciones IP dinámicas y NAT.
Redirección de puertosSi tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Debes redirigir los siguientes puertos para OpenVPN: UDP 1194
ConfigurarEn el menú de apps de Plinth selecciona Red Privada Virtual (OpenVPN) y haz clic en Instalar. Tras instalar el módulo todavía queda un paso de configuración que puede llevar largo tiempo completar. Haz clic en "Iniciar configuración" para empezar. OpenVPN service page Espera a que termine la configuración. Puede tardar un rato. Una vez completada la configuración del servidor OpenVPN puedes descargar tu perfil. Esto descargará un archivo llamado <usuario>.ovpn, siendo <usuario> un usuario de FreedomBox. Todos los usuarios de FreedomBox podrán descargar un perfil propio y diferente. Los usuarios que no sean administradores pueden descargar el perfil desde la portada después de ingresar. El archivo ovpn contiene toda la información que necesita un cliente vpn para conectar con un servidor. El perfil descargado contiene el nombre de dominio de FreedomBox al que debe conectarse el cliente. Este se obtiene del dominio configurado en la sección 'Configuración' de la página de 'Sistema'. En caso de que tu dominio no esté configurado adecuadamente quizá necesites cambiar este valor después de descargar el perfil. Si tu cliente OpenVPN lo permite puedes hacer esto después de importar el perfil OpenVPN. De lo contrario puedes editar el perfil .ovpn con un editor de texto y cambiar la línea 'remote' para que contenga la dirección IP WAN o el hostname de tu FreedomBox como se indica aquí.
es/FreedomBox/Manual/OpenVPN52019-11-20 11:00:10fioddorSe alinea con la versión 16 en inglés del 18 de noviembre de 201942019-10-10 19:50:32JosephNuthalapatiFix FreedomBox Portal include in the footer32019-09-16 09:36:03fioddorCorrección menor22019-09-16 09:34:40fioddorCorrección menor12019-09-16 09:32:56fioddorSe crea la versión española.
Red Privada Virtual (OpenVPN)
¿Qué es OpenVPN?OpenVPN proporciona un servicio de red privada virtual a tu FreedomBox. Puedes usar este software para acceso remoto, VPNs punto-a-punto y seguridad Wi-Fi. OpenVPN incluye soporte para direcciones IP dinámicas y NAT.
Redirección de puertosSi tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Debes redirigir los siguientes puertos para OpenVPN: UDP 1194
ConfigurarEn el menú de apps de Plinth selecciona Red Privada Virtual (OpenVPN) y haz clic en Instalar. Tras instalar el módulo todavía queda un paso de configuración que puede llevar largo tiempo completar. Haz clic en "Iniciar configuración" para empezar. OpenVPN service page Espera a que termine la configuración. Puede tardar un rato. Una vez completada la configuración del servidor OpenVPN puedes descargar tu perfil. Esto descargará un archivo llamado <usuario>.ovpn, siendo <usuario> un usuario de FreedomBox. Todos los usuarios de FreedomBox podrán descargar un perfil propio y diferente. Los usuarios que no sean administradores pueden descargar el perfil desde la portada después de ingresar. El archivo ovpn contiene toda la información que necesita un cliente vpn para conectar con un servidor. El perfil descargado contiene el nombre de dominio de FreedomBox al que debe conectarse el cliente. Este se obtiene del dominio configurado en la sección 'Configuración' de la página de 'Sistema'. En caso de que tu dominio no esté configurado adecuadamente quizá necesites cambiar este valor después de descargar el perfil. Si tu cliente OpenVPN lo permite puedes hacer esto después de importar el perfil OpenVPN. De lo contrario puedes editar el perfil .ovpn con un editor de texto y cambiar la línea 'remote' para que contenga la dirección IP WAN o el hostname de tu FreedomBox como se indica aquí.
Navegar por Internet tras conectar a una VPNTras conectar a la VPN el dispositivo cliente podrá navegar por Internet sin más configuración adicional. No obstante una pre-condición para que esto funcione es que necesitas tener al menos 1 interfaz (tarjeta) de red conectado a Internet en la zona Externa del cortafuegos. Usa la página de configuración de redes para editar la zona del cortafuegos con los interfaces (tarjetas) de red del dispositivo.
Uso
En Android/LineageOSVisita la página principal de FreedomBox. Ingresa con tu cuenta de usuario. Desde la página principal descarga el perfil OpenVPN. El archivo se llamará <usuario>.ovpn. OpenVPN Download Profile Descarga un cliente OpenVPN como OpenVPN for Android. Se recomienda el repositorio F-Droid. En la app, selecciona Importar perfil. OpenVPN App En el diálogo Seleccionar perfil elige el archivo <usuario>.opvn que acabas de descargar. Pon un nombre a la conexión y graba el perfil. OpenVPN import profile El perfil recién creado aparecera. Si hace falta edita el perfil y pon el nombre de dominio de tu FreedomBox como dirección de servidor. OpenVPN profile created OpenVPN edit domain name Conecta haciendo clic sobre el perfil. OpenVPN connect OpenVPN connected Cuando esté desconecta haciendo clic sobre el perfil. OpenVPN disconnect
En DebianInstala un cliente OpenVPN para tu sistema Abre el archivo ovpn con el cliente OpenVPN. .ovpn]]>
Comprobar si estás conectado
En DebianTrata de hacer ping a tu FreedomBox u otros dispositivos de tu red. El comando ip addr debe mostrar una conexión tun0. El comando traceroute freedombox.org debiera mostrar la dirección IP del servidor VPN como primer salto. Si usas Network Manager puedes crear una conexión nueva importando el fichero: .ovpn]]>
Enlaces Externos Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +$ sudo nmcli connection import type openvpn file /ruta/a/.ovpn]]>
Enlaces Externos Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/PageKite.raw.xml b/doc/manual/es/PageKite.raw.xml index d52205feb..34f12ffbb 100644 --- a/doc/manual/es/PageKite.raw.xml +++ b/doc/manual/es/PageKite.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/PageKite12019-06-20 15:13:14fioddorSe crea la versión española.
Visibilidad Publica (PageKite)
¿Qué es PageKite?PageKite hace inmediata y públicamente accesibles desde internet a los sitios web y servicios locales sin tener que crear tu mismo una dirección IP pública. Lo hace tunelando protocolos como HTTPS o SSH a través de cortafuegos y NAT. Usar PageKite require ana cuenta en un servicio de repetidor de PageKite. es uno de de estos servicios. Un servicio de repetidor de PageKite te permitirá crear cometas (kites). Las cometas son similares a los nombres de dominio pero con ventajas y desventajas diferentes. Una cometa puede tener varios servicios configurados. Se sabe que PageKite funciona con HTTP, HTTPS, y SSH, y muchas funcionan con otros servicios, pero no todas.
Usar PageKiteCréate una cuenta en un servicio de repetidor de PageKite. Añade una cometa a tu cuenta. Anota el nombre y el sectreo de tu cometa. En Plinth, vé a la solapa "Configurar PageKite" de la página Visibilidad Publica (PageKite). Marca la caja "Habilitar PageKite" e introduce el nombre y el secreto de tu cometa. Haz clic en "Grabar propiedades". En la solapa "Servicios Estándar" puedes habilitar HTTP y HTTPS (recomendado) y SSH (opcional). HTTP se necesita para obtener el certificado Let's Encrypt. Puedes deshabilitarlo (HTTPS) más tarde. En la página Certificados (Let's Encrypt) puedes obtener un certificado Let's Encrypt para el nombre de tu cometa. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/PageKite12019-06-20 15:13:14fioddorSe crea la versión española.
Visibilidad Publica (PageKite)
¿Qué es PageKite?PageKite hace inmediata y públicamente accesibles desde internet a los sitios web y servicios locales sin tener que crear tu mismo una dirección IP pública. Lo hace tunelando protocolos como HTTPS o SSH a través de cortafuegos y NAT. Usar PageKite require ana cuenta en un servicio de repetidor de PageKite. es uno de de estos servicios. Un servicio de repetidor de PageKite te permitirá crear cometas (kites). Las cometas son similares a los nombres de dominio pero con ventajas y desventajas diferentes. Una cometa puede tener varios servicios configurados. Se sabe que PageKite funciona con HTTP, HTTPS, y SSH, y muchas funcionan con otros servicios, pero no todas.
Usar PageKiteCréate una cuenta en un servicio de repetidor de PageKite. Añade una cometa a tu cuenta. Anota el nombre y el sectreo de tu cometa. En Plinth, vé a la solapa "Configurar PageKite" de la página Visibilidad Publica (PageKite). Marca la caja "Habilitar PageKite" e introduce el nombre y el secreto de tu cometa. Haz clic en "Grabar propiedades". En la solapa "Servicios Estándar" puedes habilitar HTTP y HTTPS (recomendado) y SSH (opcional). HTTP se necesita para obtener el certificado Let's Encrypt. Puedes deshabilitarlo (HTTPS) más tarde. En la página Certificados (Let's Encrypt) puedes obtener un certificado Let's Encrypt para el nombre de tu cometa. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Power.raw.xml b/doc/manual/es/Power.raw.xml index d3fef6627..0d5657da8 100644 --- a/doc/manual/es/Power.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Power.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Power12019-06-18 15:25:34fioddorSe crea la versión española.
ApagadoPower proporciona un modo fácil de reiniciar o apagar tu FreedomBox. Después de seleccionar "Reiniciar" o "Apagar", se te pedirá confirmación. Se puede llegar también a las opciones "Reiniciar" y "Apagar" desde el menú desplegable del usuario en la esquina superior derecha. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Power12019-06-18 15:25:34fioddorSe crea la versión española.
ApagadoPower proporciona un modo fácil de reiniciar o apagar tu FreedomBox. Después de seleccionar "Reiniciar" o "Apagar", se te pedirá confirmación. Se puede llegar también a las opciones "Reiniciar" y "Apagar" desde el menú desplegable del usuario en la esquina superior derecha. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Privoxy.raw.xml b/doc/manual/es/Privoxy.raw.xml index 609f630e7..e58966fef 100644 --- a/doc/manual/es/Privoxy.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Privoxy.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Privoxy22019-09-16 11:36:07fioddor12019-09-16 11:33:00fioddorSe crea la versión española.
Proxy Web (Privoxy)Un proxy web actúa como filtro para tráfico web entrante y saliente. Por tanto, puedes ofrecer a los ordenadores de tu red pasar su tráfico internet a través del proxy para eliminar anuncios y mecanismos de rastreo indeseados. Privoxy es un software para la seguridad, privacidad, y control certero sobre la web. Proporciona una navegación web mucho más controlada (y anónima) que la que te puede ofrecer tu navegador. Privoxy "es un proxy enfocado principalmente al aumento de la privacidad, eliminación de anuncios y morralla, y a liberar al usuario de las restricciones impuestas sobre sus propias actividades" (fuente: Preguntas frecuentes acerca de Privoxy).
VídeoMira el vídeo acerca de como configurar y usar Privoxy en FreedomBox.
ConfigurarInstala Proxy Web (Privoxy) desde Plinth Privoxy Installation Adapta las preferencias de proxy de tu navegador al hostname (o dirección IP) de tu FreedomBox con el puerto 8118. Observa por favor que Privoxy sólo puede tratar tráfico HTTP y HTTPS. No funciona con FTP u otros protocolos. Privoxy Browser Settings Vé a la página o . Si Privoxy está instalado adecuadamente podrás configurarlo en detalle y si no verás un mensaje de fallo. Si usas un portátil que tenga a veces que conectarse con FreedomBox y Privoxy pasando por routers de terceros quizá quieras instalar una extensión proxy switch que te permite activar y desactivar el proxy más fácilmente.
Usuarios AvanzadosLa instalación de serie debería proporcionar un punto de partida razonable para la mayoría de los usuarios. Indudablemente habrá ocasiones en las que quieras ajustar la configuración. Eso se puede afrontar cuando surja la necesidad. Con Privoxy activado puedes ver su documentación y los detalles de su configuración en http://config.privoxy.org/ o en http://p.p. Para habilitar los cambios en estas configuraciones primero tienes que cambiar el valor de habilitar-acciones-de-edición en /etc/privoxy/config a 1. Antes de hacerlo lee el manual con atención, especialmente: No se puede controlar por separado el accesso al editor por "ACLs" o authenticación HTTP, así que cualquiera con acceso a Privoxy puede modificar la configuración de todos los usuarios. Esta opción no se recomienda para entornos con usuarios no confiables. Nota que un código de cliente malicioso (p.ej. Java) también puede usar el editor de acciones y no deberías habilitar estas opciones a no ser que entiendas las consecuencias y estés seguro de que los navegadores están correctamente configurados. Ahora encontrarás un botón EDITAR en la pantalla de configuración de http://config.privoxy.org/. La Guía rápida es un buen punto de partida para leer acerca de cómo definir reglas de bloqueo y filtrado propias. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Privoxy22019-09-16 11:36:07fioddor12019-09-16 11:33:00fioddorSe crea la versión española.
Proxy Web (Privoxy)Un proxy web actúa como filtro para tráfico web entrante y saliente. Por tanto, puedes ofrecer a los ordenadores de tu red pasar su tráfico internet a través del proxy para eliminar anuncios y mecanismos de rastreo indeseados. Privoxy es un software para la seguridad, privacidad, y control certero sobre la web. Proporciona una navegación web mucho más controlada (y anónima) que la que te puede ofrecer tu navegador. Privoxy "es un proxy enfocado principalmente al aumento de la privacidad, eliminación de anuncios y morralla, y a liberar al usuario de las restricciones impuestas sobre sus propias actividades" (fuente: Preguntas frecuentes acerca de Privoxy).
VídeoMira el vídeo acerca de como configurar y usar Privoxy en FreedomBox.
ConfigurarInstala Proxy Web (Privoxy) desde Plinth Privoxy Installation Adapta las preferencias de proxy de tu navegador al hostname (o dirección IP) de tu FreedomBox con el puerto 8118. Observa por favor que Privoxy sólo puede tratar tráfico HTTP y HTTPS. No funciona con FTP u otros protocolos. Privoxy Browser Settings Vé a la página o . Si Privoxy está instalado adecuadamente podrás configurarlo en detalle y si no verás un mensaje de fallo. Si usas un portátil que tenga a veces que conectarse con FreedomBox y Privoxy pasando por routers de terceros quizá quieras instalar una extensión proxy switch que te permite activar y desactivar el proxy más fácilmente.
Usuarios AvanzadosLa instalación de serie debería proporcionar un punto de partida razonable para la mayoría de los usuarios. Indudablemente habrá ocasiones en las que quieras ajustar la configuración. Eso se puede afrontar cuando surja la necesidad. Con Privoxy activado puedes ver su documentación y los detalles de su configuración en http://config.privoxy.org/ o en http://p.p. Para habilitar los cambios en estas configuraciones primero tienes que cambiar el valor de habilitar-acciones-de-edición en /etc/privoxy/config a 1. Antes de hacerlo lee el manual con atención, especialmente: No se puede controlar por separado el accesso al editor por "ACLs" o authenticación HTTP, así que cualquiera con acceso a Privoxy puede modificar la configuración de todos los usuarios. Esta opción no se recomienda para entornos con usuarios no confiables. Nota que un código de cliente malicioso (p.ej. Java) también puede usar el editor de acciones y no deberías habilitar estas opciones a no ser que entiendas las consecuencias y estés seguro de que los navegadores están correctamente configurados. Ahora encontrarás un botón EDITAR en la pantalla de configuración de http://config.privoxy.org/. La Guía rápida es un buen punto de partida para leer acerca de cómo definir reglas de bloqueo y filtrado propias. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Quassel.raw.xml b/doc/manual/es/Quassel.raw.xml index b69e21010..1a767581e 100644 --- a/doc/manual/es/Quassel.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Quassel.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Quassel22019-09-12 12:18:51fioddorSe crea la versión española.12019-09-12 12:11:29fioddorSe crea la versión española.
Cliente IRC (Quassel)Quassel es una aplicación IRC separada en 2 partes: un "núcleo" y un "cliente". Esto permite que el núcleo permanezca conectado a los servidores IRC recibiendo mensajes aunque el cliente esté desconectado. Ejecutando el servicio nucleo de Quassel FreedomBox puede mantenerte siempre en línea. Se pueden usar uno o varios clentes Quassel para conectarse intermitentemente desde escritorios o dispositivos móviles.
¿Para qué ejecutar Quassel?Muchos debates acerca de FreedomBox tienen lugar en el canal IRC irc://irc.debian.org/freedombox. Si tu FreedomBox ejecuta Quassel recolectará todos ellos mientras estás ausente, capturando las respuestas a tus preguntas. Recuerda que el proyecto FreedomBox es mundial y participa gente de casi todos los husos horarios. Usarás tu cliente para conectar al núcleo de Quassel y leer y/o responder cuando tengas tiempo y disponibilidad.
¿Cómo activar Quassel?En Plinth selecciona Aplicaciones ve a Cliente IRC (Quassel) e instala la aplicación y asegúrate de que está habilitada Quassel Installation tu núcleo de Quassel se está ejecutando
Redirección de PuertosSi tu FreedomBox está detras de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Redirije los siguientes puertos de Quassel: TCP 4242 Ejemplo de configuración en el router: Quassel_PortForwarding.png
ClientesHay disponibles clientes para escritorio y dispositivos móviles para conectar a Quassel.
EscritorioEn un sistema Debian puedes, p. ej. usar quassel-client. Los siguientes pasos describen cómo conectar el Cliente Quassel con el Núcleo de Quassel de tu FreedomBox. La primera vez que te conectes el Núcleo de Quassel se inicializará también. Abre el Cliente Quassel. Te guiará paso a paso para Conectar con el Núcleo. Connect to Core Haz clic en el botón Añadir para abrir el diálogo Añadir Cuenta al Núcleo. Add Core Account Rellena cualquier cosa en el campo Nombre de Cuenta. Introduce el hostname DNS de tu FreedomBox en el campo Hostname. El campo Puerto debe tener el valor 4242. Pon el usuario y la contraseña de la cuenta que quieres crear para conectar con el Núcleo de Quassel en los campos Usuario y Contraseña. Si no quieres que se te pida la contraseña cada vez que arranques el cliente de Quassel marca la opción Recordarme. Tras pulsar OK en el diálogo Añadir Cuenta al Núcleo deberías ver la cuenta en el diálogo Conectar con el Núcleo. Connect to Core Selecciona la cuenta del núcleo recién creada y dale a OK para conectar con él. Si es la primera vez que te conectas a este núcleo verás un aviso de Certificado de Seguridad Desconocido y necesitarás aceptar el certificado del servidor. Untrusted Security Certificate Selecciona Continuar. Se te preguntará si quieres aceptar el certificado permanentemente. Selecciona Para siempre. Untrusted Security Certificate Si nadie se ha conectado nunca antes a este Núcleo Quassel antes verás un diálogo por pasos Asistente de Configuración del Núcleo. Selecciona Siguiente. Core Configuration Wizard En la página Crear Usuario Administrador introduce el usuario y la contraseña que has usado antes para crear la conexión al núcleo. Selecciona Recordar contraseña para que recuerde la contraseña para futuras sesiones. Haz clic en Siguiente. Create Admin User Page En la página Seleccionar Backend de Almacenamiento selecciona SQLite y haz clic en Confirmar. Select Storage Backend La configuración del núcleo está completa y verás un asistente Quassel IRC para configurar tus conexiones IRC. Haz clic en Siguiente. Welcome Wizard A continuación en la página de Configuración de Identidad pon un nombre y múltiples pseudónimos. Te presentarás con estos a otros usuarios de IRC. No es necesario dar tu nombre real. Los pseudónimos múltipes son útiles como suplentes cuando el primero no se pueda usar por cualquier motivo. Tras aportar la información haz clic en Siguiente. Setup Identity A continuación en la página de Configuración de Conexión de Red pon el nombre de red que quieras y una lista de servidores a los que se deba conectar el Núcleo de Quassel para unirte a esa red IRC (por ejemplo irc.debian.org:6667). Setup Network Connection Selecciona un servidor de la lista y dale a Editar. En el diálogo Información del Servidor pon el puerto 6697 (consulta la lista real de servidores y sus puertos seguros en la documentación de tu red) y haz clic en Usar SSL. Clic en OK. Esto es para asegurar que la comunicación entre tu FreedomBox y el servidor de la red IRC va cifrada. Server Info Server Info SSL Ya de vuelta en el diálogo Configuración de Conexión de Red proporciona una lista de canales IRC (como #freedombox) a los que unirte al conectarte a la red. Dale a Grabar y Conectar. Setup Network Connection Deberías conectar con la red y ver la lista de canales a los que te has unido en el panel Todas las conversaciones de la izquierda de la ventana principal del Cliente Quassel. Quassel Main Window Selecciona un canal y empieza a recibir mensajes de otros participantes del canal y a enviar los tuyos.
AndroidPara dispositivos Android puedes usar p.ej. Quasseldroid obtenido desde F-Droid introduce el núcleo, usuario, etc. Quasseldroid.png Por cierto el verbo alemán quasseln significa hablar mucho, rajar. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Quassel22019-09-12 12:18:51fioddorSe crea la versión española.12019-09-12 12:11:29fioddorSe crea la versión española.
Cliente IRC (Quassel)Quassel es una aplicación IRC separada en 2 partes: un "núcleo" y un "cliente". Esto permite que el núcleo permanezca conectado a los servidores IRC recibiendo mensajes aunque el cliente esté desconectado. Ejecutando el servicio nucleo de Quassel FreedomBox puede mantenerte siempre en línea. Se pueden usar uno o varios clentes Quassel para conectarse intermitentemente desde escritorios o dispositivos móviles.
¿Para qué ejecutar Quassel?Muchos debates acerca de FreedomBox tienen lugar en el canal IRC irc://irc.debian.org/freedombox. Si tu FreedomBox ejecuta Quassel recolectará todos ellos mientras estás ausente, capturando las respuestas a tus preguntas. Recuerda que el proyecto FreedomBox es mundial y participa gente de casi todos los husos horarios. Usarás tu cliente para conectar al núcleo de Quassel y leer y/o responder cuando tengas tiempo y disponibilidad.
¿Cómo activar Quassel?En Plinth selecciona Aplicaciones ve a Cliente IRC (Quassel) e instala la aplicación y asegúrate de que está habilitada Quassel Installation tu núcleo de Quassel se está ejecutando
Redirección de PuertosSi tu FreedomBox está detras de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Redirije los siguientes puertos de Quassel: TCP 4242 Ejemplo de configuración en el router: Quassel_PortForwarding.png
ClientesHay disponibles clientes para escritorio y dispositivos móviles para conectar a Quassel.
EscritorioEn un sistema Debian puedes, p. ej. usar quassel-client. Los siguientes pasos describen cómo conectar el Cliente Quassel con el Núcleo de Quassel de tu FreedomBox. La primera vez que te conectes el Núcleo de Quassel se inicializará también. Abre el Cliente Quassel. Te guiará paso a paso para Conectar con el Núcleo. Connect to Core Haz clic en el botón Añadir para abrir el diálogo Añadir Cuenta al Núcleo. Add Core Account Rellena cualquier cosa en el campo Nombre de Cuenta. Introduce el hostname DNS de tu FreedomBox en el campo Hostname. El campo Puerto debe tener el valor 4242. Pon el usuario y la contraseña de la cuenta que quieres crear para conectar con el Núcleo de Quassel en los campos Usuario y Contraseña. Si no quieres que se te pida la contraseña cada vez que arranques el cliente de Quassel marca la opción Recordarme. Tras pulsar OK en el diálogo Añadir Cuenta al Núcleo deberías ver la cuenta en el diálogo Conectar con el Núcleo. Connect to Core Selecciona la cuenta del núcleo recién creada y dale a OK para conectar con él. Si es la primera vez que te conectas a este núcleo verás un aviso de Certificado de Seguridad Desconocido y necesitarás aceptar el certificado del servidor. Untrusted Security Certificate Selecciona Continuar. Se te preguntará si quieres aceptar el certificado permanentemente. Selecciona Para siempre. Untrusted Security Certificate Si nadie se ha conectado nunca antes a este Núcleo Quassel antes verás un diálogo por pasos Asistente de Configuración del Núcleo. Selecciona Siguiente. Core Configuration Wizard En la página Crear Usuario Administrador introduce el usuario y la contraseña que has usado antes para crear la conexión al núcleo. Selecciona Recordar contraseña para que recuerde la contraseña para futuras sesiones. Haz clic en Siguiente. Create Admin User Page En la página Seleccionar Backend de Almacenamiento selecciona SQLite y haz clic en Confirmar. Select Storage Backend La configuración del núcleo está completa y verás un asistente Quassel IRC para configurar tus conexiones IRC. Haz clic en Siguiente. Welcome Wizard A continuación en la página de Configuración de Identidad pon un nombre y múltiples pseudónimos. Te presentarás con estos a otros usuarios de IRC. No es necesario dar tu nombre real. Los pseudónimos múltipes son útiles como suplentes cuando el primero no se pueda usar por cualquier motivo. Tras aportar la información haz clic en Siguiente. Setup Identity A continuación en la página de Configuración de Conexión de Red pon el nombre de red que quieras y una lista de servidores a los que se deba conectar el Núcleo de Quassel para unirte a esa red IRC (por ejemplo irc.debian.org:6667). Setup Network Connection Selecciona un servidor de la lista y dale a Editar. En el diálogo Información del Servidor pon el puerto 6697 (consulta la lista real de servidores y sus puertos seguros en la documentación de tu red) y haz clic en Usar SSL. Clic en OK. Esto es para asegurar que la comunicación entre tu FreedomBox y el servidor de la red IRC va cifrada. Server Info Server Info SSL Ya de vuelta en el diálogo Configuración de Conexión de Red proporciona una lista de canales IRC (como #freedombox) a los que unirte al conectarte a la red. Dale a Grabar y Conectar. Setup Network Connection Deberías conectar con la red y ver la lista de canales a los que te has unido en el panel Todas las conversaciones de la izquierda de la ventana principal del Cliente Quassel. Quassel Main Window Selecciona un canal y empieza a recibir mensajes de otros participantes del canal y a enviar los tuyos.
AndroidPara dispositivos Android puedes usar p.ej. Quasseldroid obtenido desde F-Droid introduce el núcleo, usuario, etc. Quasseldroid.png Por cierto el verbo alemán quasseln significa hablar mucho, rajar. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Radicale.raw.xml b/doc/manual/es/Radicale.raw.xml index 2646a62ca..3ccccd3b9 100644 --- a/doc/manual/es/Radicale.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Radicale.raw.xml @@ -1,8 +1,4 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Radicale82019-09-06 08:16:54fioddorSe mejoran las referencias a Debian Testing en línea con la nomenclatura de https://www.debian.org/releases/72019-09-04 13:36:27fioddorSe completa la traducción.62019-09-04 13:26:30fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.52019-09-04 12:55:18fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.42019-09-04 12:52:32fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-09-04 12:40:55fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-09-04 12:23:33fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-09-04 12:00:49fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Agenda (Radicale)Con Radicale puedes sincronizar tus calendarios, listas de tareas y agendas de contactos personales entre varios ordendores, tabletas, y/o teléfonos inteligentes y compartirlos con tus amistades. Todo sin tener que permitir a terceros que accedan a tu información privada.
¿Porque debería usar Radicale?Usando Radicale puedes evitar servicios centralizados como Google Calendar o Apple Calendar (iCloud) que explotan los datos de tus eventos y conexiones sociales.
¿Cómo configurar Radicale?Primero el servidor Radicale necesita estar activado en tu FreedomBox. En el servicio FreedomBox (Plinth) selecciona Apps ve a Radicale (Calendario y Libreta de contactos) e instala la aplicación. Tras completar la instalación asegúrate de que la aplicación está marcada como "habilitada" en el interfaz de FreedomBox. Habilitar la aplicación arranca el servidor CalDAV/CardDAV Radicale. define los permisos de acceso: Solo el dueño de un calendario/libreta de contactos puede ver o hacer cambios Cualquier usuario puede ver cualquier calendario/libreta de contactos pero solo el dueño puede hacer cambios Cualquier usuario puede ver o hacer cambios en cualquier calendario/libreta Nota: Solo los usuarios dados de alta en FreedomBox pueden acceder a Radicale. Radicale-Plinth.png Si quieres compartir un calendario solo con algunos usuarios determinados la manera más simple es crear un nuevo usuario común para ellos y compartir con ellos el nombre del usuario común y su contraseña. Radicale proporciona un interfaz web básico que solo soporta crear calendarios y libretas nuevos. Para añadir eventos o contactos se necesita una aplicación cliente soportada externa. radicale_web.png Crear calendarios y/o libretas usando el interfaz web Visita https://<dirección_IP_o_dominio_de_tu_servidor>/radicale/ Ingresa con tu cuenta de FreedomBox Selecciona "Crear nuevo calendario o libreta" Proporciona un título y selecciona el tipo Opcionalmente, proporciona una descripción o selecciona un color Haz clic en "Crear" La página mostrará la URL de tu created nuevo calendario o libreta Ahora abre tu aplicación cliente para crear calendarios y/o libretas nuevos que usarán tu FreedomBox y servidor Radicale. El sitio web de Radicale proporciona una lista de clientes soportados pero no uses las URLs que se mencionan allí; sigue este manual porque FreedomBox usa otra configuración. A continuación se muestran los pasos para 2 ejemplos: Ejemplo de configuración con el cliente Evolution: Calendario Crea un calendario nuevo Selecciona el "Tipo" "CalDAV" Con "CalDAV" seleccionado aparecerán más opciones en el cuadro de diálogo. URL: https://<dirección_IP_o_dominio_de_tu_servidor>/radicale/<usuario>/<nombre_del_calendario>.ics/ cambiando los elementos marcados entre <> de acuerdo a tu configuración. nota: la / inicial de la ruta es importante. Habilita "Usar una conexión segura." Nombre del calendario Radicale-Evolution-Docu.png Lista de tareas: Añadir una lista de tareas es prácticamente igual que con un calendario. Contactos Sigue los mismos pasos anteriores reemplazando CalDAV por WebDAV y la extensión de la libreta por .vcf.
Sincronizar via TorConfigurar un calendario en Plinth con Radicale sobre Tor es lo mismo que sobre la red en claro, en resumen: Cuando hayas ingresado a Plinth desde Tor haz clic en Radicale e introduce un usuario de tu FreedomBox y su contraseña. Ingresa en el interfaz web de Radicale usando el usuario de tu FreedomBox y su contraseña. Haz clic en "Crear libreta o calendario nuevo", proporciona un título, selecciona un tipo y haz clic en "Crear". Anota la URL, p.ej. https://<direccion_onion_de_tu_servidor>.onion/radicale/<usuario>/<código_del_calendario>/ cambiando los elementos marcados entre <> de acuerdo a tu configuración. Estas instrucciones son para Thunderbird/Lightning. Nota: necesitarás estar conectado a Tor con el Tor Browser Bundle. Abre Thunderbird, la extensión (add-on) Torbirdy y reinicia Thunderbird. (Quizá no haga falta.) En el interfaz Lightning, en el panel izquierdo bajo Calendario haz clic con el botón derecho del ratón y selecciona "Nuevo calendario". Selecciona "En la red" como localización de tu calendario. Selecciona "CalDAV" copia la URL, p.ej., https://<direccion_onion_de_tu_servidor>.onion/radicale/<usuario>/<código_del_calendario>/. como localización cambiando los elementos marcados entre <> de acuerdo a tu configuración. Proporciona un nombre, etc. Haz clic en "Siguiente". Tu calendario está ahora sincronizando con tu FreedomBox a través de Tor. Si no has generado un certificado con "Let's Encrypt" para tu FreedomBox quizá necesites seleccionar "Confirmar Excepción de Seguridad" cuando se te indique.
Sincronizar con tu teléfono AndroidHay varias Apps que admiten integración con el servidor Radicale. Este ejemplo usa DAVx5, que está disponible p.ej. en F-Droid. Si también quieres usar listas de tareas hay que instalar primero la app compatible OpenTasks. Sigue estos pasos para configurar tu cuanta con el servidor Radicale de tu FreedomBox. Instala DAVx5. Crea una cuenta nueva en DAVx5 haciendo clic en el botón flotante [+]. Selecciona la 2ª opción como se muestra en la primera imagen más abajo e introduce la URL base (no olvides la / del final). DAVx5 averiguará las cuentas CalDAV y WebDAV del usuario. Sigue este video del FAQ de DAVx5 para aprender cómo importar tus contactos existentes a Radicale. Sincronizar contactos Haz clic en los menús de hamburguesa de CalDAV y CardDAV y selecciona "Refrescar ..." en caso de cuentas existentes o "Crear ..." en caso de cuentas nuevas (ver la 2ª captura de pantalla más abajo). Marca las cajas de las libretas y/o contactos que quieras sincronizar y haz clic en el botón de sincronización de la cabecera. (ver la 3ª captura de pantalla más abajo) DAVx5 account setup DAVx5 refresh DAVx5 account sync
Usuarios Avanzados
Compartir recursosArriba se mostrá una manera fácil de crear un recurso para un grupo de gente creando una cuenta dedicada común. Aquí de describe un método alternativo con el que se otorga acceso a un calendario a 2 usuarios Usuario1 y Usuario2. Esto requiere acceso por SSH a la FreedomBox. crea un archivo /etc/radicale/rights
es/FreedomBox/Manual/Radicale82019-09-06 08:16:54fioddorSe mejoran las referencias a Debian Testing en línea con la nomenclatura de https://www.debian.org/releases/72019-09-04 13:36:27fioddorSe completa la traducción.62019-09-04 13:26:30fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.52019-09-04 12:55:18fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.42019-09-04 12:52:32fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-09-04 12:40:55fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-09-04 12:23:33fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-09-04 12:00:49fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Agenda (Radicale)Con Radicale puedes sincronizar tus calendarios, listas de tareas y agendas de contactos personales entre varios ordendores, tabletas, y/o teléfonos inteligentes y compartirlos con tus amistades. Todo sin tener que permitir a terceros que accedan a tu información privada.
¿Porque debería usar Radicale?Usando Radicale puedes evitar servicios centralizados como Google Calendar o Apple Calendar (iCloud) que explotan los datos de tus eventos y conexiones sociales.
¿Cómo configurar Radicale?Primero el servidor Radicale necesita estar activado en tu FreedomBox. En el servicio FreedomBox (Plinth) selecciona Apps ve a Radicale (Calendario y Libreta de contactos) e instala la aplicación. Tras completar la instalación asegúrate de que la aplicación está marcada como "habilitada" en el interfaz de FreedomBox. Habilitar la aplicación arranca el servidor CalDAV/CardDAV Radicale. define los permisos de acceso: Solo el dueño de un calendario/libreta de contactos puede ver o hacer cambios Cualquier usuario puede ver cualquier calendario/libreta de contactos pero solo el dueño puede hacer cambios Cualquier usuario puede ver o hacer cambios en cualquier calendario/libreta Nota: Solo los usuarios dados de alta en FreedomBox pueden acceder a Radicale. Radicale-Plinth.png Si quieres compartir un calendario solo con algunos usuarios determinados la manera más simple es crear un nuevo usuario común para ellos y compartir con ellos el nombre del usuario común y su contraseña. Radicale proporciona un interfaz web básico que solo soporta crear calendarios y libretas nuevos. Para añadir eventos o contactos se necesita una aplicación cliente soportada externa. radicale_web.png Crear calendarios y/o libretas usando el interfaz web Visita https://<dirección_IP_o_dominio_de_tu_servidor>/radicale/ Ingresa con tu cuenta de FreedomBox Selecciona "Crear nuevo calendario o libreta" Proporciona un título y selecciona el tipo Opcionalmente, proporciona una descripción o selecciona un color Haz clic en "Crear" La página mostrará la URL de tu created nuevo calendario o libreta Ahora abre tu aplicación cliente para crear calendarios y/o libretas nuevos que usarán tu FreedomBox y servidor Radicale. El sitio web de Radicale proporciona una lista de clientes soportados pero no uses las URLs que se mencionan allí; sigue este manual porque FreedomBox usa otra configuración. A continuación se muestran los pasos para 2 ejemplos: Ejemplo de configuración con el cliente Evolution: Calendario Crea un calendario nuevo Selecciona el "Tipo" "CalDAV" Con "CalDAV" seleccionado aparecerán más opciones en el cuadro de diálogo. URL: https://<dirección_IP_o_dominio_de_tu_servidor>/radicale/<usuario>/<nombre_del_calendario>.ics/ cambiando los elementos marcados entre <> de acuerdo a tu configuración. nota: la / inicial de la ruta es importante. Habilita "Usar una conexión segura." Nombre del calendario Radicale-Evolution-Docu.png Lista de tareas: Añadir una lista de tareas es prácticamente igual que con un calendario. Contactos Sigue los mismos pasos anteriores reemplazando CalDAV por WebDAV y la extensión de la libreta por .vcf.
Sincronizar via TorConfigurar un calendario en Plinth con Radicale sobre Tor es lo mismo que sobre la red en claro, en resumen: Cuando hayas ingresado a Plinth desde Tor haz clic en Radicale e introduce un usuario de tu FreedomBox y su contraseña. Ingresa en el interfaz web de Radicale usando el usuario de tu FreedomBox y su contraseña. Haz clic en "Crear libreta o calendario nuevo", proporciona un título, selecciona un tipo y haz clic en "Crear". Anota la URL, p.ej. https://<direccion_onion_de_tu_servidor>.onion/radicale/<usuario>/<código_del_calendario>/ cambiando los elementos marcados entre <> de acuerdo a tu configuración. Estas instrucciones son para Thunderbird/Lightning. Nota: necesitarás estar conectado a Tor con el Tor Browser Bundle. Abre Thunderbird, la extensión (add-on) Torbirdy y reinicia Thunderbird. (Quizá no haga falta.) En el interfaz Lightning, en el panel izquierdo bajo Calendario haz clic con el botón derecho del ratón y selecciona "Nuevo calendario". Selecciona "En la red" como localización de tu calendario. Selecciona "CalDAV" copia la URL, p.ej., https://<direccion_onion_de_tu_servidor>.onion/radicale/<usuario>/<código_del_calendario>/. como localización cambiando los elementos marcados entre <> de acuerdo a tu configuración. Proporciona un nombre, etc. Haz clic en "Siguiente". Tu calendario está ahora sincronizando con tu FreedomBox a través de Tor. Si no has generado un certificado con "Let's Encrypt" para tu FreedomBox quizá necesites seleccionar "Confirmar Excepción de Seguridad" cuando se te indique.
Sincronizar con tu teléfono AndroidHay varias Apps que admiten integración con el servidor Radicale. Este ejemplo usa DAVx5, que está disponible p.ej. en F-Droid. Si también quieres usar listas de tareas hay que instalar primero la app compatible OpenTasks. Sigue estos pasos para configurar tu cuanta con el servidor Radicale de tu FreedomBox. Instala DAVx5. Crea una cuenta nueva en DAVx5 haciendo clic en el botón flotante [+]. Selecciona la 2ª opción como se muestra en la primera imagen más abajo e introduce la URL base (no olvides la / del final). DAVx5 averiguará las cuentas CalDAV y WebDAV del usuario. Sigue este video del FAQ de DAVx5 para aprender cómo importar tus contactos existentes a Radicale. Sincronizar contactos Haz clic en los menús de hamburguesa de CalDAV y CardDAV y selecciona "Refrescar ..." en caso de cuentas existentes o "Crear ..." en caso de cuentas nuevas (ver la 2ª captura de pantalla más abajo). Marca las cajas de las libretas y/o contactos que quieras sincronizar y haz clic en el botón de sincronización de la cabecera. (ver la 3ª captura de pantalla más abajo) DAVx5 account setup DAVx5 refresh DAVx5 account sync
Usuarios Avanzados
Compartir recursosArriba se mostrá una manera fácil de crear un recurso para un grupo de gente creando una cuenta dedicada común. Aquí de describe un método alternativo con el que se otorga acceso a un calendario a 2 usuarios Usuario1 y Usuario2. Esto requiere acceso por SSH a la FreedomBox. crea un archivo /etc/radicale/rights Notas: python-radicale es un paquete antigüo de la versión 1.x de Radicale que sigue disponible en las versiones "en pruebas" (testing) de Debian. Esto es un hack alternativo para emplear la funcionalidad --export-storage que es responsable de la migración de datos. Por desgracia esta funcionalidad ya no está disponible en Radicale 2.x. Los ficheros que acaban en .dpkg-dist solo existirán si has elegido "Conservar tu versión actualmente instalada" cuando se te preguntó durante la actualización a Radicale 2.x. El procedimiento anterior sobrescribirá la configuración antigüa con una nueva. No se necesitan cambios a los 2 ficheros de configuración salvo que hayas cambiado la preferencia de compartición de calendario. Nota: Durante la migración tus datos permanecen a salvo en el directorio /var/lib/radicale/collections. Los datos nuevos se crearán y usarán en el directorio /var/lib/radicale/collections/collections-root/. El comando tar hace una copia de seguridad de tu configuración y tus datos en /root/radicale_backup.tgz por si haces o algo va mal y quieres deshacer los cambios.
Resolución de Problemas1. Si estás usando FreedomBox Pioneer Edition o instalando FreedomBox sobre Debian Buster Radicale podría no estar operativo inmediatamente después de la instalación. Esto se debe a un defecto ya corregido posteriormente. Para superar el problema actualiza FreedomBox haciendo clic en 'Actualización Manual' desde la app 'Actualizaciones'. Otra opción es simplemente esperar un par de días y dejar que FreedomBox se actualice solo. Después instala Radicale. Si Radicale ya está instalado deshabilitalo y rehabilitalo después de que se complete la actualización. Esto arreglará el problema y dejará a Radicale trabajando correctamente. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +(Cuando FreedomBox 19.1 está disponble ve al interfaz web de FreedomBox y vuelve a configurar tu preferencia de compartición de calendario si no se muestra bien porque se habrá perdido durante la operación.)]]>
Notas: python-radicale es un paquete antigüo de la versión 1.x de Radicale que sigue disponible en las versiones "en pruebas" (testing) de Debian. Esto es un hack alternativo para emplear la funcionalidad --export-storage que es responsable de la migración de datos. Por desgracia esta funcionalidad ya no está disponible en Radicale 2.x. Los ficheros que acaban en .dpkg-dist solo existirán si has elegido "Conservar tu versión actualmente instalada" cuando se te preguntó durante la actualización a Radicale 2.x. El procedimiento anterior sobrescribirá la configuración antigüa con una nueva. No se necesitan cambios a los 2 ficheros de configuración salvo que hayas cambiado la preferencia de compartición de calendario. Nota: Durante la migración tus datos permanecen a salvo en el directorio /var/lib/radicale/collections. Los datos nuevos se crearán y usarán en el directorio /var/lib/radicale/collections/collections-root/. El comando tar hace una copia de seguridad de tu configuración y tus datos en /root/radicale_backup.tgz por si haces o algo va mal y quieres deshacer los cambios.
Resolución de Problemas1. Si estás usando FreedomBox Pioneer Edition o instalando FreedomBox sobre Debian Buster Radicale podría no estar operativo inmediatamente después de la instalación. Esto se debe a un defecto ya corregido posteriormente. Para superar el problema actualiza FreedomBox haciendo clic en 'Actualización Manual' desde la app 'Actualizaciones'. Otra opción es simplemente esperar un par de días y dejar que FreedomBox se actualice solo. Después instala Radicale. Si Radicale ya está instalado deshabilitalo y rehabilitalo después de que se complete la actualización. Esto arreglará el problema y dejará a Radicale trabajando correctamente. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Repro.raw.xml b/doc/manual/es/Repro.raw.xml index 65d4866db..48dcdc768 100644 --- a/doc/manual/es/Repro.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Repro.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Repro12019-09-14 08:59:56fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Servidor SIP (Repro)App eliminada Repro ha sido eliminada de Debian 10 (Buster) y por tanto ya no está disponible en FreedomBox. Repro es un servidor de SIP, un estándar para llamadas de voz sobre IP (VoIP). Se requiere un cliente SIP de escritorio o móvil para usar Repro.
Cómo configurar el servidor SIPConfigura el dominio en la página /repro/domains.html de la FreedomBox. Repro Domains Añade usuarios en /repro/addUser.html. Repro Users Deshabilita y vuelve a habilitar la aplicaión Repro en Plinth.
Redirección de PuertosSi tu FreedomBox estrá detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos de tu router. Deberías redirigir los siguientes puertos para Repro: TCP 5060 TCP 5061 UDP 5060 UDP 5061 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Repro12019-09-14 08:59:56fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Servidor SIP (Repro)App eliminada Repro ha sido eliminada de Debian 10 (Buster) y por tanto ya no está disponible en FreedomBox. Repro es un servidor de SIP, un estándar para llamadas de voz sobre IP (VoIP). Se requiere un cliente SIP de escritorio o móvil para usar Repro.
Cómo configurar el servidor SIPConfigura el dominio en la página /repro/domains.html de la FreedomBox. Repro Domains Añade usuarios en /repro/addUser.html. Repro Users Deshabilita y vuelve a habilitar la aplicaión Repro en Plinth.
Redirección de PuertosSi tu FreedomBox estrá detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos de tu router. Deberías redirigir los siguientes puertos para Repro: TCP 5060 TCP 5061 UDP 5060 UDP 5061 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Roundcube.raw.xml b/doc/manual/es/Roundcube.raw.xml index a6c6b1b62..28af17f3c 100644 --- a/doc/manual/es/Roundcube.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Roundcube.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Roundcube52019-09-11 09:40:48fioddorCorrección menor42019-09-11 09:40:18fioddorCorrección menor32019-09-11 09:39:03fioddorCorrección menor22019-09-11 09:37:31fioddor12019-09-11 09:35:26fioddorSe crea la versión española.
Cliente de Correo Electrónico (Email) (Roundcube)
¿Qué es Roundcube?Roundcube es un cliente de correo electrónico (email) para navegador con un interfaz de usuario parecido a una aplicación de escritorio. Admite varios lenguajes. Roundcube usa el protocolo de acceso a mensajes de Internet (IMAP = Internet Message Access Protocol) para acceder a los correos en un servidor remoto. Soporta MIME para enviar archivos adjuntos y en particular proporciona libreta de contactos, gestión de carpetas, búsquedas de mensajes y verificación ortográfica.
Usar RoundcubeTras instalar Roundcube se puede acceder a él en https://<tu_freedombox>/roundcube. Introduce tu usuario y contraseña. El usuario de muchos servicios de correo electrónico suele ser la propia dirección completa, como usuario_de_ejemplo@servicio_de_ejemplo.org, no solo el usuario usuario_de_ejemplo. Introduce la dirección del servidor IMAP de tu servicio de correo electrónico en el campo Servidor. Puedes probar a poner aquí tu nombre de dominio como servicio_de_ejemplo.org si la dirección es usuario_de_ejemplo@servicio_de_ejemplo.org y si esto no funciona consulta la dirección del servidor IMAP en la documentación de tu proveedor de correo electrónico. Se recomienda encarecidamente usar una conexión cifrada a tu servidor IMAP. Para ello inserta el prefijo "imaps://" al principio de la dirección del servidor IMAP. Por ejemplo, imaps://imap.servicio_de_ejemplo.org. Logging into your IMAP server
Usar Gmail con RoundcubeSi quieres usar Roundcube con tu cuenta Gmail necesitas habilitar primero el ingreso con contraseña en las preferencias de tu cuenta Google porque Gmail no va a permitir por defecto que ingresen aplicaciones mediante contraseña. Para hacerlo visita las preferencias de la Cuenta Google y habilita Apps Menos seguras. A continuación ingresa en Roundcube introduciendo tu dirección de Gmail como Usuario y tu contraseña. En el campo servidor pon imaps://imap.gmail.com. Logging into Gmail Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Roundcube52019-09-11 09:40:48fioddorCorrección menor42019-09-11 09:40:18fioddorCorrección menor32019-09-11 09:39:03fioddorCorrección menor22019-09-11 09:37:31fioddor12019-09-11 09:35:26fioddorSe crea la versión española.
Cliente de Correo Electrónico (Email) (Roundcube)
¿Qué es Roundcube?Roundcube es un cliente de correo electrónico (email) para navegador con un interfaz de usuario parecido a una aplicación de escritorio. Admite varios lenguajes. Roundcube usa el protocolo de acceso a mensajes de Internet (IMAP = Internet Message Access Protocol) para acceder a los correos en un servidor remoto. Soporta MIME para enviar archivos adjuntos y en particular proporciona libreta de contactos, gestión de carpetas, búsquedas de mensajes y verificación ortográfica.
Usar RoundcubeTras instalar Roundcube se puede acceder a él en https://<tu_freedombox>/roundcube. Introduce tu usuario y contraseña. El usuario de muchos servicios de correo electrónico suele ser la propia dirección completa, como usuario_de_ejemplo@servicio_de_ejemplo.org, no solo el usuario usuario_de_ejemplo. Introduce la dirección del servidor IMAP de tu servicio de correo electrónico en el campo Servidor. Puedes probar a poner aquí tu nombre de dominio como servicio_de_ejemplo.org si la dirección es usuario_de_ejemplo@servicio_de_ejemplo.org y si esto no funciona consulta la dirección del servidor IMAP en la documentación de tu proveedor de correo electrónico. Se recomienda encarecidamente usar una conexión cifrada a tu servidor IMAP. Para ello inserta el prefijo "imaps://" al principio de la dirección del servidor IMAP. Por ejemplo, imaps://imap.servicio_de_ejemplo.org. Logging into your IMAP server
Usar Gmail con RoundcubeSi quieres usar Roundcube con tu cuenta Gmail necesitas habilitar primero el ingreso con contraseña en las preferencias de tu cuenta Google porque Gmail no va a permitir por defecto que ingresen aplicaciones mediante contraseña. Para hacerlo visita las preferencias de la Cuenta Google y habilita Apps Menos seguras. A continuación ingresa en Roundcube introduciendo tu dirección de Gmail como Usuario y tu contraseña. En el campo servidor pon imaps://imap.gmail.com. Logging into Gmail Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Searx.raw.xml b/doc/manual/es/Searx.raw.xml index 90f9262f3..9c4b6d42c 100644 --- a/doc/manual/es/Searx.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Searx.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Searx32019-09-16 12:06:12fioddorCorrección menor22019-09-16 12:04:34fioddorSe crea la versión española.12019-09-16 11:39:36fioddor
Búsqueda Web (Searx)
Acerca de SearxSearx es un metabuscador. Un metabuscador agrega los resultados de varios buscadores y los presenta en un interfaz unificado. Lee más acerca de Searx en su sitio web oficial. Disponible desde: versión 0.24.0
Captura de pantallaSearx Screenshot
VídeoSearx installation and first steps (14 MB)
¿Por qué usar Searx?
Personalización y Burbujas por FiltradoLos buscadores tienen la capacidad de perfilar a sus usuarios y les sirven los resultados más relevantes para ellos, encerrandoles en burbujas por filtrado y distorsionando la visión que la gente tiene del mundo. Los buscadores tienen un incentivo financiero para servir publicidad interesante a sus usuarios, ya que incrementa la probabilidad de que hagan clic en los anuncios. Un metabuscador es una solución posible a este problema, ya que agrega resultados de multiples buscadores puenteando así los intentos de personalización de los buscadores. Searx evita almacenar cookies de buscadores para eludir traceos y perfilados de buscadores.
Filtrado de publicidadSearx filtra anuncios de los resultados de búsqueda antes de servirlos al usuario, con lo que mejora la relevancia de tus resultados y te evita distracciones.
PrivacidadSearx usa por defecto HTTP POST en vez de GET para enviar tus consultas de búsqueda a los buscadores, así que si alguien espía tu tráfico no podrá leerlas. Tampoco se almacenarán las consultas en el histórico de tu navegador. Nota: Searx usado desde la barra (omnibar) del navegador Chrome hará peticiones GET en vez de POST.
Searx en FreedomBoxEn FreedomBox Searx usa las credenciales únicas de Single Sign On. Esto implica que tienes que haber ingresado en tu FreedomBox con el navegador en el que estás usando Searx. Se puede acceder fácilmente a SearX a través de Tor. Se puede añadir a Searx a la barra de buscadores del navegador Firefox. Mira la Ayuda de Firefox acerca de este asunto. Una vez esté Searx añadido también podrás establecerlo como tu buscador por defecto. Searx también ofrece resultados de búsqueda en formatos csv, json y rss, que se pueden usar desde scripts para automatizar algunas tareas. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Searx32019-09-16 12:06:12fioddorCorrección menor22019-09-16 12:04:34fioddorSe crea la versión española.12019-09-16 11:39:36fioddor
Búsqueda Web (Searx)
Acerca de SearxSearx es un metabuscador. Un metabuscador agrega los resultados de varios buscadores y los presenta en un interfaz unificado. Lee más acerca de Searx en su sitio web oficial. Disponible desde: versión 0.24.0
Captura de pantallaSearx Screenshot
VídeoSearx installation and first steps (14 MB)
¿Por qué usar Searx?
Personalización y Burbujas por FiltradoLos buscadores tienen la capacidad de perfilar a sus usuarios y les sirven los resultados más relevantes para ellos, encerrandoles en burbujas por filtrado y distorsionando la visión que la gente tiene del mundo. Los buscadores tienen un incentivo financiero para servir publicidad interesante a sus usuarios, ya que incrementa la probabilidad de que hagan clic en los anuncios. Un metabuscador es una solución posible a este problema, ya que agrega resultados de multiples buscadores puenteando así los intentos de personalización de los buscadores. Searx evita almacenar cookies de buscadores para eludir traceos y perfilados de buscadores.
Filtrado de publicidadSearx filtra anuncios de los resultados de búsqueda antes de servirlos al usuario, con lo que mejora la relevancia de tus resultados y te evita distracciones.
PrivacidadSearx usa por defecto HTTP POST en vez de GET para enviar tus consultas de búsqueda a los buscadores, así que si alguien espía tu tráfico no podrá leerlas. Tampoco se almacenarán las consultas en el histórico de tu navegador. Nota: Searx usado desde la barra (omnibar) del navegador Chrome hará peticiones GET en vez de POST.
Searx en FreedomBoxEn FreedomBox Searx usa las credenciales únicas de Single Sign On. Esto implica que tienes que haber ingresado en tu FreedomBox con el navegador en el que estás usando Searx. Se puede acceder fácilmente a SearX a través de Tor. Se puede añadir a Searx a la barra de buscadores del navegador Firefox. Mira la Ayuda de Firefox acerca de este asunto. Una vez esté Searx añadido también podrás establecerlo como tu buscador por defecto. Searx también ofrece resultados de búsqueda en formatos csv, json y rss, que se pueden usar desde scripts para automatizar algunas tareas. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/SecureShell.raw.xml b/doc/manual/es/SecureShell.raw.xml index 4802c18de..ecda4f7e7 100644 --- a/doc/manual/es/SecureShell.raw.xml +++ b/doc/manual/es/SecureShell.raw.xml @@ -1,8 +1,4 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/SecureShell42019-11-14 18:13:56fioddorSe alinea con la versión 13 en inglés del 11 de noviembre de 201932019-08-20 08:32:32fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 07:08:46fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 07:02:24fioddorSe crea la versión española.
Shell Segura
¿Qué es Shell Segura?FreedomBox ejecuta el servidor openssh-server por defecto permitiendo así accesos remotos desde todos los interfaces. Si tu dispositivo hardware está connectado a un monitor y un teclado, también puedes ingresar directamente. Para la operación habitual de FreedomBox no necesitas usar la shell. No obstante, algunas tareas o identificación de algún problema podrían requerirlo.
Configurando una Cuenta de Usuario
Primer ingreso a Plinth: Cuenta de AdminAl crear una cuenta en Plinth por primera vez, el usuario tendrá automaticamente privilegios de administrador. Los usuarios Admin pueden ingresar mediante ssh (abajo se explica cómo) y escalar sus privilegios a superusuario mediante sudo.
Cuenta de Usuario por DefectoNota: Si puedes acceder a Plinth es que no necesitas hacer esto. Puedes usar la cuenta de usuario de Plinth para conectar por SSH. Las imagenes precompiladas FreedomBox tienen una cuenta de usuario llamada fbx pero no tiene contraseña establecida, así que no se puede ingresar con esta cuenta. Hay un script incluído en el programa freedom-maker que permite establecer la contraseña de esta cuenta si fuera necesario: Descomprime la imagen. Obtén una copia de freedom-maker en . Ejecuta sudo ./bin/passwd-in-image <archivo_de_imagen> fbx. Copia el archivo de la imagen a la tarjeta SD e inicia el dispositivo. El usuario "fbx" también tiene privilegios de superusuario mediante sudo.
Ingresando
LocalPara ingresar mediante SSH a tu FreedomBox: Reemplaza fbx por el usuario con el que quieres ingresar. Hay que reemplazar freedombox por el hostname o dirección IP de tu dispositivo FreedomBox como se indica en el proceso de Inicio rápido. fbx es el usuario de FreedomBox con privilegios de superusuario por defecto. Cualquier otro usuario creado con Plinth que pertenezca al grupo admin podrá ingresar. La cuenta root no tiene contraseña configurada y no podrá ingresar. A todos los demás usuarios se les denegará el acceso. fbx y los otros usuarios del grupo admin podrán ingresar directamente por el terminal. A todos los demás usuarios se les denegará el acceso. Si fallas repetidamente intentando ingresar se te bloqueará el acceso por algún tiempo. Esto se debe al paquete libpam-abl que FreedomBox instala por defecto. Para controlar este comportamiento consulta la documentación de libpam-abl.
SSH via TorSi tienes habilitados en Plinth los servicios Tor Onion puedes acceder a tu FreedomBox mediante ssh sobre Tor. Instala netcat-openbsd. Edita ~/.ssh/config para habilitar conexiones sobre Tor. Añade lo siguiente:
es/FreedomBox/Manual/SecureShell42019-11-14 18:13:56fioddorSe alinea con la versión 13 en inglés del 11 de noviembre de 201932019-08-20 08:32:32fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 07:08:46fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 07:02:24fioddorSe crea la versión española.
Shell Segura
¿Qué es Shell Segura?FreedomBox ejecuta el servidor openssh-server por defecto permitiendo así accesos remotos desde todos los interfaces. Si tu dispositivo hardware está connectado a un monitor y un teclado, también puedes ingresar directamente. Para la operación habitual de FreedomBox no necesitas usar la shell. No obstante, algunas tareas o identificación de algún problema podrían requerirlo.
Configurando una Cuenta de Usuario
Primer ingreso a Plinth: Cuenta de AdminAl crear una cuenta en Plinth por primera vez, el usuario tendrá automaticamente privilegios de administrador. Los usuarios Admin pueden ingresar mediante ssh (abajo se explica cómo) y escalar sus privilegios a superusuario mediante sudo.
Cuenta de Usuario por DefectoNota: Si puedes acceder a Plinth es que no necesitas hacer esto. Puedes usar la cuenta de usuario de Plinth para conectar por SSH. Las imagenes precompiladas FreedomBox tienen una cuenta de usuario llamada fbx pero no tiene contraseña establecida, así que no se puede ingresar con esta cuenta. Hay un script incluído en el programa freedom-maker que permite establecer la contraseña de esta cuenta si fuera necesario: Descomprime la imagen. Obtén una copia de freedom-maker en . Ejecuta sudo ./bin/passwd-in-image <archivo_de_imagen> fbx. Copia el archivo de la imagen a la tarjeta SD e inicia el dispositivo. El usuario "fbx" también tiene privilegios de superusuario mediante sudo.
Ingresando
LocalPara ingresar mediante SSH a tu FreedomBox: Reemplaza fbx por el usuario con el que quieres ingresar. Hay que reemplazar freedombox por el hostname o dirección IP de tu dispositivo FreedomBox como se indica en el proceso de Inicio rápido. fbx es el usuario de FreedomBox con privilegios de superusuario por defecto. Cualquier otro usuario creado con Plinth que pertenezca al grupo admin podrá ingresar. La cuenta root no tiene contraseña configurada y no podrá ingresar. A todos los demás usuarios se les denegará el acceso. fbx y los otros usuarios del grupo admin podrán ingresar directamente por el terminal. A todos los demás usuarios se les denegará el acceso. Si fallas repetidamente intentando ingresar se te bloqueará el acceso por algún tiempo. Esto se debe al paquete libpam-abl que FreedomBox instala por defecto. Para controlar este comportamiento consulta la documentación de libpam-abl.
SSH via TorSi tienes habilitados en Plinth los servicios Tor Onion puedes acceder a tu FreedomBox mediante ssh sobre Tor. Instala netcat-openbsd. Edita ~/.ssh/config para habilitar conexiones sobre Tor. Añade lo siguiente: Replace USUARIO por un usuario del grupo admin (ver arriba). En algunos casos podrías necesitar reemplazar 9050 por 9150. Ahora, para conectar a la FreedomBox abre un terminal y teclea: Reemplaza USUARIO por un usuario del grupo admin y DIRECCION por la dirección del servicio Tor Onion para SSH de tu FreedomBox.
Escalar a SuperusuarioSi después de ingresar quieres volverte superusuario para realizar actividades administrativas: Habitúate a ingresar como root solo cuando sea estrictamente necesario. Si no ingresas como root no puedes romperlo todo accidentalmente.
Cambiar ContraseñasPara cambiar la contraseña de un usuario administrado en Plinth usa la página Cambiar contraseña. El usuario por debecto fbx no se administra en Plinth y su contraseña no se puede cambiar desde la interfaz web. Para cambiar la contraseña en el terminal ingresa a tu FreedomBox con el usuario cuya contraseña quieres cambiar y ejecuta el siguiente comando: Esto te preguntará tu contraseña actual antes de darte la oportunidad de establecer la nueva. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file + ProxyCommand nc -X 5 -x 127.0.0.1:9050 %h %p]]>
Replace USUARIO por un usuario del grupo admin (ver arriba). En algunos casos podrías necesitar reemplazar 9050 por 9150. Ahora, para conectar a la FreedomBox abre un terminal y teclea: Reemplaza USUARIO por un usuario del grupo admin y DIRECCION por la dirección del servicio Tor Onion para SSH de tu FreedomBox.
Escalar a SuperusuarioSi después de ingresar quieres volverte superusuario para realizar actividades administrativas: Habitúate a ingresar como root solo cuando sea estrictamente necesario. Si no ingresas como root no puedes romperlo todo accidentalmente.
Cambiar ContraseñasPara cambiar la contraseña de un usuario administrado en Plinth usa la página Cambiar contraseña. El usuario por debecto fbx no se administra en Plinth y su contraseña no se puede cambiar desde la interfaz web. Para cambiar la contraseña en el terminal ingresa a tu FreedomBox con el usuario cuya contraseña quieres cambiar y ejecuta el siguiente comando: Esto te preguntará tu contraseña actual antes de darte la oportunidad de establecer la nueva. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Security.raw.xml b/doc/manual/es/Security.raw.xml index 076d5c98c..05eb50c7f 100644 --- a/doc/manual/es/Security.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Security.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Security22019-10-14 07:25:52fioddorSe actualiza a la versión inglesa 03 del 12 de octubre de 2019.12019-06-19 12:14:30fioddorSe crea la versión española.
SeguridadCuando se habilita esta opción sólo los usuarios del grupo "admin" podrán entrar a la consola o mediante SSH. Los usuarios de consola podrán acceder a algunos servicios sin más autorización. La sección Usuarios explica cómo definir grupos de usuarios. Cuando la opción Restringir ingresos por consola está habilitada, sólo los usuarios del grupo admin podrán ingresar via consola, shell segura (SSH) o interfaz gráfico. Al desactivar esta funcionalidad cualquier usuario con cuenta en FreedomBox podrá ingresar y quizá tener acceso a ciertos servicios sin más autorización. Esta opción solo debería desactivarse si se confía plenamente en todos los usuarios del sistema. Si quieres usar tu máquina FreedomBox también como escritorio y admitir que usuarios no-admin ingresen mediante interfáz gráfica esta opción debe estar desactivada. Puedes determinar la lista de usuarios admin en la sección Users. Security.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Security22019-10-14 07:25:52fioddorSe actualiza a la versión inglesa 03 del 12 de octubre de 2019.12019-06-19 12:14:30fioddorSe crea la versión española.
SeguridadCuando se habilita esta opción sólo los usuarios del grupo "admin" podrán entrar a la consola o mediante SSH. Los usuarios de consola podrán acceder a algunos servicios sin más autorización. La sección Usuarios explica cómo definir grupos de usuarios. Cuando la opción Restringir ingresos por consola está habilitada, sólo los usuarios del grupo admin podrán ingresar via consola, shell segura (SSH) o interfaz gráfico. Al desactivar esta funcionalidad cualquier usuario con cuenta en FreedomBox podrá ingresar y quizá tener acceso a ciertos servicios sin más autorización. Esta opción solo debería desactivarse si se confía plenamente en todos los usuarios del sistema. Si quieres usar tu máquina FreedomBox también como escritorio y admitir que usuarios no-admin ingresen mediante interfáz gráfica esta opción debe estar desactivada. Puedes determinar la lista de usuarios admin en la sección Users. Security.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/ServiceDiscovery.raw.xml b/doc/manual/es/ServiceDiscovery.raw.xml index 0bc879a8f..d72a5d589 100644 --- a/doc/manual/es/ServiceDiscovery.raw.xml +++ b/doc/manual/es/ServiceDiscovery.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/ServiceDiscovery12019-06-19 12:36:54fioddorSe crea la versión española.
Detección de ServiciosLa Detección de Servicios permite a otros dispositivos de la red detectar a tu FreedomBox y a los servicios que expone. Si un cliente de la red local soporta mDNS, puede encontrar tu FreedomBox en <hostname>.local (por ejemplo: freedombox.local). También permite a FreedomBox detectar otros dispositivos y servicios que están funcionando en tu red local. La Detección de Servicios no es esencial y solo funciona en redes internas. Se puede deshabilitar para mejorar la seguridad especialmente cuando la conectas a una red local hostil. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/ServiceDiscovery12019-06-19 12:36:54fioddorSe crea la versión española.
Detección de ServiciosLa Detección de Servicios permite a otros dispositivos de la red detectar a tu FreedomBox y a los servicios que expone. Si un cliente de la red local soporta mDNS, puede encontrar tu FreedomBox en <hostname>.local (por ejemplo: freedombox.local). También permite a FreedomBox detectar otros dispositivos y servicios que están funcionando en tu red local. La Detección de Servicios no es esencial y solo funciona en redes internas. Se puede deshabilitar para mejorar la seguridad especialmente cuando la conectas a una red local hostil. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Shadowsocks.raw.xml b/doc/manual/es/Shadowsocks.raw.xml index 05534bee6..855a84410 100644 --- a/doc/manual/es/Shadowsocks.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Shadowsocks.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Shadowsocks22019-09-14 09:52:23fioddorCorrección menor12019-09-14 09:45:29fioddorSe crea la versión española.
Proxy SOCKS5 (Shadowsocks)
¿Qué es Shadowsocks?Shadowsocks es un proxy SOCKS5 ligero y seguro, diseñado para proteger tu tráfico Internet. Se puede usar para eludir la censura y los filtros de Internet. Tu FreedomBox puede ejecutar un cliente Shadowsocks que puede conectar con un servidor Shadowsocks. También ejecutará un proxy SOCKS5. Los dispositivos locales pueden conectar con este proxy y sus datos serán cifrados y retransmitidos a través del sevidor Shadowsocks. Nota: Shadowsocks está disponible en FreedomBox a partir de la versión 0.18 de Plinth.
Usar el cliente ShadowsocksLa implementación actual de Shadowsocks en FreedomBox solo soporta configurar FreedomBox como cliente Shadowsocks. Este caso de uso sería así: El client de Shadowsocks (FreedomBox) está en una región en la que partes de Internet están bloqueadas o censuradas. El servidor de Shadowsocks está en una región diferente que no tiene esos bloqueos. FreedomBox proporciona un servicio de proxy SOCKS en la red local para que otros dispositivos hagan uso de la conexión Shadowsocks. En el futuro será posible configurar FreedomBox como servidor Shadowsocks.
Configurar tu FreedomBox para el cliente ShadowsocksPara habilitar Shadowsocks primero navega a la página Proxy Socks5 (Shadowsocks) e instalalo. Servidor: el servidor Shadowsocks no es la IP o la URL de FreedomBox, sino que será otro servidor o VPS configurado como tal (servidor Shadowsocks). También hay algunos servidores Shadowsocks públicos listados en la web, pero sé consciente de que quienquiera que opere el servidor puede ver a dónde van las peticiones y cualquier dato no cifrado que se transmita. Para usar Shadowsocks una vez instalado configura la URL del proxy SOCKS5 en tu dispositivo, navegador o aplicación como http://<tu_freedombox>:1080/. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Shadowsocks22019-09-14 09:52:23fioddorCorrección menor12019-09-14 09:45:29fioddorSe crea la versión española.
Proxy SOCKS5 (Shadowsocks)
¿Qué es Shadowsocks?Shadowsocks es un proxy SOCKS5 ligero y seguro, diseñado para proteger tu tráfico Internet. Se puede usar para eludir la censura y los filtros de Internet. Tu FreedomBox puede ejecutar un cliente Shadowsocks que puede conectar con un servidor Shadowsocks. También ejecutará un proxy SOCKS5. Los dispositivos locales pueden conectar con este proxy y sus datos serán cifrados y retransmitidos a través del sevidor Shadowsocks. Nota: Shadowsocks está disponible en FreedomBox a partir de la versión 0.18 de Plinth.
Usar el cliente ShadowsocksLa implementación actual de Shadowsocks en FreedomBox solo soporta configurar FreedomBox como cliente Shadowsocks. Este caso de uso sería así: El client de Shadowsocks (FreedomBox) está en una región en la que partes de Internet están bloqueadas o censuradas. El servidor de Shadowsocks está en una región diferente que no tiene esos bloqueos. FreedomBox proporciona un servicio de proxy SOCKS en la red local para que otros dispositivos hagan uso de la conexión Shadowsocks. En el futuro será posible configurar FreedomBox como servidor Shadowsocks.
Configurar tu FreedomBox para el cliente ShadowsocksPara habilitar Shadowsocks primero navega a la página Proxy Socks5 (Shadowsocks) e instalalo. Servidor: el servidor Shadowsocks no es la IP o la URL de FreedomBox, sino que será otro servidor o VPS configurado como tal (servidor Shadowsocks). También hay algunos servidores Shadowsocks públicos listados en la web, pero sé consciente de que quienquiera que opere el servidor puede ver a dónde van las peticiones y cualquier dato no cifrado que se transmita. Para usar Shadowsocks una vez instalado configura la URL del proxy SOCKS5 en tu dispositivo, navegador o aplicación como http://<tu_freedombox>:1080/. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Snapshots.raw.xml b/doc/manual/es/Snapshots.raw.xml index fa6b2be5f..5fd949a6e 100644 --- a/doc/manual/es/Snapshots.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Snapshots.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Snapshots12019-06-20 14:29:35fioddorSe crea la versión española.
InstantáneasLas Instantáneas te permiten crear instantáneas del sistema de archivos y devolver al sistema a un estado anterior. Nota: Esta funcionalidad requier un sistema de archivos Btrfs. Todas las imágenes de disco de FreedomBox estables usan Btrfs. Instantáneas Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Snapshots12019-06-20 14:29:35fioddorSe crea la versión española.
InstantáneasLas Instantáneas te permiten crear instantáneas del sistema de archivos y devolver al sistema a un estado anterior. Nota: Esta funcionalidad requier un sistema de archivos Btrfs. Todas las imágenes de disco de FreedomBox estables usan Btrfs. Instantáneas Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Storage.raw.xml b/doc/manual/es/Storage.raw.xml index dad93c502..9541adda4 100644 --- a/doc/manual/es/Storage.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Storage.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Storage12019-06-20 14:42:39fioddorSe crea la versión española.
AlmacenamientoAlmacenamiento te permite ver los dispositivos de almacenamiento conectados a tu FreedomBox y el uso de su espacio. FreedomBox puede detectar y montar automáticamente medios extraíbles como unidades flash USB. Se muestran listados bajo la sección Dispositivos extraíbles junto con una opción para expulsarlos. Si queda espacio libre detrás de la partición de root, se mostrará también la opción para expandirla. Normalmente no se muestra ya que en el primer arranque de la FreedomBox se produce automáticamente una expansión total de la partición de root. Storage.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Storage12019-06-20 14:42:39fioddorSe crea la versión española.
AlmacenamientoAlmacenamiento te permite ver los dispositivos de almacenamiento conectados a tu FreedomBox y el uso de su espacio. FreedomBox puede detectar y montar automáticamente medios extraíbles como unidades flash USB. Se muestran listados bajo la sección Dispositivos extraíbles junto con una opción para expulsarlos. Si queda espacio libre detrás de la partición de root, se mostrará también la opción para expandirla. Normalmente no se muestra ya que en el primer arranque de la FreedomBox se produce automáticamente una expansión total de la partición de root. Storage.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Syncthing.raw.xml b/doc/manual/es/Syncthing.raw.xml index 3b8a80db0..2e8f50972 100644 --- a/doc/manual/es/Syncthing.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Syncthing.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Syncthing52019-11-14 18:11:07fioddorSe alinea con la versión 18 en inglés del 11 de noviembre de 201942019-11-04 11:25:50fioddorSe alinea con la versión 14 del 01 de noviembre de 201932019-10-28 09:30:15fioddorSe alinea con la versión 14 del 27 de octubre de 201922019-09-11 15:32:18fioddorSe crea la versión española.12019-09-11 15:25:11fioddorSe crea la versión española.
Sincronización de Archivos (Syncthing)Con Syncthing instalado en tu FreedomBox puedes sincronizar contenido desde otros dispositivos a tu FreedomBox y vice-versa. Por ejemplo puedes mantener sincronizadas las fotos tomadas desde tu teléfono móvil con tu FreedomBox. Disponible desde versión: 0.14. Syncthing es una solución de sincronización entre pares, no una de tipo cliente-servidor. Esto implica que FreedomBox no es realmente el servidor y tus otros dispositivos no son sus clientes. Desde la perspectiva de Syncthing todos son dispositivos equivalentes. Puedes emplear Syncthing para sincronizar tus archivos entre cualquiera de tus dispositivos. La ventaja que aporta FreedomBox consiste en que como es un servidor está encendida (casi) siempre. Supón que quieres sincronizar las fotos de tu teléfono con tu portátil. Si sincronizas tu teléfono con FreedomBox el portátil podrá obtenerlas desde la FreedomBox cuando vuelva a conectarse. No necesitas preocuparte de cuando se conectan los otros dispositivos. Si tu FreedomBox es uno de los dispositivos configurados con la carpeta compartida de Syncthing puedes estár tranquilo que tus otros dispositivos se sincronizarán en cuanto se conecten. Tras instalarlo sigue estas instrucciones del proyecto Syncthing: Arrancando. Syncthing permite compartir selectivamente carpetas individuales. Antes de compartir los dispositivos tienen que estar emparejados leyendo códigos QR o introduciendo manualmente identificadores de dispositivo. Syncthing tiene un servicio de autodescubrimiento para identicar fácilmente a los otros dispositivos de la misma subred que tengan Syncthing instalado. Para acceder al cliente web de la instancia Syncthing que se ejecuta en tu FreedomBox, usa la ruta /syncthing. Actualmente este cliente web está accesible solo a los usuarios de FreedomBox que tengan privilegios de administrador aunque en alguna futura versión podría estarlo a todos los usuarios de FreedomBox. Syncthing web interface Syncthing tiene apps Android disponibles en F-Droid y Google Play. También hay disponibles aplicaciones de escritorio multiplataforma. Para más información acerca de Syncthing visita su sitio web oficial y su documentación.
Sincronizar via TorSyncthing debe sincronizar automáticamente con tu FreedomBox incluso cuando esta solo sea accesible como servicio Tor Onion. Si quieres enrutar tu cliente Syncthing via Tor configura la variable de entorno all_proxy: Para más información mira la documentación de Syncthing acerca de el uso de proxies.
Evitar repetidores de SyncthingSyncthing emplea por defecto conexiones dinámicas para conectar con otros pares. Esto significa que si estás sincronizando a través de Internet, los datos quizá tengan que atravesar repetidores de Syncthing públicos para alcanzar tus dispositivos. Esto desaprovecha que tu FreedomBox tenga una dirección IP pública. Al añadir tu FreedomBox como dispositivo en otros clientes de Syncthing establece tu dirección como "tcp://<mi.dominio.freedombox>" en vez de "dinámica". Esto permite a tus pares Syncthing conectarse diréctamente a tu FreedomBox eludiendo la necesidad de repetidores. También permite sincronización rápida bajo demanda si no quieres mantener a Syncthing ejecuándose todo el tiempo en tus dispositivos móviles. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Syncthing52019-11-14 18:11:07fioddorSe alinea con la versión 18 en inglés del 11 de noviembre de 201942019-11-04 11:25:50fioddorSe alinea con la versión 14 del 01 de noviembre de 201932019-10-28 09:30:15fioddorSe alinea con la versión 14 del 27 de octubre de 201922019-09-11 15:32:18fioddorSe crea la versión española.12019-09-11 15:25:11fioddorSe crea la versión española.
Sincronización de Archivos (Syncthing)Con Syncthing instalado en tu FreedomBox puedes sincronizar contenido desde otros dispositivos a tu FreedomBox y vice-versa. Por ejemplo puedes mantener sincronizadas las fotos tomadas desde tu teléfono móvil con tu FreedomBox. Disponible desde versión: 0.14. Syncthing es una solución de sincronización entre pares, no una de tipo cliente-servidor. Esto implica que FreedomBox no es realmente el servidor y tus otros dispositivos no son sus clientes. Desde la perspectiva de Syncthing todos son dispositivos equivalentes. Puedes emplear Syncthing para sincronizar tus archivos entre cualquiera de tus dispositivos. La ventaja que aporta FreedomBox consiste en que como es un servidor está encendida (casi) siempre. Supón que quieres sincronizar las fotos de tu teléfono con tu portátil. Si sincronizas tu teléfono con FreedomBox el portátil podrá obtenerlas desde la FreedomBox cuando vuelva a conectarse. No necesitas preocuparte de cuando se conectan los otros dispositivos. Si tu FreedomBox es uno de los dispositivos configurados con la carpeta compartida de Syncthing puedes estár tranquilo que tus otros dispositivos se sincronizarán en cuanto se conecten. Tras instalarlo sigue estas instrucciones del proyecto Syncthing: Arrancando. Syncthing permite compartir selectivamente carpetas individuales. Antes de compartir los dispositivos tienen que estar emparejados leyendo códigos QR o introduciendo manualmente identificadores de dispositivo. Syncthing tiene un servicio de autodescubrimiento para identicar fácilmente a los otros dispositivos de la misma subred que tengan Syncthing instalado. Para acceder al cliente web de la instancia Syncthing que se ejecuta en tu FreedomBox, usa la ruta /syncthing. Actualmente este cliente web está accesible solo a los usuarios de FreedomBox que tengan privilegios de administrador aunque en alguna futura versión podría estarlo a todos los usuarios de FreedomBox. Syncthing web interface Syncthing tiene apps Android disponibles en F-Droid y Google Play. También hay disponibles aplicaciones de escritorio multiplataforma. Para más información acerca de Syncthing visita su sitio web oficial y su documentación.
Sincronizar via TorSyncthing debe sincronizar automáticamente con tu FreedomBox incluso cuando esta solo sea accesible como servicio Tor Onion. Si quieres enrutar tu cliente Syncthing via Tor configura la variable de entorno all_proxy: Para más información mira la documentación de Syncthing acerca de el uso de proxies.
Evitar repetidores de SyncthingSyncthing emplea por defecto conexiones dinámicas para conectar con otros pares. Esto significa que si estás sincronizando a través de Internet, los datos quizá tengan que atravesar repetidores de Syncthing públicos para alcanzar tus dispositivos. Esto desaprovecha que tu FreedomBox tenga una dirección IP pública. Al añadir tu FreedomBox como dispositivo en otros clientes de Syncthing establece tu dirección como "tcp://<mi.dominio.freedombox>" en vez de "dinámica". Esto permite a tus pares Syncthing conectarse diréctamente a tu FreedomBox eludiendo la necesidad de repetidores. También permite sincronización rápida bajo demanda si no quieres mantener a Syncthing ejecuándose todo el tiempo en tus dispositivos móviles. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/TinyTinyRSS.raw.xml b/doc/manual/es/TinyTinyRSS.raw.xml index c171800ca..f75409d5f 100644 --- a/doc/manual/es/TinyTinyRSS.raw.xml +++ b/doc/manual/es/TinyTinyRSS.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/TinyTinyRSS12019-09-13 17:05:05fioddorSe crea la versión española.
Lector de Feeds de Noticias (Tiny Tiny RSS)Tiny Tiny RSS es un lector y agregador de feeds de noticias (RSS/Atom) diseñado para leer noticias desde cualquier lugar con una experiencia lo más parecida posible a una aplicación de escritorio. Cualquier usuario creado mediante el interfaz web de FreedomBox podrá ingresar y usar esta app. Cada usuario tiene sus propios feeds, estado y preferencias.
Usar el interfaz webCuando esté habilitado Tiny Tiny RSS estará disponible en la ruta /tt-rss del servidor web. Cualquier usuario creado mediante el interfaz web de FreedomBox podrá ingresar y usar esta app. Tiny Tiny RSS
Añadir un nuevo feed1. Ve a la página cuyo feed quieras y copia su enlace RSS/Atom feed. Selecting feeds 2. Selecciona "Subscribirse al feed.." en el desplegable Acciones. Subscribe to feed 3. Pega la URL que has copiado en el diálogo que aparece y pulsa el botón Subscribirse. Subscription dialog box Dale un minuto a la aplicación para obtener los feeds. En algunos sitios web el botón de feeds RSS no está claramente visible. En tal caso simplemente pega la URL del sitio web en el diálogo Subscribirse y deja que TT-RSS detecte automáticamente los feeds RSS que haya en la página. Puedes probarlo ahora con la página principal de WikiNews Como puedes ver en la imagen seguiente TT-RSS ha detectado y añadido el feed Atom de WikiNews a nuestra lista de feeds. WikiNews feed added Si no quieres conservar este feed haz clic con el botón derecho del ratón en el feed de la imagen anterior, selecciona Editar feed y dale a Desubscribir en el diálogo que aparece. Unsubscribe from a feed
Importar tus feeds desde otro lectorEncuentra en tu lector de feeds previo una opción para Exportar tus feeds a un fichero. Si tiene que elegir entre varios formatos elige OPML. Pongamos que tu fichero de feeds exportados se llama Subscriptions.opml Haz click en la esquina superior izquierda el menú Acciones y selecciona Preferencias. Se te llevará a otra página. En la cabecera superior selecciona la 2ª solapa llamada Feeds. Tiene varias secciones y la 2ª se llama OPML. Selecciónala. OPML feeds page Para importar tu fichero Subscriptions.opml a TT-RSS, Haz clic en Examinar... y selecciona el fichero en tu sistema de archivos. Haz clic en Importar mi OPML Tras importar se te llevará a la sección Feeds que está en la página encima de la de OPML. Puedes ver que los feeds del lector previo figuran ahora importados en Tiny Tiny RSS. Ahora puedes empezar a usar Tiny Tiny RSS como tu lector principal.
Usar la app móvilLa app oficial para Android del proyecto Tiny Tiny RSS funciona con el servidor Tiny Tiny RSS de FreedomBox. Se sabe que la aplicación anterior TTRSS-Reader no funciona. Desafortunadamente la app oficial para Android solo está disponible en la Play Store de Google y no en F-Droid. Todavía puedes obtener el código fuente y compilar el fichero apk por tu cuenta. Para configurarla, primero instálala y entonces en la página de configuración pon como URL. Pon tu usuario y contraseña en los detalles del Login así como los detalles de Autenticación HTTP. Si tu FreedomBox no tiene un certificado HTTPS válido configuralo para que admita cualquier certificado SSL y cualquier servidor. Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/TinyTinyRSS12019-09-13 17:05:05fioddorSe crea la versión española.
Lector de Feeds de Noticias (Tiny Tiny RSS)Tiny Tiny RSS es un lector y agregador de feeds de noticias (RSS/Atom) diseñado para leer noticias desde cualquier lugar con una experiencia lo más parecida posible a una aplicación de escritorio. Cualquier usuario creado mediante el interfaz web de FreedomBox podrá ingresar y usar esta app. Cada usuario tiene sus propios feeds, estado y preferencias.
Usar el interfaz webCuando esté habilitado Tiny Tiny RSS estará disponible en la ruta /tt-rss del servidor web. Cualquier usuario creado mediante el interfaz web de FreedomBox podrá ingresar y usar esta app. Tiny Tiny RSS
Añadir un nuevo feed1. Ve a la página cuyo feed quieras y copia su enlace RSS/Atom feed. Selecting feeds 2. Selecciona "Subscribirse al feed.." en el desplegable Acciones. Subscribe to feed 3. Pega la URL que has copiado en el diálogo que aparece y pulsa el botón Subscribirse. Subscription dialog box Dale un minuto a la aplicación para obtener los feeds. En algunos sitios web el botón de feeds RSS no está claramente visible. En tal caso simplemente pega la URL del sitio web en el diálogo Subscribirse y deja que TT-RSS detecte automáticamente los feeds RSS que haya en la página. Puedes probarlo ahora con la página principal de WikiNews Como puedes ver en la imagen seguiente TT-RSS ha detectado y añadido el feed Atom de WikiNews a nuestra lista de feeds. WikiNews feed added Si no quieres conservar este feed haz clic con el botón derecho del ratón en el feed de la imagen anterior, selecciona Editar feed y dale a Desubscribir en el diálogo que aparece. Unsubscribe from a feed
Importar tus feeds desde otro lectorEncuentra en tu lector de feeds previo una opción para Exportar tus feeds a un fichero. Si tiene que elegir entre varios formatos elige OPML. Pongamos que tu fichero de feeds exportados se llama Subscriptions.opml Haz click en la esquina superior izquierda el menú Acciones y selecciona Preferencias. Se te llevará a otra página. En la cabecera superior selecciona la 2ª solapa llamada Feeds. Tiene varias secciones y la 2ª se llama OPML. Selecciónala. OPML feeds page Para importar tu fichero Subscriptions.opml a TT-RSS, Haz clic en Examinar... y selecciona el fichero en tu sistema de archivos. Haz clic en Importar mi OPML Tras importar se te llevará a la sección Feeds que está en la página encima de la de OPML. Puedes ver que los feeds del lector previo figuran ahora importados en Tiny Tiny RSS. Ahora puedes empezar a usar Tiny Tiny RSS como tu lector principal.
Usar la app móvilLa app oficial para Android del proyecto Tiny Tiny RSS funciona con el servidor Tiny Tiny RSS de FreedomBox. Se sabe que la aplicación anterior TTRSS-Reader no funciona. Desafortunadamente la app oficial para Android solo está disponible en la Play Store de Google y no en F-Droid. Todavía puedes obtener el código fuente y compilar el fichero apk por tu cuenta. Para configurarla, primero instálala y entonces en la página de configuración pon como URL. Pon tu usuario y contraseña en los detalles del Login así como los detalles de Autenticación HTTP. Si tu FreedomBox no tiene un certificado HTTPS válido configuralo para que admita cualquier certificado SSL y cualquier servidor. Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Tor.raw.xml b/doc/manual/es/Tor.raw.xml index 05d3b81eb..34fc4ab21 100644 --- a/doc/manual/es/Tor.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Tor.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Tor102019-11-30 18:08:09fioddorSe alinea con la versión 23 en inglés del 28 de noviembre de 201992019-11-14 17:59:44fioddorSe alinea con la versión 22 en inglés del 11 de noviembre de 201982019-10-28 09:44:53fioddorSe alinea con la versión 21 del 27 de octubre de 201972019-10-21 13:54:58fioddorCorrección menor62019-09-03 15:18:40fioddorMejora menor52019-09-03 15:17:22fioddortraducción de la sección TOR finalizada.42019-09-03 15:11:56fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-09-03 15:04:38fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-09-03 14:49:23fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-09-03 14:32:43fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Red para el anonimato (Tor)
¿Qué es Tor?Tor es una red de servidores operada por voluntarios. Permite a los usuarios de esos servidores mejorar su privacidad y seguridad cuando navegan por Internet. Tu y tus amigos podéis acceder a tu FreedomBox a través de la red Tor sin revelar su dirección IP. Activando la aplicación Tor en tu FreedomBox podrás ofrecer servicios remotos (chat, wiki, file sharing, etc...) sin mostrar tu localización. Esta aplicación te dará una protección mejor que un servidor web público porque estarás menos expuesto a gente intrusiva.
Usar Tor para navegación anónimaTor Browser es la manera recomendada para navegar la web a través de Tor. Puedes descargar Tor Browser desde y seguir sus instrucciones para instalarlo y ejecutarlo.
Usar Servicio Tor Onion para acceder a tu FreedomBoxEl Servicio Tor Onion proporciona una manera de acceder a tu FreedomBox incluso aunque esté detrás de un router, cortafuegos, o redirector NAT (p.ej. si tu proveedor de Internet no proporciona una dirección pública IPv4 para tu router). Para habilitar el Servicio Tor Onion primero navega a la página Red para el anónimato (Tor). (Si no la ves haz clic en el logo de FreedomBox de arriba a la izquierda de la página y ve a la página principal de Apps.) En la página Red para el anónimato (Tor), bajo Configuración, habilita la caja Habilitar los Servicios Tor Onion y pulsa el botón de Actualizar configuración. Tor se reconfigurará y se reiniciará. Transcurrido un rato la página se refrescará bajo Estado verás la tabla que lista la dirección .onion del servicio. Copia toda la dirección (que termina en .onion) y pégala en el campo dirección de Tor Browser. Deberías poder acceder a tu FreedomBox. (Quizá veas un aviso de certificado porque FreedomBox tiene un certificado autofirmado.) Tor Browser - Plinth Onion Actualmente solo HTTP (puerto 80), HTTPS (puerto 443) y SSH (puerto 22) están accesibles a través del Servicio Tor Onion configurado en la FreedomBox.
Apps accesibles via TorLas siguientes apps se pueden acceder a través de Tor. Esta lista puede ser incompleta. Calendario y Libreta de direcciones (Radicale) Sincronización de ficheros (Syncthing) Búsqueda Web (Searx) Wiki (MediaWiki) Wiki y Blog (Ikiwiki)
Ejecutar un nodo TorCuando se instala Tor se configura por defecto para ejecutarse como puente a la red (bridge relay). Esta opción se puede deshabilitar en la página de configuración de Tor de Plinth. En la parte inferior de página de Tor de Plinth hay una lista de puertos que usa el puente a la red Tor. Si tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos de tu router para que estos puertos sean accesibles desde Internet. Los requisitos para ejecutar un puente a la red se listan en la Tor Relay Guide. En resúmen, se recomienda que un puente tenga disponibles para Tor al menos 16 Mbit/s (Mbps) de ancho de banda para subida y bajada. Mejor más. requiere que a se le permita al puente usar un mínimo de 100 GByte de tráfico mensual de salida y de entrada. recomienda que un nodo sin salida (mero reenrutador) de <40 Mbit/s tenga al menos 512 MB de RAM disponible; Uno más rápido de 40 Mbit/s debería tener al menos 1 GB de RAM.
Usar el puerto Tor SOCKS (avanzado)FreedomBox proporciona un puerto Tor SOCKS al que pueden conectar otras aplicaciones para enrutar su tráfico a través de la red Tor. Este puerto es accesible a cualquier interfaz (de red) configurado en la zona interna del cortafuegos. Para configurar la aplicación apunta el Host SOCKS a la dirección IP interna de la conexión y pon el Puerto SOCKS a 9050.
Exjemplo con FirefoxTu navegador web se puede configurar para emplear la red Tor para toda tu actividad de navegación. Esto permite eludir la censura y oculta tu dirección IP a los sitios web durante la navegación normal. Para anonimato se recomienda usar el Navegador Tor. Configura tu dirección IP local de FreedomBox y el puerto 9050 como un proxy SOCKS en Firefox. Hay extensiones para facilitar la activación y desactivación del proxy. Configuring Firefox with Tor SOCKS proxy Con en proxy SOCKS configurado puedes acceder cualquier URL de tipo onion diréctamente desde Firefox. FreedomBox tiene una dirección onion v3 propia a la que puedes conectarte por la red Tor (guárdala en tus favoritos para usarla en situaciones de emergencia).
Eludiendo la censura de TorSi tu proveedor de Internet (ISP) está tratando de bloquear el tráfico Tor puedes usar puentes (a la red Tor) para conectar (a la red Tor). 1. Obtén la configuración de los puentes de Tor BridgeDB Tor BridgeDB 2. Añade las líneas a la configuración de Tor de tu FreedomBox como se muestra. Tor Configuration Page Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Tor102019-11-30 18:08:09fioddorSe alinea con la versión 23 en inglés del 28 de noviembre de 201992019-11-14 17:59:44fioddorSe alinea con la versión 22 en inglés del 11 de noviembre de 201982019-10-28 09:44:53fioddorSe alinea con la versión 21 del 27 de octubre de 201972019-10-21 13:54:58fioddorCorrección menor62019-09-03 15:18:40fioddorMejora menor52019-09-03 15:17:22fioddortraducción de la sección TOR finalizada.42019-09-03 15:11:56fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-09-03 15:04:38fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-09-03 14:49:23fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-09-03 14:32:43fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
Red para el anonimato (Tor)
¿Qué es Tor?Tor es una red de servidores operada por voluntarios. Permite a los usuarios de esos servidores mejorar su privacidad y seguridad cuando navegan por Internet. Tu y tus amigos podéis acceder a tu FreedomBox a través de la red Tor sin revelar su dirección IP. Activando la aplicación Tor en tu FreedomBox podrás ofrecer servicios remotos (chat, wiki, file sharing, etc...) sin mostrar tu localización. Esta aplicación te dará una protección mejor que un servidor web público porque estarás menos expuesto a gente intrusiva.
Usar Tor para navegación anónimaTor Browser es la manera recomendada para navegar la web a través de Tor. Puedes descargar Tor Browser desde y seguir sus instrucciones para instalarlo y ejecutarlo.
Usar Servicio Tor Onion para acceder a tu FreedomBoxEl Servicio Tor Onion proporciona una manera de acceder a tu FreedomBox incluso aunque esté detrás de un router, cortafuegos, o redirector NAT (p.ej. si tu proveedor de Internet no proporciona una dirección pública IPv4 para tu router). Para habilitar el Servicio Tor Onion primero navega a la página Red para el anónimato (Tor). (Si no la ves haz clic en el logo de FreedomBox de arriba a la izquierda de la página y ve a la página principal de Apps.) En la página Red para el anónimato (Tor), bajo Configuración, habilita la caja Habilitar los Servicios Tor Onion y pulsa el botón de Actualizar configuración. Tor se reconfigurará y se reiniciará. Transcurrido un rato la página se refrescará bajo Estado verás la tabla que lista la dirección .onion del servicio. Copia toda la dirección (que termina en .onion) y pégala en el campo dirección de Tor Browser. Deberías poder acceder a tu FreedomBox. (Quizá veas un aviso de certificado porque FreedomBox tiene un certificado autofirmado.) Tor Browser - Plinth Onion Actualmente solo HTTP (puerto 80), HTTPS (puerto 443) y SSH (puerto 22) están accesibles a través del Servicio Tor Onion configurado en la FreedomBox.
Apps accesibles via TorLas siguientes apps se pueden acceder a través de Tor. Esta lista puede ser incompleta. Calendario y Libreta de direcciones (Radicale) Sincronización de ficheros (Syncthing) Búsqueda Web (Searx) Wiki (MediaWiki) Wiki y Blog (Ikiwiki)
Ejecutar un nodo TorCuando se instala Tor se configura por defecto para ejecutarse como puente a la red (bridge relay). Esta opción se puede deshabilitar en la página de configuración de Tor de Plinth. En la parte inferior de página de Tor de Plinth hay una lista de puertos que usa el puente a la red Tor. Si tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos de tu router para que estos puertos sean accesibles desde Internet. Los requisitos para ejecutar un puente a la red se listan en la Tor Relay Guide. En resúmen, se recomienda que un puente tenga disponibles para Tor al menos 16 Mbit/s (Mbps) de ancho de banda para subida y bajada. Mejor más. requiere que a se le permita al puente usar un mínimo de 100 GByte de tráfico mensual de salida y de entrada. recomienda que un nodo sin salida (mero reenrutador) de <40 Mbit/s tenga al menos 512 MB de RAM disponible; Uno más rápido de 40 Mbit/s debería tener al menos 1 GB de RAM.
Usar el puerto Tor SOCKS (avanzado)FreedomBox proporciona un puerto Tor SOCKS al que pueden conectar otras aplicaciones para enrutar su tráfico a través de la red Tor. Este puerto es accesible a cualquier interfaz (de red) configurado en la zona interna del cortafuegos. Para configurar la aplicación apunta el Host SOCKS a la dirección IP interna de la conexión y pon el Puerto SOCKS a 9050.
Exjemplo con FirefoxTu navegador web se puede configurar para emplear la red Tor para toda tu actividad de navegación. Esto permite eludir la censura y oculta tu dirección IP a los sitios web durante la navegación normal. Para anonimato se recomienda usar el Navegador Tor. Configura tu dirección IP local de FreedomBox y el puerto 9050 como un proxy SOCKS en Firefox. Hay extensiones para facilitar la activación y desactivación del proxy. Configuring Firefox with Tor SOCKS proxy Con en proxy SOCKS configurado puedes acceder cualquier URL de tipo onion diréctamente desde Firefox. FreedomBox tiene una dirección onion v3 propia a la que puedes conectarte por la red Tor (guárdala en tus favoritos para usarla en situaciones de emergencia).
Eludiendo la censura de TorSi tu proveedor de Internet (ISP) está tratando de bloquear el tráfico Tor puedes usar puentes (a la red Tor) para conectar (a la red Tor). 1. Obtén la configuración de los puentes de Tor BridgeDB Tor BridgeDB 2. Añade las líneas a la configuración de Tor de tu FreedomBox como se muestra. Tor Configuration Page Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Transmission.raw.xml b/doc/manual/es/Transmission.raw.xml index 4969e4af0..e5881777c 100644 --- a/doc/manual/es/Transmission.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Transmission.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Transmission62019-10-28 09:16:06fioddorSe alinea con la versión 14 del 27 de octubre de 201952019-09-04 09:38:37fioddorCorrección menor42019-09-04 09:33:40fioddorEnlace a nueva página traducida.32019-09-04 09:19:10fioddorRecomendación de seguridad.22019-09-04 09:17:24fioddorCorrección menor12019-09-04 06:58:07fioddorSe crea la versión española.
BitTorrent (Transmission)
¿Qué es Transmission ?BitTorrent es un protocolo de comunicaciones para compartir ficheros entre pares (P2P = peer-to-peer). No es anónimo; debes asumir que otros puedan ver qué ficheros estás comprtiendo. Hay 2 clientes web para BitTorrent disponibles en FreedomBox: Transmission y Deluge. Tienen funcionalidades similares pero quizá prefieras uno sobre otro. Transmission es un cliente BitTorrent ligero, famoso por su simplicidad y una configuración por defecto que "símplemente funciona".
Captura de pantallaTransmission Web Interface
Usar TransmissionTras instalar Transmission está accesible en https://<tu freedombox>/transmission. Transmission emplea el ingreso único de FreedomBox lo que significa que si has ingresado en tu FreedomBox puedes acceder diréctamente a Transmission sin tener que volver a introducir las credenciales. Si no, se te pedirá que ingreses primero y luego se te redirigirá a la app Transmission.
Consejos
Transferir Descargas desde la FreedomBoxSe puede añadir el directorio de descargas de Transmission como directorio compartido en la app "Compartir" y así acceder a tus descargas en este directorio compartido empleando un navegador web. (Avanzado) Si tienes acceso SSH a tu FreedomBox puedes usar sftp para ver el directorio de descargas usando un gestor de archivos o un navegador apropiados (p.ej. dolphin o Konqueror). Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Transmission62019-10-28 09:16:06fioddorSe alinea con la versión 14 del 27 de octubre de 201952019-09-04 09:38:37fioddorCorrección menor42019-09-04 09:33:40fioddorEnlace a nueva página traducida.32019-09-04 09:19:10fioddorRecomendación de seguridad.22019-09-04 09:17:24fioddorCorrección menor12019-09-04 06:58:07fioddorSe crea la versión española.
BitTorrent (Transmission)
¿Qué es Transmission ?BitTorrent es un protocolo de comunicaciones para compartir ficheros entre pares (P2P = peer-to-peer). No es anónimo; debes asumir que otros puedan ver qué ficheros estás comprtiendo. Hay 2 clientes web para BitTorrent disponibles en FreedomBox: Transmission y Deluge. Tienen funcionalidades similares pero quizá prefieras uno sobre otro. Transmission es un cliente BitTorrent ligero, famoso por su simplicidad y una configuración por defecto que "símplemente funciona".
Captura de pantallaTransmission Web Interface
Usar TransmissionTras instalar Transmission está accesible en https://<tu freedombox>/transmission. Transmission emplea el ingreso único de FreedomBox lo que significa que si has ingresado en tu FreedomBox puedes acceder diréctamente a Transmission sin tener que volver a introducir las credenciales. Si no, se te pedirá que ingreses primero y luego se te redirigirá a la app Transmission.
Consejos
Transferir Descargas desde la FreedomBoxSe puede añadir el directorio de descargas de Transmission como directorio compartido en la app "Compartir" y así acceder a tus descargas en este directorio compartido empleando un navegador web. (Avanzado) Si tienes acceso SSH a tu FreedomBox puedes usar sftp para ver el directorio de descargas usando un gestor de archivos o un navegador apropiados (p.ej. dolphin o Konqueror). Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Upgrades.raw.xml b/doc/manual/es/Upgrades.raw.xml index 99c3afae0..d0bcbcf95 100644 --- a/doc/manual/es/Upgrades.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Upgrades.raw.xml @@ -1,12 +1,8 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Upgrades82019-10-16 15:18:30fioddorEnlace a nueva página traducida.72019-09-06 08:31:27fioddorSe mejoran las referencias a Debian Testing en línea con la nomenclatura de https://www.debian.org/releases/62019-08-22 12:54:06fioddorCorrección menor52019-08-22 12:52:31fioddorCorrección menor42019-08-22 12:51:09fioddorCorrección menor32019-08-22 12:48:59fioddorMejora menor22019-08-22 12:44:27fioddorSe actualiza a la versión inglesa 7 de hoy, 22 de agosto de 2019 03:42h.12019-06-19 07:05:29fioddorSe crea la versión española.
Actualizaciones de SoftwareFreedomBox puede instalar actualizaciones de seguridad automaticamente. Esta funcionalidad viene activada por defecto y no hace falta ninguna acción manual. Puedes activar las actualizaciones automaticas desde Plinth en en la página Actualizaciones de la sección Preferencias. Se recomienda encarecidamente que tengas esta opción habilitada para mantener tu FreedomBox segura. Las actualizaciones se efectúan cada noche. Si quieres apagar tu FreedomBox cada día después de usarla, déjala ejecutando una noche a la semana más o menos para permitir que ocurran las actualizaciones automaticas. Otra posibilidad es ejecutar actualizaciones manuales como se describe más adelante. Nota que una vez comiencen las actualizaciones podría llevarles mucho tiempo completarse. Durante el proceso de actualización (ya sea el automático nocturno o el manual), no podrás instalar aplicaciones desde el interfaz web de FreedomBox. upgrades.png
¿Cuando obtendré las últimas funcionalidades?Aunque las actualizaciones se efectúan a diario por razones de seguridad, las últimas funcionalidades no se propagan a todos los usuarios. A continuación se explica cómo llegan las novedades a los usuarios de las diferentes versiones de Debian: Usuarios de versiones estables: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que compraron la FreedomBox Pioneer Edition, a los que instalaron FreedomBox sobre una distribución estable de Debian y a los que descargaron las imágenes estables desde freedombox.org. Como regla general a estos usuarios solo se les proporciona actualizaciones de seguridad de determinados paquetes. Cuando una release obtiene la confianza de los desarrolladores el propio servicio FreedomBox se actualiza, lo que supone una excepción a esta regla. Esto implica que las últimas funcionalidades de FreedomBox estarán disponibles para estos usuarios aunque no tán inmediata- o frecuentemente como para los usuarios de las versiones en pruebas (testing). Si una app sólo está disponible en la distribución en pruebas (testing) pero no en la estable la app aparecerá en el interfaz web pero no será instalable para los usuarios de la distribución estable. Algunas apps se actualizan en excepción a la regla de "solo actualizaciones de seguridad" cuando la app esté seriamente rota por algún motivo. Debian libera cada bienio una entrega (release) con las últimas versiones estables de cada paquete de software y los desarrolladores de FreedomBox intentarán actualizar a estos usuarios a la nueva entrega (release) sin necesidad de intervención manual. Usuarios de versiones en pruebas: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que instalaron FreedomBox sobre una distribución en pruebas (testing) y a los que descargaron las imágenes en pruebas (testing) desde freedombox.org. Estos usuarios asumen la posibilidad de afrontar disrupciones ocasionales en los servicios e incluso tener que intervenir manualmente para arreglarlas. Como regla general estos usuarios reciben las últimas funcionalidades y actualizaciones de seguridad para todos los paquetes instalados. Cada quincena se libera una nueva versión de FreedomBox con todas las últimas funcionalidades y correcciones. Estas versiones llegan a los usuarios de la distribución en pruebas (testing) aproximadamente 2 o 3 días después de la liberación. Usuarios de versiones inestables: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que instalaron FreedomBox sobre una distribución inestable y a los que descargaron las imágenes inestables desde freedombox.org. Estos usuarios asumen la probabilidad de afrontar disrupciones en los servicios y tener que intervenir manualmente para arreglarlas. Como regla general estos usuarios reciben las últimas funcionalidades y actualizaciones de seguridad para todos los paquetes instalados. Cada quincena se libera una nueva versión de FreedomBox con todas las últimas funcionalidades y correcciones. Estas versiones llegan a los usuarios de la distribución inestable el mismo día de la liberación. Solo los desarrolladores, probadores y contribuyentes al proyecto FreedomBox debieran emplear la distribution inestable. Se advierte y exhorta a los usuarios finales de que no la usen.
Actualizaciones Manuales desde el TerminalAlgunos paquetes de software podrían requerir intervención manual para actualizarlos, generalmente por razones de configuración. En tales casos FreedomBox se actualiza a sí mismo y solicita información nueva necesaria para la actualización del paquete. Después de autoactualizarse FreedomBox actúa en nombre del usuario y actualiza los paquetes con la información recabada. Estos paquetes no se deben actualizar manualmente hasta que FreedomBox tenga a posibilidad de actualizarlos. La actualización que se dispara manualmente desde el interfaz web ya es consciente de estos paquetes y no los actualiza. En situaciones muy extrañas, FreedomBox podría fallar o quedar a expensas de una intervención manual desde el terminal. Para esto, entra a FreedomBox por un terminal, ya sea físico, web (empleando Cockpit) o mediante SSH (ver sección Shell Segura) y ejecuta los siguientes comandos:
es/FreedomBox/Manual/Upgrades82019-10-16 15:18:30fioddorEnlace a nueva página traducida.72019-09-06 08:31:27fioddorSe mejoran las referencias a Debian Testing en línea con la nomenclatura de https://www.debian.org/releases/62019-08-22 12:54:06fioddorCorrección menor52019-08-22 12:52:31fioddorCorrección menor42019-08-22 12:51:09fioddorCorrección menor32019-08-22 12:48:59fioddorMejora menor22019-08-22 12:44:27fioddorSe actualiza a la versión inglesa 7 de hoy, 22 de agosto de 2019 03:42h.12019-06-19 07:05:29fioddorSe crea la versión española.
Actualizaciones de SoftwareFreedomBox puede instalar actualizaciones de seguridad automaticamente. Esta funcionalidad viene activada por defecto y no hace falta ninguna acción manual. Puedes activar las actualizaciones automaticas desde Plinth en en la página Actualizaciones de la sección Preferencias. Se recomienda encarecidamente que tengas esta opción habilitada para mantener tu FreedomBox segura. Las actualizaciones se efectúan cada noche. Si quieres apagar tu FreedomBox cada día después de usarla, déjala ejecutando una noche a la semana más o menos para permitir que ocurran las actualizaciones automaticas. Otra posibilidad es ejecutar actualizaciones manuales como se describe más adelante. Nota que una vez comiencen las actualizaciones podría llevarles mucho tiempo completarse. Durante el proceso de actualización (ya sea el automático nocturno o el manual), no podrás instalar aplicaciones desde el interfaz web de FreedomBox. upgrades.png
¿Cuando obtendré las últimas funcionalidades?Aunque las actualizaciones se efectúan a diario por razones de seguridad, las últimas funcionalidades no se propagan a todos los usuarios. A continuación se explica cómo llegan las novedades a los usuarios de las diferentes versiones de Debian: Usuarios de versiones estables: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que compraron la FreedomBox Pioneer Edition, a los que instalaron FreedomBox sobre una distribución estable de Debian y a los que descargaron las imágenes estables desde freedombox.org. Como regla general a estos usuarios solo se les proporciona actualizaciones de seguridad de determinados paquetes. Cuando una release obtiene la confianza de los desarrolladores el propio servicio FreedomBox se actualiza, lo que supone una excepción a esta regla. Esto implica que las últimas funcionalidades de FreedomBox estarán disponibles para estos usuarios aunque no tán inmediata- o frecuentemente como para los usuarios de las versiones en pruebas (testing). Si una app sólo está disponible en la distribución en pruebas (testing) pero no en la estable la app aparecerá en el interfaz web pero no será instalable para los usuarios de la distribución estable. Algunas apps se actualizan en excepción a la regla de "solo actualizaciones de seguridad" cuando la app esté seriamente rota por algún motivo. Debian libera cada bienio una entrega (release) con las últimas versiones estables de cada paquete de software y los desarrolladores de FreedomBox intentarán actualizar a estos usuarios a la nueva entrega (release) sin necesidad de intervención manual. Usuarios de versiones en pruebas: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que instalaron FreedomBox sobre una distribución en pruebas (testing) y a los que descargaron las imágenes en pruebas (testing) desde freedombox.org. Estos usuarios asumen la posibilidad de afrontar disrupciones ocasionales en los servicios e incluso tener que intervenir manualmente para arreglarlas. Como regla general estos usuarios reciben las últimas funcionalidades y actualizaciones de seguridad para todos los paquetes instalados. Cada quincena se libera una nueva versión de FreedomBox con todas las últimas funcionalidades y correcciones. Estas versiones llegan a los usuarios de la distribución en pruebas (testing) aproximadamente 2 o 3 días después de la liberación. Usuarios de versiones inestables: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que instalaron FreedomBox sobre una distribución inestable y a los que descargaron las imágenes inestables desde freedombox.org. Estos usuarios asumen la probabilidad de afrontar disrupciones en los servicios y tener que intervenir manualmente para arreglarlas. Como regla general estos usuarios reciben las últimas funcionalidades y actualizaciones de seguridad para todos los paquetes instalados. Cada quincena se libera una nueva versión de FreedomBox con todas las últimas funcionalidades y correcciones. Estas versiones llegan a los usuarios de la distribución inestable el mismo día de la liberación. Solo los desarrolladores, probadores y contribuyentes al proyecto FreedomBox debieran emplear la distribution inestable. Se advierte y exhorta a los usuarios finales de que no la usen.
Actualizaciones Manuales desde el TerminalAlgunos paquetes de software podrían requerir intervención manual para actualizarlos, generalmente por razones de configuración. En tales casos FreedomBox se actualiza a sí mismo y solicita información nueva necesaria para la actualización del paquete. Después de autoactualizarse FreedomBox actúa en nombre del usuario y actualiza los paquetes con la información recabada. Estos paquetes no se deben actualizar manualmente hasta que FreedomBox tenga a posibilidad de actualizarlos. La actualización que se dispara manualmente desde el interfaz web ya es consciente de estos paquetes y no los actualiza. En situaciones muy extrañas, FreedomBox podría fallar o quedar a expensas de una intervención manual desde el terminal. Para esto, entra a FreedomBox por un terminal, ya sea físico, web (empleando Cockpit) o mediante SSH (ver sección Shell Segura) y ejecuta los siguientes comandos: # dpkg --configure -a # apt update # apt -f install # unattended-upgrade --debug # apt install freedombox -# apt update]]>Si apt-get update te pide confirmación para algo responde que . Si durante la actualización del paquete freedombox te pregunta acerca de los archivos de configuración responde que instale los archivos de configuración nuevos que vienen con la última versión del paquete. Este proceso solo actualizará los paquetes que no necesitan preguntar (excepto el paquete freedombox). Después, deja que FreedomBox se encargue de la actualización de los demás paquetes. Sé paciente mientras se crean nuevas versiones de FreedomBox para tratar los paquetes que necesitan intervención manual. Si quieres ir más allá de la recomendación e instalar todos los paquetes en tu FreedomBox y realmente estás muy seguro de poder tratar los cambios de configuración de paquetes por tí mismo, ejecuta el siguiente comando: InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +# apt update]]>
Si apt-get update te pide confirmación para algo responde que . Si durante la actualización del paquete freedombox te pregunta acerca de los archivos de configuración responde que instale los archivos de configuración nuevos que vienen con la última versión del paquete. Este proceso solo actualizará los paquetes que no necesitan preguntar (excepto el paquete freedombox). Después, deja que FreedomBox se encargue de la actualización de los demás paquetes. Sé paciente mientras se crean nuevas versiones de FreedomBox para tratar los paquetes que necesitan intervención manual. Si quieres ir más allá de la recomendación e instalar todos los paquetes en tu FreedomBox y realmente estás muy seguro de poder tratar los cambios de configuración de paquetes por tí mismo, ejecuta el siguiente comando: InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Users.raw.xml b/doc/manual/es/Users.raw.xml index 1c8dc9467..a2a9ac622 100644 --- a/doc/manual/es/Users.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Users.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/Users12019-06-18 13:55:35fioddorSe crea la versión española.
Usuarios y GruposPuedes otorgar acceso a tu FreedomBox a otros usuarios. Proporciona el nombre del usuario y su contraseña y asignale un grupo. Actualmente se soportan los grupos admin wiki El usuario podrá ingresar a los servicios que soporten ingreso único (single-sign-on) mediante LDAP si figuran en el grupo apropriado. Los usuarios del grupo admin podrán ingresar en todos los servicios. También pueden ingresar al sistema por SSH y escalar a privilegios administrativos (sudo). Estas características se pueden cambiar más tarde. Asimismo es posible establecer una clave pública SSH que permitirá al usuario ingresar al sistema de modo seguro sin emplear su contraseña. Pueder dar de alta varias claves, una en cada línea. Las líneas en blanco o que comiencen por # se ignoran. Se pueden desactivar temporalmente las cuentas de usuarios.
Reparos ConocidosActualmente Plinth not distingue entre usuarios y administradores. Todo usuario añadido mediante Plinth tendrá accesso completo al interfaz de Plinth. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/Users12019-06-18 13:55:35fioddorSe crea la versión española.
Usuarios y GruposPuedes otorgar acceso a tu FreedomBox a otros usuarios. Proporciona el nombre del usuario y su contraseña y asignale un grupo. Actualmente se soportan los grupos admin wiki El usuario podrá ingresar a los servicios que soporten ingreso único (single-sign-on) mediante LDAP si figuran en el grupo apropriado. Los usuarios del grupo admin podrán ingresar en todos los servicios. También pueden ingresar al sistema por SSH y escalar a privilegios administrativos (sudo). Estas características se pueden cambiar más tarde. Asimismo es posible establecer una clave pública SSH que permitirá al usuario ingresar al sistema de modo seguro sin emplear su contraseña. Pueder dar de alta varias claves, una en cada línea. Las líneas en blanco o que comiencen por # se ignoran. Se pueden desactivar temporalmente las cuentas de usuarios.
Reparos ConocidosActualmente Plinth not distingue entre usuarios y administradores. Todo usuario añadido mediante Plinth tendrá accesso completo al interfaz de Plinth. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/ejabberd.raw.xml b/doc/manual/es/ejabberd.raw.xml index 9eb2a305a..dadc3d6b5 100644 --- a/doc/manual/es/ejabberd.raw.xml +++ b/doc/manual/es/ejabberd.raw.xml @@ -1,5 +1 @@ - - -
es/FreedomBox/Manual/ejabberd22019-09-05 12:44:11fioddorCorrección menor12019-09-05 11:59:04fioddorSe crea la versión española.
Servidor de Mensajería Instantánea (chat) (ejabberd)
¿Qué es XMPP?XMPP es un protocolo federatedo para Mensajería Instantánea. Esto significa que los usuarios que tengan cuenta en un servidor XMPP pueden conversar con los usuarios que estén en el mismo u otros servidores XMPP. XMPP se puede usar también para llamadas de voz y vídeo si los clientes las soportan. Con XMPP las conversaciones se pueden securizar de 2 maneras: TLS: Esto securiza la conexión entre el cliente y el servidor o entre 2 servidores. Esto está áltamente recomendado y ya debería estar soportado por todos los clientes. Punto a punto: Esto securiza los mensajes enviados entre los clientes de modo que ni siquiera el servidor pueda ver los contenidos. El último protocolo y también el más cómodo se llama OMEMO pero solo lo soportan algunos clientes. Algunos clientes que no soportan OMEMO podrían soportar otro protocolo llamado OTR. Para que funcione ambos clientes tienen que ser compatibles con el mismo protocolo.
Estableciendo un Nombre de DominioPara que funcione XMPP tu FreedomBox necesita tener Nombre de Dominio accesible desde Internet. Puedes leer acerca de la obtención de un Nombre de Dominio en la sección DNS Dinámico de este manual. Una vez tengas ya tu Nombre de Dominio puedes decirle a tu FreedomBox que lo use dándolo de alta en la configuración del sistema. Nota: Tras cambiar tu Nombre de Dominio la página del servidor (XMPP) de mensajería instantánea podría mostrar que el servicio no está funcionando. En un minuto más o menos se actualizará y lo volverá a mostrar operativo. Ten en cuenta que de momento PageKite no soporta el protocolo XMPP.
Registrando los usuarios XMPP mediante SSOActualmente todos los usuarios creados con Plinth podrán ingresar al servidor XMPP. Puedes añadir usuarios nuevos con el módulo de "Usuarios y Grupos del Sistema". Los grupos seleccionados para el usuario nuevo no importan.
Usar el cliente webTras completar la instalación del módulo XMPP el cliente web JSXC para XMPP está accesible en https://<tu_freedombox>/plinth/apps/xmpp/jsxc/. Automáticamente comprobará la conexión del servidor BOSH al nombre de dominio configurado.
Usar un cliente móvil o de escritorioHay disponibles clientes XMPP para varias platformas móviles y de escritorio.
Enrutado de PuertosSi tu FreedomBox está detrás de un router tendrás que configurar en él la redirección de puertos. Redirije los siguientes puertos de XMPP: TCP 5222 (cliente-a-servidor) TCP 5269 (servidor-a-servidor) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, January 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file +
es/FreedomBox/Manual/ejabberd22019-09-05 12:44:11fioddorCorrección menor12019-09-05 11:59:04fioddorSe crea la versión española.
Servidor de Mensajería Instantánea (chat) (ejabberd)
¿Qué es XMPP?XMPP es un protocolo federatedo para Mensajería Instantánea. Esto significa que los usuarios que tengan cuenta en un servidor XMPP pueden conversar con los usuarios que estén en el mismo u otros servidores XMPP. XMPP se puede usar también para llamadas de voz y vídeo si los clientes las soportan. Con XMPP las conversaciones se pueden securizar de 2 maneras: TLS: Esto securiza la conexión entre el cliente y el servidor o entre 2 servidores. Esto está áltamente recomendado y ya debería estar soportado por todos los clientes. Punto a punto: Esto securiza los mensajes enviados entre los clientes de modo que ni siquiera el servidor pueda ver los contenidos. El último protocolo y también el más cómodo se llama OMEMO pero solo lo soportan algunos clientes. Algunos clientes que no soportan OMEMO podrían soportar otro protocolo llamado OTR. Para que funcione ambos clientes tienen que ser compatibles con el mismo protocolo.
Estableciendo un Nombre de DominioPara que funcione XMPP tu FreedomBox necesita tener Nombre de Dominio accesible desde Internet. Puedes leer acerca de la obtención de un Nombre de Dominio en la sección DNS Dinámico de este manual. Una vez tengas ya tu Nombre de Dominio puedes decirle a tu FreedomBox que lo use dándolo de alta en la configuración del sistema. Nota: Tras cambiar tu Nombre de Dominio la página del servidor (XMPP) de mensajería instantánea podría mostrar que el servicio no está funcionando. En un minuto más o menos se actualizará y lo volverá a mostrar operativo. Ten en cuenta que de momento PageKite no soporta el protocolo XMPP.
Registrando los usuarios XMPP mediante SSOActualmente todos los usuarios creados con Plinth podrán ingresar al servidor XMPP. Puedes añadir usuarios nuevos con el módulo de "Usuarios y Grupos del Sistema". Los grupos seleccionados para el usuario nuevo no importan.
Usar el cliente webTras completar la instalación del módulo XMPP el cliente web JSXC para XMPP está accesible en https://<tu_freedombox>/plinth/apps/xmpp/jsxc/. Automáticamente comprobará la conexión del servidor BOSH al nombre de dominio configurado.
Usar un cliente móvil o de escritorioHay disponibles clientes XMPP para varias platformas móviles y de escritorio.
Enrutado de PuertosSi tu FreedomBox está detrás de un router tendrás que configurar en él la redirección de puertos. Redirije los siguientes puertos de XMPP: TCP 5222 (cliente-a-servidor) TCP 5269 (servidor-a-servidor) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, January 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
\ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/freedombox-manual.raw.xml b/doc/manual/es/freedombox-manual.raw.xml index 2e7a958de..ab1b7aa9f 100644 --- a/doc/manual/es/freedombox-manual.raw.xml +++ b/doc/manual/es/freedombox-manual.raw.xml @@ -1698,6 +1698,15 @@ echo 'select name from users' | sqlite3 /var/lib/matrix-synapse/homeserver.db ]
+ + Para crear una comunidad en Matrix Synapse se necesita un usuario Matrix con privilegios de admin en el servidor. Para dárselos a miusuario ejecuta los siguientes comandos como usuario root: + + + + + + @@ -9902,6 +9911,50 @@ wget https://www.thinkpenguin.com/files/ath9k_firmware_free-version/htc_7010.fw]
Release Notes The following are the release notes for each FreedomBox version. +
+ FreedomBox 20.0 (2020-01-13) + + + samba: Improve speed of actions + + + deluge: Manage deluged service and connect automatically from web interface + + + openvpn: Enable support for communication among all clients + + + storage: Ignore errors resizing partition during initial setup + + + storage: Make partition resizing work with parted 3.3 + + + debian: Add powermgmt-base as recommended package + + + openvpn: Enable IPv6 for server and client outside the tunnel + + + networks: Fix crashing when accessing network manager D-Bus API + + + mediawiki: Use a mobile-friendly skin by default + + + mediawiki: Allow admin to set default skin + + + matrixsynapse: Allow upgrade to 1.8.* + + + security: Add explanation of sandboxing + + + Update translations for Greek, German, Swedish, Hungarian, Norwegian Bokmål, and French + + +
FreedomBox 19.24 (2019-12-30) diff --git a/doc/manual/es/images/freedombox-danube.jpg b/doc/manual/es/images/freedombox-danube.jpg index 02ca534f8..d0e423c78 100644 Binary files a/doc/manual/es/images/freedombox-danube.jpg and b/doc/manual/es/images/freedombox-danube.jpg differ diff --git a/functional_tests/support/site.py b/functional_tests/support/site.py index 14632073e..bca35d4ff 100644 --- a/functional_tests/support/site.py +++ b/functional_tests/support/site.py @@ -110,8 +110,8 @@ def verify_mediawiki_no_anonymous_reads_edits_link(browser): def _login_to_mediawiki(browser, username, password): - browser.visit(config['DEFAULT']['url'] + '/mediawiki') - browser.find_by_id('pt-login').click() + browser.visit(config['DEFAULT']['url'] + + '/mediawiki/index.php?title=Special:Login') browser.find_by_id('wpName1').fill(username) browser.find_by_id('wpPassword1').fill(password) with wait_for_page_update(browser): @@ -320,8 +320,20 @@ def _deluge_get_active_window_title(browser): def _deluge_ensure_logged_in(browser): """Ensure that password dialog is answered and we can interact.""" url = config['DEFAULT']['url'] + '/deluge' + + def service_is_available(): + if browser.is_element_present_by_xpath( + '//h1[text()="Service Unavailable"]'): + access_url(browser, 'deluge') + return False + + return True + if browser.url != url: browser.visit(url) + # After a backup restore, service may not be available immediately + eventually(service_is_available) + time.sleep(1) # Wait for Ext.js application in initialize if _deluge_get_active_window_title(browser) != 'Login': @@ -346,22 +358,6 @@ def _deluge_open_connection_manager(browser): eventually(lambda: _deluge_get_active_window_title(browser) == title) -def _deluge_ensure_daemon_started(browser): - """Start the deluge daemon if it is not started.""" - _deluge_open_connection_manager(browser) - - browser.find_by_xpath( - '//em[contains(text(),"127.0.0.1:58846")]').first.click() - - if browser.is_element_present_by_xpath('//button[text()="Stop Daemon"]'): - return - - browser.find_by_xpath('//button[text()="Start Daemon"]').first.click() - - assert eventually(browser.is_element_present_by_xpath, - args=['//button[text()="Stop Daemon"]']) - - def _deluge_ensure_connected(browser): """Type the connection password if required and start Deluge daemon.""" _deluge_ensure_logged_in(browser) @@ -370,17 +366,6 @@ def _deluge_ensure_connected(browser): if _deluge_get_active_window_title(browser) == 'Change Default Password': _deluge_click_active_window_button(browser, 'No') - # If the add button is enabled, we are already connected - if not browser.is_element_present_by_css('#add.x-item-disabled'): - return - - _deluge_ensure_daemon_started(browser) - - if browser.is_element_present_by_xpath('//button[text()="Disconnect"]'): - _deluge_click_active_window_button(browser, 'Close') - else: - _deluge_click_active_window_button(browser, 'Connect') - assert eventually(browser.is_element_not_present_by_css, args=['#add.x-item-disabled']) diff --git a/plinth/__init__.py b/plinth/__init__.py index 444dbc518..7ac7bd615 100644 --- a/plinth/__init__.py +++ b/plinth/__init__.py @@ -18,4 +18,4 @@ Package init file. """ -__version__ = '19.24' +__version__ = '20.0' diff --git a/plinth/dbus.py b/plinth/dbus.py index 3b3ec2efa..eedc46f98 100755 --- a/plinth/dbus.py +++ b/plinth/dbus.py @@ -23,7 +23,7 @@ import threading from plinth.utils import import_from_gi -from . import setup +from . import network, setup glib = import_from_gi('GLib', '2.0') gio = import_from_gi('Gio', '2.0') @@ -149,6 +149,10 @@ def _run(): _server = DBusServer() _server.connect() + # Initialize all other modules that glib main loop + # XXX: Refactor this code into separate 'glib' module later + network.init() + global _main_loop _main_loop = glib.MainLoop() _main_loop.run() diff --git a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index e6a1132ca..489ea22bf 100644 --- a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-12 14:52+0000\n" "Last-Translator: Nevena Mircheva \n" "Language-Team: Bulgarian Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" @@ -2381,10 +2391,14 @@ msgstr "" msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3301,13 +3315,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4234,35 +4248,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5486,11 +5506,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index 4ce436d59..d44c0795b 100644 --- a/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" msgstr "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "ejabberd" msgstr "" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" @@ -2374,10 +2384,14 @@ msgstr "" msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3294,13 +3308,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4225,35 +4239,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5477,11 +5497,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 015a4f3c9..9045dc882 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-26 17:53+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "" "čísla. Díky federování mohou uživatelé na daném Matrix serveru komunikovat " "s uživateli všech ostatních Matrix serverů." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:" "CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -2722,11 +2722,11 @@ msgstr "" "Kdokoli kdo má odkaz na tuto wiki ji může číst. Měnit obsah mohou pouze " "uživatelé, kteří jsou přihlášení." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "Heslo k účtu správce" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2734,11 +2734,11 @@ msgstr "" "Nastavte nové heslo pro účet správce (admin) MediaWiki. Pro ponechání " "stávajícího hesla tuto kolonku nevyplňujte." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "Umožnit registraci veřejnosti" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." @@ -2746,11 +2746,11 @@ msgstr "" "Pokud je zapnuto, kdokoli z Internetu si bude moci vytvořit účet na vaší " "instanci MediaWiki." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "Zapnout soukromý režim" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -2758,15 +2758,27 @@ msgstr "" "Když je zapnuto, přístup bude omezen. Pouze lidé kteří zde mají uživatelské " "účty mohou číst/psát do wiki. Registrace veřejnosti jsou také vypnuté." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Výchozí" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "Heslo aktualizováno" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Registrace pro veřejnost otevřené" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Registrace pro veřejnost zavřené" @@ -2774,10 +2786,16 @@ msgstr "Registrace pro veřejnost zavřené" msgid "Private mode enabled" msgstr "Soukromý režim zapnut" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "Soukromý režim vypnut" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Nastavení se nezměnila" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3786,13 +3804,13 @@ msgstr "Mezery" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4926,39 +4944,45 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "Název aplikace" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "Stávající zranitelnosti zabezpečení" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "Minulé zranitelnosti zabezpečení" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" msgstr "Pískoviště s kostkami" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "ano" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "No" @@ -6370,11 +6394,11 @@ msgstr "Změnit heslo" msgid "Password changed successfully." msgstr "Heslo úspěšně změněno." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "Obecné" diff --git a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index e7d10f4f4..be2616373 100644 --- a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n" "Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen \n" "Language-Team: Danish Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 #, fuzzy #| msgid "Administrator Account" msgid "Administrator Password" msgstr "Administratorkonto" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Enable public registrations" msgstr "Aktiver applikation" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 #, fuzzy #| msgid "Enable reStore" msgid "Enable private mode" msgstr "Aktiver reStore" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Standard" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password updated" msgstr "Kodeord" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 #, fuzzy #| msgid "Application enabled" msgid "Public registrations enabled" msgstr "Applikation aktiveret" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 #, fuzzy #| msgid "Application disabled" msgid "Public registrations disabled" @@ -2783,12 +2795,18 @@ msgstr "Applikation deaktiveret" msgid "Private mode enabled" msgstr "PageKite aktiveret" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 #, fuzzy #| msgid "PageKite disabled" msgid "Private mode disabled" msgstr "PageKite deaktiveret" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Indstilling uændret" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3828,13 +3846,13 @@ msgstr "Afstand" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4987,41 +5005,47 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "Navn" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox (Minetest)" msgid "Sandboxed" msgstr "Block Testområde (Minetest)" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "ja" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -6432,11 +6456,11 @@ msgstr "Ændr kodeord" msgid "Password changed successfully." msgstr "Kodeord blev ændret." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 7a8fb599a..b9713e8ee 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-31 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:50+0000\n" "Last-Translator: Ralf Barkow \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -30,10 +30,9 @@ msgid "FreedomBox" msgstr "FreedomBox" #: plinth/daemon.py:85 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Service %(service_name)s is running." +#, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" -msgstr "Dienst %(service_name)s läuft." +msgstr "Der Dienst {service_name} wird ausgeführt" #: plinth/daemon.py:111 #, python-brace-format @@ -1026,17 +1025,15 @@ msgstr "Ergebnis" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:27 #, python-format msgid "App: %(app_id)s" -msgstr "" +msgstr "App: %(app_id)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:25 msgid "Diagnostic Results" msgstr "Diagnose-Ergebnisse" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "This module does not support diagnostics" msgid "This app does not support diagnostics" -msgstr "Dieses Modul unterstützt keine Diagnose" +msgstr "Diese App unterstützt keine Diagnose" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:25 msgid "Test" @@ -1110,7 +1107,7 @@ msgstr "Update-Einstellungen" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" msgstr "Einstellung unverändert" @@ -1392,7 +1389,7 @@ msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" msgstr "Chatserver" @@ -1527,23 +1524,19 @@ msgstr "" "Internet." #: plinth/modules/firewall/components.py:130 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "%(service_name)s is available only on internal networks." +#, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" -msgstr "" -"Dienst %(service_name)s ist nur im internen Netzwerk erreichbar." +msgstr "Port -Name {name}({details}) für interne Netzwerke verfügbar" #: plinth/modules/firewall/components.py:138 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "%(service_name)s is available only on internal networks." +#, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for external networks" -msgstr "" -"Dienst %(service_name)s ist nur im internen Netzwerk erreichbar." +msgstr "Port -Name {name} ({details}) für externe Netzwerke verfügbar" #: plinth/modules/firewall/components.py:143 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks" -msgstr "" +msgstr "Port -Name {name} ({details}) für externe Netzwerke nicht verfügbar" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #, python-format @@ -1725,7 +1718,7 @@ msgstr "Zugriff auf diesem Repository nur bevollmächtigte Benutzer erlauben." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:113 plinth/modules/gitweb/forms.py:145 msgid "A repository with this name already exists." -msgstr "Eine Resposity mit diesem Namen existiert bereits." +msgstr "Eine Archiv mit diesem Namen existiert bereits." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:126 msgid "Name of the repository" @@ -1869,13 +1862,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(box_name)s ist ein Gemeinschaftsprojekt für die Entwicklung, Gestaltung " "und Verbreitung von persönlichen Servern mit freier Software für die " -"private, persönliche Kommunikation. Es handelt sich um eine " -"Netzwerkanwendung, die über eine Schnittstelle mit dem restlichen Internet " -"verbunden ist, unter Berücksichtigung von geschützten Privatsphäre und " -"Datensicherheit. Es stellt Anwendungen wie Blog, Wiki, Webseite, soziales " -"Netzwerk, E-Mail, Web-Proxy und ein Tor-Relay auf einem Gerät bereit, das " -"einen WLAN-Router ersetzen kann und Sie deshalb Ihre Daten nicht aus der " -"Hand geben brauchen." +"private, persönliche Kommunikation. Es handelt sich um ein Networking-Gerät, " +"das den Anschluss an das Internet unter Berücksichtigung von geschützter " +"Privatsphäre und Datensicherheit ermöglicht. Das Gerät kann einen WLAN-" +"Router ersetzen und bietet Anwendungen wie Blog, Wiki, Website, soziale " +"Netzwerke, E-Mail, Web-Proxy und einen Tor-Relay, so dass Sie für die " +"Nutzung dieser Anwendungen Ihre Daten nicht aus der Hand zu geben brauchen." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:45 msgid "" @@ -1890,7 +1882,7 @@ msgstr "" "ermöglicht wird, die nicht immer unsere Bestes im Sinn haben. Durch den " "Aufbau von Software, die nicht auf einem zentralen Dienst angewiesen ist, " "können wir die Kontrolle und Privatsphäre zurückgewinnen. Indem wir unsere " -"Daten Zuhause behalten, erlangen wir rechtmäßig Schutz über sie. Indem wir " +"Daten zu Hause behalten, erlangen wir rechtmäßig Schutz über sie. Indem wir " "wieder den Nutzern die Kontrolle über ihre Netze und Maschinen zurückgeben, " "bringen wir das Internet wieder in seine ursprünglich vorgesehenen Peer-to-" "Peer-Architektur (Gleiche mit Gleichen) zurück." @@ -2219,7 +2211,7 @@ msgid "" "By default HTTP, HTTPS and IRC proxies are available. Additional proxies and " "tunnels may be configured using the tunnel configuration interface." msgstr "" -"Standardmäßig stehen HTTP-, HTTPS- und IRC-Proxys zur Verfügung. Zusätzliche " +"Standardmäßig stehen HTTP-, HTTPS und IRC-Proxys zur Verfügung. Zusätzliche " "Proxys und Tunnel können über die Tunnelkonfigurationsoberfläche " "konfiguriert werden." @@ -2561,11 +2553,11 @@ msgstr "Zertifikat erfolgreich widerrufen für Domain {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Fehler beim Widerrufen des Zertifikats für Domain {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2583,7 +2575,7 @@ msgstr "" "zwischen den Servern mit Nutzerkonten auf einem beliebigen anderen Server " "kommunizieren." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. spezielle Konto-" +"Seite Spezial: Konto-" "Erstellen nutzen." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -2735,11 +2727,11 @@ msgstr "" "Alle mit einem Link zu diesem Wiki können es lesen. Ausschließlich " "angemeldete Nutzer können den Inhalt verändern." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "Administrator-Passwort" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2747,11 +2739,11 @@ msgstr "" "Geben Sie ein neues Passwort für den MediaWiki-Administrator ein (admin). " "Lassen Sie das Feld leer, bleibt das derzeitige Passwort bestehen." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "Öffentliche Registrierung aktivieren" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." @@ -2759,11 +2751,11 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, kann jeder im Internet ein Nutzerkonto für Ihre MediaWiki-" "Instanz anlegen." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "Privaten Modus einschalten" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -2772,15 +2764,27 @@ msgstr "" "können das Wiki lesen oder ändern. Außerdem wird die öffentliche " "Registrierung deaktiviert." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Standard" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "Passwort geändert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Öffentliche Registrierung aktiviert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Öffentliche Registrierung deaktiviert" @@ -2788,10 +2792,16 @@ msgstr "Öffentliche Registrierung deaktiviert" msgid "Private mode enabled" msgstr "Privater Modus aktiviert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "Privater Modus ausgeschaltet" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Einstellung unverändert" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -2930,27 +2940,27 @@ msgstr "" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:25 msgid "vlc" -msgstr "" +msgstr "Vlc" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:64 msgid "kodi" -msgstr "" +msgstr "kodi" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:103 msgid "yaacc" -msgstr "" +msgstr "yaacc" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:114 msgid "totem" -msgstr "" +msgstr "Totem" #: plinth/modules/minidlna/views.py:57 msgid "Specified directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Das angegebene Verzeichnis ist nicht vorhanden." #: plinth/modules/minidlna/views.py:62 msgid "Updated media directory" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiertes Medienverzeichnis" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:40 #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:27 @@ -3199,16 +3209,17 @@ msgstr "" "Anwendungen, um sich vom Desktop oder Android-Gerät mit Mumble zu verbinden." #: plinth/modules/mumble/forms.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "SSH server password" msgid "Set SuperUser Password" -msgstr "SSH-Server-Passwort" +msgstr "SuperUser-Kennwort festlegen" #: plinth/modules/mumble/forms.py:34 msgid "" "Optional. Leave this field blank to keep the current password. SuperUser " "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" +"Optional. Lassen Sie dieses Feld leer, um das aktuelle Kennwort " +"beizubehalten. SuperUser-Kennwort kann verwendet werden, um Berechtigungen " +"in Mumble zu verwalten." #: plinth/modules/mumble/manifest.py:52 msgid "Plumble" @@ -3219,10 +3230,8 @@ msgid "Mumblefly" msgstr "Mumblefly" #: plinth/modules/mumble/views.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Password changed successfully." msgid "SuperUser password successfully updated." -msgstr "Passwort erfolgreich geändert." +msgstr "SuperUser-Kennwort wurde erfolgreich aktualisiert." #: plinth/modules/names/__init__.py:37 msgid "Name Services" @@ -3823,13 +3832,13 @@ msgstr "Abstand" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "WLAN" @@ -3906,7 +3915,7 @@ msgstr "OpenVPN-Server einschalten" #: plinth/modules/openvpn/manifest.py:63 msgid "TunnelBlick" -msgstr "" +msgstr "TunnelBlick" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42 #, python-format @@ -3944,25 +3953,18 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " -#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN " -#| "Clients are available for most platforms. See the manual page " -#| "on recommended clients and instructions on how to configure them." +#, python-format msgid "" "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are " "available for most platforms. Click \"Learn more...\" above for recommended " "clients and instructions on how to configure them." msgstr "" -"Um sich mit dem VPN von %(box_name)s zu verbinden, müssen Sie ein Profil " -"herunterladen und es an einen OpenVPN-Client auf Ihrem mobilen oder Desktop-" -"Computer übertragen. OpenVPN-Clients sind für die meisten Plattformen " -"verfügbar. Siehe Handbuchseite über empfohlene Clients " -"und Konfigurationsanweisungen." +"Um eine Verbindung mit dem VPN von %(box_name)s herzustellen, müssen Sie ein " +"Profil herunterladen und es an einen OpenVPN-Client auf Ihrem Mobilen oder " +"Desktopcomputer senden. OpenVPN-Clients sind für die meisten Plattformen " +"verfügbar. Klicken Sie auf \"Mehr erfahren...\" empfohlenen Clients und " +"Anweisungen zur Konfiguration." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:100 #, python-format @@ -4037,23 +4039,17 @@ msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "Ihr ISP schränkt eingehende Verbindungen ein." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "PageKite works around NAT, firewalls and IP-address limitations by using " -#| "a combination of tunnels and reverse proxies. You can use any pagekite " -#| "service provider, for example pagekite." -#| "net. In future it might be possible to use your buddy's {box_name} " -#| "for this." +#, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP address limitations by using a " "combination of tunnels and reverse proxies. You can use any pagekite service " "provider, for example pagekite.net. In " "the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this." msgstr "" -"PageKite umgeht Einschränkungen von NAT, Firewall und IP-Adressen durch " +"PageKite umgeht Einschränkungen von NAT, Firewall und IP Adressen durch " "Verwendung einer Kombination aus Tunneln und Reverse-Proxys. Sie können " "einen beliebigen PageKite-Dienstanbieter auswählen, beispielsweise pagekite.net. In Zukunft könnte es möglich " +"\"https://pagekite.net\">pagekite.net. In der Zukunft könnte es möglich " "sein, hierfür die {box_name} eines Freundes zu nutzen." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:87 @@ -4162,10 +4158,8 @@ msgstr "Spezielle Dienste" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:50 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Custom Services" msgid "Add Custom Service" -msgstr "Spezielle Dienste" +msgstr "Hinzufügen von benutzerdefinierten Diensten" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:57 msgid "Existing custom services" @@ -4181,10 +4175,8 @@ msgid "Delete this service" msgstr "Diesen Dienst löschen" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Added custom service" msgid "Add custom PageKite service" -msgstr "Spezieller Dienst hinzugefügt" +msgstr "Hinzufügen eines benutzerdefinierten PageKite-Dienstes" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:32 msgid "" @@ -4706,13 +4698,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/samba/__init__.py:46 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "Samba" #: plinth/modules/samba/__init__.py:53 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" +"Samba ermöglicht das Teilen von Dateien und Ordnern zwischen der FreedomBox " +"und anderen Rechnern im lokalen Netzwerk." #: plinth/modules/samba/__init__.py:56 #, python-brace-format @@ -4722,45 +4716,52 @@ msgid "" "\\{hostname} (on Windows) or smb://{hostname}.local (on Linux and Mac). " "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" +"Nach der Installation können Sie auswählen, welche Datenträger für die " +"Freigabe verwendet werden sollen. Auf aktivierte Freigaben kann im " +"Dateimanager auf Ihrem Computer am Speicherort \\\\{hostname} (unter " +"Windows) oder smb://{hostname}.local (unter Linux und Mac) zugegriffen " +"werden. Es gibt drei Arten von Shares, aus denen Sie wählen können: " #: plinth/modules/samba/__init__.py:61 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." -msgstr "" +msgstr "Offene Freigabe - für alle in Ihrem lokalen Netzwerk zugänglich." #: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" +"Gruppenfreigabe - nur für FreedomBox-Benutzer zugänglich, die sich in der " +"Freedombox-Freigabegruppe befinden." #: plinth/modules/samba/__init__.py:64 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" +"Home Share - jeder Benutzer in der freedombox-share-Gruppe kann seinen " +"eigenen privaten Raum haben." #: plinth/modules/samba/__init__.py:68 msgid "Access to the private shares" -msgstr "" +msgstr "Zugriff auf die privaten Freigaben" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:39 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Shares" -msgstr "Geteilt" +msgstr "Freigabenamen" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:41 msgid "" "Note: only specially created directories will be shared on selected disks, " "not the whole disk." msgstr "" +"Hinweis: Nur speziell erstellte Verzeichnisse werden auf ausgewählten " +"Datenträgern freigegeben, nicht der gesamte Datenträger." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "Domain Name" msgid "Disk Name" -msgstr "Domain-Name" +msgstr "Datenträgername" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:51 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44 @@ -4769,7 +4770,7 @@ msgstr "Genutzt" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:72 msgid "vfat partitions are not supported" -msgstr "" +msgstr "vfat Partitionen werden nicht unterstützt" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:103 #, python-format @@ -4778,82 +4779,72 @@ msgid "" "\"%(storage_url)s\">storage module page and configure access to the " "shares on the users module page." msgstr "" +"Weitere Informationen zu Datenträgern finden Sie auf der Modulseite storage und konfigurieren Sie den Zugriff auf die " +"Freigaben auf der Modulseite \"users." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:109 msgid "Users who can currently access group and home shares" -msgstr "" +msgstr "Benutzer, die derzeit auf Gruppen- und Home-Freigaben zugreifen können" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:113 msgid "" "Users who need to re-enter their password on the password change page to " "access group and home shares" msgstr "" +"Benutzer, die ihr Kennwort auf der Seite Kennwortänderung erneut eingeben " +"müssen, um auf Gruppen- und Home-Freigaben zuzugreifen" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:118 -#, fuzzy -#| msgid "Available Domains" msgid "Unavailable Shares" -msgstr "Verfügbare Domains" +msgstr "Nicht verfügbare Shares" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:120 msgid "" "Shares that are configured but the disk is not available. If the disk is " "plugged back in, sharing will be automatically enabled." msgstr "" +"Freigaben, die konfiguriert sind, aber der Datenträger nicht verfügbar ist. " +"Wenn der Datenträger wieder angeschlossen ist, wird die Freigabe automatisch " +"aktiviert." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:128 -#, fuzzy -#| msgid "Share added." msgid "Share name" -msgstr "Freigabe hinzugefügt." +msgstr "Freigabename" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:129 -#, fuzzy -#| msgid "Actions" msgid "Action" -msgstr "Aktionen" +msgstr "Aktion" #: plinth/modules/samba/views.py:61 plinth/modules/storage/forms.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "Add Share" msgid "Open Share" -msgstr "Freigabe hinzufügen" +msgstr "Open Share" #: plinth/modules/samba/views.py:62 plinth/modules/storage/forms.py:156 -#, fuzzy -#| msgid "Add Share" msgid "Group Share" -msgstr "Freigabe hinzufügen" +msgstr "Group Share" #: plinth/modules/samba/views.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Homepage" msgid "Home Share" -msgstr "Homepage" +msgstr "Home Share" #: plinth/modules/samba/views.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "Share deleted." msgid "Share enabled." -msgstr "Freigabe gelöscht." +msgstr "Freigabe aktiviert." #: plinth/modules/samba/views.py:101 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error ejecting device: {error_message}" +#, python-brace-format msgid "Error enabling share: {error_message}" -msgstr "Fehler beim Auswerfen des Geräts: {error_message}" +msgstr "Fehler beim Aktivieren der Freigabe: {error_message}" #: plinth/modules/samba/views.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "Share edited." msgid "Share disabled." -msgstr "Freigabe geändert." +msgstr "Freigabe deaktiviert." #: plinth/modules/samba/views.py:111 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Error ejecting device: {error_message}" +#, python-brace-format msgid "Error disabling share: {error_message}" -msgstr "Fehler beim Auswerfen des Geräts: {error_message}" +msgstr "Fehler beim Deaktivieren der Freigabe: {error_message}" #: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:24 msgid "Searx" @@ -4970,48 +4961,50 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "" #| "The following table lists the current reported number, and historical " -#| "count, of security vulnerabilities for each installed app." +#| "count, of security vulnerabilities for each installed app. It also lists " +#| "whether each service is using sandboxing features." msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -"Die folgende Tabelle listet die derzeit gemeldete Anzahl und die vorherigen " -"Zählung von Sicherheitslücken für jede installierte Anwendung auf." +"In der folgenden Tabelle sind die aktuell gemeldete Anzahl und der Verlauf " +"der Sicherheitsanfälligkeiten für jede installierte App aufgeführt. " +"Ausserdem wird aufgeführt, welcher Dienst Sandbox-Funktionen verwendet." -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "Anwendungsname" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "Aktuelle Sicherheitslücken anzeigen" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "Frühere Sicherheitslücken anzeigen" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Block Sandbox" +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" -msgstr "Block-Sandkasten" +msgstr "Sandboxed" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "yes" +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" -msgstr "ja" +msgstr "Ja" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "None" +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" -msgstr "Keiner" +msgstr "Nein" #: plinth/modules/security/views.py:69 #, python-brace-format @@ -5616,50 +5609,40 @@ msgid "The device is mounted by another user." msgstr "Das Gerät ist von einem anderen Benutzer eingebunden." #: plinth/modules/storage/forms.py:75 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid repository name." msgid "Invalid directory name." -msgstr "Ungültiger Respositoryname." +msgstr "Ungültiger Verzeichnisname." #: plinth/modules/storage/forms.py:91 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis ist nicht vorhanden." #: plinth/modules/storage/forms.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Download directory" msgid "Path is not a directory." -msgstr "Download-Ordner" +msgstr "Pfad ist kein Verzeichnis." #: plinth/modules/storage/forms.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "The device is mounted by another user." msgid "Directory is not readable by the user." -msgstr "Das Gerät ist von einem anderen Benutzer eingebunden." +msgstr "Verzeichnis ist für den Benutzer nicht lesbar." #: plinth/modules/storage/forms.py:99 msgid "Directory is not writable by the user." -msgstr "" +msgstr "Das Verzeichnis ist für den Benutzer nicht beschreibbar." #: plinth/modules/storage/forms.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "Download directory" msgid "Directory" -msgstr "Download-Ordner" +msgstr "Verzeichnis" #: plinth/modules/storage/forms.py:107 msgid "Subdirectory (optional)" -msgstr "" +msgstr "Unterverzeichnis (optional)" #: plinth/modules/storage/forms.py:154 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Share" -msgstr "Geteilt" +msgstr "Freigeben" #: plinth/modules/storage/forms.py:162 msgid "Other directory (specify below)" -msgstr "" +msgstr "Anderes Verzeichnis (unten angeben)" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35 msgid "The following storage devices are in use:" @@ -5977,25 +5960,19 @@ msgstr "" "was die Zensur des Knotens erschwert. Dies hilft anderen, Zensur zu umgehen." #: plinth/modules/tor/forms.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Tor-Onion-Service aktivieren" +msgstr "Tor Hidden Service aktivieren" #: plinth/modules/tor/forms.py:120 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such " -#| "as wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for " -#| "strong anonymity yet." +#, python-brace-format msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " "anonymity yet." msgstr "" -"Ein onion Dienst ermöglicht {box_name} ausgewählte Dienste (wie Wiki oder " -"Chat) ohne Offenlegung seiner Position anzubieten. Verwenden Sie es noch " -"nicht, wenn Sie starke Anonymität wünschen." +"Ein versteckter Dienst ermöglicht es dem {box_name}, ausgewählte Dienste (z. " +"B. Wiki oder Chat) bereitzustellen, ohne seinen Standort preiszugeben. " +"Verwenden Sie dies noch nicht für starke Anonymität." #: plinth/modules/tor/forms.py:125 msgid "Download software packages over Tor" @@ -6096,18 +6073,13 @@ msgstr "" "genutzt werden kann, sich aber sehr wie eine normale Anwendung anfühlt." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-rss path on the web server. It can be " -#| "accessed by any user with a {box_name} login." +#, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -"Falls aktiviert, steht Tiny Tiny RSS auf dem Webserver unter /tt-rss zur Verfügung. Zugriff hat jeder " -"mit einem {box_name}-Benutzerkonto." +"Wenn aktiviert, kann Tiny Tiny RSS von jedem Benutzer mit einem {box_name} Login aufgerufen werden." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:58 msgid "" @@ -6300,10 +6272,8 @@ msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "SSH-Schlüssel kann nicht gesetzt werden." #: plinth/modules/users/forms.py:277 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." -msgstr "Hinzufügen eines Benutzers zur Gruppe ist fehlgeschlagen." +msgstr "Fehler beim Ändern des Benutzerstatus." #: plinth/modules/users/forms.py:285 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." @@ -6435,11 +6405,11 @@ msgstr "Passwort ändern" msgid "Password changed successfully." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" diff --git a/plinth/locale/django.pot b/plinth/locale/django.pot index b5627b1c9..6b5796121 100644 --- a/plinth/locale/django.pot +++ b/plinth/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" msgstr "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "ejabberd" msgstr "" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -2204,11 +2204,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" @@ -2373,10 +2383,14 @@ msgstr "" msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3293,13 +3307,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4224,35 +4238,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5476,11 +5496,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 5dca59512..2c9b55af8 100644 --- a/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:50+0000\n" "Last-Translator: Nektarios Katakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Freedombox" #: plinth/daemon.py:85 #, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" -msgstr "" +msgstr "Το πρόγραμμα {service_name} είναι ενεργοποιημένο" #: plinth/daemon.py:111 #, python-brace-format @@ -348,7 +348,6 @@ msgid "Add a remote backup location" msgstr "Προσθήκη απομακρυσμένης τοποθεσίας εφεδρικών αρχείων" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:70 -#, fuzzy msgid "Add Remote Backup Location" msgstr "Προσθήκη απομακρυσμένης τοποθεσίας εφεδρικών αρχείων" @@ -363,46 +362,50 @@ msgid "" "To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, " "if chosen, the encryption passphrase." msgstr "" +"Τα διαπιστευτήρια για αυτό το αποθετήριο αποθηκεύονται στο %(box_name)s. " +"
Για να επαναφέρετε ένα αντίγραφο ασφαλείας σε ένα νέo %(box_name)s " +"χρειάζεστε τα διαπιστευτήρια SSH και, εάν έχει χρησιμοποιηθεί, τον κωδικό " +"κρυπτογράφησης." #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:43 msgid "Create Location" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία τοποθεσίας" #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:34 #: plinth/modules/gitweb/views.py:69 msgid "Create Repository" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία Αποθετηρίου" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27 msgid "Delete this archive permanently?" -msgstr "" +msgstr "Διαγράψτε αυτό το αρχείο μόνιμα;" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:33 #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:52 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:34 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ώρα" #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:51 #, python-format msgid "Delete Archive %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή αρχείου %(name)s" #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:35 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_create_edit.html:35 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:47 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:35 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Υποβολή" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:28 msgid "Are you sure that you want to remove this repository?" -msgstr "" +msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτό το αποθετήριο;" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:34 msgid "" @@ -413,23 +416,29 @@ msgid "" " can add it again later on.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Το απομακρυσμένο αποθετήριο δεν θα διαγραφεί.\n" +" Αυτό απλά αφαιρεί το αποθετήριο από τη λίστα στη σελίδα αντιγράφων " +"ασφαλείας,\n" +" μπορείτε να την προσθέσετε ξανά αργότερα.\n" +" " #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46 msgid "Remove Location" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση τοποθεσίας" #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:30 msgid "Restore data from" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά δεδομένων από" #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43 #: plinth/modules/backups/views.py:171 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά" #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:47 msgid "Restoring" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:32 #, python-format @@ -442,11 +451,18 @@ msgid "" " backup file.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ανεβάστε ένα εφεδρικό αρχείο που κατεβάσατε από ένα άλλο %(box_name)s " +"για να επαναφέρετε τα\n" +" περιεχόμενα. Μπορείτε να επιλέξετε τις εφαρμογές που θέλετε να επαναφέρετε " +"μετά την αποστολή ενός\n" +"αρχείο αντιγράφου ασφαλείας.\n" +" " #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:42 #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:38 msgid "Caution:" -msgstr "" +msgstr "Προσοχή:" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:43 #, python-format @@ -454,10 +470,13 @@ msgid "" "You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this " "limit can leave your %(box_name)s unusable." msgstr "" +"Έχετε διαθέσιμο χώρο %(max_filesize)s για την επαναφορά εφεδρικού αρχείου. " +"Εάν υπερβείτε αυτό το όριο, μπορεί να αφήσει το %(box_name)s να είναι " +"άχρηστο." #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:56 msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "Ανέβασμα αρχείου" #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:33 #, python-format @@ -465,6 +484,8 @@ msgid "" "Could not reach SSH host %(hostname)s. Please verify that the host is up and " "accepting connections." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο %(hostname)s. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής " +"είναι έτοιμος και ότι δέχεστε συνδέσεις." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:43 #, python-format @@ -472,10 +493,13 @@ msgid "" "The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host " "advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η απόδειξη της γνησιότητας του υπολογιστή SSH %(hostname)s. " +"Ο υπολογιστής δείχνει τα ακόλουθα δημόσια κλειδιά SSH. Παρακαλώ επιβεβαιώστε " +"οποιοδήποτε από αυτά." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:55 msgid "How to verify?" -msgstr "" +msgstr "Πώς να επιβεβαιώσετε;" #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60 msgid "" @@ -483,112 +507,120 @@ msgid "" "one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 etc. " "instead of rsa, by choosing the corresponding file." msgstr "" +"Εκτελέστε την ακόλουθη εντολή στον υπολογιστή SSH. Η έξοδος πρέπει να " +"ταιριάζει με μία από τις επιλογές που παρέχονται. Μπορείτε επίσης να " +"χρησιμοποιήσετε DSA, ECDSA, ed25519 κ. λπ., αντί για RSA, επιλέγοντας το " +"αντίστοιχο αρχείο." #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:75 msgid "Verify Host" -msgstr "" +msgstr "Επαλήθευση υπολογιστή" #: plinth/modules/backups/views.py:72 msgid "Archive created." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο δημιουργήθηκε." #: plinth/modules/backups/views.py:99 msgid "Delete Archive" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή αρχείου" #: plinth/modules/backups/views.py:111 msgid "Archive deleted." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε." #: plinth/modules/backups/views.py:124 msgid "Upload and restore a backup" -msgstr "" +msgstr "Ανεβάστε και επαναφέρετε ένα εφεδρικό αρχείο" #: plinth/modules/backups/views.py:159 msgid "Restored files from backup." -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά αρχείων από τα εφεδρικά αρχεία." #: plinth/modules/backups/views.py:186 msgid "No backup file found." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε εφεδρικό αρχείο." #: plinth/modules/backups/views.py:194 msgid "Restore from uploaded file" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά αρχείων από το αρχείο που ανεβάσατε" #: plinth/modules/backups/views.py:251 msgid "No additional disks available to add a repository." msgstr "" +"Δεν υπάρχουν επιπλέον δίσκοι διαθέσιμοι για να προσθέσετε ένα αποθετήριο." #: plinth/modules/backups/views.py:259 msgid "Create backup repository" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία αποθετηρίου εφεδρικών αρχείων" #: plinth/modules/backups/views.py:286 msgid "Create remote backup repository" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία απομακρυσμένου αποθετηρίου εφεδρικών αρχείων" #: plinth/modules/backups/views.py:305 msgid "Added new remote SSH repository." -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε νέο απομακρυσμένο αποθετήριο SSH." #: plinth/modules/backups/views.py:327 msgid "Verify SSH hostkey" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση κεντρικού κλειδιού SSH" #: plinth/modules/backups/views.py:353 msgid "SSH host already verified." -msgstr "" +msgstr "Ο υπολογιστής SSH έχει ήδη επαληθευτεί." #: plinth/modules/backups/views.py:363 msgid "SSH host verified." -msgstr "" +msgstr "Ο υπολογιστής SSH επιβεβαιώθηκε." #: plinth/modules/backups/views.py:377 msgid "SSH host public key could not be verified." -msgstr "" +msgstr "Το δημόσιο κλειδί του υπολογιστή SSH δεν μπόρεσε να επαληθευτεί." #: plinth/modules/backups/views.py:379 msgid "Authentication to remote server failed." -msgstr "" +msgstr "Ο έλεγχος ταυτότητας στον απομακρυσμένο διακομιστή απέτυχε." #: plinth/modules/backups/views.py:381 msgid "Error establishing connection to server: {}" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία σύνδεσης στο διακομιστή: {}" #: plinth/modules/backups/views.py:392 msgid "Repository removed." -msgstr "" +msgstr "Το αποθετήριο αφαιρέθηκε." #: plinth/modules/backups/views.py:406 msgid "Remove Repository" -msgstr "" +msgstr "Κατάργηση αποθετηρίου" #: plinth/modules/backups/views.py:415 msgid "Repository removed. Backups were not deleted." -msgstr "" +msgstr "Το αποθετήριο αφαιρέθηκε. Τα εφεδρικά αρχεία δεν διαγράφηκαν." #: plinth/modules/backups/views.py:425 msgid "Unmounting failed!" -msgstr "" +msgstr "Η αφαίρεση δίσκου απέτυχε!" #: plinth/modules/backups/views.py:440 plinth/modules/backups/views.py:444 msgid "Mounting failed" -msgstr "" +msgstr "Η προσθήκη δίσκου απέτυχε" #: plinth/modules/bind/__init__.py:36 msgid "BIND" -msgstr "" +msgstr "BIND" #: plinth/modules/bind/__init__.py:38 msgid "Domain Name Server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής Ονομάτων Διαδικτύου (DNS)" #: plinth/modules/bind/__init__.py:45 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" +"Το πρόγραμμα BIND σας επιτρέπει να δημοσιεύσετε το όνομα διαδικτύου σας " +"(DNS), και να ανακαλύψει άλλα ονόματα διαδικτύου για όλες τις συσκευές στο " +"εσωτερικό σας δίκτυο." #: plinth/modules/bind/__init__.py:49 #, python-brace-format @@ -597,37 +629,44 @@ msgid "" "machines on local network. It is also incompatible with sharing Internet " "connection from {box_name}." msgstr "" +"Αυτήν τη στιγμή, στο {box_name}, το BIND χρησιμοποιείται μόνο για την " +"ανεύρεση ονομάτων διαδικτύου για άλλους υπολογιστές στο τοπικό δίκτυο. " +"Επίσης, δεν είναι συμβατό με την κοινή χρήση σύνδεσης στο Internet από το " +"{box_name}." #: plinth/modules/bind/forms.py:37 msgid "Forwarders" -msgstr "" +msgstr "Προωθητές" #: plinth/modules/bind/forms.py:38 msgid "" "A list DNS servers, separated by space, to which requests will be forwarded" msgstr "" +"Μια λίστα διακομιστών ονομάτων διαδικτύου ( DNS) στις οποίες θα προωθούνται " +"οι αιτήσεις για την ανεύρεση ονομάτων διαδικτύου" #: plinth/modules/bind/forms.py:42 msgid "Enable DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση DNSSEC" #: plinth/modules/bind/forms.py:43 msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" msgstr "" +"Ενεργοποίηση επεκτάσεων ασφαλείας για διακομιστές ονομάτων διαδικτύου (DNS)" #: plinth/modules/bind/views.py:58 plinth/modules/dynamicdns/views.py:171 #: plinth/modules/openvpn/views.py:153 plinth/modules/shadowsocks/views.py:79 #: plinth/modules/transmission/views.py:73 msgid "Configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων Ενημερώθηκε" #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:45 plinth/modules/cockpit/manifest.py:27 msgid "Cockpit" -msgstr "" +msgstr "Cockpit" #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49 msgid "Server Administration" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση διακομιστή" #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:53 #, python-brace-format @@ -637,6 +676,11 @@ msgid "" "advanced functions that are not usually required. A web based terminal for " "console operations is also available." msgstr "" +"Το Cockpit είναι ένα πρόγραμμα που καθιστά εύκολη τη διαχείριση των " +"υπολογιστών/διακομιστών GNU/Linux ενώ είναι προσβάσιμο μέσο οποιουδήποτε " +"προγράμματος περιήγησης ιστού. Στο {box_name}, θα βρείτε διαθέσιμες πολλές " +"λειτουργίες οι οποίες συνήθως δεν θέλουν αλλαγές. Επιπλέον το Cockpit " +"παρέχει λειτουργίες κονσόλας σε ένα τερματικό στο πρόγραμμα περιήγησης ιστού." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:59 #, python-brace-format @@ -644,30 +688,40 @@ msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" +"To πρόγραμμα είναι προσβάσιμο στο URL από " +"οποιοσδήποτε χρήστης στο {box_name} που ανήκει στην ομάδα διαχειριστών." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:63 msgid "" "Cockpit requires that you access it through a domain name. It will not work " "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" +"Το Cockpit απαιτεί πρόσβαση σε αυτό μέσω ενός ονόματος διαδικτύου. Δεν θα " +"λειτουργήσει όταν αποκτάτε πρόσβαση χρησιμοποιώντας μια διεύθυνση IP ως " +"μέρος της διεύθυνσης URL." #: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:26 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Πρόσβαση" #: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:29 msgid "Cockpit will only work when accessed using the following URLs." msgstr "" +"To Cockpit θα λειτουργήσει μόνο όταν έχετε πρόσβαση σε αυτό χρησιμοποιώντας " +"τις ακόλουθες διευθύνσεις URL." #: plinth/modules/config/__init__.py:37 msgid "General Configuration" -msgstr "" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: plinth/modules/config/__init__.py:40 msgid "" "Here you can set some general configuration options like hostname, domain " "name, webserver home page etc." msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να ορίσετε κάποιες γενικές επιλογές ρύθμισης, όπως το όνομα " +"υπολογιστή, το όνομα διαδικτύου σας, την κεντρική ιστοσελίδα του διακομιστή " +"διαδικτύου κλπ." #: plinth/modules/config/__init__.py:67 plinth/modules/dynamicdns/views.py:44 #: plinth/modules/i2p/views.py:31 plinth/modules/names/templates/names.html:44 @@ -675,29 +729,29 @@ msgstr "" #: plinth/modules/snapshot/views.py:41 #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:39 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσετε" #: plinth/modules/config/__init__.py:71 plinth/modules/config/forms.py:76 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:110 msgid "Domain Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα διαδικτύου" #: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:88 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:113 msgid "Invalid domain name" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα διαδικτύου" #: plinth/modules/config/forms.py:50 msgid "Apache Default" -msgstr "" +msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις Apache" #: plinth/modules/config/forms.py:51 msgid "FreedomBox Service (Plinth)" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία Freedombox (Plinth)" #: plinth/modules/config/forms.py:63 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Όνομα υπολογιστή" #: plinth/modules/config/forms.py:65 #, python-brace-format @@ -707,10 +761,15 @@ msgid "" "and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total " "length must be 63 characters or less." msgstr "" +"Όνομα υπολογιστή είναι το τοπικό όνομα με το οποίο άλλες συσκευές στο " +"τοπικό δίκτυο μπορούν να φτάσουν στο {box_name}. Πρέπει να ξεκινά και να " +"τελειώνει με ένα ψηφίο της αλφαβήτου ή ένα νούμερο και να έχει ως " +"εσωτερικούς χαρακτήρες μόνο ψηφία της αλφαβήτου, νούμερα και παύλες. Το " +"συνολικό μήκος πρέπει να είναι 63 χαρακτήρες ή λιγότεροι." #: plinth/modules/config/forms.py:72 msgid "Invalid hostname" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα υπολογιστή" #: plinth/modules/config/forms.py:78 #, python-brace-format @@ -722,10 +781,17 @@ msgid "" "63 characters or less. Total length of domain name must be 253 characters " "or less." msgstr "" +"Το όνομα διαδικτύου είναι το όνομα με το οποίο άλλες συσκευές στο διαδίκτυο " +"μπορούν να αποκτήσουν πρόσβαση στο {box_name}. Πρέπει να αποτελείται από " +"ετικέτες διαχωρισμένες με τελείες. Κάθε ετικέτα πρέπει να ξεκινά και να " +"τελειώνει με ένα γράμμα ή νούμερο και να έχει εσωτερικούς χαρακτήρες μόνο " +"γράμματα, νούμερα, και παύλες. Το μήκος κάθε ετικέτας πρέπει να είναι " +"λιγότερο από 63 χαρακτήρες. Το συνολικό μήκος πρέπει να είναι λιγότερο από " +"253 χαρακτήρες." #: plinth/modules/config/forms.py:93 msgid "Webserver Home Page" -msgstr "" +msgstr "Αρχική σελίδα του διακομιστή διαδικτύου" #: plinth/modules/config/forms.py:95 #, python-brace-format @@ -736,62 +802,71 @@ msgid "" "is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must " "explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)." msgstr "" +"Επιλέξτε τη σελίδαπου θα βλέπει αρχικά κάποιος που επισκέφτεται το " +"{box_name} στο διαδίκτυο. Μια συνήθης χρήση είναι να ορίσετε το blog ή το " +"wiki σας. Να σημειωθεί ότι αφού καθορίσετε την αρχική σελίδα σε κάτι " +"διαφορετικό από την υπηρεσία {box_name} (Plinth), οι χρήστεσ πρέπει να " +"γράψουν /plinth ή /freedombox για να αποκτήσουν πρόσβαση σε αυτή." #: plinth/modules/config/forms.py:106 msgid "Show advanced apps and features" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση προηγμένων εφαρμογών και δυνατοτήτων" #: plinth/modules/config/forms.py:107 msgid "Show apps and features that require more technical knowledge." msgstr "" +"Εμφάνιση εφαρμογών και δυνατοτήτων που απαιτούν περισσότερες τεχνικές " +"γνώσεις." #: plinth/modules/config/views.py:65 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του ονόματος του υπολογιστή: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:68 msgid "Hostname set" -msgstr "" +msgstr "To όνομα του υπολογιστη ρυθμίστηκε επιτυχώς" #: plinth/modules/config/views.py:77 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση ονόματος διδαδικτύου: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:80 msgid "Domain name set" -msgstr "" +msgstr "To όνομα διαδικτύου ρυθμίστηκε επιτυχώς" #: plinth/modules/config/views.py:88 #, python-brace-format msgid "Error setting webserver home page: {exception}" msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη ρύθμιση της αρχικής σελίδας διακομιστή διαδικτύου: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:91 msgid "Webserver home page set" -msgstr "" +msgstr "Aρχική σελίδα διακομιστή διαδικτύου ρυθμίστηκε" #: plinth/modules/config/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Error changing advanced mode: {exception}" msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή σε προηγμένη λειτουργία: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:104 msgid "Showing advanced apps and features" -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζονται προηγμένες εφαρμογές και λειτουργίες" #: plinth/modules/config/views.py:107 msgid "Hiding advanced apps and features" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη προηγμένων εφαρμογών και χαρακτηριστικών" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:40 msgid "Coquelicot" -msgstr "" +msgstr "Coquelicot" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:42 plinth/modules/samba/__init__.py:50 msgid "File Sharing" -msgstr "" +msgstr "Διαμοιρασμός αρχείων" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:45 msgid "" @@ -799,6 +874,10 @@ msgid "" "protecting users' privacy. It is best used for quickly sharing a single " "file. " msgstr "" +"To Coquelicot είναι ένα πρόγραμμα που επιτρέπει το διαμοιρασμό αρχείων με " +"ένα κλικ και εστιάζει στην προστασία της ιδιωτικής ζωής των χρηστών. " +"Μπορείται να το χρησιμοποιήσετε όταν θέλετε να ανταλλάξετε ένα μεμονωμένο " +"αρχειο. " #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:48 msgid "" @@ -807,188 +886,212 @@ msgid "" "in the form that will appear below after installation. The default upload " "password is \"test\"." msgstr "" +"Η υπηρεσία του Coquelicot γίνεται διαθέσιμη στο διαδίτυο αλλά απαιτεί κωδικό " +"για την προστασία της από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση. Μπορείτε να ρυθμίσετε " +"ένα νέο κωδικό για ανέβασμα αρχείων στη φόρμα που θα εμφανιστεί μετά την " +"εγκατάσταση. Ο κωδικός είναι \"test\" αν δεν αλλαχθεί." #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30 msgid "Upload Password" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή κωδικού πρόσβασης" #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31 msgid "" "Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the " "current password." msgstr "" +"Ορίστε καινούριο κωδικό αποστολής για το Coquelicot. Αφήστε το κενό για να " +"διατηρηθεί ο ήδη υπάρχων." #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35 msgid "Maximum File Size (in MiB)" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου (ΜΙΒ)" #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:36 msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot." msgstr "" +"Ρυθμίστε το μέγιστο μέγεθος των αρχείων που μπορούν να αποσταλούν στο " +"Coquelicot." #: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24 msgid "coquelicot" -msgstr "" +msgstr "coquelicot" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:58 msgid "Upload password updated" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης ρυθμίστηκε" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:61 msgid "Failed to update upload password" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του κωδικού πρόσβασης" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:69 msgid "Maximum file size updated" -msgstr "" +msgstr "Το μέγιστο μέγεθος αρχείου Ενημερώθηκε" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:72 msgid "Failed to update maximum file size" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του μέγιστου μεγέθους αρχείου" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία και ώρα" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:42 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" +"Ο διακομιστής ώρας δικτύου είναι ένα πρόγραμμα που διατηρεί την ώρα του " +"συστήματος σε συγχρονισμό με τους διακομιστές στο διαδίκτυο." #: plinth/modules/datetime/__init__.py:97 msgid "Time synchronized to NTP server" -msgstr "" +msgstr "Η ώρα συγχρονίστηκε με τον διακομιστή NTP" #: plinth/modules/datetime/forms.py:35 msgid "Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Ζώνη ώρας" #: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "" "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" +"Ρυθμίστε την χρονική ζώνη σας για να πάρετε ακριβείς χρονικές ενδείξεις.Αυτό " +"θα καθορίσει τη ζώνη ώρας σε όλο το σύστημα." #: plinth/modules/datetime/forms.py:47 msgid "-- no time zone set --" -msgstr "" +msgstr "--Δεν έχει οριστεί ζώνη ώρας--" #: plinth/modules/datetime/views.py:64 #, python-brace-format msgid "Error setting time zone: {exception}" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση ζώνης ώρας: {exception}" #: plinth/modules/datetime/views.py:67 msgid "Time zone set" -msgstr "" +msgstr "H ζώνη ώρας ρυθμίστηκε" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:39 plinth/modules/deluge/manifest.py:24 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:45 msgid "BitTorrent Web Client" -msgstr "" +msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης δικτύου BitTorrent" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:46 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" +"Deluge είναι ένα πρόγραμμα-πελάτης BitTorrent που διαθέτει ένα περιβάλλον " +"εργασίας χρήστη προσβάσιμο από τον περιηγητή ιστού." #: plinth/modules/deluge/__init__.py:47 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" +"Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης είναι \"deluge\", αλλά θα πρέπει να " +"συνδεθείτε και να τον αλλάξετε αμέσως μετά την ενεργοποίηση αυτής της " +"υπηρεσίας." #: plinth/modules/deluge/__init__.py:51 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:57 msgid "Download files using BitTorrent applications" -msgstr "" +msgstr "Κατεβάστε αρχεία χρησιμοποιώντας εφαρμογές BitTorrent" #: plinth/modules/deluge/manifest.py:25 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" -msgstr "" +msgstr "Πελάτης BitTorrent γραμμένο σε Python/PyGTK" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:33 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Διαγνωστικά" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:36 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" +"Ο διαγνωστικός έλεγχος συστήματος θα εκτελέσει έναν αριθμό ελέγχων στο " +"σύστημά σας για να επιβεβαιώσει ότι οι εφαρμογές και οι υπηρεσίες " +"λειτουργούν όπως αναμένεται." #: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:65 msgid "Diagnostic Test" -msgstr "" +msgstr "Διαγνωστικός έλεγχος" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 msgid "Run Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση διαγνωστικών" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46 msgid "Diagnostics test is currently running" -msgstr "" +msgstr "Τα διαγνωστικά τεστ εκτελούνται αυτήν τη στιγμή" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:27 #, python-format msgid "App: %(app_id)s" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή: %(app_id)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:25 msgid "Diagnostic Results" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα διαγνωστικών τεστ" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32 msgid "This app does not support diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Αυτή η εφαρμογή δεν υποστηρίζει διαγνωστικά τεστ" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:25 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Τεστ" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:26 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Αποτέλεσμα" #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:54 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:38 msgid "diaspora*" -msgstr "" +msgstr "diaspora*" #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:56 msgid "Federated Social Network" -msgstr "" +msgstr "Ομοσπονδιακό Κοινωνικό Δίκτυο" #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:63 msgid "" "diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " "your own data." msgstr "" +"η diaspora * είναι ένα αποκεντρωμένο κοινωνικό δίκτυο όπου μπορείτε να " +"αποθηκεύετε και να ελέγχετε τα δικά σας δεδομένα." #: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 msgid "Enable new user registrations" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση εγγραφών νέων χρηστών" #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:26 msgid "dandelion*" -msgstr "" +msgstr "dandelion*" #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:28 msgid "" "It is an unofficial webview based client for the community-run, distributed " "social network diaspora*" msgstr "" +"Πρόκειται για έναν ανεπίσημο πελάτη που βασίζεται στο webview για την " +"διανεμημένη κοινωνικό δίκτυο diaspora *" #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 #, python-format @@ -999,6 +1102,12 @@ msgid "" "podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " msgstr "" +"Το όνομα διαδικτύου για το diaspora* pod έχει οριστεί %(domain_name)s. Οι ταυτότητες χρηστών θα είναι της μορφής όνομα@diaspora." +"%(domain_name)s
Εάν αλλάξετε το όνομα διαδικτύου για το Freedombox, " +"όλα τα δεδομένα των χρηστών που έχουν εγγραφεί με το προηγούμενο όνομα θα " +"χαθούν.
Mπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο diaspora* pod στο σύνδεσμο: " +"diaspora.%(domain_name)s" #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 @@ -1011,26 +1120,26 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58 #: plinth/templates/app.html:77 msgid "Update setup" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" -msgstr "" +msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν άλλαξαν" #: plinth/modules/diaspora/views.py:97 msgid "User registrations enabled" -msgstr "" +msgstr "Οι εγγραφές χρηστών είναι ενεργοποιημένες" #: plinth/modules/diaspora/views.py:101 msgid "User registrations disabled" -msgstr "" +msgstr "Οι εγγραφές χρηστών είναι απενεργοποιημένες" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:40 msgid "Dynamic DNS Client" -msgstr "" +msgstr "Πελάτης δυναμικού DNS" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:44 #, python-brace-format @@ -1039,6 +1148,10 @@ msgid "" "24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will " "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" +"Εάν ο πάροχος Internet αλλάζει τη διεύθυνση IP σας περιοδικά (δηλαδή κάθε " +"24h), μπορεί να είναι δύσκολο για τους άλλους να σας βρουν στο Internet. " +"Αυτό θα εμποδίσει άλλους να βρουν υπηρεσίες που παρέχονται από αυτό το " +"{box_name}." #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:48 msgid "" @@ -1050,10 +1163,17 @@ msgid "" "Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current " "IP address." msgstr "" +"Η λύση είναι να αντιστοιχίσετε ένα όνομα DNS στη διεύθυνση IP σας και να " +"ενημερώσετε το όνομα DNS κάθε φορά που αλλάζει η IP σας από τον πάροχο " +"Internet. Το δυναμικό DNS σάς επιτρέπει να πιέσετε την τρέχουσα δημόσια " +"διεύθυνση IP σε ένα GnuDIP διακομιστή. Στη συνέχεια, ο διακομιστής θα " +"αντιστοιχίσει το όνομα DNS σας στη νέα IP και αν κάποιος από το Internet " +"ζητήσει το όνομα DNS, θα λάβει απάντηση με την τρέχουσα διεύθυνση IP." #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:78 msgid "Dynamic Domain Name" -msgstr "" +msgstr "Δυναμικό όνομα διαδικτύου" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:42 msgid "" @@ -1061,6 +1181,9 @@ msgid "" "used within the URL. For details see the update URL templates of the example " "providers." msgstr "" +"Οι μεταβλητές < > χρήστης, < Κωδικός >, < IP >, < όνομα " +"διαδικτύου > μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέσα στη διεύθυνση URL. Για " +"λεπτομέρειες, ανατρέξτε στα παραδείγματα URL των παρόχων." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:46 msgid "" @@ -1068,31 +1191,44 @@ msgid "" "provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed " "you may use the update URL of your provider." msgstr "" +"Επιλέξτε ένα πρωτόκολλο ενημέρωσης σύμφωνα με τον παροχέα σας. Εάν η " +"υπηρεσία που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζει το πρωτόκολλο GnuDIP ή η " +"υπηρεσία παροχής σας δεν παρατίθεται, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη " +"διεύθυνση URL που δίνει ο παροχέας σας για την ανανέωση." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:51 msgid "" "Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the " "hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")." msgstr "" +"Παρακαλώ μην εισάγετε μια διεύθυνση URL εδώ (όπως \"https://example.com/\"), " +"αλλά μόνο το όνομα του διακομιστή GnuDIP (όπως \"example.com\")." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:55 #, python-brace-format msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}." msgstr "" +"Το δημόσιο όνομα διαδικτύου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το {box_name}." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:58 msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates." msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή εάν ο παροχέας σας χρησιμοποιεί SSL " +"πιστοποιητικά που δεν είναι εγγεκριμένο από αρχή πιστοποιητικών." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:61 msgid "" "If this option is selected, your username and password will be used for HTTP " "basic authentication." msgstr "" +"Εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το όνομα χρήστη και ο κωδικός " +"πρόσβασής σας θα χρησιμοποιηθούν για τον βασικό έλεγχο ταυτότητας HTTP." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:64 msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password." msgstr "" +"Αφήστε αυτό το πεδίο κενό αν θέλετε να διατηρήσετε τον τρέχοντα κωδικό " +"πρόσβασής σας." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:67 #, python-brace-format @@ -1102,71 +1238,77 @@ msgid "" "address. The URL should simply return the IP where the client comes from " "(example: http://myip.datasystems24.de)." msgstr "" +"Προαιρετική τιμή. Εάν το {box_name} δεν είναι συνδεδεμένο απευθείας στο " +"Internet (δηλ. συνδεδεμένο σε δρομολογητή NAT), αυτή η διεύθυνση URL " +"χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό της πραγματικής διεύθυνσης IP. Η " +"διεύθυνση URL θα πρέπει απλά να επιστρέψει την IP από την οποία προέρχεται ο " +"πελάτης (παράδειγμα: http://myip.datasystems24.de)." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:75 msgid "The username that was used when the account was created." msgstr "" +"Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιήθηκε κατά τη δημιουργία του λογαριασμού." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:83 msgid "Enable Dynamic DNS" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιήστε το Δυναμικό DNS" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:86 msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος υπηρεσίας" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:91 msgid "GnuDIP Server Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση διακομιστή GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:94 msgid "Invalid server name" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα διακομιστή" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:97 msgid "Update URL" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση URL ενημέρωσης" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:102 msgid "Accept all SSL certificates" -msgstr "" +msgstr "Αποδοχή όλων των πιστοποιητικών SSL" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:106 msgid "Use HTTP basic authentication" -msgstr "" +msgstr "Χρήση βασικού ελέγχου ταυτότητας HTTP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:116 plinth/modules/networks/forms.py:212 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:119 plinth/modules/networks/forms.py:213 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:60 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:123 plinth/modules/networks/forms.py:215 msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κωδικού" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:127 msgid "URL to look up public IP" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση URL για να αναζητήσετε δημόσια IP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:151 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" -msgstr "" +msgstr "Δώστε μια διεύθυνση URL ανανέωσης ή ένα διακομιστή GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:156 msgid "Please provide a GnuDIP username" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα χρήστη GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:160 msgid "Please provide a GnuDIP domain name" -msgstr "" +msgstr "Δώστε ένα όνομα διαδικτύου για το GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:165 msgid "Please provide a password" -msgstr "" +msgstr "Δώστε έναν κωδικό πρόσβασης" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:27 msgid "" @@ -1176,6 +1318,11 @@ msgid "" "based services at " "freedns.afraid.org." msgstr "" +"Εάν ψάχνετε για ένα δωρεάν λογαριασμό δυναμικού DNS, μπορείτε να βρείτε μια " +"δωρεάν GnuDIP υπηρεσια στο gnudip.datasystems24.net ή μια δωρεάν υπηρεσία URL " +"ανανέωσης στο freedns." +"afraid.org." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:38 #, python-format @@ -1184,26 +1331,34 @@ msgid "" "port forwarding for standard ports, including TCP port 80 (HTTP) and TCP " "port 443 (HTTPS)." msgstr "" +"Εάν τo %(box_name)s είναι συνδεδεμένο πίσω από ένα δρομολογητή NAT, μην " +"ξεχάσετε να προσθέσετε προώθηση θυρών για τυπικές θύρες, συμπεριλαμβανομένης " +"της θύρας TCP 80 (HTTP) και της θύρας TCP 443 (HTTPS)." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:30 msgid "" "You have disabled Javascript. Dynamic form mode is disabled and some helper " "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" +"Έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript. Η λειτουργία δυναμικής φόρμας είναι " +"απενεργοποιημένη και ορισμένες βοηθητικές λειτουργίες ενδέχεται να μην " +"λειτουργούν (βασικές λειτουρίες θα είναι εντάξει παραυτά)." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:24 msgid "NAT type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος NAT" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:28 msgid "" "NAT type was not detected yet. If you do not provide an \"IP Check URL\", we " "will not detect a NAT type." msgstr "" +"Ο τύπος NAT δεν εντοπίστηκε ακόμα. Εάν δεν παρέχετε μια \"διεύθυνση URL " +"ελέγχου IP\", δεν θα ανιχνεύσουμε έναν τύπο NAT." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:34 msgid "Direct connection to the Internet." -msgstr "" +msgstr "Άμεση σύνδεση στο Internet." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:36 #, python-format @@ -1213,15 +1368,19 @@ msgid "" "for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " "changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" +"Πίσω από δίκτυο ΝΑΤ. Αυτό σημαίνει ότι το δυναμικό DNS θα αναζητήσει την " +"δημόσια διεύθυνση ΙΡ στην υπηρεσία του URL ανανέωσης (η υπηρεσία του URL " +"ανανέωσης χρειάζεται σε αυτή την περίπτωση). Στην περίπτωση που η δημόσια IP " +"σας αλλάξει μπορεί να χρεαστουν %(timer)s λεπτά για να ανανεωθεί το DNS." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 msgid "Last update" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση" #: plinth/modules/dynamicdns/views.py:41 plinth/modules/help/__init__.py:59 #: plinth/templates/help-menu.html:61 plinth/templates/help-menu.html:62 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Σχετικά με" #: plinth/modules/dynamicdns/views.py:47 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:25 @@ -1233,30 +1392,33 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 plinth/templates/app.html:42 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #: plinth/modules/dynamicdns/views.py:79 msgid "Configure Dynamic DNS" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων δυναμικού DNS" #: plinth/modules/dynamicdns/views.py:105 msgid "Dynamic DNS Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση δυναμικού DNS" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 msgid "ejabberd" -msgstr "" +msgstr "ejabberd" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής συνομιλίας" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:57 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" +"Το XMPP είναι ένα ανοικτό και τυποποιημένο πρωτόκολλο επικοινωνίας. Εδώ " +"μπορείτε να εκτελέσετε και να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του διακομιστή XMPP, " +"που ονομάζεται ejabberd." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:60 #, python-brace-format @@ -1266,10 +1428,15 @@ msgid "" "target='_blank'>XMPP client. When enabled, ejabberd can be accessed by " "any user with a {box_name} login." msgstr "" +"Για να επικοινωνίσετε θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε εναν web client or any other πελάτη XMPP. Όταν ενεργοποιηθεί το " +"ejabberd μπορεί να χρησιμοποιηθεί από κάθε χρήστη με πιστοποιητικά για το {box_name}." #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:32 msgid "Enable Message Archive Management" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης αρχειοθέτησης μηνυμάτων" #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:34 #, python-brace-format @@ -1279,28 +1446,35 @@ msgid "" "history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" +"Εάν ενεργοποιηθεί, το {box_name} θα αποθηκεύσει το ιστορικό μηνυμάτων " +"συνομιλίας. Αυτό επιτρέπει το συγχρονισμό των συνομιλιών μεταξύ πολλών " +"πελατών και την ανάγνωση του ιστορικού ενός δωματίου συνομιλίας πολλών " +"χρηστών. Εξαρτάται από τις ρυθμίσεις του πελάτη αν τα μηνύματα αποθηκεύονται " +"ως απλό κείμενο ή κρυπτογραφούνται." #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "Conversations" -msgstr "" +msgstr "Conversations" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:40 msgid "Xabber" -msgstr "" +msgstr "Xabber" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" +"Ανοιχτού πηγαίου κώδικα πελάτης Jabber(XMPP) με υποστήριξη πολλαπλών " +"λογαριασμών και απλό interface. " #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:57 msgid "Yaxim" -msgstr "" +msgstr "Yaxim" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:71 msgid "ChatSecure" -msgstr "" +msgstr "ChatSecure" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 msgid "" @@ -1309,14 +1483,19 @@ msgid "" "new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to " "your own server for extra security." msgstr "" +"Το ChatSecure είναι μια δωρεάν και ανοικτή εφαρμογή ανταλλαγής μηνυμάτων που " +"διαθέτει κρυπτογράφηση ΟΤR πάνω από το πρωτόκολλο XMPP. Μπορείτε να " +"συνδεθείτε σε έναν υπάρχοντα λογαριασμό Google, να δημιουργήσετε νέους " +"λογαριασμούς σε δημόσιους διακομιστές XMPP (ακόμη και μέσο Tor) ή ακόμη και " +"να συνδεθείτε με τον δικό σας διακομιστή για επιπλέον ασφάλεια." #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:89 msgid "Dino" -msgstr "" +msgstr "Dino" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:101 msgid "Gajim" -msgstr "" +msgstr "Gajim" #: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #, python-format @@ -1325,6 +1504,10 @@ msgid "" "like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " "Configure page." msgstr "" +"To όνομα διαδικτύου για το διακομιστή XMPP έχει ρυθμιστεί ως το " +"%(domainname)s. Ταυτότητες χρηστών θα είναι όπως: username@" +"%(domainname)s. Μπορείτε να ρυθμίσετε το όνομα της υπηρεσίας στο Ρυθμίστε page." #: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:50 #: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:26 @@ -1333,19 +1516,19 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43 #: plinth/templates/app.html:70 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμισης παραμέτρων" #: plinth/modules/ejabberd/views.py:78 msgid "Message Archive Management enabled" -msgstr "" +msgstr "Η Διαχείριση αρχειοθέτησης μηνυμάτων ενεργοποιήθηκε" #: plinth/modules/ejabberd/views.py:82 msgid "Message Archive Management disabled" -msgstr "" +msgstr "Η Διαχείριση αρχειοθέτησης μηνυμάτων απενεργοποιήθηκε" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:36 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Firewall (τείχος προστασίας)" #: plinth/modules/firewall/__init__.py:40 #, python-brace-format @@ -1354,21 +1537,25 @@ msgid "" "network traffic on your {box_name}. Keeping a firewall enabled and properly " "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" +"Το τείχος προστασίας είναι ένα σύστημα ασφαλείας που ελέγχει την εισερχόμενη " +"και εξερχόμενη κυκλοφορία δικτύου στο {box_name}. Η διατήρηση ενός τείχους " +"προστασίας ενεργοποιημένο και η σωστή ρύθμιση παραμέτρων μειώνει τον κίνδυνο " +"απειλών προερχόμενων από το Internet." #: plinth/modules/firewall/components.py:130 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" -msgstr "" +msgstr "Θύρα {name} ({details}) διαθέσιμη για εσωτερικά δίκτυα" #: plinth/modules/firewall/components.py:138 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for external networks" -msgstr "" +msgstr "Η θύρα {name} ({details}) είναι διαθέσιμη για εξωτερικά δίκτυα" #: plinth/modules/firewall/components.py:143 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks" -msgstr "" +msgstr "Η θύρα {name} ({details}) δεν είναι διαθέσιμη για εξωτερικά δίκτυα" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #, python-format @@ -1378,41 +1565,47 @@ msgid "" "you may run it using the command 'service firewalld start' or in case of a " "system with systemd 'systemctl start firewalld'." msgstr "" +"To πρόγραμμα τείχους προστασίας δεν εκτελείται. Παρακαλείστε να το τρέξετε. " +"Το τείχος προστασίας εμφανίζεται ενεργοποιημένο από προεπιλογή στο " +"%(box_name)s. Σε οποιοδήποτε σύστημα που βασίζεται στο Debian (όπως το " +"%(box_name)s) μπορείτε να το εκτελέσετε χρησιμοποιώντας την εντολή ' service " +"firewalld start ' ή σε περίπτωση ενός συστήματος με systemd ' systemctl " +"start firewalld '." #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:43 msgid "Show Ports" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση θυρών" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:44 msgid "Service/Port" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία/θύρα" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:63 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:89 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιήθηκε" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:66 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:91 #: plinth/modules/networks/forms.py:63 plinth/templates/cards.html:49 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιήθηκε" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:78 msgid "Permitted" -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπεται" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:81 msgid "Permitted (internal only)" -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπεται (μόνο εσωτερικά)" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:84 msgid "Permitted (external only)" -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπεται (εξωτερικά μόνο)" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:87 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Αποκλείστηκε" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:99 msgid "" @@ -1420,6 +1613,9 @@ msgid "" "also permitted in the firewall and when you disable a service it is also " "disabled in the firewall." msgstr "" +"Η λειτουργία του τείχους προστασίας είναι αυτόματη. Όταν ενεργοποιείτε μια " +"υπηρεσία, επιτρέπεται επίσης στο τείχος προστασίας και όταν απενεργοποιείτε " +"μια υπηρεσία είναι επίσης απενεργοποιημένη στο τείχος προστασίας." #: plinth/modules/first_boot/forms.py:29 #, python-brace-format @@ -1428,23 +1624,26 @@ msgid "" "also be obtained by running the command \"sudo cat /var/lib/plinth/firstboot-" "wizard-secret\" on your {box_name}" msgstr "" +"Εισάγετε το μυστικό που δημιουργήθηκε κατά την εγκατάσταση του FreedomBox. " +"Μπορείτε να το βρείτε αν τρέξετε την εντολή \"sudo cat /var/lib/plinth/" +"firstboot-wizard-secret\" στο {box_name}" #: plinth/modules/first_boot/forms.py:34 msgid "Firstboot Wizard Secret" -msgstr "" +msgstr "Αρχικό μυστικό οδηγού" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:26 msgid "Setup Complete!" -msgstr "" +msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:29 #, python-format msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." -msgstr "" +msgstr "Χωρίς εφαρμογές, το %(box_name)s σας δεν μπορεί να κάνει πολλά." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:36 msgid "Install Apps" -msgstr "" +msgstr "Εγκαταστήσετε Εφαρμογές" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:42 #, python-format @@ -1452,22 +1651,24 @@ msgid "" "You may want to check the network setup and " "modify it if necessary." msgstr "" +"Ίσως θελήσετε να ελέγξετε την εγκατάσταση του " +"δικτύου και να την τροποποιήσετε, εάν είναι απαραίτητο." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_welcome.html:52 msgid "Start Setup" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη εγκατάστασης" #: plinth/modules/first_boot/views.py:64 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:44 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28 msgid "Gitweb" -msgstr "" +msgstr "Gitweb" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:48 msgid "Simple Git Hosting" -msgstr "" +msgstr "Απλό Hosting Git" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "" @@ -1479,179 +1680,195 @@ msgid "" "available graphical clients. And you can share your code with people around " "the world." msgstr "" +"Το Git είναι ένα διανεμημένο σύστημα ελέγχου για την παρακολούθηση των " +"αλλαγών στον πηγαίο κώδικα κατά την δημιουργία λογισμικού. Το Gitweb παρέχει " +"ένα web interface για τα Git repositories. Μπορείτε να δείτε την ιστορία και " +"το περιεχόμενο του πηγαίου κώδικα, να χρησιμοποιήστε την αναζήτηση για να " +"βρείτε κώδικα κλπ. Μπορείτε επίσης να αντιγράψεται αποθετήρια και να " +"ανεβάσετε αλλαγές στον κώδικα με την εντολή git μέσω της κονσόλας ή με " +"πολλαπλές διαθέσιμες γραφικές εφαρμογές-πελάτες. Και μπορείτε να μοιραστείτε " +"τον κώδικά σας με τους ανθρώπους σε όλο τον κόσμο." #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:58 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" +"Για να μάθετε περισσότερα για το git μάθημα git." #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:62 msgid "Read-write access to Git repositories" -msgstr "" +msgstr "Πρόσβαση ανάγνωσης και εγγραφής σε αποθετήρια Git" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:59 msgid "Invalid repository URL." -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση URL για το αποθετήριο." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:69 msgid "Invalid repository name." -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αποθετηρίου." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:77 msgid "Name of a new repository or URL to import an existing repository." msgstr "" +"Όνομα νέου αποθετηρίου ή διεύθυνσης URL για την εισαγωγή υπάρχοντος " +"αποθετηρίου." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:83 msgid "Description of the repository" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή του αποθετηρίου" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:84 plinth/modules/gitweb/forms.py:88 msgid "Optional, for displaying on Gitweb." -msgstr "" +msgstr "Προαιρετικά, για την εμφάνιση στην Gitweb." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:86 msgid "Repository's owner name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα κατόχου αποθετηρίου" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:91 msgid "Private repository" -msgstr "" +msgstr "Ιδιωτικό αποθετήριο" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:92 msgid "Allow only authorized users to access this repository." msgstr "" +"Να επιτρέπεται μόνο σε εξουσιοδοτημένους χρήστες η πρόσβαση σε αυτό το " +"αποθετήριο." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:113 plinth/modules/gitweb/forms.py:145 msgid "A repository with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αποθετήριο με αυτό το όνομα." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:126 msgid "Name of the repository" -msgstr "" +msgstr "Όνομα του αποθετηρίου" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:130 msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository." msgstr "" +"Μια αλφαριθμητική συμβολοσειρά που προσδιορίζει με μοναδικό τρόπο ένα " +"αποθετήριο." #: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36 msgid "Git" -msgstr "" +msgstr "Git" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:46 msgid "Manage Repositories" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση αποθετηρίων" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:52 msgid "Create repository" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία αποθετηρίου" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:59 msgid "No repositories available." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αποθετήρια." #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:67 #, python-format msgid "Delete repository %(repo.name)s" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή του αποθετηρίου %(repo.name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:83 msgid "Cloning..." -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή..." #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:89 #, python-format msgid "Go to repository %(repo.name)s" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στο αποθετήριο %(repo.name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27 #, python-format msgid "Delete Git Repository %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή αποθετηρίου Git %(name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33 msgid "Delete this repository permanently?" -msgstr "" +msgstr "Να διαγραφεί μόνιμα αυτό το αποθετήριο;" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44 #, python-format msgid "Delete %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή %(name)s" #: plinth/modules/gitweb/views.py:64 msgid "Repository created." -msgstr "" +msgstr "Το αποθετήριο δημιουργήθηκε." #: plinth/modules/gitweb/views.py:86 msgid "An error occurred while creating the repository." -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αποθετηρίου." #: plinth/modules/gitweb/views.py:99 msgid "Repository edited." -msgstr "" +msgstr "To αποθετήριο τροποποιήθηκε." #: plinth/modules/gitweb/views.py:104 msgid "Edit repository" -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση αποθετηρίου" #: plinth/modules/gitweb/views.py:132 plinth/modules/searx/views.py:62 #: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:178 msgid "An error occurred during configuration." -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη ρύθμιση παραμέτρων." #: plinth/modules/gitweb/views.py:153 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." -msgstr "" +msgstr "το {name} διαγράφηκε." #: plinth/modules/gitweb/views.py:157 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του {name}: {error}" #: plinth/modules/help/__init__.py:40 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Boηθητικά έγγραφα" #: plinth/modules/help/__init__.py:43 plinth/modules/networks/forms.py:63 #: plinth/modules/networks/forms.py:94 plinth/templates/help-menu.html:35 #: plinth/templates/help-menu.html:36 plinth/templates/index.html:135 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Εγχειρίδιο" #: plinth/modules/help/__init__.py:47 plinth/modules/help/help.py:58 #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:24 #: plinth/templates/help-menu.html:42 plinth/templates/help-menu.html:43 msgid "Get Support" -msgstr "" +msgstr "Λάβετε Υποστήριξη" #: plinth/modules/help/__init__.py:51 plinth/modules/help/help.py:52 #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:24 #: plinth/templates/help-menu.html:48 plinth/templates/help-menu.html:49 msgid "Submit Feedback" -msgstr "" +msgstr "Υποβάλετε σχόλια" #: plinth/modules/help/__init__.py:55 plinth/modules/help/help.py:46 #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:24 #: plinth/templates/help-menu.html:54 plinth/templates/help-menu.html:55 msgid "Contribute" -msgstr "" +msgstr "Συνεισφέρετε" #: plinth/modules/help/help.py:40 msgid "Documentation and FAQ" -msgstr "" +msgstr "Βοηθητικά έγγραφα και συχνές ερωτήσεις" #: plinth/modules/help/help.py:66 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" -msgstr "" +msgstr "Σχετικά με το {box_name}" #: plinth/modules/help/help.py:101 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" -msgstr "" +msgstr "Εγχειρίδιο για το {box_name}" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:32 #, python-format @@ -1664,6 +1881,14 @@ msgid "" "and a Tor relay, on a device that can replace your Wi-Fi router, so that " "your data stays with you." msgstr "" +"To %(box_name)s είναι ένα έργο της κοινότητας για την ανάπτυξη, το σχεδιασμό " +"και την προώθηση των προσωπικών διακομιστών που τρέχουν ελεύθερο λογισμικό " +"για ιδιωτική, προσωπική επικοινωνία. Είναι μια δικτυακή συσκευή σχεδιαστεί " +"για να επιτρέπει τη διασύνδεση με το υπόλοιπο του Διαδικτύου, υπό όρους " +"προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων ασφαλείας. Φιλοξενεί " +"εφαρμογές όπως το blog, wiki, ιστοσελίδα, κοινωνικό δίκτυο, e-mail, web " +"proxy και ένα Tor relay, σε μια συσκευή που μπορεί να αντικαταστήσει το Wi-" +"Fi router, έτσι ώστε τα δεδομένα σας να μείνουν μαζί σας." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:45 msgid "" @@ -1674,6 +1899,14 @@ msgid "" "giving back power to the users over their networks and machines, we are " "returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture." msgstr "" +"Ζούμε σε έναν κόσμο όπου η χρήση του δικτύου μας διαμεσολαβείται από " +"εκείνους που συχνά δεν έχουν το καλύτερο συμφέρον μας κατά νου. Με την " +"δημιουργία λογισμικού που δεν βασίζεται σε κεντρικους διακομιστές, μπορούμε " +"να ανακτήσουμε τον έλεγχο και την ιδιωτικότητα. Διατηρώντας τα δεδομένα μας " +"στα σπίτια μας, κερδίζουμε τη νομική προστασία για αυτά. Δίνοντας τη δύναμη " +"στους χρήστες μέσω των δικτύων και των μηχανημάτων τους να το " +"πραγματοποιήσουν, επιστρέφουμε το Internet στην αρχιτεκτονική του ομότιμου " +"σχεδιασμού." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:58 #, python-format @@ -1682,6 +1915,9 @@ msgid "" "services; %(box_name)s aims to bring them all together in a convenient " "package." msgstr "" +"Υπάρχουν μια σειρά από σχέδια για να πραγματοποιήσoυμε ένα μέλλον με " +"κατανεμημένες υπηρεσιες και όχι κεντρικές. Το %(box_name)s έχει ως στόχο να " +"τα φέρει όλα μαζί σε ένα βολικό πακέτο." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:66 #, python-format @@ -1689,29 +1925,33 @@ msgid "" "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." msgstr "" +"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το έργο %(box_name)s, ανατρέξτε στο " +"%(box_name)s wiki ." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:75 msgid "Learn more »" -msgstr "" +msgstr "Μάθετε περισσότερα »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:78 #, python-format msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." msgstr "" +"Τρέχετε λειτουργικό %(os_release)s και έκδοση %(version)s για το " +"%(box_name)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:83 #, python-format msgid "There is a new %(box_name)s version available." -msgstr "" +msgstr "Υπάρχει μια νέα έκδοση %(box_name)s διαθέσιμη." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:87 #, python-format msgid "%(box_name)s is up to date." -msgstr "" +msgstr "To %(box_name)s είναι ενημερωμένο." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:94 msgid "Security Notice" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποίηση ασφαλείας" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:96 msgid "" @@ -1720,16 +1960,20 @@ msgid "" "maintained on a best-effort basis by contributors in Debian and FreedomBox " "community." msgstr "" +"Χρησιμοποιείτε πακέτα από τo αποθετήριο του Debian Backports. Παρακαλείστε " +"να σημειώσετε ότι αυτά τα πακέτα δεν διαθέτουν υποστήριξη ασφαλείας από το " +"Debian. Ωστόσο, διατηρούνται με βάση την καλύτερη δυνατή προσπάθεια από τους " +"συνεισφέροντες στην Κοινότητα του Debian και τoυ Freedombox." #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:76 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση του %(box_name)s" #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:27 msgid "The FreedomBox project welcomes contributions of all kinds." -msgstr "" +msgstr "Το Freedombox πρότζεκτ καλωσορίζει κάθε είδους συνεισφορές." #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:33 msgid "" @@ -1739,6 +1983,12 @@ msgid "" "into your language, hosting hackathons or install fests, and by spreading " "the word." msgstr "" +"Μπορείτε να συμβάλλετε γράφοντας κώδικα, δοκιμάζοντας και αναφέροντας " +"σφάλματα, συζητώντας για νέες υποθέσεις χρήσης και εφαρμογές, σχεδιάζοντας " +"λογότυπα και έργα τέχνης, παρέχοντας υποστήριξη σε άλλους χρήστες, " +"μεταφράζοντας το Freedombox και τις εφαρμογές της στη γλώσσα σας, " +"φιλοξενώντας διαγωνισμούς προγραμματισμού ή και διαδίδοντας ότι το " +"χρησιμοποιείται." #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:43 msgid "" @@ -1751,18 +2001,26 @@ msgid "" "throughout the world. The FreedomBox Foundation would not exist without its " "supporters." msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να βοηθήσετε οικονομικά το έργο με δωρεά στο μη κερδοσκοπικό ίδρυμα " +"FreedomBox. Το Ίδρυμα FreedomBox είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός με " +"καθεστώς 501 (c) (3) με έδρα τη Νέα Υόρκη που υποστηρίζει το FreedomBox και " +"ιδρύθηκε το 2011. Παρέχει τεχνική υποδομή και νομικές υπηρεσίες για το " +"πρότζεκτ, επιδιώκει εταιρικές σχέσεις και υποστηρίζει το FreedomBox σε " +"ολόκληρο τον κόσμο. Το Ίδρυμα FreedomBox δεν θα υπήρχε χωρίς τους " +"υποστηρικτές του." #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:57 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:42 #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:41 #: plinth/templates/header.html:59 msgid "Learn more..." -msgstr "" +msgstr "Μάθε περισσότερα..." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:27 #, python-format msgid "Your feedback will help us improve %(box_name)s!" -msgstr "" +msgstr "Τα σχόλιά σας θα μας βοηθήσουν να βελτιώσουμε %(box_name)s!" #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:33 msgid "" @@ -1770,6 +2028,9 @@ msgid "" "improve them on our discussion forum." msgstr "" +"Ενημερώστε μας για τα χαρακτηριστικά που λείπουν, τις αγαπημένες σας " +"εφαρμογές και το πώς μπορούμε να το βελτιώσουμε στο φόρουμ συζητήσεων." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:41 msgid "" @@ -1778,15 +2039,20 @@ msgid "" "a> to let our developers know. To report, first check if the issue is " "already reported and then use the \"New issue\" button." msgstr "" +"Αν βρείτε οποιαδήποτε σφάλματα ή άλλα θέματα, παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε " +"το issue tracker για να ενημερώσετε τους προγραμματιστές μας. " +"Για να αναφέρετε ένα πρόβλημα, πρώτα ελέγξτε εάν το ζήτημα έχει ήδη " +"αναφερθεί και στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Νέο θέμα\"." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:51 msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Ευχαριστούμε!" #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:27 #: plinth/templates/help-menu.html:23 plinth/templates/help-menu.html:28 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Βοήθεια" #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:31 #, python-format @@ -1794,6 +2060,8 @@ msgid "" "The %(box_name)s Manual is the best place to " "start for information regarding %(box_name)s." msgstr "" +"To %(box_name)s Εγχειρίδιο είναι το καλύτερο " +"μέρος για να ξεκινήσετε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με το %(box_name)s." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:38 #, python-format @@ -1801,6 +2069,8 @@ msgid "" " " "%(box_name)s project wiki contains further information." msgstr "" +" " +"%(box_name)s wiki περιέχει περισσότερες πληροφορίες." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:45 #, python-format @@ -1810,6 +2080,11 @@ msgid "" "\"> mailing list. The list archives also contain information about " "problems faced by other users and possible solutions." msgstr "" +"Για να αναζητήσετε βοήθεια από την %(box_name)s κοινότητα, μπορεί να " +"αποστείλετε ερωτήματα στις λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Η λίστα " +"έχει αρχειοθετημένες τις παλαιότερες συζητήσεις που περιέχουν πληροφορίες " +"σχετικά με προβλήματα που αντιμετώπισαν άλλοι χρήστες και τις πιθανές λύσεις." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:55 #, python-format @@ -1819,10 +2094,15 @@ msgid "" "oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox " "channel using the IRC web interface." msgstr "" +"Πολλοί %(box_name)s συνεισφέροντες και χρήστες είναι, επίσης, διαθέσιμοι στο " +"irc.oftc.net στο IRC δίκτυο. Γίνετε μέλος και αναζητήσετε βοήθεια στο #freedombox κανάλι " +"χρησιμοποιώντας το IRC πελάτη ιστού." #: plinth/modules/help/templates/help_manual.html:40 msgid "Download as PDF" -msgstr "" +msgstr "Λήψη ως PDF" #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:27 #, python-format @@ -1831,12 +2111,18 @@ msgid "" "using %(box_name)s, you can ask for help from our community of users and " "contributors." msgstr "" +"Αν χρειάζεστε βοήθεια για να κάνετε κάτι ή αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με " +"τη χρήση του %(box_name)s, μπορείτε να ζητήσετε βοήθεια από την κοινότητά " +"μας των χρηστών και των συνεισφερόντων." #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:35 msgid "" "Search for past discussions or post a new query on our discussion forum." msgstr "" +"Αναζητήστε προηγούμενες συζητήσεις ή δημοσιεύστε ένα νέο ερώτημα στο φόρουμ συζήτησης ." #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:42 msgid "" @@ -1845,10 +2131,14 @@ msgid "" "Or send an email to our mailing list." msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να συνομιλήσετε μαζί μας στα κανάλια μας (γεφυρωμένα):
    " +"
  • #freedombox στο irc.oftc.net
  • #freedombox: matrix.org
  • ή Στείλτε ένα email στο λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25 msgid "Status Log" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο καταγραφής κατάστασης" #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:28 #, python-format @@ -1858,20 +2148,27 @@ msgid "" "salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker and attach " "this status log to the bug report." msgstr "" +"Αυτές είναι οι τελευταίες γραμμές %(num_lines)s του αρχείου καταγραφής " +"κατάστασης για αυτό το Web interface. Εάν θέλετε να αναφέρετε ένα σφάλμα, " +"χρησιμοποιήστε το bug tracker και επισυνάψτε αυτό το αρχείο καταγραφής " +"κατάστασης στην αναφορά σφάλματος." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:39 msgid "" "Please remove any passwords or other personal information from the log " "before submitting the bug report." msgstr "" +"Παρακαλώ αφαιρέστε κωδικούς πρόσβασης ή άλλα προσωπικά στοιχεία από το " +"αρχείο καταγραφής πριν από την υποβολή της αναφοράς σφάλματος." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:42 plinth/modules/i2p/manifest.py:31 msgid "I2P" -msgstr "" +msgstr "I2P" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:46 plinth/modules/tor/__init__.py:49 msgid "Anonymity Network" -msgstr "" +msgstr "Δίκτυο ανωνυμίας" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:49 msgid "" @@ -1880,43 +2177,51 @@ msgid "" "anonymity by sending encrypted traffic through a volunteer-run network " "distributed around the world." msgstr "" +"Το Αόρατο Internet Project είναι ένα ανώνυμο δίκτυακό στρώμα που προορίζεται " +"για την προστασία της επικοινωνίας, από την λογοκρισία και την " +"παρακολούθηση. Το i2p παρέχει ανωνυμία κατά την αποστολή κρυπτογραφημένης " +"κυκλοφορίας μέσα από ένα εθελοντικό δίκτυο διανεμημένο σε όλο τον κόσμο." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" +"Βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το έργο τους Ι2Ρ." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:55 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" +"Η πρώτη επίσκεψη στο παρεχόμενο δικτυακό περιβάλλον θα ξεκινήσει τη " +"διαδικασία ρύθμισης." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:61 msgid "Manage I2P application" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση εφαρμογής I2P" #: plinth/modules/i2p/__init__.py:103 msgid "I2P Proxy" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης I2P" #: plinth/modules/i2p/templates/i2p_service.html:31 #: plinth/templates/clients.html:43 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη" #: plinth/modules/i2p/views.py:34 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστές μεσολάβησης" #: plinth/modules/i2p/views.py:37 msgid "Anonymous torrents" -msgstr "" +msgstr "Ανώνυμα torrents" #: plinth/modules/i2p/views.py:88 msgid "I2P Proxies and Tunnels" -msgstr "" +msgstr "I2Ρ διακομιστές μεσολάβησης και σύραγγες" #: plinth/modules/i2p/views.py:91 msgid "" @@ -1924,16 +2229,22 @@ msgid "" "For this, your browser, preferably a Tor Browser, needs to be configured for " "a proxy." msgstr "" +"I2P σας επιτρέπει να περιηγηθείτε στο διαδίκτυο και κρυφές υπηρεσίες " +"(eepsites) ανώνυμα. Για αυτό, το πρόγραμμα περιήγησής σας, κατά προτίμηση " +"ένα Tor browser, πρέπει να ρυθμιστεί για ένα διακομιστή μεσολάβησης." #: plinth/modules/i2p/views.py:94 msgid "" "By default HTTP, HTTPS and IRC proxies are available. Additional proxies and " "tunnels may be configured using the tunnel configuration interface." msgstr "" +"Από προεπιλογή είναι διαθέσιμοι διακομιστές μεσολάβησης με HTTP, HTTPS και " +"IRC. Επιπλέον διακομιστές μεσολάβησης και σήραγγες μπορούν να ρυθμιστούν " +"χρησιμοποιώντας το interface ρυθμίσεων της σήραγγας." #: plinth/modules/i2p/views.py:103 msgid "Anonymous Torrents" -msgstr "" +msgstr "Ανώνυμα torrents" #: plinth/modules/i2p/views.py:106 msgid "" @@ -1941,14 +2252,17 @@ msgid "" "network. Download files by adding torrents or create a new torrent to share " "a file." msgstr "" +"Το i2p παρέχει μια εφαρμογή για να κατεβάσετε τα αρχεία ανώνυμα σε ένα peer-" +"to-peer δίκτυο. Κατεβάστε τα αρχεία με την προσθήκη torrents ή δημιουργήστε " +"ένα νέο torrent για να μοιραστείτε ένα αρχείο." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:24 msgid "ikiwiki" -msgstr "" +msgstr "ikiwiki" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45 msgid "Wiki and Blog" -msgstr "" +msgstr "Wiki και Blog" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:48 msgid "" @@ -1956,6 +2270,9 @@ msgid "" "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" +"Το ikiwiki είναι ένα απλό wiki και εφαρμογή ιστολογίου. Υποστηρίζει πολλές " +"ελαφριές γλώσσες σήμανσης, όπως Markdown και κοινές λειτουργίες ιστολογίου, " +"όπως σχόλια και τροφοδοσίες RSS." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 #, python-brace-format @@ -1965,101 +2282,112 @@ msgid "" "edit existing ones. In the User " "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" +"Μόνο οι χρήστες {box_name} στην ομάδα διαχειριστών (admin) μπορούν " +" να δημιουργήσουν και ναδιαχειρίζονται ιστολόγια και wikis, " +"αλλά οποιοσδήποτε χρήστης της ομάδας wiki μπορεί να " +"επεξεργαστεί υπάρχουσες σελίδες. Στις ρυθμίσεις μπορεί να γίνει ρύθμιση παραμέτρων χρήστη και " +"να αλλάξετε τα δικαιώματα ή να προσθέσετε νέους χρήστες." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:62 msgid "View and edit wiki applications" -msgstr "" +msgstr "Προβολή και επεξεργασία εφαρμογών wiki" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:27 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:43 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32 msgid "Admin Account Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα λογαριασμού διαχειριστή" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 msgid "Admin Account Password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης λογαριασμού διαχειριστή" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:27 msgid "Manage Wikis and Blogs" -msgstr "" +msgstr "Διαχειριστείτε τα Wikis και Blogs" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:31 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:33 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:25 msgid "Create Wiki or Blog" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία Wiki ή Blog" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:40 msgid "No wikis or blogs available." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα wikis ή blogs." #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:48 #, python-format msgid "Delete site %(site)s" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή ιστότοπου %(site)s" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:55 #, python-format msgid "Go to site %(site)s" -msgstr "" +msgstr "Μεταβείτε στην τοποθεσία %(site)s" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:27 #, python-format msgid "Delete Wiki or Blog %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Διαγράψτε το Wiki ή το Blog %(name)s " #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:33 msgid "" "This action will remove all the posts, pages and comments including revision " "history. Delete this wiki or blog permanently?" msgstr "" +"Αυτή η ενέργεια θα καταργήσει όλες τις δημοσιεύσεις, τις σελίδες και τα " +"σχόλια, συμπεριλαμβανομένου του ιστορικού αναθεωρήσεων. Να διαγραφεί " +"οριστικά αυτό το wiki ή το blog;" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:96 #, python-brace-format msgid "Created wiki {name}." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήθηκε το wiki {name}." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Could not create wiki: {error}" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία wiki: {error}" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:109 #, python-brace-format msgid "Created blog {name}." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήθηκε το blog {name}." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:112 #, python-brace-format msgid "Could not create blog: {error}" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ιστολογίου: {error}" #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127 #, python-brace-format msgid "{title} deleted." -msgstr "" +msgstr "{title} διαγράφηκε." #: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131 #, python-brace-format msgid "Could not delete {title}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του {title}: {error}" #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:42 msgid "infinoted" -msgstr "" +msgstr "infinoted" #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:46 msgid "Gobby Server" -msgstr "" +msgstr "Gobby Server" #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" +"infinoted είναι ένας διακομιστής για Γκόμπι, ένα πρόγραμμα που μπορείτε να " +"συνεργαστείτε στην επεξεργασία κειμένου." #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:51 #, python-brace-format @@ -2068,14 +2396,18 @@ msgid "" "client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" +"Για να το χρησιμοποιήσετε, κατεβάστε " +"το Gobby και εγκαταστήστε το. Στη συνέχεια, ξεκινήστε το gobby και " +"επιλέξτε \"σύνδεση στο διακομιστή\" και πληκτρολογήστε το όνομα διαδικτύου " +"σας για το {box_name}." #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:27 msgid "Gobby" -msgstr "" +msgstr "Gobby" #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:29 msgid "Gobby is a collaborative text editor" -msgstr "" +msgstr "Το Gobby είναι ένας πρόγραμμα συνεργασίας στην επεξεργασία κειμένου" #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:32 #, python-brace-format @@ -2083,33 +2415,37 @@ msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" +"Ξεκινήστε το gobby και επιλέξτε \"σύνδεση στο διακομιστή\" και " +"πληκτρολογήστε το όνομα domain σας {box_name}." #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:36 plinth/modules/jsxc/manifest.py:25 msgid "JSXC" -msgstr "" +msgstr "JSXC" #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:40 msgid "Chat Client" -msgstr "" +msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης συνομιλίας" #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:43 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" +"Το JSXC είναι ένα πρόγραμμα-πελάτης Web για το XMPP Συνήθως χρησιμοποιείται " +"με ένα διακομιστή ΧΜPP που εκτελείται στο ίδιο δίκτυο." #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc_launch.html:140 #: plinth/templates/base.html:243 msgid "JavaScript license information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες άδειας χρήσης JavaScript" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:48 msgid "Let's Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Let's Encrypt" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50 msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "Πιστοποιητικά" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:54 #, python-brace-format @@ -2120,6 +2456,12 @@ msgid "" "domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's " "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" +"Ένα ψηφιακό πιστοποιητικό επιτρέπει στους χρήστες μιας υπηρεσίας διαδικτύου " +"να επαληθεύσουν την ταυτότητα της υπηρεσίας και να επικοινωνούν με ασφάλεια " +"με αυτήν. Το {box_name} μπορεί να λάβει και να παραμετροποιήσει αυτόματα " +"ψηφιακά πιστοποιητικά για κάθε διαθέσιμο όνομα διαδικτύου. Το κάνει αυτό " +"αποδεικνύοντας ότι είναι ο ιδιοκτήτης ενός ονόματος στην υπηρεσία Let's " +"Encrypt, μια αρχή έκδοσης πιστοποιητικών (CA)." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:60 msgid "" @@ -2128,68 +2470,74 @@ msgid "" "read and agree with the Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" +"Η Let's Encrypt είναι μια δωρεάν, αυτοματοποιημένη, και να ανοικτή αρχή " +"πιστοποίησης, που δημιουργήθηκε για το κοινό όφελος από την ομάδα ερευνας " +"ασφαλείας του διαδικτύου (Internet Security Research Group ISRG). " +"Παρακαλούμε να διαβάσετε και να συμφωνήσετε με την Συμφωνία Συνδρομητή Lets Encrypt πριν από " +"τη χρήση αυτής της υπηρεσίας." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:44 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Όνομα διαδικτύου" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:45 msgid "Certificate Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση πιστοποιητικού" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:46 msgid "Website Security" -msgstr "" +msgstr "Ασφάλεια ιστότοπου" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:47 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:45 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Ενέργειες" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:57 #, python-format msgid "Valid, expires on %(expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Ισχύει, λήγει στις %(expiry_date)s" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:64 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "Ανακλήθηκε" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:68 #, python-format msgid "Expired on %(expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Έληξε στις %(expiry_date)s" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:72 msgid "Invalid test certificate" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο δοκιμαστικό πιστοποιητικό" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:76 #, python-format msgid "Invalid (%(reason)s)" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο (%(reason)s)" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:83 msgid "No certificate" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει πιστοποιητικό" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:100 msgid "Re-obtain" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:106 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:142 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:113 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Aνάκληση" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:121 msgid "Obtain" -msgstr "" +msgstr "Αποκτήσετε" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:132 #, python-format @@ -2197,6 +2545,8 @@ msgid "" "No domains have been configured. Configure " "domains to be able to obtain certificates for them." msgstr "" +"Δεν έχουν ρυθμιστεί ονόματα διαδικτύου Ρυθμίσετε " +"όνομα διαδικτύου για να μπορείτε να αποκτήσετε πιστοποιητικά για αυτό." #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:58 #, python-brace-format @@ -2204,39 +2554,41 @@ msgid "" "Certificate successfully revoked for domain {domain}.This may take a few " "moments to take effect." msgstr "" +"Το πιστοποιητικό ακυρώθηκε με επιτυχία για τον όνομα {domain}. Αυτό μπορεί " +"να διαρκέσει λίγα λεπτά για να τεθεί σε ισχύ." #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:64 #, python-brace-format msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ανάκληση του πιστοποιητικού για το όνομα {domain}: {error}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:77 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:94 #, python-brace-format msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}" -msgstr "" +msgstr "Το πιστοποιητικό αποκτήθηκε με επιτυχία για το όνομα {domain}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:82 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:99 #, python-brace-format msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία λήψης πιστοποιητικού για το όνομα {domain} {error}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:111 #, python-brace-format msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}" -msgstr "" +msgstr "Το πιστοποιητικό διαγράφηκε επιτυχώς για το όνομα {domain}" #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:116 #, python-brace-format msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία διαγραφής πιστοποιητικού για το όνομα {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" -msgstr "" +msgstr "Matrix Synapse" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2245,17 +2597,29 @@ msgid "" "not require phone numbers to work. Users on a given Matrix server can " "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" +"Το Matrix είναι ένα " +"νέο οικοσύστημα για την ανοικτή, ομόσπονδη αποστολή άμεσων μηνυμάτων και " +"VoIP. Η Synapse είναι ένας διακομιστής που εφαρμόζει το Matrix πρωτόκολλο. " +"Παρέχει ομάδες συνομιλίας, κλήσεις ήχου/βίντεο, end-to-end κρυπτογράφηση, " +"συγχρονισμό των μυνημάτων σε πολλές συσκευές και δεν απαιτεί αριθμούς " +"τηλεφώνου για να λειτουργήσει. Οι χρήστες σε ένα διακομιστή synapse μπορoύν " +"να συνομιλήσουν με τους χρήστες σε όλες τις άλλες διακομιστές Matrix μέσω " +"ομοσπονδίας." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Riot client is recommended." msgstr "" +"Για να επικοινωνήσετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους διαθέσιμους πελάτες για το κινητό, τον " +"υπολογιστή και τον περιηγητή διαδικτύου. O πελάτης riot συνιστάται." #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:29 msgid "Enable Public Registration" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση εγγραφών νέων χρηστών" #: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:30 msgid "" @@ -2263,10 +2627,14 @@ msgid "" "a new account on your Matrix server. Disable this if you only want existing " "users to be able to use it." msgstr "" +"Η ενεργοποίηση εγγραφών νέων χρηστών σημαίνει ότι οποιοσδήποτε στο Internet " +"μπορεί να καταχωρήσει έναν νέο λογαριασμό στο διακομιστή Matrix. " +"Απενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή, εάν θέλετε μόνο οι υπάρχοντες χρήστες να " +"μπορούν να χρησιμοποιήσουν το διακομιστή σας." #: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:28 msgid "Riot" -msgstr "" +msgstr "Riot" #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:33 msgid "" @@ -2274,6 +2642,11 @@ msgid "" "servers will be able to reach users on this server using this domain name. " "Matrix user IDs will look like @username:domainname." msgstr "" +"Η υπηρεσία Matrix Synapse πρέπει να ρυθμιστεί για έναν όνομα διαδικτύου. Οι " +"χρήστες σε άλλους διακομιστές Matrix θα μπορούν να προσεγγίζουν χρήστες σε " +"αυτόν το διακομιστή χρησιμοποιώντας αυτό το όνομα τομέα. Τα αναγνωριστικά " +"χρήστη Matrix θα μοιάζουν με @όνομα-χρήστη:όνομα-διαδικτύου-διακομιστή " +"." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:41 msgid "" @@ -2282,6 +2655,11 @@ msgid "" " setup is currently not supported.\n" " " msgstr "" +"\n" +" το Προσοχη! Αλλαγή στο όνομα διαδικτύου, μετά την " +"αρχική\n" +"εγκατάσταση δεν υποστηρίζεται.\n" +" " #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:50 #, python-format @@ -2289,6 +2667,9 @@ msgid "" "No domain(s) are available. Configure at " "least one domain to be able to use Matrix Synapse." msgstr "" +"Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι ονόματα διαδικτύου. " +"Διαμορφώστε τουλάχιστον ένα όνομα για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε " +"το Matrix Synapse." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:29 #, python-format @@ -2297,12 +2678,18 @@ msgid "" "look like @username:%(domain_name)s. Changing the domain name after " "the initial setup is currently not supported." msgstr "" +"To όνομα του διακομιστή Matrix έχει ρυθμιστεί στο %(domain_name)s. " +"Οι ταυτότητες χρηστών θα ειναι για παράδειγμα @όνομα-χρήστη:" +"%(domain_name)s. Αλλαγή του ονόματος διαδικτύου δεν υποστηρίζεται μετά " +"την αρχική εγκατάσταση." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:36 msgid "" "New users can be registered from any client if public registration is " "enabled." msgstr "" +"Οι νέοι χρήστες μπορούν να καταχωρούνται από οποιονδήποτε υπολογιστή-πελάτη, " +"εάν είναι ενεργοποιημένη η δημόσια εγγραφή." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:45 #, python-format @@ -2314,33 +2701,46 @@ msgid "" " Encrypt to obtain one.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Το διαμορφωμένο όνομα τομέα χρησιμοποιεί πιστοποιητικό που έχει " +"υπογραφεί αυτόματα.\n" +"        Η ομοσπονδία με άλλους διακομιστές Synapse Matrix απαιτεί έγκυρο " +"TLS\n" +"        πιστοποιητικό. Μεταβείτε στη διεύθυνση Lets Encrypt για να αποκτήσετε ένα.\n" +" " #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121 msgid "Public registration enabled" -msgstr "" +msgstr "Η δημόσια εγγραφή ενεργοποιήθηκε" #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:126 msgid "Public registration disabled" -msgstr "" +msgstr "Η δημόσια εγγραφή απενεργοποιήθηκε" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:40 #: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:24 msgid "MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "Mediawiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42 plinth/templates/index.html:139 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:44 plinth/templates/index.html:139 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:45 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:47 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " "website. You can use MediaWiki to host a wiki-like website, take notes or " "collaborate with friends on projects." msgstr "" +"Το wiki είναι η μηχανή wiki που τροφοδοτεί τη Βικιπαίδεια και άλλα " +"εγχειρήματα του WikiMedia. Μια μηχανή wiki είναι ένα πρόγραμμα για τη " +"δημιουργία μιας συνεργατικά επεξεργασμένης ιστοσελίδας. Μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε το wiki για να φιλοξενήσετε μια ιστοσελίδα που μοιάζει με " +"wiki, να πάρετε σημειώσεις ή να συνεργαστείτε με φίλους σε έργα." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:49 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:51 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " @@ -2348,71 +2748,105 @@ msgid "" "from MediaWiki itself by going to the Special:CreateAccount page." msgstr "" +"Αυτός ο διακομιστής wiki έρχεται από έναν τυχαία δημιουργημένο κωδικό " +"πρόσβασης διαχειριστή. Μπορείτε να ορίσετε έναν νέο κωδικό πρόσβασης στην " +"ενότητα \"ρύθμιση παραμέτρων\" και να συνδεθείτε χρησιμοποιώντας το " +"λογαριασμό \"admin\". Στη συνέχεια, μπορείτε να δημιουργήσετε περισσότερους " +"λογαριασμούς χρηστών από το ίδιο το wiki, πηγαίνοντας στη σελίδα Δημιουργία λογαριασμού." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" +"Όποιος έχει μια διεύθυνση URL για αυτό το wiki μπορεί να το διαβάσει. Μόνο " +"οι χρήστες που είναι συνδεδεμένοι μπορούν να κάνουν αλλαγές στο περιεχόμενο." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός Πρόσβασης Διαχειριστή" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" +"Ορίστε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για το λογαριασμό διαχειριστή του (admin) " +"wiki. Αφήστε αυτό το πεδίο κενό για να διατηρήσετε τον τρέχοντα κωδικό " +"πρόσβασης." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση εγγραφών νέων χρηστών" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" +"Εάν ενεργοποιηθεί, οποιοσδήποτε στο Internet θα μπορεί να δημιουργήσει ένα " +"λογαριασμό στον διακομιστή σας wiki." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής λειτουργίας" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" +"Εάν είναι ενεργοποιημένη, η πρόσβαση θα είναι περιορισμένη. Μόνο οι χρήστες " +"που έχουν λογαριασμούς μπορεί να διαβάσουν/γράψουν στο wiki. Δημόσιες " +"εγγραφές θα είναι επίσης απενεργοποιημένες." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Προεπιλεγμένο" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" -msgstr "" +msgstr "Ενημερώθηκε ο κωδικός πρόσβασης" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" -msgstr "" +msgstr "Η δημόσια εγγραφή ενεργοποιήθηκε" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" -msgstr "" +msgstr "Οι δημόσιες εγγραφές είναι απενεργοποιημένες" #: plinth/modules/mediawiki/views.py:107 msgid "Private mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Η ιδιωτική λειτουργία είναι ενεργοποιημένη" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Η ιδιωτική λειτουργία απενεργοποιήθηκε" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν άλλαξαν" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" -msgstr "" +msgstr "Minetest" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:54 msgid "Block Sandbox" -msgstr "" +msgstr "Μπλοκ Sandbox" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:58 #, python-brace-format @@ -2422,72 +2856,86 @@ msgid "" "(30000). To connect to the server, a Minetest client is needed." msgstr "" +"Το Minetest είναι ένα άπειρου κόσμου μπλοκ sandbox με υποστήριξη για πολλούς " +"χρήστες (multiplayer). Αυτή η ενότητα επιτρέπει στο διακομιστή Minetest να " +"τρέξει σε αυτό το {box_name}, στην προεπιλεγμένη θύρα (30000). Για να " +"συνδεθείτε με το διακομιστή, ένας Minetest πελάτη είναι απαραίτητος." #: plinth/modules/minetest/forms.py:30 msgid "Maximum number of players" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστος αριθμός παικτών" #: plinth/modules/minetest/forms.py:32 msgid "" "You can change the maximum number of players playing minetest at a single " "instance of time." msgstr "" +"Μπορείτε να αλλάξετε το μέγιστο αριθμό των παικτών που παίζουν το minetest " +"σε μια συγκεκριμένη χρονική περίοδο." #: plinth/modules/minetest/forms.py:36 msgid "Enable creative mode" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση δημιουργικής λειτουργίας" #: plinth/modules/minetest/forms.py:37 msgid "" "Creative mode changes the rules of the game to make it more suitable for " "creative gameplay, rather than challenging \"survival\" gameplay." msgstr "" +"Η δημιουργική λειτουργία αλλάζει τους κανόνες του παιχνιδιού και το κάνει " +"πιο κατάλληλο για δημιουργικό παιχνίδι, αντί για ένα δύσκολο παιχνίδι " +"\"επιβίωσης\"." #: plinth/modules/minetest/forms.py:42 msgid "Enable PVP" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση PVP" #: plinth/modules/minetest/forms.py:43 msgid "Enabling Player Vs Player will allow players to damage other players." msgstr "" +"Η ενεργοποίηση του PVP (παίκτης εναντίον παίκτη) θα επιτρέψει στους παίκτες " +"να βλάψουν άλλους παίκτες." #: plinth/modules/minetest/forms.py:47 msgid "Enable damage" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση ζημιών" #: plinth/modules/minetest/forms.py:48 msgid "When disabled, players cannot die or receive damage of any kind." msgstr "" +"Όταν είναι απενεργοποιημένη, οι παίκτες δεν μπορούν να πεθάνουν ή να λάβουν " +"ζημιές οποιουδήποτε είδους." #: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33 #: plinth/modules/networks/forms.py:65 plinth/modules/networks/forms.py:96 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση" #: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:34 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Θύρα" #: plinth/modules/minetest/views.py:70 msgid "Maximum players configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Η ρύθμιση μέγιστου αριθμού παικτών πραγματοποιήθηκε" #: plinth/modules/minetest/views.py:77 msgid "Creative mode configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Η ρυθμιση δημιουργικής λειτουργίας πραγματοποιήθηκε" #: plinth/modules/minetest/views.py:83 msgid "PVP configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Η ρύθμιση PVP ενημερώθηκε" #: plinth/modules/minetest/views.py:89 msgid "Damage configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Η ρύθμιση ζημιών ενημερώθηκε" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:41 msgid "Simple Media Server" -msgstr "" +msgstr "Απλός διακομιστής πολυμέσων" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "" @@ -2499,14 +2947,22 @@ msgid "" "gaming systems (such as PS3 and Xbox 360) or applications such as totem and " "Kodi." msgstr "" +"Το MiniDLNA είναι ένα απλό λογισμικό διακομιστή πολυμέσων, με στόχο την " +"πλήρη συμμόρφωση με τους πελάτες DLNA/UPnP-AV. Το MiniDNLA εξυπηρετεί αρχεία " +"πολυμέσων (μουσική, εικόνες και βίντεο) σε υπολογιστές-πελάτες σε ένα " +"δίκτυο. Το DNLA/UPnP είναι ένα πρωτόκολλο μηδενικών ρυθμίσεων και είναι " +"συμβατό με οποιαδήποτε συσκευή περνά την πιστοποίηση DLNA όπως φορητές " +"συσκευές αναπαραγωγής πολυμέσων, smartphones, τηλεοράσεις και συστήματα " +"βίντεο παιχνιδιών (όπως το PS3 και το Xbox 360) ή εφαρμογές όπως το Totem " +"και Kodi." #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:56 msgid "Media streaming server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής ροής πολυμέσων" #: plinth/modules/minidlna/forms.py:30 msgid "Media Files Directory" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος αρχείων πολυμέσων" #: plinth/modules/minidlna/forms.py:31 msgid "" @@ -2515,39 +2971,44 @@ msgid "" "that the new directory exists and that is readable from the \"minidlna\" " "user. Any user media directories (\"/home/username/\") will usually work." msgstr "" +"Κατάλογος που o διακομιστής MiniDLNA θα διαβάσει για το περιεχόμενο. Όλοι οι " +"δευτερεύοντες κατάλογοι αυτού του είδους θα σαρωθούν επίσης για αρχεία " +"πολυμέσων. Εάν αλλάξετε την προεπιλογή, βεβαιωθείτε ότι ο νέος κατάλογος " +"υπάρχει και είναι αναγνώσιμος από το χρήστη \"minidlna\". Οι κατάλογοι " +"πολυμέσων χρήστών (\"/home/όνομα-χρήστη/\") συνήθως λειτουργούν." #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:25 msgid "vlc" -msgstr "" +msgstr "vlc" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:64 msgid "kodi" -msgstr "" +msgstr "kodi" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:103 msgid "yaacc" -msgstr "" +msgstr "yaacc" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:114 msgid "totem" -msgstr "" +msgstr "totem" #: plinth/modules/minidlna/views.py:57 msgid "Specified directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ο καθορισμένος κατάλογος δεν υπάρχει." #: plinth/modules/minidlna/views.py:62 msgid "Updated media directory" -msgstr "" +msgstr "O κατάλογος πολυμέσων ενημερώθηκε" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:40 #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:27 msgid "MLDonkey" -msgstr "" +msgstr "MLDonkey" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:44 msgid "Peer-to-peer File Sharing" -msgstr "" +msgstr "Διαμοιρασμός αρχείων σε ομότιμο δίκτυο (peer-to-peer)" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:47 msgid "" @@ -2555,6 +3016,10 @@ msgid "" "files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including " "eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect." msgstr "" +"To MLDonkey είναι ένα πρόγραμμα διαμοιρασμού αρχείων που χρησιμοποιείται για " +"την ανταλλαγή μεγάλων αρχείων σε ένα ομότιμο δίκτυο. Μπορεί να συμμετέχει σε " +"πολλαπλά ομότιμα (peer-to-peer) δίκτυα όπως το eDonkey, Kademlia, Overnet, " +"BitTorrent και DirectConnect." #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:50 msgid "" @@ -2562,29 +3027,35 @@ msgid "" "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" +"Οι χρήστες που ανήκουν σε ομάδα admin και ed2k μπορούν να το ελέγξουν μέσω " +"του interface διαδικτύου. Οι χρήστες της ομάδας διαχειριστών μπορούν επίσης " +"να το ελέγξουν μέσω οποιουδήποτε ξεχωριστού κινητού ή επιτραπέζιου " +"υπολογιστή ή μιας διασύνδεσης Telnet. Δείτε το εγχειρίδιο." #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:55 #, python-brace-format msgid "" "On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory." msgstr "" +"Στο {box_name}, τα ληφθέντα αρχεία μπορούν να βρεθούν στον κατάλογο/var/lib/" +"mldonkey/." #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:63 msgid "Download files using eDonkey applications" -msgstr "" +msgstr "Λήψη αρχείων με χρήση των εφαρμογών eDonkey" #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:34 msgid "KMLDonkey" -msgstr "" +msgstr "KMLDonkey" #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:46 msgid "AMLDonkey" -msgstr "" +msgstr "AMLDonkey" #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 msgid "Monkeysphere" -msgstr "" +msgstr "Monkeysphere" #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:35 msgid "" @@ -2597,6 +3068,16 @@ msgid "" "monkeysphere.info/getting-started-ssh/\"> Monkeysphere SSH documentation " "for more details." msgstr "" +"Με το Monkeysphere, μπορεί να δημιουργηθεί ένα κλειδί OpenPGP για κάθε " +"ρυθμισμένο όνομα διαδικτύου που εξυπηρετεί SSH. Το δημόσιο κλειδί OpenPGP " +"μπορεί στη συνέχεια να αποσταλεί στους διακομιστές κλειδιών OpenPGP. Οι " +"χρήστες που συνδέονται σε αυτόν τον υπολογιστή μέσω SSH μπορούν να " +"επιβεβαιώσουν ότι συνδέονται με τον σωστό κεντρικό υπολογιστή. Για να " +"εμπιστεύονται οι χρήστες το κλειδί, τουλάχιστον ένα άτομο (συνήθως ο κάτοχος " +"του υπολογιστή) πρέπει να υπογράψει το κλειδί χρησιμοποιώντας την κανονική " +"διαδικασία υπογραφής του κλειδιού OpenPGP. Ανατρέξτε στα Monkeysphere έγγραφα για περισσότερες λεπτομέρειες." #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:43 msgid "" @@ -2608,142 +3089,156 @@ msgid "" "is available on the " "Monkeysphere website." msgstr "" +"Το monkeysphere μπορεί επίσης να δημιουργήσει ένα κλειδί OpenPGP για κάθε " +"πιστοποιητικό ασφαλούς διακομιστή διαδικτύου (HTTPS) που είναι εγκατεστημένο " +"σε αυτόν τον υπολογιστή. Το δημόσιο κλειδί OpenPGP μπορεί στη συνέχεια να " +"αποσταλεί στους διακομιστές κλειδιών OpenPGP. Οι χρήστες που έχουν πρόσβαση " +"στο διακομιστή διαδικτύου HTTPS μπορούν να επιβεβαιώσουν ότι συνδέονται με " +"τον σωστό κεντρικό υπολογιστή. Για να επικυρώσετε το πιστοποιητικό, ο " +"χρήστης θα πρέπει να εγκαταστήσει το λογισμικό που είναι διαθέσιμο στον " +"ιστότοπο Monkeysphere." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60 msgid "Publishing key to keyserver..." -msgstr "" +msgstr "Δημοσίευση κλειδιού στο διακομιστή κλειδιών..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67 #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:95 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76 msgid "Domains" -msgstr "" +msgstr "Ονόματα διαδικτύου" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31 msgid "OpenPGP Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Αποτύπωμα OpenPGP" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58 #: plinth/modules/names/components.py:39 msgid "Secure Shell" -msgstr "" +msgstr "Secure Shell" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Άλλα" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:127 #, python-format msgid "Show details for key %(fingerprint)s" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών για το κλειδί %(fingerprint)s" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:133 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143 msgid "Import Key" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή κλειδιού" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152 msgid "Publish Key" -msgstr "" +msgstr "Δημοσίευση κλειδιού" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:161 msgid "Add Domains" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη ονόματος διαδικτύου" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:35 msgid "OpenPGP User IDs" -msgstr "" +msgstr "Αναγνωριστικά χρήστη OpenPGP" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:39 msgid "Key Import Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής κλειδιού" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:43 msgid "SSH Key Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος κλειδιού SSH" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:47 msgid "SSH Key Size" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος κλειδιού SSH" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:51 msgid "SSH Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Αποτύπωμα SSH" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:67 msgid "Key File" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο κλειδιού" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:71 msgid "Available Domains" -msgstr "" +msgstr "Διαθέσιμα ονόματα" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:75 msgid "Added Domains" -msgstr "" +msgstr "Ονόματα που έχουν προστεθεί" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:82 msgid "" "After this key is published to the keyservers, it can be signed using GnuPG with the following commands:" msgstr "" +"Μετά τη δημοσίευση αυτού του κλειδιού στους διακομιστές κλειδιών, μπορεί να " +"υπογραφεί με τη χρήση του GnuPG με " +"τις ακόλουθες εντολές:" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:88 msgid "Download the key" -msgstr "" +msgstr "Κατεβάστε το κλειδί" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:91 msgid "Sign the key" -msgstr "" +msgstr "Υπογράψτε το κλειδί" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:94 msgid "Send the key back to the keyservers" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή του κλειδιού πίσω στους διακομιστές κλειδιών" #: plinth/modules/monkeysphere/views.py:60 msgid "Imported key." -msgstr "" +msgstr "Εισαγόμενο κλειδί." #: plinth/modules/monkeysphere/views.py:96 msgid "Cancelled key publishing." -msgstr "" +msgstr "Ακυρώθηκε η δημοσίευση κλειδιών." #: plinth/modules/monkeysphere/views.py:147 msgid "Published key to keyserver." -msgstr "" +msgstr "Δημοσιεύθηκε το κλειδί στο διακομιστή κλειδιών." #: plinth/modules/monkeysphere/views.py:149 msgid "Error occurred while publishing key." -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημοσίευση του κλειδιού." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:33 plinth/modules/mumble/manifest.py:27 msgid "Mumble" -msgstr "" +msgstr "Mumble" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 msgid "Voice Chat" -msgstr "" +msgstr "Φωνητική συνομιλία" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:44 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" +"Το mumble είναι ένα ανοικτού πηγαίου κώδικα, χαμηλής καθυστέρησης, " +"κρυπτογραφημένο και υπηλής ποιότητας προγραμμα φωνητικής συνομιλίας." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 msgid "" @@ -2751,32 +3246,38 @@ msgid "" "href=\"http://mumble.info\">Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" +"Μπορείτε να συνδεθείτε με το διακομιστή Mumble στη θύρα Mumble 64738. Πελάτες για να συνδεθείτε με το Mumble από " +"τον υπολογιστή και τις συσκευές Android είναι διαθέσιμες." #: plinth/modules/mumble/forms.py:31 msgid "Set SuperUser Password" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης SuperUser" #: plinth/modules/mumble/forms.py:34 msgid "" "Optional. Leave this field blank to keep the current password. SuperUser " "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" +"Προαιρετικό. Αφήστε αυτό το πεδίο κενό για να διατηρηθεί ο τρέχων κωδικός " +"πρόσβασης.Ο κωδικός πρόσβασης SuperUser μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη " +"διαχείριση των δικαιωμάτων στο Mumble." #: plinth/modules/mumble/manifest.py:52 msgid "Plumble" -msgstr "" +msgstr "Plumble" #: plinth/modules/mumble/manifest.py:66 msgid "Mumblefly" -msgstr "" +msgstr "Mumblefly" #: plinth/modules/mumble/views.py:50 msgid "SuperUser password successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης SuperUser Ενημερώθηκε με επιτυχία." #: plinth/modules/names/__init__.py:37 msgid "Name Services" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσίες ονομάτων" #: plinth/modules/names/__init__.py:45 #, python-brace-format @@ -2786,75 +3287,87 @@ msgid "" "each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH services are " "enabled or disabled for incoming connections through the given name." msgstr "" +"Οι υπηρεσίες ονομάτων παρέχουν μια επισκόπηση των τρόπων με τους οποίους " +"μπορεί το {box_name} να γίνει διαθέσιμο από το δημόσιο Internet: όνομα " +"διαδικτύου, υπηρεσία Τor και Pagekite. Για κάθε τύπο ονόματος, εμφανίζεται " +"αν οι υπηρεσίες HTTP, HTTPS και SSH είναι ενεργοποιημένες ή " +"απενεργοποιημένες για εισερχόμενες συνδέσεις μέσω του συγκεκριμένου ονόματος." #: plinth/modules/names/components.py:27 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Όλα" #: plinth/modules/names/components.py:31 plinth/modules/names/components.py:35 msgid "All web apps" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι εφαρμογές ιστού" #: plinth/modules/networks/__init__.py:36 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Δίκτυα" #: plinth/modules/networks/__init__.py:39 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" +"Ρυθμίστε τις παραμέτρους των συσκευών δικτύου. Συνδεθείτε στο Internet μέσω " +"Ethernet, Wi-Fi ή PPPoE. Μοιραστείτε αυτήν τη σύνδεση με άλλες συσκευές στο " +"δίκτυο." #: plinth/modules/networks/__init__.py:41 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" +"Οι συσκευές που διαχειρίζονται μέσω άλλων μεθόδων ενδέχεται να μην είναι " +"διαθέσιμες για ρύθμιση παραμέτρων εδώ." #: plinth/modules/networks/__init__.py:148 #, python-brace-format msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}" -msgstr "" +msgstr "Χρήση του DNSSEC σε IPv {kind}" #: plinth/modules/networks/forms.py:31 msgid "Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος σύνδεσης" #: plinth/modules/networks/forms.py:43 msgid "Connection Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα σύνδεσης" #: plinth/modules/networks/forms.py:45 msgid "Physical Interface" -msgstr "" +msgstr "Φυσικό Interface" #: plinth/modules/networks/forms.py:46 msgid "The network device that this connection should be bound to." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή δικτύου που η σύνδεση αυτή θα πρέπει να δεσμεύεται." #: plinth/modules/networks/forms.py:49 msgid "Firewall Zone" -msgstr "" +msgstr "Ζώνη τείχους προστασίας" #: plinth/modules/networks/forms.py:50 msgid "" "The firewall zone will control which services are available over this " "interfaces. Select Internal only for trusted networks." msgstr "" +"Η ζώνη τείχους προστασίας θα ελέγχει ποιες υπηρεσίες είναι διαθέσιμες σε " +"αυτές τις διασυνδέσεις. Επιλέξτε εσωτερική μόνο για αξιόπιστα δίκτυα." #: plinth/modules/networks/forms.py:53 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Εξωτερική" #: plinth/modules/networks/forms.py:53 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Εσωτερική" #: plinth/modules/networks/forms.py:55 msgid "IPv4 Addressing Method" -msgstr "" +msgstr "Μέθοδος διευθύνσεων IPv4" #: plinth/modules/networks/forms.py:57 #, python-brace-format @@ -2863,58 +3376,71 @@ msgid "" "network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as a " "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" +"Η \"Αυτόματη\" μέθοδος θα κάνει το {box_name} να αποκτήσει ρύθμιση " +"παραμέτρων από αυτό το δίκτυο καθιστώντας το πρόγραμμα-πελάτη. Η μέθοδος " +"\"Κοινόχρηστος\" θα κάνει το {box_name} να ενεργεί ως δρομολογητής, να " +"ρυθμίζει τις παραμέτρους των υπολογιστών-πελατών σε αυτό το δίκτυο και να " +"μοιράζεται τη σύνδεσή του στο Internet." #: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματο (DHCP)" #: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Κοινόχρηστο" #: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Μάσκα δικτύου" #: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" +"Προαιρετική τιμή. Εάν μείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη μάσκα " +"δικτύου με βάση τη διεύθυνση." #: plinth/modules/networks/forms.py:73 plinth/modules/networks/forms.py:103 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Πύλη" #: plinth/modules/networks/forms.py:73 plinth/modules/networks/forms.py:103 msgid "Optional value." -msgstr "" +msgstr "Προαιρετική τιμή." #: plinth/modules/networks/forms.py:76 plinth/modules/networks/forms.py:106 msgid "DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής DNS" #: plinth/modules/networks/forms.py:77 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Προαιρετική τιμή. Εάν αυτή η τιμή δίνεται και η μέθοδος διεύθυνσης IPv4 " +"είναι \"Αυτόματη\", οι διακομιστές DNS που παρέχονται από ένα διακομιστή " +"DHCP θα παραβλεφθούν." #: plinth/modules/networks/forms.py:82 plinth/modules/networks/forms.py:112 msgid "Second DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Δεύτερος διακομιστής DNS" #: plinth/modules/networks/forms.py:83 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Προαιρετική τιμή. Εάν αυτή η τιμή δίνεται και η μέθοδος διεύθυνσης IPv4 " +"είναι \"Αυτόματη\", οι διακομιστές DNS που παρέχονται από ένα διακομιστή " +"DHCP θα παραβλεφθούν." #: plinth/modules/networks/forms.py:88 msgid "IPv6 Addressing Method" -msgstr "" +msgstr "Μέθοδος διευθύνσεων IPv6" #: plinth/modules/networks/forms.py:90 #, python-brace-format @@ -2922,95 +3448,105 @@ msgid "" "\"Automatic\" methods will make {box_name} acquire configuration from this " "network making it a client." msgstr "" +"Η \"Αυτόματη\" μέθοδος θα κάνει το {box_name} να αποκτήσει ρύθμιση " +"παραμέτρων από αυτό το δίκτυο καθιστώντας το πρόγραμμα-πελάτη." #: plinth/modules/networks/forms.py:93 plinth/modules/networks/forms.py:254 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματο" #: plinth/modules/networks/forms.py:93 msgid "Automatic, DHCP only" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη, μόνο DHCP" #: plinth/modules/networks/forms.py:94 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Αγνόησε" #: plinth/modules/networks/forms.py:98 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #: plinth/modules/networks/forms.py:99 msgid "Value between 1 and 128." -msgstr "" +msgstr "Τιμή μεταξύ 1 και 128." #: plinth/modules/networks/forms.py:107 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Προαιρετική τιμή. Εάν αυτή η τιμή δίνεται και η μέθοδος διεύθυνσης " +"διευθύνσεων IPv6 είναι \"Αυτόματη\", οι διακομιστές DNS που παρέχονται από " +"ένα διακομιστή DHCP θα παραβλεφθούν." #: plinth/modules/networks/forms.py:113 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" +"Προαιρετική τιμή. Εάν αυτή η τιμή δίνεται και η μέθοδος διευθύνσεων IPv6 " +"είναι \"Αυτόματη\", οι διακομιστές DNS που παρέχονται από ένα διακομιστή " +"DHCP θα παραβλεφθούν." #: plinth/modules/networks/forms.py:122 msgid "-- select --" -msgstr "" +msgstr "--Επιλέξτε--" #: plinth/modules/networks/forms.py:247 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "Ssid" #: plinth/modules/networks/forms.py:248 msgid "The visible name of the network." -msgstr "" +msgstr "Το ορατό όνομα του δικτύου." #: plinth/modules/networks/forms.py:250 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία" #: plinth/modules/networks/forms.py:250 msgid "Infrastructure" -msgstr "" +msgstr "Υποδομή" #: plinth/modules/networks/forms.py:251 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "Σημείο πρόσβασης" #: plinth/modules/networks/forms.py:252 msgid "Ad-hoc" -msgstr "" +msgstr "ad-hoc" #: plinth/modules/networks/forms.py:254 msgid "Frequency Band" -msgstr "" +msgstr "Ζώνη συχνοτήτων" #: plinth/modules/networks/forms.py:255 msgid "A (5 GHz)" -msgstr "" +msgstr "Α (5 GHz)" #: plinth/modules/networks/forms.py:256 msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "" +msgstr "B/G (2,4 GHz)" #: plinth/modules/networks/forms.py:258 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Κανάλι" #: plinth/modules/networks/forms.py:259 msgid "" "Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " "to. Blank or 0 value means automatic selection." msgstr "" +"Προαιρετική τιμή. Ασύρματο κανάλι για περιορισμό στην επιλεγμένη ζώνη " +"συχνοτήτων. Η κενή ή η τιμή 0 σημαίνει αυτόματη επιλογή." #: plinth/modules/networks/forms.py:264 msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "Bssid" #: plinth/modules/networks/forms.py:265 msgid "" @@ -3018,139 +3554,146 @@ msgid "" "an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " "one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." msgstr "" +"Προαιρετική τιμή. Μοναδικό αναγνωριστικό για το σημείο πρόσβασης. Όταν " +"συνδέεστε σε ένα σημείο πρόσβασης, συνδεθείτε μόνο εάν το BSSID του σημείου " +"πρόσβασης ταιριάζει με αυτό που παρέχεται. Παράδειγμα: 00:11:22: AA: BB: CC." #: plinth/modules/networks/forms.py:271 msgid "Authentication Mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία ελέγχου ταυτότητας" #: plinth/modules/networks/forms.py:272 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "" +"Επιλέξτε WPA εάν το ασύρματο δίκτυο είναι ασφαλισμένο και απαιτεί από τους " +"υπολογιστές-πελάτες να έχουν τον κωδικό πρόσβασης για να συνδεθούν." #: plinth/modules/networks/forms.py:274 msgid "WPA" -msgstr "" +msgstr "Wpa" #: plinth/modules/networks/forms.py:274 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ανοιχτό" #: plinth/modules/networks/networks.py:43 msgid "Network Connections" -msgstr "" +msgstr "Συνδέσεις δικτύου" #: plinth/modules/networks/networks.py:59 msgid "Cannot show connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση της σύνδεσης: δεν βρέθηκε σύνδεση." #: plinth/modules/networks/networks.py:94 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης" #: plinth/modules/networks/networks.py:108 msgid "Cannot edit connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία της σύνδεσης: δεν βρέθηκε σύνδεση." #: plinth/modules/networks/networks.py:114 msgid "This type of connection is not yet understood." -msgstr "" +msgstr "Αυτός ο τύπος σύνδεσης δεν έχει κατανοηθεί ακόμα." #: plinth/modules/networks/networks.py:136 #: plinth/modules/networks/networks.py:220 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:35 msgid "Edit Connection" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης" #: plinth/modules/networks/networks.py:232 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." -msgstr "" +msgstr "H σύνδεση {name} ενεργοποιήθηκε." #: plinth/modules/networks/networks.py:236 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης: η σύνδεση δεν βρέθηκε." #: plinth/modules/networks/networks.py:242 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" +"Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης {name}: δεν υπάρχει διαθέσιμη κατάλληλη " +"συσκευή." #: plinth/modules/networks/networks.py:255 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." -msgstr "" +msgstr "Aπενεργοποιήθηκε η σύνδεση {name}." #: plinth/modules/networks/networks.py:259 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η απενεργοποίηση της σύνδεσης: η σύνδεση δεν βρέθηκε." #: plinth/modules/networks/networks.py:269 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:63 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:65 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" -msgstr "" +msgstr "Κοντινά δίκτυα Wi-Fi" #: plinth/modules/networks/networks.py:293 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:68 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:70 msgid "Add Connection" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη σύνδεσης" #: plinth/modules/networks/networks.py:311 msgid "Adding New Generic Connection" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη νέας γενικής σύνδεσης" #: plinth/modules/networks/networks.py:329 msgid "Adding New Ethernet Connection" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης Ethernet" #: plinth/modules/networks/networks.py:347 msgid "Adding New PPPoE Connection" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης PPPoE" #: plinth/modules/networks/networks.py:382 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης Wi-Fi" #: plinth/modules/networks/networks.py:397 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." -msgstr "" +msgstr "Η σύνδεση {name} διαγράφηκε." #: plinth/modules/networks/networks.py:401 #: plinth/modules/networks/networks.py:411 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η διαγραφή της σύνδεσης: η σύνδεση δεν βρέθηκε." #: plinth/modules/networks/networks.py:416 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή σύνδεσης" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 msgid "Edit connection" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:43 #: plinth/templates/base.html:158 plinth/templates/base.html:159 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:50 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:91 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:57 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:99 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 msgid "Delete connection" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή σύνδεσης" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:66 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:73 @@ -3158,125 +3701,125 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:105 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:127 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:71 msgid "Primary connection" -msgstr "" +msgstr "Κύρια σύνδεση" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:73 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:217 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:256 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:40 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Συσκευή" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:88 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "κατάσταση" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:93 msgid "State reason" -msgstr "" +msgstr "Kατάσταση" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:102 msgid "MAC address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση MAC" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:106 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Ιnterface" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:33 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:45 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:116 msgid "Physical Link" -msgstr "" +msgstr "Φυσική σύνδεση" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:121 msgid "Link state" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση σύνδεσης" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:125 msgid "cable is connected" -msgstr "" +msgstr "το καλώδιο είναι συνδεδεμένο" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:128 msgid "please check cable" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε το καλώδιο" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:133 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:149 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Ταχύτητα" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:135 #, python-format msgid "%(ethernet_speed)s Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "%(ethernet_speed)s Mbit/s" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:151 #, python-format msgid "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:163 msgid "Signal strength" -msgstr "" +msgstr "Ισχύς σήματος" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:186 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:227 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:64 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Μέθοδος" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:193 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:234 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση IP" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:209 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:248 msgid "DNS server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής DNS" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:216 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:255 #: plinth/modules/storage/forms.py:150 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένο" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:222 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:263 msgid "This connection is not active." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η σύνδεση δεν είναι ενεργή." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 #: plinth/modules/security/__init__.py:37 plinth/modules/security/views.py:47 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Ασφάλεια" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:271 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:291 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:310 msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Ζώνη τείχους προστασίας" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:280 msgid "" @@ -3284,6 +3827,10 @@ msgid "" "connect this interface to a public network, services meant to be available " "only internally will become available externally. This is a security risk." msgstr "" +"Αυτή η κάρτα δικτύου θα πρέπει να συνδεθεί σε ένα τοπικό δίκτυο/μηχάνημα. " +"Εάν συνδέσετε αυτή τη διασύνδεση σε ένα δημόσιο δίκτυο, οι υπηρεσίες που " +"προορίζονται να είναι διαθέσιμες μόνο εσωτερικά θα καταστούν διαθέσιμες " +"εξωτερικά. Αυτό είναι κίνδυνος για την ασφάλεια." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:300 msgid "" @@ -3291,6 +3838,9 @@ msgid "" "a local network/machine, many services meant to available only internally " "will not be available." msgstr "" +"Αυτή η κάρτα δικτύου θα πρέπει να λαμβάνει τη σύνδεσή σας στο Internet. Εάν " +"το συνδέσετε σε ένα τοπικό δίκτυο/μηχάνημα, πολλές υπηρεσίες που " +"προορίζονται να είναι διαθέσιμες μόνο εσωτερικά δεν θα είναι διαθέσιμες." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:319 #, python-format @@ -3300,79 +3850,84 @@ msgid "" "this interface. It is recommended that you deactivate or delete this " "connection and re-configure it." msgstr "" +"Αυτή η σύνδεση δεν διατηρείται από το %(box_name)s. Η κατάσταση ασφαλείας " +"του είναι άγνωστη στο%(box_name)s. Πολλές υπηρεσίες του %(box_name)s " +"ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε αυτήν τη σύνδεση. Συνιστάται να " +"απενεργοποιήσετε ή να διαγράψετε αυτήν τη σύνδεση και να την ρυθμίσετε εκ " +"νέου." #: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:34 msgid "Create Connection" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία σύνδεσης" #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29 #, python-format msgid "Delete connection %(name)s permanently?" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή της σύνδεσης %(name)s μόνιμα;" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:65 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Διαδίκτυο" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:70 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:102 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Διαχωρισμός" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:89 #, python-format msgid "Show connection %(connection.name)s" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση σύνδεσης %(connection.name)s" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση σύνδεσης %(name)s" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:131 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Υπολογιστής" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:59 msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Συνδέσεις" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:80 #, python-format msgid "Delete connection %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή της σύνδεσης %(name)s" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:105 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ενεργό" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:108 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Ανενεργό" #: plinth/modules/networks/templates/connections_type_select.html:34 msgid "Create..." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήστε..." #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:39 plinth/modules/openvpn/manifest.py:33 msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43 msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +msgstr "Εικονικό ιδιωτικό δίκτυο" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:47 #, python-brace-format @@ -3384,20 +3939,27 @@ msgid "" "You can also access the rest of the Internet via {box_name} for added " "security and anonymity." msgstr "" +"Το εικονικό ιδιωτικό δίκτυο (VPN) είναι μια τεχνική για την ασφαλή σύνδεση " +"δύο συσκευών για την πρόσβαση σε πόρους ενός ιδιωτικού δικτύου. Ενώ " +"βρίσκεστε μακριά από το σπίτι σας, μπορείτε να συνδεθείτε στο {box_name} για " +"να συμμετάσχετε στο οικιακό σας δίκτυο και να αποκτήσετε πρόσβαση σε " +"ιδιωτικές/εσωτερικές υπηρεσίες που παρέχονται από το {box_name}. Μπορείτε " +"επίσης να αποκτήσετε πρόσβαση στο υπόλοιπο Internet μέσω του {box_name} για " +"πρόσθετη ασφάλεια και ανωνυμία." #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:79 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" -msgstr "" +msgstr " Λήψη προφίλ " #: plinth/modules/openvpn/forms.py:27 msgid "Enable OpenVPN server" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή OpenVPN" #: plinth/modules/openvpn/manifest.py:63 msgid "TunnelBlick" -msgstr "" +msgstr "TunnelBlick" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:42 #, python-format @@ -3406,14 +3968,18 @@ msgid "" "time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "If the setup is interrupted, you may start it again." msgstr "" +"Το OpenVPN δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί. Η εκτέλεση μιας ασφαλούς εγκατάστασης " +"διαρκεί πολύ ώρα. Ανάλογα με το πόσο γρήγορο είναι το %(box_name)s, μπορεί " +"να χρειαστούν και ώρες. Εάν η ρύθμιση διακοπεί, μπορείτε να την ξεκινήσετε " +"ξανά." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55 msgid "Start setup" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη εγκατάστασης" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 msgid "OpenVPN setup is running" -msgstr "" +msgstr "Η εγκατάσταση του OpenVPN εκτελείται" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:68 #, python-format @@ -3422,10 +3988,14 @@ msgid "" "on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "interrupted, you may start it again." msgstr "" +"Για να εκτελέσετε μια ασφαλή εγκατάσταση, αυτή η διαδικασία διαρκεί πολύ " +"καιρό. Ανάλογα με το πόσο γρήγορο είναι το %(box_name)s , μπορεί να " +"χρειαστούν και ώρες. Εάν η ρύθμιση διακοπεί, μπορείτε να την ξεκινήσετε " +"ξανά." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:87 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Προφίλ" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90 #, python-format @@ -3435,31 +4005,39 @@ msgid "" "available for most platforms. Click \"Learn more...\" above for recommended " "clients and instructions on how to configure them." msgstr "" +"Για να συνδεθείτε στο VPN του %(box_name)s, πρέπει να κάνετε λήψη ενός " +"προφίλ και να το τροφοδοτήσετε σε ένα πρόγραμμα-πελάτη OpenVPN στον φορητό ή " +"επιτραπέζιο υπολογιστή σας. Οι υπολογιστές-πελάτες OpenVPN είναι διαθέσιμοι " +"για τις περισσότερες πλατφόρμες. Κάντε κλικ στην επιλογή \"Μάθετε " +"περισσότερα...\" Προτεινόμενα προγράμματα-πελάτες και οδηγίες σχετικά με τον " +"τρόπο διαμόρφωσης τους." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:100 #, python-format msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgstr "" +"Το προφίλ είναι συγκεκριμένο για κάθε χρήστη του %(box_name)s. Κρατήστε το " +"μυστικό." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:111 msgid "Download my profile" -msgstr "" +msgstr "Λήψη του προφίλ μου" #: plinth/modules/openvpn/views.py:133 msgid "Setup completed." -msgstr "" +msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε." #: plinth/modules/openvpn/views.py:135 msgid "Setup failed." -msgstr "" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:39 msgid "PageKite" -msgstr "" +msgstr "PageKite" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:41 msgid "Public Visibility" -msgstr "" +msgstr "Δημόσια ορατότητα" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:45 #, python-brace-format @@ -3469,32 +4047,42 @@ msgid "" "services are unreachable from the rest of the Internet. This includes the " "following situations:" msgstr "" +"Το PageKite είναι ένα σύστημα για την δημοσίευση {box_name} υπηρεσιών, όταν " +"δεν έχετε μια άμεση σύνδεση με το Internet. Χρειάζεται μόνο αν οι {box_name} " +"υπηρεσίες δεν είναι προσβάσιμες από το υπόλοιπο Internet. Αυτό περιλαμβάνει " +"τις ακόλουθες καταστάσεις:" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:50 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." -msgstr "" +msgstr "το {box_name} βρίσκεται πίσω από ένα περιορισμένο τείχος προστασίας." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" +"το {box_name} είναι συνδεδεμένο σε έναν (ασύρματο) δρομολογητή, τον οποίο " +"δεν ελέγχετε." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:55 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" +"Ο παροχέας ιντερνετ δεν σας παρέχει εξωτερική διεύθυνση IP και αντίθετα " +"παρέχει σύνδεση στο Internet μέσω δικτύου NAT." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes every time you connect to Internet." msgstr "" +"Ο παροχέας ιντερνετ δεν σας παρέχει μια στατική διεύθυνση IP και η διεύθυνση " +"IP αλλάζει κάθε φορά που συνδέεστε στο Internet." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:59 msgid "Your ISP limits incoming connections." -msgstr "" +msgstr "Ο παροχέας ιντερνετ περιορίζει τις εισερχόμενες συνδέσεις." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:61 #, python-brace-format @@ -3504,126 +4092,137 @@ msgid "" "provider, for example pagekite.net. In " "the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this." msgstr "" +"Το PageKite λειτουργεί γύρω από τα NAT, τα firewalls και τους περιορισμούς " +"της διεύθυνσης IP χρησιμοποιώντας έναν συνδυασμό σηράγγων και reverse proxy. " +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιονδήποτε παροχέα υπηρεσιών pagekite, για " +"παράδειγμα pagekite.net . Στο μέλλον " +"μπορεί να είναι δυνατή η χρήση του {box_name} ενός φίλου σας για αυτό." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:87 msgid "PageKite Domain" -msgstr "" +msgstr "Όνομα διαδικτύου Pagekite" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:66 msgid "Server domain" -msgstr "" +msgstr "Όνομα διαδικτύου διακομιστή" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:68 msgid "" "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default " "pagekite.net server." msgstr "" +"Επιλέξτε το διακομιστή pagekite. Ορίστε το \"pagekite.net\" για να " +"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο διακομιστή pagekite.net." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:71 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:55 msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Θύρα διακομιστή" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:72 msgid "Port of your pagekite server (default: 80)" -msgstr "" +msgstr "Θύρα του διακομιστή σελιδοποίησης (προεπιλογή: 80)" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:74 msgid "Kite name" -msgstr "" +msgstr "Kite όνομα" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:75 msgid "Example: mybox.pagekite.me" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα: mybox.pagekite.me" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:77 msgid "Invalid kite name" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα kite" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:81 msgid "Kite secret" -msgstr "" +msgstr "Kite μυστικό" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:82 msgid "" "A secret associated with the kite or the default secret for your account if " "no secret is set on the kite." msgstr "" +"Ένα μυστικό που σχετίζεται με το kite ή το προεπιλεγμένο μυστικό για το " +"λογαριασμό σας, εάν δεν αναθέσετε καινούριο." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:98 msgid "Kite details set" -msgstr "" +msgstr "Οι λεπτομέρειες του kite ρυθμίστηκαν" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:105 msgid "Pagekite server set" -msgstr "" +msgstr "Ο διακομιστής pagekite ρυθμίστηκε" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:129 msgid "PageKite enabled" -msgstr "" +msgstr "Το PageKite είναι ενεργοποιημένο" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:132 msgid "PageKite disabled" -msgstr "" +msgstr "Το PageKite είναι απενεργοποιημένο" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:148 msgid "protocol" -msgstr "" +msgstr "Πρωτόκολλο" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:151 msgid "external (frontend) port" -msgstr "" +msgstr "εξωτερική (frontend) θύρα" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:154 msgid "internal (freedombox) port" -msgstr "" +msgstr "εσωτερική (freedombox) θύρα" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:155 msgid "Enable Subdomains" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση δευτερευόντων ονομάτων διαδικτύου" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:189 msgid "Deleted custom service" -msgstr "" +msgstr "Διαγράφηκε η διαμορφωμένη υπηρεσία" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:222 msgid "" "This service is available as a standard service. Please use the \"Standard " "Services\" page to enable it." msgstr "" +"Αυτή η υπηρεσία είναι διαθέσιμη ως πρότυπη υπηρεσία. Παρακαλούμε να " +"χρησιμοποιήσετε την σελίδα \"Πρότυπες Υπηρεσίες\" για να το ενεργοποιήσετε." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:231 msgid "Added custom service" -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε τροποποιημένη υπηρεσία" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:234 msgid "This service already exists" -msgstr "" +msgstr "Αυτή η υπηρεσία υπάρχει ήδη" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:47 msgid "Custom Services" -msgstr "" +msgstr "Τροποποιημένες υπηρεσίες" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:50 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:52 msgid "Add Custom Service" -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε τροποποιημένη υπηρεσία" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:57 msgid "Existing custom services" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχουσες τροποποιημένες υπηρεσίες" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:71 #, python-format msgid "connected to %(backend_host)s:%(backend_port)s" -msgstr "" +msgstr "συνδεδεμένο στο %(backend_host)s:%(backend_port)s" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:83 msgid "Delete this service" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή αυτής της υπηρεσίας" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:30 msgid "Add custom PageKite service" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη διαμορφωμένης υπηρεσίας pagekite" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:32 msgid "" @@ -3631,10 +4230,16 @@ msgid "" "protocol/port combinations that you are able to define here. For example, " "HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems." msgstr "" +"Προειδοποίηση:
    Ο διακομιστής PageKite frontend ενδέχεται να μην " +"υποστηρίζει το συνδυασμό πρωτόκολλου/θύρας που μπορείτε να ορίσετε εδώ. Για " +"παράδειγμα, HTTPS, στις θύρες εκτός από 443 είναι γνωστό ότι προκαλούν " +"προβλήματα." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:26 msgid "Setup a freedombox.me subdomain with your voucher" msgstr "" +"Εγκατάσταση ενός freedombox.me δευτερεύοντος ονόματος διαδικτύου με το " +"κουπόνι σας" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:30 #, python-format @@ -3643,126 +4248,148 @@ msgid "" "voucher or want to configure PageKite later with a different domain or " "credentials." msgstr "" +"Παραλείψετε αυτό το βήμα αν δεν " +"έχετε ένα κουπόνι ή θέλετε να ρυθμίσετε τις παραμέτρους PageKite αργότερα με " +"ένα διαφορετικό όνομα ή διαπιστευτήρια." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:38 msgid "" "You can use an already redeemed voucher but it will only work with the " "initially registered subdomain." msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα κουπόνι που έχει ήδη εξαργυρωθεί, αλλά θα " +"λειτουργήσει μόνο με τον αρχικά καταχωρημένο δευτερεύον όνομα." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:52 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:56 msgid "Skip Registration" -msgstr "" +msgstr "Παράλειψη εγγραφής" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:40 msgid "Warning:
    " -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση:
    " #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:43 msgid "" "Published services are accessible and attackable from the evil Internet." msgstr "" +"Οι δημοσιευμένες υπηρεσίες είναι προσβάσιμες και δυνατό να προσβληθούν από " +"το 'κακό' Διαδίκτυο." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:58 msgid "Save Services" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση υπηρεσιών" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:57 msgid "Web Server (HTTP)" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής Διαδικτύου (HTTP)" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:59 #, python-brace-format msgid "Site will be available at http://{0}" msgstr "" +"Η τοποθεσία θα είναι διαθέσιμη στο http://{0} " #: plinth/modules/pagekite/utils.py:71 msgid "Web Server (HTTPS)" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής Διαδικτύου (HTTPS)" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:73 #, python-brace-format msgid "Site will be available at https://{0}" -msgstr "" +msgstr "Το Site θα είναι διαθέσιμο στο https://{0}" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:85 msgid "Secure Shell (SSH)" -msgstr "" +msgstr "Secure Shell (SSH)" #: plinth/modules/pagekite/utils.py:87 msgid "" "See SSH client setup instructions" msgstr "" +"Δείτε το πρόγραμμα εγκατάστασης του προγράμματος-πελάτη (SSH) Οδηγίες" #: plinth/modules/power/__init__.py:29 plinth/modules/power/views.py:55 #: plinth/modules/power/views.py:74 msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Ισχύς" #: plinth/modules/power/__init__.py:31 msgid "Restart or shut down the system." -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση ή κλείσιμο του συστήματος." #: plinth/modules/power/templates/power.html:28 msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before shutting down or restarting." msgstr "" +"Αυτή τη στιγμή εκτελείται μια εγκατάσταση ή αναβάθμιση. Εξετάστε το " +"ενδεχόμενο να περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί πριν από τον τερματισμό ή την " +"επανεκκίνηση." #: plinth/modules/power/templates/power.html:37 msgid "Restart »" -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση »" #: plinth/modules/power/templates/power.html:40 msgid "Shut Down »" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός »" #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:32 msgid "" "Are you sure you want to restart? You will not be able to access this web " "interface for a few minutes until the system is restarted." msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση; Δεν θα έχετε πρόσβαση σε " +"αυτό interface διαδικτύου για λίγα λεπτά μέχρι να γίνει επανεκκίνηση του " +"συστήματος." #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:49 msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before restarting." msgstr "" +"Αυτή τη στιγμή εκτελείται μια εγκατάσταση ή αναβάθμιση. Εξετάστε το " +"ενδεχόμενο να περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί πριν από την επανεκκίνηση." #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:63 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:66 msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:32 msgid "" "Are you sure you want to shut down? You will not be able to access this web " "interface after shut down." msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να τερματίσετε τον υπολογιστή; Δεν θα μπορείτε να " +"έχετε πρόσβαση σε αυτό το περιβάλλον διαδικτύου αφού τερματιστεί η σύνδεση." #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:48 msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before shutting down." msgstr "" +"Αυτή τη στιγμή εκτελείται μια εγκατάσταση ή αναβάθμιση. Εξετάστε το " +"ενδεχόμενο να περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί πριν από τον τερματισμό." #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:62 #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:65 msgid "Shut Down Now" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός τώρα" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:43 msgid "Privoxy" -msgstr "" +msgstr "Privoxy" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 msgid "Web Proxy" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης διαδικτύου" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:50 msgid "" @@ -3770,6 +4397,11 @@ msgid "" "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" +"Το Privoxy είναι ένα διακομιστή μεσολάβησης διαδικτύου μη προσωρινής " +"αποθήκευσης με προχωρημένες δυνατότητες φιλτραρίσματος για την ενίσχυση της " +"ιδιωτικής ζωής, την τροποποίηση δεδομένων ιστοσελίδων και κεφαλίδων HTTP, " +"τον έλεγχο της πρόσβασης και την κατάργηση διαφημίσεων και άλλων " +"ανεπιθύμητων μηνυμάτων στο Internet. " #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:55 #, python-brace-format @@ -3780,19 +4412,27 @@ msgid "" "config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ or http://p.p." msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Privoxy, τροποποιώντας το πρόγραμμα " +"περιήγησης σας να χρησιμοποιεί το διακομιστή μεσολάβησης στο {box_name} " +"όνομα διαδικτύου (ή διεύθυνση IP) port 8118. Ενώ χρησιμοποιείτε το Privoxy, " +"μπορείτε να δείτε τις λεπτομέρειες διαμόρφωσης και τεκμηρίωσης στο http://config.privoxy.org/ ή http://p.p." #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:141 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" +"Πρόσβαση στη διεύθυνση URL {url} με διακομιστή μεσολάβησης {proxy} στο TCP " +"{kind}" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:45 plinth/modules/quassel/manifest.py:25 msgid "Quassel" -msgstr "" +msgstr "Quassel" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:49 msgid "IRC Client" -msgstr "" +msgstr "Πελάτης IRC" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:53 #, python-brace-format @@ -3804,6 +4444,13 @@ msgid "" "one or more Quassel clients from a desktop or a mobile can be used to " "connect and disconnect from it." msgstr "" +"Το κουασέλ είναι μια εφαρμογή που χωρίζεται σε δύο μέρη, ένα \"πυρήνα\" και " +"ένα \"πελάτη\". Αυτό επιτρέπει στον πυρήνα να παραμείνει συνδεδεμένος με " +"servers και να συνεχίσει να λαμβάνει μηνύματα, ακόμα και όταν ο υπολογιστής-" +"πελάτης έχει αποσυνδεθεί. Tο {box_name} μπορεί να εκτελέσει την υπηρεσία " +"πυρήνα του Κουάσελ κρατώντας σας πάντα στο διαδίκτυο και ένας ή περισσότεροι " +"πελάτες Κουάσελ από ένα υπολογιστή ή ένα κινητό μπορούν να χρησιμοποιηθούν " +"για τη σύνδεση και την αποσύνδεση από αυτό." #: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 msgid "" @@ -3812,29 +4459,35 @@ msgid "" "downloads\">desktop and mobile devices are available." msgstr "" +"Μπορείτε να συνδεθείτε με το Quassel πυρήνα στη ρυθμισμένο Quassel θύρα " +"4242. Πελάτες Quassel για υπολογιστή και κινητό είναι διαθέσιμοι." #: plinth/modules/quassel/forms.py:38 msgid "TLS domain" -msgstr "" +msgstr "ΤLS όνομα διαδικτύου" #: plinth/modules/quassel/forms.py:40 msgid "" "Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at " "least one domain with certificates." msgstr "" +"Επιλέξτε ένα όνομα με το οποίο θα χρησιμοποιήσετε το TLS. Εάν η λίστα είναι " +"κενή, ρυθμίστε τουλάχιστον ένα όνομα με πιστοποιητικά." #: plinth/modules/quassel/manifest.py:49 msgid "Quasseldroid" -msgstr "" +msgstr "Quasseldroid" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:90 msgid "Radicale" -msgstr "" +msgstr "Radicale" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:49 msgid "Calendar and Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Ημερολόγιο και βιβλίο διευθύνσεων" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:53 #, python-brace-format @@ -3844,6 +4497,11 @@ msgid "" "radicale.org/clients/\">supported client application is needed. Radicale " "can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" +"Το Radicale είναι διακομιστής CalDAV και CardDAV. Αυτό επιτρέπει το " +"συγχρονισμό και την κοινή χρήση μερολογίου και των επαφών. Για να " +"χρησιμοποιήσετε το Radicale, χρειάζεστε έναν πελάτη . Το Radicale μπορεί να προσεγγιστεί από οποιονδήποτε " +"χρήστη με {box_name} πιστοποιητικά." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:58 msgid "" @@ -3851,10 +4509,16 @@ msgid "" "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" +"Το Radicale παρέχει ένα βασικό web interface, το οποίο υποστηρίζει μόνο τη " +"δημιουργία νέων ημερολόγια και βιβλίων επαφών. Δεν υποστηρίζει την προσθήκη " +"γεγονότων ή επαφών, το οποίο πρέπει να γίνει χρησιμοποιώντας ένα ξεχωριστό " +"πελάτη." #: plinth/modules/radicale/forms.py:30 msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." msgstr "" +"Μόνο ο κάτοχος ενός ημερολογίου/βιβλίου διευθύνσεων μπορεί να προβάλει ή να " +"κάνει αλλαγές." #: plinth/modules/radicale/forms.py:34 #, python-brace-format @@ -3862,6 +4526,8 @@ msgid "" "Any user with a {box_name} login can view any calendar/addressbook, but only " "the owner can make changes." msgstr "" +"Οποιοσδήποτε χρήστης με σύνδεση {box_name} μπορεί να προβάλει οποιοδήποτε " +"ημερολόγιο/βιβλίο επαφών, αλλά μόνο ο κάτοχος μπορεί να κάνει αλλαγές." #: plinth/modules/radicale/forms.py:39 #, python-brace-format @@ -3869,10 +4535,12 @@ msgid "" "Any user with a {box_name} login can view or make changes to any calendar/" "addressbook." msgstr "" +"Οποιοσδήποτε χρήστης με πιστοποιητικά {box_name} μπορεί να προβάλει ή να " +"κάνει αλλαγές σε οποιοδήποτε βιβλίο ημερολογίου/διευθύνσεων." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:25 msgid "DAVx5" -msgstr "" +msgstr "DAVx5" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:27 msgid "" @@ -3880,24 +4548,31 @@ msgid "" "address>) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" +"Εισάγετε τη διεύθυνση URL του διακομιστή Radicale (π. χ. https://) και το όνομα χρήστη σας. DAVx5 θα σας δείξει όλα τα " +"υπάρχοντα ημερολόγια και βιβλία διευθύνσεων και μπορείτε να δημιουργήσετε " +"νέα." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:44 msgid "GNOME Calendar" -msgstr "" +msgstr "GNOME Calendar" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:52 msgid "Mozilla Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "Mozilla Thunderbird" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:72 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:74 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" +"To evolution είναι μια εφαρμογή διαχείρισης προσωπικών πληροφοριών που " +"παρέχει ενσωματωμένη λειτουργικότητα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ημερολογίου " +"και βιβλίου διευθύνσεων." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:78 msgid "" @@ -3906,18 +4581,23 @@ msgid "" "address>) and your user name. Clicking on the search button will list the " "existing calendars and address books." msgstr "" +"Στο Evolution προσθέσετε ένα νέο ημερολόγιο και το βιβλίο διευθύνσεων, " +"αντίστοιχα, με το WebDAV. Εισάγετε τη διεύθυνση URL του διακομιστή Radicale " +"(π. χ. https://) και το όνομα χρήστη σας. Κάνοντας " +"κλικ στο κουμπί αναζήτηση σε λίστα με υπάρχοντα ημερολόγια και βιβλία " +"διευθύνσεων." #: plinth/modules/radicale/views.py:56 msgid "Access rights configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Η διαμόρφωση των δικαιωμάτων πρόσβασης ενημερώθηκε" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 msgid "repro" -msgstr "" +msgstr "repro" #: plinth/modules/repro/__init__.py:42 msgid "SIP Server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής SIP" #: plinth/modules/repro/__init__.py:45 msgid "" @@ -3927,6 +4607,13 @@ msgid "" "their presence known. It also acts as a proxy to federate SIP " "communications to other servers on the Internet similar to email." msgstr "" +"To repro παρέχει διάφορες υπηρεσίες SIP που ένα τηλέφωνο SIP μπορεί να " +"χρησιμοποιήσει για vα παρέχει κλήσεις ήχου και βίντεο, καθώς και γραπτά " +"μηνύματα. Το repro είναι ένας διακομιστής και παρέχει τους λογαριασμούς " +"χρηστών που μπορούν να χρησιμοποιήσουν οι πελάτες για να κάνουν γνωστή την " +"παρουσία. Λειτουργεί επίσης ως διακομιστής μεσολάβησης για την ομοσπονδιακή " +"επικοινωνία SIP σε άλλους διακομιστές στο διαδίκτυο παρόμοια με το " +"ηλεκτρονικό ταχυδρομείο." #: plinth/modules/repro/__init__.py:51 msgid "" @@ -3935,6 +4622,10 @@ msgid "" "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=com.csipsimple\"> CSipSimple (for Android phones)." msgstr "" +"Για να κάνετε κλήσεις SIP, απαιτείται να έχετε ένα πρόγραμμα-πελάτης. Τα " +"διαθέσιμα προγράμματα-πελάτες περιλαμβάνουν Jitsi (για υπολογιστές) και CSipSimple για τηλέφωνα Android." #: plinth/modules/repro/__init__.py:55 msgid "" @@ -3945,10 +4636,17 @@ msgid "" "the domain, it is required to restart the repro service. Disable the service " "and re-enable it." msgstr "" +"Σημείωση: Πριν από τη χρήση του repro, όνομα διαδικτύου και " +"χρήστες θα πρέπει να ρυθμιστούν χρησιμοποιώντας το πίνακα ρυθμίσεων. Οι χρήστες στην ομάδα " +"διαχειριστών( admin) θα είναι σε θέση να συνδεθούν στον πίνακα " +"ρυθμίσεων του repro. Μετά τη ρύθμιση του ονόματος διαδικτύου, είναι " +"απαραίτητο να κάνετε επανεκκίνηση της υπηρεσίας του repro. Απενεργοποιήστε " +"την υπηρεσία και ενεργοποιήσετέ την εκ νέου." #: plinth/modules/repro/manifest.py:30 msgid "Jitsi Meet" -msgstr "" +msgstr "Jitsi Meet" #: plinth/modules/repro/manifest.py:32 msgid "" @@ -3958,18 +4656,24 @@ msgid "" "while other projects in the community enable other features such as audio, " "dial-in, recording, and simulcasting." msgstr "" +"Jitsi είναι ένα σύνολο από έργα ανοικτού πηγαίου κώδικα που σας επιτρέπει " +"εύκολα να δημιουργήσετε και να αναπτύξετε ασφαλείς λύσεις τηλεδιάσκεψης. " +"Στην καρδιά του Jitsi είναι το Jitsi Videobridge και Jitsi Meet, που σας " +"επιτρέπουν να έχετε συνέδρια στο διαδίκτυο, ενώ άλλα έργα της κοινότητας " +"προσφέρουν άλλα χαρακτηριστικά, όπως ήχο, dial-in, καταγραφή κλήσεων, και " +"ταυτόχρονης μετάδοσης." #: plinth/modules/repro/manifest.py:69 msgid "CSipSimple" -msgstr "" +msgstr "CSipSimple" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 plinth/modules/restore/manifest.py:23 msgid "reStore" -msgstr "" +msgstr "reStore" #: plinth/modules/restore/__init__.py:39 msgid "Unhosted Storage" -msgstr "" +msgstr "Μη φιλοξενούμενος χώρος αποθήκευσης" #: plinth/modules/restore/__init__.py:43 #, python-brace-format @@ -3980,21 +4684,30 @@ msgid "" "unhosted storage server of user's choice. With reStore, your {box_name} " "becomes your unhosted storage server." msgstr "" +"Το reStore είναι ένας διακομιστής για τις μη " +"φιλοξενούμενες εφαρμογές διαδικτύου (χωρίς κεντρικό διακομιστή). Η ιδέα " +"είναι να χωρίσουμε τις εφαρμογές διαδικτύου από τα δεδομένα. Δεν έχει " +"σημασία, από πού μια εφαρμογή διαδικτύου προέρχεται τα δεδομένα μπορούν να " +"αποθηκευτούν σε ένα μη φιλοξενούμενο διακομιστή αποθήκευσης της επιλογής του " +"χρήστη. Με το reStore, το {box_name} γίνεται μη φιλοξενούμενος διακομιστής " +"αποθήκευσης." #: plinth/modules/restore/__init__.py:49 msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" +"Μπορείτε να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε τους λογαριασμούς χρηστών " +"στο διαδικτυακό περιβάλλον του Restore." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:35 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:24 msgid "Roundcube" -msgstr "" +msgstr "Roundcube" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:39 msgid "Email Client" -msgstr "" +msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:42 msgid "" @@ -4003,6 +4716,12 @@ msgid "" "from an email client, including MIME support, address book, folder " "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" +"Το Roundcube είναι ένα πολύγλωσσο πρόγραμμα-πελάτης IMAP που βασίζεται σε " +"πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου με περιβάλλον εργασίας χρήστη που μοιάζει με " +"εφαρμογή. Παρέχει πλήρη λειτουργικότητα που αναμένετε από ένα πρόγραμμα-" +"πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, συμπεριλαμβανομένης της υποστήριξης MIME, " +"βιβλίο διευθύνσεων, χειρισμός φακέλων, Αναζήτηση μηνυμάτων και ορθογραφικό " +"έλεγχο." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:47 msgid "" @@ -4013,6 +4732,14 @@ msgid "" "(recommended), fill the server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" +"Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο Roundcube από την διεύθυνση URL /roundcube. Θα πρέπει να δώσετε " +"το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης του λογαριασμού ηλεκτρονικού " +"ταχυδρομείου που θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση, ακολουθούμενο από το όνομα " +"διαδικτύου του διακομιστή IMAP για τον πάροχο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας, " +"πχ. imap.example.com. Για IMAP με υποστήριξη SSL (συνιστάται), " +"συμπληρώστε το πεδίο διακομιστή παρόχου ως εξής: imaps://imap." +"παράδειγμα.com." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 msgid "" @@ -4023,16 +4750,25 @@ msgid "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." msgstr "" +"Για το Gmail, το όνομα χρήστη θα είναι η διεύθυνσή σας στο Gmail, ο κωδικός " +"πρόσβασης θα είναι ο κωδικός πρόσβασης του λογαριασμού σας Google και ο " +"διακομιστής θα είναι imaps://imap.gmail.com . Σημειώστε ότι " +"θα πρέπει επίσης να ενεργοποιήσετε τις \"λιγότερο ασφαλείς εφαρμογές\" στις " +"ρυθμίσεις του λογαριασμού σας Google (https://www.google.com/settings/security/" +"lesssecureapps )." #: plinth/modules/samba/__init__.py:46 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "Samba" #: plinth/modules/samba/__init__.py:53 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" +"Το Samba επιτρέπει την κοινή χρήση αρχείων και φακέλων μεταξύ της Freedombox " +"και άλλων υπολογιστών στο τοπικό σας δίκτυο." #: plinth/modules/samba/__init__.py:56 #, python-brace-format @@ -4042,50 +4778,64 @@ msgid "" "\\{hostname} (on Windows) or smb://{hostname}.local (on Linux and Mac). " "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" +"Μετά την εγκατάσταση, μπορείτε να επιλέξετε ποιους δίσκους θα επιτρέψετε να " +"μοιράζονται με το εσωτερικό σας δίκτυο. Τα κοινόχρηστα στοιχεία είναι " +"προσβάσιμα από τη διαχείριση αρχείων στον υπολογιστή σας στη θέση \\ \\ " +"{hostname} (στα Windows) ή SMB://{hostname}. local (σε Linux και Mac). " +"Υπάρχουν τρεις τύποι κοινόχρηστων αρχείων από τα οποία μπορείτε να " +"επιλέξετε: " #: plinth/modules/samba/__init__.py:61 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" +"Ανοιχτό κοινόχρηστο διαμέρισμα - ορατό σε όλους τους χρήστες του τοπικού " +"δικτύου." #: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" +"Ομαδικό κοινόχρηστο διαμέρισμα - ορατό μόνο σε χρήστες του Freedombox που " +"είναι στην ομάδα Freedombox-share." #: plinth/modules/samba/__init__.py:64 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" +"Οικιακό κοινόχρηστο διαμέρισμα - κάθε χρήστης στην ομάδα freedombox-share " +"μπορεί να έχει το δικό του προσωπικό διαμέρισμα στο δίσκο." #: plinth/modules/samba/__init__.py:68 msgid "Access to the private shares" -msgstr "" +msgstr "Πρόσβαση στα ιδιωτικά κοινοχρηστα διαμερίσματα" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:39 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:50 msgid "Shares" -msgstr "" +msgstr "Κοινόχρηστα διαμερίσματα" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:41 msgid "" "Note: only specially created directories will be shared on selected disks, " "not the whole disk." msgstr "" +"Σημείωση: μόνο οι ειδικά δημιουργημένοι κατάλογοι θα κοινοποιηθούν σε " +"επιλεγμένους δίσκους και όχι σε ολόκληρο το δίσκο." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:49 msgid "Disk Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα δίσκου" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:51 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιείται" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:72 msgid "vfat partitions are not supported" -msgstr "" +msgstr "τα διαμερίσματα VFAT δεν υποστηρίζονται" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:103 #, python-format @@ -4094,125 +4844,150 @@ msgid "" "\"%(storage_url)s\">storage module page and configure access to the " "shares on the users module page." msgstr "" +"Μπορείτε να βρείτε πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τους δίσκους στη " +"διεύθυνση URL αποθηκευτικών χώρων και να " +"ρυθμίσετε τις παραμέτρους πρόσβασης στα κοινόχρηστα διαμερίσματα στη " +"διεύθυνση URL των χρηστών ." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:109 msgid "Users who can currently access group and home shares" msgstr "" +"Χρήστες που έχουν αυτήν τη στιγμή πρόσβαση σε κοινόχρηστα ομαδικά και " +"οικιακά διαμερίσματα" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:113 msgid "" "Users who need to re-enter their password on the password change page to " "access group and home shares" msgstr "" +"Χρήστες που χρειάζεται να ξανα-εισάγουν τον κωδικό τους στη σελίδα αλλαγής " +"κωδικού για να αποκτήσουν πρόσβαση σε ομαδικά και οικιακά κοινόκρηστα " +"διαμερίσματα" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:118 msgid "Unavailable Shares" -msgstr "" +msgstr "Με διαθέσιμα κοινόχρηστα διαμερίσματα" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:120 msgid "" "Shares that are configured but the disk is not available. If the disk is " "plugged back in, sharing will be automatically enabled." msgstr "" +"Κοινόχρηστα διαμερίσματα που έχουν ρυθμιστεί αλλά o δίσκος δεν είναι " +"διαθέσιμος. Εάν ο δίσκος συνδεθεί ξανά, η κοινή χρήση θα ενεργοποιηθεί " +"αυτόματα." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:128 msgid "Share name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα κοινόχρηστου διαμερίσματος" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:129 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Ενέργεια" #: plinth/modules/samba/views.py:61 plinth/modules/storage/forms.py:158 msgid "Open Share" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα κοινόχρηστου διαμερίσματος" #: plinth/modules/samba/views.py:62 plinth/modules/storage/forms.py:156 msgid "Group Share" -msgstr "" +msgstr "Ομαδικό κοινόχρηστο διαμέρισμα" #: plinth/modules/samba/views.py:63 msgid "Home Share" -msgstr "" +msgstr "Οικιακό κοινόχρηστο διαμέρισμα" #: plinth/modules/samba/views.py:96 msgid "Share enabled." -msgstr "" +msgstr "Το κοινοχρηστο διαμέρισμα ενεργοποιήθηκε." #: plinth/modules/samba/views.py:101 #, python-brace-format msgid "Error enabling share: {error_message}" msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση κοινόχρηστου διαμερίσματος: {error_message}" #: plinth/modules/samba/views.py:106 msgid "Share disabled." -msgstr "" +msgstr "Το κοινόχρηστο διαμέρισμα απενεργοποιήθηκε." #: plinth/modules/samba/views.py:111 #, python-brace-format msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" +"Σφάλμα κατά την απενεργοποίηση του κοινόχρηστου διαμερίσματος: " +"{error_message}" #: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:24 msgid "Searx" -msgstr "" +msgstr "Searx" #: plinth/modules/searx/__init__.py:45 msgid "Web Search" -msgstr "" +msgstr "Διαδικτυακή αναζήτηση" #: plinth/modules/searx/__init__.py:48 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" +"Το Searx είναι μια μηχανή μετα-αναζήτησης διαδικτύου που σέβεται την " +"ιδιωτικότητα. Μαζεύει και εμφανίζει αποτελέσματα από πολλαπλές μηχανές " +"αναζήτησης." #: plinth/modules/searx/__init__.py:50 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" +"To Searx μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αποφευχθεί η παρακολούθηση και η " +"δημιουργία προφίλ χρήστη από τις μηχανές αναζήτησης. Δεν αποθηκεύει cookies " +"από προεπιλογή." #: plinth/modules/searx/__init__.py:54 msgid "Search the web" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση στο διαδίκτυο" #: plinth/modules/searx/forms.py:30 msgid "Safe Search" -msgstr "" +msgstr "Ασφαλής αναζήτηση" #: plinth/modules/searx/forms.py:31 msgid "Select the default family filter to apply to your search results." msgstr "" +"Επιλέξτε το οικογενειακό φίλτρο που θα εφαρμοστεί στα αποτελέσματα " +"αναζήτησης." #: plinth/modules/searx/forms.py:32 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Κανένα" #: plinth/modules/searx/forms.py:32 msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Μέτριο" #: plinth/modules/searx/forms.py:32 msgid "Strict" -msgstr "" +msgstr "Αυστηρό" #: plinth/modules/searx/forms.py:35 msgid "Allow Public Access" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται δημόσια πρόσβαση" #: plinth/modules/searx/forms.py:36 msgid "Allow this application to be used by anyone who can reach it." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η χρήση αυτής της εφαρμογής από οποιονδήποτε μπορεί να την " +"προσεγγίσει." #: plinth/modules/searx/views.py:59 plinth/modules/searx/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:149 plinth/modules/tor/views.py:176 msgid "Configuration updated." -msgstr "" +msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων Ενημερώθηκε." #: plinth/modules/security/forms.py:28 msgid "Restrict console logins (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Περιορισμός συνδέσεων κονσόλας (συνιστάται)" #: plinth/modules/security/forms.py:29 msgid "" @@ -4220,10 +4995,14 @@ msgid "" "to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " "services without further authorization." msgstr "" +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, μόνο οι χρήστες στην ομάδα \"admin" +"\" θα μπορούν να συνδεθούν στην κονσόλα ή μέσω SSH. Οι χρήστες της κονσόλας " +"ενδέχεται να μπορούν να έχουν πρόσβαση σε ορισμένες υπηρεσίες χωρίς " +"περαιτέρω εξουσιοδότηση." #: plinth/modules/security/forms.py:34 msgid "Fail2Ban (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Fail2Ban (συνιστάται)" #: plinth/modules/security/forms.py:35 msgid "" @@ -4231,16 +5010,19 @@ msgid "" "attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-" "services." msgstr "" +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το Fail2Ban θα περιορίσει τις " +"αποτυχημένες απόπειρες εισαγωγής κωδικού στο διακομιστή SSH και σε άλλες " +"ενεργοποιημένες υπηρεσίες διαδικτύου που χρησιμοποιούν κωδικό πρόσβασης." #: plinth/modules/security/templates/security.html:26 #: plinth/modules/security/templates/security.html:28 msgid "Show security report" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση αναφοράς ασφαλείας" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:25 #: plinth/modules/security/views.py:87 msgid "Security Report" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά ασφαλείας" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:27 #, python-format @@ -4248,62 +5030,79 @@ msgid "" "The installed version of FreedomBox has %(count)s reported security " "vulnerabilities." msgstr "" +"Η εγκατεστημένη έκδοση του FreedomBox έχε ι %(count)s αναφερθέντα θέματα " +"ασφαλείας." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following table lists the current reported number, and historical " +#| "count, of security vulnerabilities for each installed app. It also lists " +#| "whether each service is using sandboxing features." msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." +msgstr "" +"Ο ακόλουθος πίνακας παραθέτει τον τρέχοντα αριθμό και το ιστορικό αδυναμιών " +"ασφαλείας, για κάθε εγκατεστημένη εφαρμογή. Αναφέρει επίσης αν κάθε υπηρεσία " +"χρησιμοποιεί δυνατότητες φιλτραρίσματος." + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα εφαρμογής" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "Τρέχοντα θέματα ασφαλείας" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενα θέματα ασφαλείας" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" -msgstr "" +msgstr "Φιλτραρισμένα" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Μη εφαρμόσιμα" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #: plinth/modules/security/views.py:69 #, python-brace-format msgid "Error setting restricted access: {exception}" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση περιορισμένης πρόσβασης: {exception}" #: plinth/modules/security/views.py:72 msgid "Updated security configuration" -msgstr "" +msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις παραμέτρων ασφαλείας" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:34 plinth/modules/shaarli/manifest.py:23 msgid "Shaarli" -msgstr "" +msgstr "Shaarli" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Σελιδοδείκτες" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:39 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" +"To Shaarli σας επιτρέπει να αποθηκεύσετε και να μοιραστείτε σελιδοδείκτες." #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 msgid "" @@ -4312,14 +5111,18 @@ msgid "" "only supports a single user account, which you will need to setup on the " "initial visit." msgstr "" +"Όταν το ενεργοποιήσετε, το Shaarli θα είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση URL /shaarli στο διακομιστή web. " +"Σημειώστε ότι το Shaarli υποστηρίζει μόνο ένα λογαριασμό χρήστη, το οποίο θα " +"πρέπει να ρυθμίσετε την αρχική επίσκεψη." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35 msgid "Shadowsocks" -msgstr "" +msgstr "Shadowsocks" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:39 msgid "Socks5 Proxy" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:46 msgid "" @@ -4327,6 +5130,9 @@ msgid "" "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "censorship." msgstr "" +"Shadowsocks είναι ένα ελαφρύς και ασφαλής SOCKS5 διακομιστής μεσολάβησης με " +"σκοπό να προστατεύσει την κίνησή σας στο διαδίκτυο. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί " +"για να παρακάμψει το φιλτράρισμα στο Διαδίκτυο και τη λογοκρισία." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 #, python-brace-format @@ -4336,41 +5142,53 @@ msgid "" "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through " "the Shadowsocks server." msgstr "" +"Το {box_name} μπορεί να τρέξει έναν πελάτη shadowsocks, που μπορεί να " +"συνδεθεί με ένα διακομιστή shadowsocks. Θα τρέξει επίσης ένα διακομιστή " +"μεσολάβησης SOCKS5. Οι τοπικές συσκευές μπορούν να συνδεθούν σε αυτό το " +"διακομιστή μεσολάβησης και τα δεδομένα τους θα κρυπτογραφηθούν και θα " +"αποσταλούν μέσω του διακομιστή shadowsocks." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:55 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" +"Για να χρησιμοποιήσετε το Shadowsocks μετά τη ρύθμιση, ορίστε τη διεύθυνση " +"URL του διακομιστή μεσολάβησης SOCKS5 στη συσκευή, το πρόγραμμα περιήγησης ή " +"την εφαρμογή που επιθυμείτε στη διεύθυνση του freedomox http: // " +"freedombox_address: 1080 /" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:28 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Συνιστάται" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:52 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:53 msgid "Server hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Όνομα διακομιστή ή διεύθυνση IP" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:57 msgid "Server port number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός θύρας διακομιστή" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:60 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" +"Κωδικός πρόσβασης που χρησιμοποιείται για την κρυπτογράφηση δεδομένων. " +"Πρέπει να ταιριάζει με τον κωδικό πρόσβασης του διακομιστή." #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:65 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" +"Μέθοδος κρυπτογράφησης. Πρέπει να ταιριάζει με τη ρύθμιση στο διακομιστή." #: plinth/modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Sharing" #: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 #, python-brace-format @@ -4378,99 +5196,110 @@ msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" +"To Sharing σάς επιτρέπει να μοιράζεστε αρχεία και φακέλους στο {box_name} " +"μέσω του διαδικτύου με επιλεγμένες ομάδες χρηστών." #: plinth/modules/sharing/forms.py:33 msgid "Name of the share" -msgstr "" +msgstr "Όνομα του κοινόχρηστου στοιχείου" #: plinth/modules/sharing/forms.py:35 msgid "" "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. Example: " "media." msgstr "" +"Μια αλφαριθμητική συμβολοσειρά (μικρά γράμματα) που προσδιορίζει με μοναδικό " +"τρόπο ένα κοινόχρηστο στοιχείο. Παράδειγμα: πολυμέσα ." #: plinth/modules/sharing/forms.py:39 msgid "Path to share" -msgstr "" +msgstr "Μονοπάτι που θα μοιραστείτε" #: plinth/modules/sharing/forms.py:40 msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share." -msgstr "" +msgstr "Μονοπάτι δίσκου σε αυτό το διακομιστή που σκοπέυετε να μοιραστείτε." #: plinth/modules/sharing/forms.py:43 msgid "Public share" -msgstr "" +msgstr "Μοιραστείτε δημόσια" #: plinth/modules/sharing/forms.py:44 msgid "Make files in this folder available to anyone with the link." msgstr "" +"Κάνουν τα αρχεία σε αυτόν το φάκελο διαθέσιμα σε οποιονδήποτε διαθέτει το " +"σύνδεσμο." #: plinth/modules/sharing/forms.py:48 msgid "User groups that can read the files in the share" msgstr "" +"Ομάδες χρηστών που μπορούν να διαβάσουν τα αρχεία στο κοινόχρηστο στοιχείο" #: plinth/modules/sharing/forms.py:50 msgid "" "Users of the selected user groups will be able to read the files in the " "share." msgstr "" +"Οι χρήστες των επιλεγμένων ομάδων χρηστών θα μπορούν να διαβάσουν τα αρχεία " +"στο κοινόχρηστο στοιχείο." #: plinth/modules/sharing/forms.py:67 msgid "A share with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα κοινόχρηστο στοιχείο με αυτό το όνομα." #: plinth/modules/sharing/forms.py:78 msgid "Shares should be either public or shared with at least one group" msgstr "" +"Τα κοινόχρηστα στοιχεία θα πρέπει να είναι είτε δημόσια είτε να μοιράζονται " +"με τουλάχιστον μία ομάδα" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:39 #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:42 msgid "Add share" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη κοινόχρηστου στοιχείου" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:47 msgid "No shares currently configured." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί κοινόχρηστα στοιχεία." #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:53 msgid "Disk Path" -msgstr "" +msgstr "Moνοπάτι Δίσκου" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:54 msgid "Shared Over" -msgstr "" +msgstr "Μοιράζεται με" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:55 msgid "With Groups" -msgstr "" +msgstr "Με ομάδες" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:73 msgid "public access" -msgstr "" +msgstr "δημόσια πρόσβαση" #: plinth/modules/sharing/views.py:55 msgid "Share added." -msgstr "" +msgstr "Το κοινόχρηστο στοιχείο προστέθηκε." #: plinth/modules/sharing/views.py:60 msgid "Add Share" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη κοινόχρηστου στοιχείου" #: plinth/modules/sharing/views.py:75 msgid "Share edited." -msgstr "" +msgstr "Το κοινόχρηστο στοιχείο ρυθμίστηκε." #: plinth/modules/sharing/views.py:80 msgid "Edit Share" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία κοινόχρηστου στοιχείου" #: plinth/modules/sharing/views.py:111 msgid "Share deleted." -msgstr "" +msgstr "Το κοινοχρηστο στοιχείο διαγράφηκε." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 msgid "Storage Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Στιγμιότυπα συστήματος αρχείων" #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:40 msgid "" @@ -4478,6 +5307,10 @@ msgid "" "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" +"Tα στιγμιότυπα επιτρέπουν τη δημιουργία και τη διαχείριση του συστήματος " +"αρχείων btrfs. Αυτά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να επαναφέρετε το σύστημα " +"σε μια προηγουμένως γνωστή καλή κατάσταση σε περίπτωση ανεπιθύμητων αλλαγών " +"στο σύστημα." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:44 #, no-python-format @@ -4486,6 +5319,9 @@ msgid "" "and after a software installation. Older snapshots will be automatically " "cleaned up according to the settings below." msgstr "" +"Τα στιγμιότυπα λαμβάνονται περιοδικά (ονομάζονται χρονολογικά στιγμιότυπα) " +"και επίσης πριν και μετά από μια εγκατάσταση λογισμικού. Τα παλαιότερα " +"στιγμιότυπα θα καθαρίζονται αυτόματα σύμφωνα με τις παρακάτω ρυθμίσεις." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:47 msgid "" @@ -4493,10 +5329,14 @@ msgid "" "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" +"Τα στιγμιότυπα λειτουργούν αυτήν τη στιγμή μόνο σε συστήματα αρχείων btrfs " +"και μόνο στο root διαμέρισμα. Τα στιγμιότυπα δεν αποτελούν αντικατάσταση για " +"τα αντίγραφα ασφαλείας επειδή " +"μπορούν να αποθηκευτούν μόνο στο ίδιο διαμέρισμα του δίσκου. " #: plinth/modules/snapshot/forms.py:27 msgid "Free Disk Space to Maintain" -msgstr "" +msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο που επιθυμείτε να διατηρηθεί" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:28 msgid "" @@ -4504,104 +5344,113 @@ msgid "" "below this value, older snapshots are removed until this much free space is " "regained. The default value is 30%." msgstr "" +"Διατηρήστε αυτό το ποσοστό ελεύθερου χώρου στο δίσκο. Αν ο ελεύθερος χώρος " +"πέσει κάτω από αυτή την τιμή, τα παλαιότερα στιγμιότυπα καταργούνται μέχρι " +"να ανακτηθεί αυτός ο ελεύθερος χώρος. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 30%." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:35 msgid "Timeline Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Ιστορικά στιγμιότυπα" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:36 msgid "" "Enable or disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and yearly)." msgstr "" +"Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση ιστορικών στιγμιότυπων (ωριαία, ημερήσια, " +"μηνιαία και ετήσια)." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:41 msgid "Software Installation Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Στιγμιότυπα εγκατάστασης λογισμικού" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:42 msgid "Enable or disable snapshots before and after software installation" msgstr "" +"Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τα στιγμιότυπα πριν και μετά την εγκατάσταση " +"του λογισμικού" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:47 msgid "Hourly Snapshots Limit" -msgstr "" +msgstr "Όριο ωριαίων στιγμιότυπων" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:48 msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots." -msgstr "" +msgstr "Κρατήστε αυτό το μέγιστο αριθμό ωριαίων στιγμιοτύπων." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:51 msgid "Daily Snapshots Limit" -msgstr "" +msgstr "Όριο ημερήσιων στιγμιότυπων" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:52 msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots." -msgstr "" +msgstr "Διατηρήστε αυτό το μέγιστο αριθμό ημερισίων στιγμιοτύπων." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:55 msgid "Weekly Snapshots Limit" -msgstr "" +msgstr "Όριο εβδομαδιαίων στιγμιότυπων" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:56 msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots." -msgstr "" +msgstr "Διατηρήστε αυτό το μέγιστο αριθμό εβδομαδιαίων στιγμιοτύπων." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:59 msgid "Monthly Snapshots Limit" -msgstr "" +msgstr "Όριο μηνιαίων στιγμιότυπων" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:60 msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots." -msgstr "" +msgstr "Κρατήστε αυτο μέγιστο αριρμό μηνιαίων στιγμιότυπων." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:63 msgid "Yearly Snapshots Limit" -msgstr "" +msgstr "Όριο ετήσιων στιγμιότυπων" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:64 msgid "" "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 " "(disabled)." msgstr "" +"Κρατήστε το μέγιστο αριθμό ετήσιων στιγμιότυπων. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι " +"0 (απενεργοποιημένο)." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:27 msgid "Delete the following snapshots permanently?" -msgstr "" +msgstr "Να διαγραφούν οριστικά τα παρακάτω στιγμιότυπα;" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:31 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:43 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:39 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:32 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:44 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:40 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:52 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:37 #: plinth/modules/snapshot/views.py:196 msgid "Delete Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή στιγμιότυπων" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:33 msgid "Create Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:46 msgid "Rollback" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:57 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "Ενεργό" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:66 #, python-format msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά στο στιγμιότυπο #%(number)s" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_not_supported.html:26 #, python-format @@ -4609,10 +5458,13 @@ msgid "" "Your have a filesystem of type %(fs_type)s. Snapshots are " "currently only available on %(types_supported)s filesystems." msgstr "" +"Έχετε ένα σύστημα αρχείων τύπου %(fs_type)s . Τα " +"στιγμιότυπα είναι διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή μόνο σε συστήματα αρχείων " +"%(types_supported)s ." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 msgid "Roll back the system to this snapshot?" -msgstr "" +msgstr "Επαναφέρετε το σύστημα σε αυτό το στιγμιότυπο;" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 msgid "" @@ -4620,57 +5472,63 @@ msgid "" "automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " "the newly created snapshot." msgstr "" +"Θα δημιουργηθεί αυτόματα ένα νέο στιγμιότυπο με την τρέχουσα κατάσταση του " +"συστήματος αρχείων. Θα μπορείτε να αναιρέσετε μια επαναφορά, επιστρέφοντας " +"στο πρόσφατα δημιουργημένο στιγμιότυπο." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:57 #, python-format msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά στο στιγμιότυπο #%(number)s" #: plinth/modules/snapshot/views.py:45 msgid "Manage Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση στιγμιότυπων" #: plinth/modules/snapshot/views.py:98 msgid "Created snapshot." -msgstr "" +msgstr "Το στιγμιότυπο δημιουργήθηκε." #: plinth/modules/snapshot/views.py:156 msgid "Storage snapshots configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων των στιγμιότυπων αποθήκευσης Ενημερώθηκε" #: plinth/modules/snapshot/views.py:160 plinth/modules/tor/views.py:79 #, python-brace-format msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα ενέργειας: {0} [{1}] [{2}]" #: plinth/modules/snapshot/views.py:175 msgid "Deleted all snapshots" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή όλων των στιγμιότυπων" #: plinth/modules/snapshot/views.py:179 msgid "Deleted selected snapshots" -msgstr "" +msgstr "Διαγράφηκαν επιλεγμένα στιγμιότυπα" #: plinth/modules/snapshot/views.py:184 msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later." msgstr "" +"Το στιγμιότυπο χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά " +"αργότερα." #: plinth/modules/snapshot/views.py:207 #, python-brace-format msgid "Rolled back to snapshot #{number}." -msgstr "" +msgstr "Πραγματοποιήθηκε επαναφορά στο στιγμιότυπο #{number}." #: plinth/modules/snapshot/views.py:210 msgid "The system must be restarted to complete the rollback." msgstr "" +"Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του συστήματος για να ολοκληρωθεί η επαναφορά." #: plinth/modules/snapshot/views.py:222 msgid "Rollback to Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά σε στιγμιότυπο" #: plinth/modules/ssh/__init__.py:43 msgid "Secure Shell (SSH) Server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής SSH" #: plinth/modules/ssh/__init__.py:46 msgid "" @@ -4679,10 +5537,15 @@ msgid "" "administration tasks, copy files or run other services using such " "connections." msgstr "" +"Ένας διακομιστής SSH χρησιμοποιεί το πρωτόκολλο SSH για να αποδέχεται " +"συνδέσεις από απομακρυσμένους υπολογιστές. Ένας εξουσιοδοτημένος " +"απομακρυσμένος υπολογιστής μπορεί να εκτελέσει εργασίες διαχείρισης, να " +"αντιγράψει αρχεία ή να εκτελέσει άλλες υπηρεσίες χρησιμοποιώντας αυτές τις " +"συνδέσεις." #: plinth/modules/ssh/forms.py:30 msgid "Disable password authentication" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχου ταυτότητας με κωδικό πρόσβασης" #: plinth/modules/ssh/forms.py:31 msgid "" @@ -4690,44 +5553,50 @@ msgid "" "setup SSH keys in your administrator user account before enabling this " "option." msgstr "" +"Βελτιώνει την ασφάλεια εμποδίζοντας την εικασία κωδικών πρόσβασης. " +"Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει κλειδιά SSH στο λογαριασμό χρήστη " +"διαχειριστή, πριν να ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή." #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26 msgid "Server Fingerprints" -msgstr "" +msgstr "Αποτυπώματα διακομιστή" #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29 msgid "" "When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH " "client matches one of these fingerprints." msgstr "" +"Κατά τη σύνδεση με το διακομιστή, βεβαιωθείτε ότι το αποτύπωμα που " +"εμφανίζεται από το πρόγραμμα-πελάτη SSH ταιριάζει με ένα από αυτά τα " +"δακτυλικά αποτυπώματα." #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38 msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Αλγόριθμος" #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39 msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Αποτύπωμα" #: plinth/modules/ssh/views.py:66 msgid "SSH authentication with password disabled." -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος ταυτότητας SSH με κωδικό πρόσβασης απενεργοποιήθηκε." #: plinth/modules/ssh/views.py:69 msgid "SSH authentication with password enabled." -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος ταυτότητας SSH με κωδικό πρόσβασης ενεργοποιήθηκε." #: plinth/modules/sso/__init__.py:30 msgid "Single Sign On" -msgstr "" +msgstr "Single Sign On" #: plinth/modules/sso/templates/login.html:35 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Είσοδος" #: plinth/modules/storage/__init__.py:37 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Χώρος Αποθήκευσης" #: plinth/modules/storage/__init__.py:45 #, python-brace-format @@ -4736,135 +5605,140 @@ msgid "" "You can view the storage media currently in use, mount and unmount removable " "media, expand the root partition etc." msgstr "" +"Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να διαχειριστείτε τα μέσα αποθήκευσης που " +"συνδέονται με το {box_name}. Μπορείτε να δείτε τα μέσα αποθήκευσης που " +"χρησιμοποιούνται προς το παρόν, να προσθέσετε και να αφαιρέσετε αφαιρούμενα " +"μέσα, επεκτείνετε το root διαμέρισμα κλπ." #: plinth/modules/storage/__init__.py:216 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "" +msgstr "{disk_size:.1f} bytes" #: plinth/modules/storage/__init__.py:220 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" -msgstr "" +msgstr "{disk_size:.1f} KiB" #: plinth/modules/storage/__init__.py:224 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" -msgstr "" +msgstr "{disk_size:.1f} MiB" #: plinth/modules/storage/__init__.py:228 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" -msgstr "" +msgstr "{disk_size:.1f} GiB" #: plinth/modules/storage/__init__.py:231 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" -msgstr "" +msgstr "{disk_size:.1f} TiB" #: plinth/modules/storage/__init__.py:238 msgid "The operation failed." -msgstr "" +msgstr "Η ενέργεια απέτυχε." #: plinth/modules/storage/__init__.py:240 msgid "The operation was cancelled." -msgstr "" +msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε." #: plinth/modules/storage/__init__.py:242 msgid "The device is already unmounting." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή είναι ήδη προς αφαίρεση." #: plinth/modules/storage/__init__.py:244 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." -msgstr "" +msgstr "Η ενέργεια δεν υποστηρίζεται λόγω μη υποστήριξης προγραμματος οδηγού." #: plinth/modules/storage/__init__.py:247 msgid "The operation timed out." -msgstr "" +msgstr "Η ενέργεια απέτυχε επειδή διήρκησε πολύ χρόνο." #: plinth/modules/storage/__init__.py:249 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" +"Η ενέργεια θα ξυπνήσει ένα δίσκο που είναι σε μια βαθιά κατάσταση ύπνου." #: plinth/modules/storage/__init__.py:252 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." -msgstr "" +msgstr "Γίνεται προσπάθεια αφαίρεσης μιας συσκευής που είναι απασχολημένη." #: plinth/modules/storage/__init__.py:254 msgid "The operation has already been cancelled." -msgstr "" +msgstr "Η ενέργια έχει ήδη ακυρωθεί." #: plinth/modules/storage/__init__.py:260 msgid "Not authorized to perform the requested operation." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για την εκτέλεση της συγκεκριμένης ενέργειας." #: plinth/modules/storage/__init__.py:262 msgid "The device is already mounted." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή έχει ήδη προστεθεί." #: plinth/modules/storage/__init__.py:264 msgid "The device is not mounted." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη." #: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "Not permitted to use the requested option." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για την εκτέλεση της συγκεκριμένης ενέργειας." #: plinth/modules/storage/__init__.py:270 msgid "The device is mounted by another user." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή έχει ήδη προστεθεί από άλλο χρήστη." #: plinth/modules/storage/forms.py:75 msgid "Invalid directory name." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα καταλόγου δεν είναι έγκυρο." #: plinth/modules/storage/forms.py:91 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει." #: plinth/modules/storage/forms.py:93 msgid "Path is not a directory." -msgstr "" +msgstr "Το μονοπάτι δεν είναι κατάλογος." #: plinth/modules/storage/forms.py:96 msgid "Directory is not readable by the user." -msgstr "" +msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι αναγνώσιμος από τον χρήστη." #: plinth/modules/storage/forms.py:99 msgid "Directory is not writable by the user." -msgstr "" +msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος από το χρήστη." #: plinth/modules/storage/forms.py:104 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος" #: plinth/modules/storage/forms.py:107 msgid "Subdirectory (optional)" -msgstr "" +msgstr "Υποκατάλογος (προαιρετικό)" #: plinth/modules/storage/forms.py:154 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Κοινόχρηστο διαμέρισμα" #: plinth/modules/storage/forms.py:162 msgid "Other directory (specify below)" -msgstr "" +msgstr "Άλλος κατάλογος (Καθορίστε παρακάτω)" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:35 msgid "The following storage devices are in use:" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιούνται ι ακόλουθες συσκευές αποθήκευσης χρησιμοποιούνται:" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:41 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42 msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "Σημείο Προσάρτησης" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:90 msgid "Partition Expansion" -msgstr "" +msgstr "Επέκταση διαμερίσματος" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:92 #, python-format @@ -5504,11 +6378,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 1cb75b859..0b64e004e 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 16:43+0000\n" "Last-Translator: Luis A. Arizmendi \n" "Language-Team: Spanish Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "" "funcionar. La federación de los servidores permite que las/os usuarias/os de " "un servidor Matrix contacten con los de otro servidor." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -2705,11 +2705,11 @@ msgstr "" "Cualquiera con acceso a este wiki puede leerlo, pero solo quien se " "autentique en el sistema podrá modificar el contenido." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "Clave de Administración" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2717,11 +2717,11 @@ msgstr "" "Definir una clave nueva para la cuenta de administración de MediaWiki " "(admin). Déjelo en blanco para conservar la clave actual." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "Habilitar el registro público" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." @@ -2729,11 +2729,11 @@ msgstr "" "Si está habilitado, cualquiera en internet podrá crear una cuenta en su " "instancia de MediaWiki." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "Activar modo privado" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -2742,15 +2742,27 @@ msgstr "" "una cuenta pueden leer/escribir en el wiki. El registro público también será " "desactivado." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Por defecto" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "Clave actualizada" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Habilitado el registro público" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Inhabilitado el registro público" @@ -2758,10 +2770,16 @@ msgstr "Inhabilitado el registro público" msgid "Private mode enabled" msgstr "Activado el modo privado" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "Desactivado el modo privado" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Configuración sin cambio" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3772,13 +3790,13 @@ msgstr "Espaciado" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4904,41 +4922,47 @@ msgstr "" #| "count, of security vulnerabilities for each installed app." msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" "Esta lista muestra las cantidades actuales e históricamente acumuladas de " "vulnerabilidades de seguridad para cada app instalada." -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "Nombre de la app" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "Vulnerabilidades Actuales" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "Vulnerabilidades Anteriores" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" msgstr "Sandbox de bloques" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "sí" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "No" @@ -6346,11 +6370,11 @@ msgstr "Cambiar clave de acceso" msgid "Password changed successfully." msgstr "Clave de acceso cambiada con éxito." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "Genérica" diff --git a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 430479f99..a20f140b6 100644 --- a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n" "Last-Translator: Masoud Abkenar \n" "Language-Team: Persian Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 #, fuzzy #| msgid "Administrator Account" msgid "Administrator Password" msgstr "حساب مدیر" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 #, fuzzy msgid "Enable public registrations" msgstr "فعال‌سازی برنامه" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 #, fuzzy msgid "Enable private mode" msgstr "فعال‌سازی برنامه" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "پیش‌فرض" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password updated" msgstr "رمز" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 #, fuzzy msgid "Public registrations enabled" msgstr "برنامه نصب شد." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 #, fuzzy msgid "Public registrations disabled" msgstr "برنامه نصب شد." @@ -2690,11 +2702,15 @@ msgstr "برنامه نصب شد." msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 #, fuzzy msgid "Private mode disabled" msgstr "برنامه نصب شد." +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3707,13 +3723,13 @@ msgstr "Spacing" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "اترنت" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4687,40 +4703,46 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "نام" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy msgid "Sandboxed" msgstr "بازی مکعب‌ها (Minetest)" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "بله" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -6029,11 +6051,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po index 67742cd1a..1524ec63c 100644 --- a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Plinth Developers Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 #, fuzzy #| msgid "Administrator Account" msgid "Administrator Password" msgstr "ADMINISTRATOR ACCOUNT" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Enable public registrations" msgstr "APPLICATIONS" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 #, fuzzy #| msgid "Enable reStore" msgid "Enable private mode" msgstr "ENABLE RESTORE" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "DEFAULT" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password updated" msgstr "PASSWORD" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Public registrations enabled" msgstr "APPLICATIONS" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Public registrations disabled" @@ -2837,12 +2849,18 @@ msgstr "APPLICATIONS" msgid "Private mode enabled" msgstr "PAGEKITE ENABLED" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 #, fuzzy #| msgid "PageKite disabled" msgid "Private mode disabled" msgstr "PAGEKITE DISABLED" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "SETTING UNCHANGED" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3902,13 +3920,13 @@ msgstr "SPACING" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "ETHERNET" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "WI-FI" @@ -5082,41 +5100,47 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "NAME" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Blocked" msgid "Sandboxed" msgstr "BLOCKED" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "YES" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -6523,11 +6547,11 @@ msgstr "CHANGE PASSWORD" msgid "Password changed successfully." msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPOE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 31bca17a6..cd6c77a90 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-20 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-07 06:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Résultats" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:27 #, python-format msgid "App: %(app_id)s" -msgstr "" +msgstr "Application : %(app_id)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:25 msgid "Diagnostic Results" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Actualiser la configuration" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" msgstr "Paramètre inchangé" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" msgstr "Serveur de discussion" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/firewall/components.py:143 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks" -msgstr "" +msgstr "Port {name} ({details}) non disponible pour les réseaux externes" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #, python-format @@ -2566,11 +2566,11 @@ msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" "Échec de la suppression du certificat pour le domaine {domain} : {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "" "peuvent converser avec des utilisateurs sur tous les autres serveurs Matrix " "grâce la fédération." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr "" "N'importe qui ayant un lien vers ce wiki peut le lire. Seuls les " "utilisateurs connectés peuvent faire des changements dans son contenu." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "Mot de passe administrateur" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2753,11 +2753,11 @@ msgstr "" "Mettre un nouveau mot de passe pour le compte d'administration de MediaWiki " "(admin). Laissez ce champ vide pour garder le mot de passe actuel." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "Activer les inscriptions publiques" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." @@ -2765,11 +2765,11 @@ msgstr "" "Permet à n'importe qui depuis Internet de créer un compte sur votre instance " "MediaWiki." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "Activer le mode privé" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -2777,15 +2777,27 @@ msgstr "" "Verrouille l'accès. Seul les utilisateurs avec un compte peuvent lire/écrire " "sur ce wiki. Les inscriptions publiques sont également désactivées." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Défaut" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "Mot de passe mis à jour" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Inscriptions publiques activées" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Inscriptions publiques désactivées" @@ -2793,10 +2805,16 @@ msgstr "Inscriptions publiques désactivées" msgid "Private mode enabled" msgstr "Mode privé activé" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "Mode privé désactivé" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Paramètre inchangé" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3827,13 +3845,13 @@ msgstr "Espacement" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4976,41 +4994,47 @@ msgstr "" #| "count, of security vulnerabilities for each installed app." msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" "La table suivante liste le nombre de failles de sécurité actuelles et " "passées de chaque application installée." -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "Application" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "failles actuelles" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "Anciennes failles" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" msgstr "Bac à sable cubique" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "oui" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "No" @@ -6414,11 +6438,11 @@ msgstr "Changer Mot de Passe" msgid "Password changed successfully." msgstr "Mot de passe changé avec succès." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "Générique" diff --git a/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index b19a1e524..a0a92e4a9 100644 --- a/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 08:01+0000\n" "Last-Translator: Miguel A. Bouzada \n" "Language-Team: Galician Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" @@ -2377,10 +2387,14 @@ msgstr "" msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3297,13 +3311,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4230,35 +4244,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5482,11 +5502,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index 11e7ecf41..fb5f9ef65 100644 --- a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n" "Last-Translator: drashti kaushik \n" "Language-Team: Gujarati Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Enable public registrations" msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કરો" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Enable private mode" msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કરો" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 #, fuzzy #| msgid "Application installed." msgid "Public registrations enabled" msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત થઇ ગઈ છે." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 #, fuzzy #| msgid "Application installed." msgid "Public registrations disabled" @@ -2558,12 +2568,18 @@ msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત થઇ ગઈ msgid "Private mode enabled" msgstr "એપ્લિકેશન સક્ષમ કરો" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 #, fuzzy #| msgid "Application disabled" msgid "Private mode disabled" msgstr "એપ્લિકેશન અક્ષમ છે" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "સેટિંગ યથાવત" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3484,13 +3500,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4423,35 +4439,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5694,11 +5716,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 38db108b6..403d11047 100644 --- a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:39+0000\n" "Last-Translator: Gayathri Das \n" "Language-Team: Hindi Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "" "मल्टीपल डिवाइस सिंक्रनाइज़इज़ाशिन और काम करने के लिए फोन नंबर की ज़रुरत नहीं है. मैट्रिक्स " "सर्वर पर यूसरसॅ सारे मैट्रिक्स सर्वर के लेग से बात कर सकते है फ़ेडरेशिन उपयोग कर." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccountपेज." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -2695,11 +2695,11 @@ msgstr "" "किसी के साथ लिंक है, वह इस विकी पढ़ सकते हैं. सिर्फ लॉगइन किए गए यूसरसॅ ही सामग्री में " "परिवर्तन कर सकते हैं." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "व्यवस्थापक पासवर्ड" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2707,21 +2707,21 @@ msgstr "" "मीडियाविकी एेडमिन अकाउंट के लिये नया पासवर्ड सेट करें (एेडमिन). वर्तमान पासवर्ड रखने के " "लिए इस फ़ील्ड को रिक्त छोड़ें." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "सार्वजनिक रेजिस्टेशिन सक्षम करें" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "सक्षम कर के इंटरनेट पर किसी को अपने मिडीयाविकी इस्टेशं पर एक अकाउंट बना सकता है." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "निजी मोड सक्षम करें" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -2729,15 +2729,27 @@ msgstr "" "अगर सक्षम है, प्रवेश प्रतिबंधित किया जाएगा. सिर्फ जो लोग जिनके पास अकाउंट है वो लोग " "विकी को पढ़/लिक सकते हैं. सार्वजनिक रेगीसट्रेशिन भी अक्षम कर दिए जाएंगे." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "डिफ़ॉल्ट" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "पासवर्ड अपडेट" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "सार्वजनिक रेगीसट्रेशिन सक्षम किया" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "सार्वजनिक रेगीसट्रेशिन अक्षम किया" @@ -2745,10 +2757,16 @@ msgstr "सार्वजनिक रेगीसट्रेशिन अक msgid "Private mode enabled" msgstr "निजी मोड सक्षम किया" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "निजी मोड सक्षम किया" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "सेटिंग स्थिर है" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3734,13 +3752,13 @@ msgstr "स्‍पेसिंग" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "इथरनेट" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "वाई-फ़ाई" @@ -4864,41 +4882,47 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "नाम" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" msgstr "ब्लॉक सेंडबोक्स" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "No" @@ -6296,11 +6320,11 @@ msgstr "पासवर्ड बदलिये" msgid "Password changed successfully." msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदल गया." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "पीपीपीअोइ" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "जेनेरिक" diff --git a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 65f6e98a8..df6be8081 100644 --- a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-03 07:55+0000\n" "Last-Translator: Doma Gergő \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -28,10 +28,9 @@ msgid "FreedomBox" msgstr "FreedomBox" #: plinth/daemon.py:85 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Service %(service_name)s is running." +#, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" -msgstr "A szolgáltatás fut (%(service_name)s)." +msgstr "A szolgáltatás fut: {service_name}" #: plinth/daemon.py:111 #, python-brace-format @@ -1020,17 +1019,15 @@ msgstr "Eredmények" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:27 #, python-format msgid "App: %(app_id)s" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás: %(app_id)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:25 msgid "Diagnostic Results" msgstr "Az ellenőrzés eredménye" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "This module does not support diagnostics" msgid "This app does not support diagnostics" -msgstr "A modul nem támogatja a hibaellenőrzést" +msgstr "Ez az alkalmazás nem támogatja a hibaellenőrzést" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:25 msgid "Test" @@ -1104,7 +1101,7 @@ msgstr "Beállítások frissítése" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" msgstr "A beállítás változatlan" @@ -1388,7 +1385,7 @@ msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" msgstr "Chat szerver" @@ -1521,25 +1518,19 @@ msgstr "" "tűzfal csökkenti az internetről leselkedő biztonsági fenyegetések kockázatát." #: plinth/modules/firewall/components.py:130 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "%(service_name)s is available only on internal networks." +#, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" -msgstr "" -"%(service_name)s néven futó szolgáltatás csak belső hálózaton " -"elérhető." +msgstr "{name} port ({details}) elérhető a belső hálózaton" #: plinth/modules/firewall/components.py:138 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "%(service_name)s is available only on internal networks." +#, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for external networks" -msgstr "" -"%(service_name)s néven futó szolgáltatás csak belső hálózaton " -"elérhető." +msgstr "{name} port ({details}) elérhető a külső hálózaton" #: plinth/modules/firewall/components.py:143 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks" -msgstr "" +msgstr "{name} port ({details}) nem érhető el külső hálózaton" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #, python-format @@ -1682,26 +1673,19 @@ msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:62 msgid "Read-write access to Git repositories" -msgstr "" +msgstr "Olvasási-írási hozzáférés a Git tárolókhoz" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid repository name." msgid "Invalid repository URL." -msgstr "Érvénytelen tárolónév." +msgstr "Érvénytelen tároló URL." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:69 msgid "Invalid repository name." msgstr "Érvénytelen tárolónév." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository." msgid "Name of a new repository or URL to import an existing repository." -msgstr "" -"A tároló elérési útja nem üres és nem is már meglévő biztonsági másolat " -"tároló." +msgstr "Az új tároló neve vagy URL egy már létező tároló importálásához." #: plinth/modules/gitweb/forms.py:83 msgid "Description of the repository" @@ -1762,7 +1746,7 @@ msgstr "%(repo.name)s tároló törlése" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:83 msgid "Cloning..." -msgstr "" +msgstr "Klónozás…" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:89 #, python-format @@ -1789,10 +1773,8 @@ msgid "Repository created." msgstr "Tároló létrehozva." #: plinth/modules/gitweb/views.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during configuration." msgid "An error occurred while creating the repository." -msgstr "Hiba történt a beállítás közben." +msgstr "Hiba történt a tároló létrehozása közben." #: plinth/modules/gitweb/views.py:99 msgid "Repository edited." @@ -1961,7 +1943,7 @@ msgstr "%(box_name)s beállítás" #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:27 msgid "The FreedomBox project welcomes contributions of all kinds." -msgstr "" +msgstr "A FreedomBox projekt örömmel fogad mindenféle hozzájárulást." #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:33 msgid "" @@ -2548,11 +2530,11 @@ msgstr "{domain} domain-on a tanúsítvány sikeresen törölve" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} domain-on nem sikerült kitörölni a tanúsítványt: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2570,7 +2552,7 @@ msgstr "" "beszélgetni az összes többi Matrix kiszolgáló felhasználóival a szövetségen " "keresztül." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount oldalán." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -2722,11 +2704,11 @@ msgstr "" "Bárki, aki ismeri a hivatkozást erre a wiki-re az el is tudja olvasni annak " "tartalmát. Azt módosítani viszont csak a bejelentkezett felhasználók tudják." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "Rendszergazdai jelszó" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2734,11 +2716,11 @@ msgstr "" "Állíts be új jelszót a MediaWiki rendszergazdai (admin) fiókjának. Hagyd " "üresen ezt a mezőt a jelenlegi jelszó megtartásához." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "Szabad regisztráció engedélyezése" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." @@ -2746,11 +2728,11 @@ msgstr "" "Ha engedélyezett, az interneten bárki létrehozhat egy fiókot ebben a " "MediaWiki példányban." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "Privát mód engedélyezése" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -2759,15 +2741,27 @@ msgstr "" "rendelkező emberek fogják tudni olvasni/írni a wiki-t. A szabad regisztráció " "is le lesz tiltva." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "Jelszó frissítve" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Szabad regisztráció engedélyezve" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Szabad regisztráció letiltva" @@ -2775,10 +2769,16 @@ msgstr "Szabad regisztráció letiltva" msgid "Private mode enabled" msgstr "Privát mód engedélyezve" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "Privát mód letiltva" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "A beállítás változatlan" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3797,13 +3797,13 @@ msgstr "Térköz" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4963,45 +4963,51 @@ msgstr "" #| "for each installed app." msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" "Az alábbi táblázat felsorolja az egyes telepített alkalmazások bejelentett " "biztonsági réseinek számát." -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "Alkalmazás neve" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 #, fuzzy #| msgid "Show security vulnerabilities" msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "Biztonsági rések megjelenítése" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 #, fuzzy #| msgid "Show security vulnerabilities" msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "Biztonsági rések megjelenítése" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" msgstr "Blokk sandbox" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "igen" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "No" @@ -6434,11 +6440,11 @@ msgstr "Jelszómódosítás" msgid "Password changed successfully." msgstr "A jelszó módosítása sikeres." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "Általános" diff --git a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 71e96c966..ba649bd9e 100644 --- a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" "Language-Team: Indonesian Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 #, fuzzy #| msgid "Administrator Account" msgid "Administrator Password" msgstr "Akun Administrator" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Enable public registrations" msgstr "Aktifkan aplikasi" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Enable private mode" msgstr "Aktifkan aplikasi" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password updated" msgstr "Kata Sandi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 #, fuzzy #| msgid "Application installed." msgid "Public registrations enabled" msgstr "Aplikasi telah terpasang." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 #, fuzzy #| msgid "Application installed." msgid "Public registrations disabled" @@ -2507,12 +2517,16 @@ msgstr "Aplikasi telah terpasang." msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 #, fuzzy #| msgid "Application installed." msgid "Private mode disabled" msgstr "Aplikasi telah terpasang." +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3452,13 +3466,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4427,39 +4441,45 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "Nama" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "ya" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5756,11 +5776,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 4439ff9e7..59aed558a 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-03 21:24+0000\n" "Last-Translator: Swann Martinet \n" "Language-Team: Italian Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Gli utenti di un certo server Matrix possono comunicare con gli altri utenti " "attestati su tutti gli altri server Matrix tramite federazione." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Speciale:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -2705,11 +2705,11 @@ msgstr "" "Chiunque con un collegamento a questo wiki può leggerlo. Solo gli utenti " "autenticati possono apportare modifiche ai contenuti." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "Password Amministratore" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2717,11 +2717,11 @@ msgstr "" "Imposta una nuova password per il profilo amministratore (admin) di " "MediaWiki. Lascia vuoto questo campo per mantenere la password corrente." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." @@ -2729,11 +2729,11 @@ msgstr "" "Se abilitato, chiunque nell'Internet potrà creare un profilo nella tua " "istanza MediaWiki." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "Abilita modalità privata" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 #, fuzzy #| msgid "" #| "If enabled, Access will be restricted. Only people who have accounts can " @@ -2746,15 +2746,27 @@ msgstr "" "potranno scrivere/leggere nel wiki. Inoltre saranno disabilitate le " "registrazioni pubbliche." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Default" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "Password aggiornata" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" @@ -2762,10 +2774,16 @@ msgstr "" msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Impostazioni invariate" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3760,13 +3778,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4832,41 +4850,47 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "Nome" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" msgstr "Block Sandbox" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "si" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -6109,11 +6133,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 3777b83f7..fa9ee39e5 100644 --- a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" msgstr "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "ejabberd" msgstr "" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" @@ -2374,10 +2384,14 @@ msgstr "" msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3294,13 +3308,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4225,35 +4239,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5477,11 +5497,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index 3777b83f7..fa9ee39e5 100644 --- a/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" msgstr "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "ejabberd" msgstr "" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" @@ -2374,10 +2384,14 @@ msgstr "" msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3294,13 +3308,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4225,35 +4239,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5477,11 +5497,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 62738571c..d6c8087ad 100644 --- a/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" msgstr "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "ejabberd" msgstr "" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -2206,11 +2206,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" @@ -2375,10 +2385,14 @@ msgstr "" msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3295,13 +3309,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4226,35 +4240,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5478,11 +5498,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index b7fc9a9b4..46d2d43e9 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 14:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Oppdater oppsett" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" msgstr "Oppsett uendret" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "ejabberd" msgstr "ejabberd" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" msgstr "Nettprat-tjener" @@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "Vellykket sletting av sertifikatet for domenet {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Klarte ikke å slette sertifikatet for domenet {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" "enheter, og krever ikke telefonnumre for å virke. Brukere på en gitt Matrix-" "tjener kan snakke med brukere på alle andre samvirkende Matrix-tjenere." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount-siden." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -2783,11 +2783,11 @@ msgstr "" "Alle med en lenke til denne wiki-en kan lese den. Kun innloggede brukere kan " "endre innholdet." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "Administratorpassord" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2795,11 +2795,11 @@ msgstr "" "Sett et nytt passord for MediaWikis administratorkonto (admin). La dette " "feltet stå tomt for å beholde gjeldende passord." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "Aktiver offentlig registrering" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." @@ -2807,11 +2807,11 @@ msgstr "" "Hvis påskrudd, vil alle på Internett kunne opprette en konto på din " "MediaWiki-instans." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "Skru på privat modus" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -2819,15 +2819,27 @@ msgstr "" "Hvis påskrudd, vil tilgang begrenses. Kun folk som har kontoer kan lese/" "skrive på wiki-en. Offentlige registreringer vil også bli avskrudd." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Forvalg" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "Passord oppdatert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Offentlig registrering aktivert" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Offentlig registrering avskrudd" @@ -2835,10 +2847,16 @@ msgstr "Offentlig registrering avskrudd" msgid "Private mode enabled" msgstr "Privat modus påskrudd" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "Privat modus avskrudd" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Oppsett uendret" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -2929,8 +2947,9 @@ msgid "Damage configuration updated" msgstr "Skadeoppsett oppdatert" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:41 +#, fuzzy msgid "Simple Media Server" -msgstr "" +msgstr "Enkel mediatjener" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "" @@ -3853,13 +3872,13 @@ msgstr "Lage mellomrom" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -5010,45 +5029,51 @@ msgstr "" #| "for each installed app." msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" "Følgende tabell lister antall innrapporterte sikkerhetssårbarheter for hver " "installerte program." -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "Programnavn" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 #, fuzzy #| msgid "Show security vulnerabilities" msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "Vis sikkerhetssårbarheter" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 #, fuzzy #| msgid "Show security vulnerabilities" msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "Vis sikkerhetssårbarheter" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" msgstr "Block-sandkassen" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "No" @@ -6466,11 +6491,11 @@ msgstr "Endre passord" msgid "Password changed successfully." msgstr "Vellykket passordbytte." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "Generisk" diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 4381a15c4..c24fe322a 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-31 01:40+0000\n" "Last-Translator: erlendnagel \n" "Language-Team: Dutch Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Matrix server kunnen gesprekken aangaan met gebruikers op alle andere Matrix " "servers door federatie (gedecentraliseerd netwerk)." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Speciaal:GebruikerRegistreren pagina." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -2687,11 +2687,11 @@ msgstr "" "Iedereen met een link naar deze wiki kan hem lezen. Alleen ingelogde " "gebruikers kunnen wijzigingen aanbrengen in de inhoud." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "Beheerderswachtwoord" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2699,11 +2699,11 @@ msgstr "" "Stel een nieuw wachtwoord in voor MediaWiki's beheerdersaccount (admin). " "Laat dit veld leeg om het huidige wachtwoord te behouden." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "Openbare registraties inschakelen" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." @@ -2711,11 +2711,11 @@ msgstr "" "Als dit actief is, zal iedereen via het internet een gebruiker op uw " "MediaWiki applicatie kunnen registreren." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "Privé-modus inschakelen" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -2724,15 +2724,27 @@ msgstr "" "gebruikers zullen de wiki kunnen lezen en bewerken. Registratie is niet open " "voor publiek." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Standaard" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "Wachtwoord bijgewerkt" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Openbare registraties ingeschakeld" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Openbare registraties uitgeschakeld" @@ -2740,10 +2752,16 @@ msgstr "Openbare registraties uitgeschakeld" msgid "Private mode enabled" msgstr "Privé-modus ingeschakeld" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "Privé-modus uitgeschakeld" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Instelling onveranderd" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3744,13 +3762,13 @@ msgstr "Verbinding" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4888,39 +4906,45 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "Applicatie naam" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "Huidige kwetsbaarheden" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "Kwetsbaarheden in het verleden" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" msgstr "Block Sandbox" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "ja" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "No" @@ -6327,11 +6351,11 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord" msgid "Password changed successfully." msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "Generiek" diff --git a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 4c4b24d01..0b05ce7cc 100644 --- a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:04+0000\n" "Last-Translator: Radek Pasiok \n" "Language-Team: Polish Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 #, fuzzy #| msgid "Administrator Account" msgid "Administrator Password" msgstr "Konto Administratora" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Enable public registrations" msgstr "Aktywuj aplikację" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 #, fuzzy #| msgid "Enable creative mode" msgid "Enable private mode" msgstr "Włącz tryb kreatywny" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password updated" msgstr "Hasło" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 #, fuzzy #| msgid "Application installed." msgid "Public registrations enabled" msgstr "Aplikacja zainstalowania." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 #, fuzzy #| msgid "Application installed." msgid "Public registrations disabled" @@ -2652,12 +2662,18 @@ msgstr "Aplikacja zainstalowania." msgid "Private mode enabled" msgstr "Aplikacja włączona" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 #, fuzzy #| msgid "Application disabled" msgid "Private mode disabled" msgstr "Aplikacja wyłączona" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Ustawienie bez zmian" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3578,13 +3594,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4537,39 +4553,45 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "Nazwa" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Blocked" msgid "Sandboxed" msgstr "Zablokowano" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5854,11 +5876,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index a3ee632f5..a0f7efefb 100644 --- a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-16 22:57+0000\n" "Last-Translator: adaragao \n" "Language-Team: Portuguese Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Enable public registrations" msgstr "Ativar aplicação" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Enable private mode" msgstr "Aplicações" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Public registrations enabled" msgstr "Aplicações" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Public registrations disabled" @@ -2518,12 +2528,18 @@ msgstr "Aplicações" msgid "Private mode enabled" msgstr "Aplicações" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Private mode disabled" msgstr "Aplicações" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Definição inalterada" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3458,13 +3474,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4413,37 +4429,43 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "Nome" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5693,11 +5715,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 1e5083c84..f53b28b00 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:06+0000\n" "Last-Translator: Igor \n" "Language-Team: Russian Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "" "одном сервере Matrix могут общаться с пользователями на всех остальных " "серверах." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -2758,11 +2758,11 @@ msgstr "" "Кто угодно, имея ссылку на wiki, может читать её. Только зарегистрированные " "пользователи могут вносить изменения." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "Пароль администратора" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2770,11 +2770,11 @@ msgstr "" "Установить новый пароль для учетной записи администратора MediaWiki (admin). " "Оставьте это поле пустым, чтобы сохранить текущий пароль." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "Включить публичную регистрацию" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." @@ -2782,11 +2782,11 @@ msgstr "" "Если включено, кто угодно в интернете сможет создать учётную запись в вашем " "экземпляре MediaWiki." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "Включить режим приватности" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -2795,15 +2795,27 @@ msgstr "" "записи, смогут читать или писать в вики. Публичные регистрации также будут " "отключены." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "По умолчанию" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "Пароль обновлен" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Публичная регистрация включена" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Публичная регистрация отключена" @@ -2811,10 +2823,16 @@ msgstr "Публичная регистрация отключена" msgid "Private mode enabled" msgstr "Режим приватности включен" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "Режим приватности выключен" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Настройки без изменений" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3824,13 +3842,13 @@ msgstr "Интервал" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4978,41 +4996,47 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "Имя" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" msgstr "Песочница" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "No" @@ -6429,11 +6453,11 @@ msgstr "Смена пароля" msgid "Password changed successfully." msgstr "Пароль успешно изменён." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPоE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "Универсальный" diff --git a/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index f9a6fee96..9b75d74cc 100644 --- a/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 20:48+0000\n" "Last-Translator: Erik Ušaj \n" "Language-Team: Slovenian Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" @@ -2512,10 +2522,14 @@ msgstr "" msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3434,13 +3448,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4373,37 +4387,43 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "Ime" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5639,11 +5659,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 25221b7a8..f60948554 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-03 07:55+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -28,10 +28,9 @@ msgid "FreedomBox" msgstr "FreedomBox" #: plinth/daemon.py:85 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Service %(service_name)s is running." +#, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" -msgstr "Tjänsten %(service_name)s körs." +msgstr "Tjänsten service {service_name} körs" #: plinth/daemon.py:111 #, python-brace-format @@ -1014,17 +1013,15 @@ msgstr "Resultat" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:27 #, python-format msgid "App: %(app_id)s" -msgstr "" +msgstr "App: %(app_id)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:25 msgid "Diagnostic Results" msgstr "Diagnostikresultat" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "This module does not support diagnostics" msgid "This app does not support diagnostics" -msgstr "Denna modul har inte stöd för diagnostik" +msgstr "Den här appen stöder inte diagnostik" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:25 msgid "Test" @@ -1098,7 +1095,7 @@ msgstr "Uppdatera inställningar" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" msgstr "Instänllningar oförändrade" @@ -1374,7 +1371,7 @@ msgid "ejabberd" msgstr "ejabbert" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" msgstr "Chat-Server" @@ -1505,21 +1502,19 @@ msgstr "" "korrekt konfigurerad minskar risken för säkerhetshot från Internet." #: plinth/modules/firewall/components.py:130 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "%(service_name)s is available only on internal networks." +#, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" -msgstr "%(service_name)s är endast tillgänglig på interna nätverk." +msgstr "Port {name} ({details}) tillgängligt för interna nätverk" #: plinth/modules/firewall/components.py:138 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "%(service_name)s is available only on internal networks." +#, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for external networks" -msgstr "%(service_name)s är endast tillgänglig på interna nätverk." +msgstr "Port {name} ({details}) tillgängligt för externa nätverk" #: plinth/modules/firewall/components.py:143 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks" -msgstr "" +msgstr "Port {name} ({details}) är inte tillgängligt för externa nätverk" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:30 #, python-format @@ -2519,11 +2514,11 @@ msgstr "Certifikatet framgångsrikt återkallat för domänen {domain}" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Det gick inte att ta bort certifikatet för domänen {domain}: {error}" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" msgstr "Matrix Synapse" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2540,7 +2535,7 @@ msgstr "" "fungera. Användare på en given Matrix-server kan samtala med användare på " "alla andra Matrix-servrar via federation." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special: Skapa konto sida." -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." @@ -2687,11 +2682,11 @@ msgstr "" "Alla som har en länk till denna wiki kan läsa den. Endast användare som är " "inloggade kan göra ändringar i innehållet." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "Administratörs lösenord" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2699,11 +2694,11 @@ msgstr "" "Ställ in ett nytt lösenord för MediaWikis administratörskonto (admin). Lämna " "det här fältet tomt för att behålla det aktuella lösenordet." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "Aktivera offentliga registreringar" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." @@ -2711,11 +2706,11 @@ msgstr "" "Om aktiverad, kommer alla på Internet att kunna skapa ett konto på din " "MediaWiki instans." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "Aktivera privat läge" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -2724,15 +2719,27 @@ msgstr "" "läsa/skriva till wiki. Offentliga registreringar kommer också att " "inaktiveras." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Standard" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "Lösenord uppdaterad" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "Offentliga registreringar aktiverade" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "Offentliga registreringar avaktiverad" @@ -2740,10 +2747,16 @@ msgstr "Offentliga registreringar avaktiverad" msgid "Private mode enabled" msgstr "Privat läge aktiverat" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "Privat läge inaktiverat" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Instänllningar oförändrade" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3761,13 +3774,13 @@ msgstr "Avstånd" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4625,11 +4638,7 @@ msgstr "" "datorer i ditt lokala nätverk." #: plinth/modules/samba/__init__.py:56 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "After installation, you can choose which disks to use for sharing. " -#| "Enabled {hostname} shares are open to everyone in your local network and " -#| "are accessible under Network section in the file manager on your computer." +#, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " "shares are accessible in the file manager on your computer at location \\" @@ -4637,53 +4646,50 @@ msgid "" "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" "Efter installationen kan du välja vilka diskar som ska användas för delning. " -"Aktiverat {hostname}-resurser är öppna för alla i ditt lokala nätverk och är " -"tillgängliga under nätverks avsnitt i filhanteraren på datorn." +"Aktiverade resurser är tillgängliga i filhanteraren på din dator på plats \\" +"\\{hostname} (på Windows) eller SMB://{hostname}. local (på Linux och Mac). " +"Det finns tre typer av shares som du kan välja mellan: " #: plinth/modules/samba/__init__.py:61 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." -msgstr "" +msgstr "Öppen delning - tillgänglig för alla i ditt lokala nätverk." #: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" +"Gruppdelning - endast tillgänglig för FreedomBox-användare som ingår i " +"freedombox-delningsgruppen." #: plinth/modules/samba/__init__.py:64 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" +"Hemdelning - varje användare i gruppen freedombox-share kan ha sitt eget " +"privata utrymme." #: plinth/modules/samba/__init__.py:68 msgid "Access to the private shares" -msgstr "" +msgstr "Tillgång till de privata shares" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:39 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Shares" -msgstr "Delade" +msgstr "Shares" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note: only specially created directory will be shared on selected disks, " -#| "not the whole disk." msgid "" "Note: only specially created directories will be shared on selected disks, " "not the whole disk." msgstr "" -"Obs: endast särskilt skapade katalog kommer att delas på valda diskar, inte " -"hela disken." +"Obs: endast särskilt skapade kataloger kommer att delas på valda diskar, " +"inte hela disken." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "Domain Name" msgid "Disk Name" -msgstr "Domännamn" +msgstr "Diskens namn" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:51 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:44 @@ -4701,31 +4707,33 @@ msgid "" "\"%(storage_url)s\">storage module page and configure access to the " "shares on the users module page." msgstr "" +"Du kan hitta ytterligare information om diskar på sidan storage module och konfigurera åtkomsten till " +"resurserna på sidan usersmodule." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:109 msgid "Users who can currently access group and home shares" -msgstr "" +msgstr "Användare som för närvarande kan komma åt grupp-och hem resurser" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:113 msgid "" "Users who need to re-enter their password on the password change page to " "access group and home shares" msgstr "" +"Användare som behöver ange sitt lösenord igen på sidan Ändra lösenord för " +"att komma åt grupp-och hem resurser" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:118 -#, fuzzy -#| msgid "Available Domains" msgid "Unavailable Shares" -msgstr "Tillgängliga domäner" +msgstr "Ej tillgängliga Shares" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the disk is plugged back in, sharing will be automatically enabled." msgid "" "Shares that are configured but the disk is not available. If the disk is " "plugged back in, sharing will be automatically enabled." -msgstr "Om disken ansluts igen aktiveras delning automatiskt." +msgstr "" +"Resurser som är konfigurerade men disken är inte tillgänglig. Om disken " +"ansluts igen aktiveras delning automatiskt." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:128 msgid "Share name" @@ -4736,22 +4744,16 @@ msgid "Action" msgstr "Åtgärder" #: plinth/modules/samba/views.py:61 plinth/modules/storage/forms.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "Add Share" msgid "Open Share" -msgstr "Lägg till share" +msgstr "Öppna Share" #: plinth/modules/samba/views.py:62 plinth/modules/storage/forms.py:156 -#, fuzzy -#| msgid "Add Share" msgid "Group Share" -msgstr "Lägg till share" +msgstr "Grupp Share" #: plinth/modules/samba/views.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Homepage" msgid "Home Share" -msgstr "Hemsida" +msgstr "Hemma Share" #: plinth/modules/samba/views.py:96 msgid "Share enabled." @@ -4883,48 +4885,50 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "" #| "The following table lists the current reported number, and historical " -#| "count, of security vulnerabilities for each installed app." +#| "count, of security vulnerabilities for each installed app. It also lists " +#| "whether each service is using sandboxing features." msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" "I följande tabell visas aktuellt rapporterat antal och historiskt antal, " -"säkerhetsproblem för varje installerad app." +"säkerhetsproblem för varje installerad app. Den listar också om varje tjänst " +"använder sandbox-funktioner." -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "Appens namn" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "Aktuella sårbarheter" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "Tidigare sårbarheter" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Block Sandbox" +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" -msgstr "Block sandbox" +msgstr "Sandboxed" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "yes" +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "None" +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" -msgstr "Ingen" +msgstr "Nej" #: plinth/modules/security/views.py:69 #, python-brace-format @@ -5542,10 +5546,8 @@ msgid "Subdirectory (optional)" msgstr "Underkatalog (valfritt)" #: plinth/modules/storage/forms.py:154 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Share" -msgstr "Delade" +msgstr "Share" #: plinth/modules/storage/forms.py:162 msgid "Other directory (specify below)" @@ -6168,10 +6170,8 @@ msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Det går inte att ange SSH-nycklar." #: plinth/modules/users/forms.py:277 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." -msgstr "Det gick inte att lägga till användare i gruppen." +msgstr "Det gick inte att ändra användarstatus." #: plinth/modules/users/forms.py:285 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." @@ -6302,11 +6302,11 @@ msgstr "Ändra lösenord" msgid "Password changed successfully." msgstr "Lösenordet har ändrats." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "Pppoe" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "Generiska" diff --git a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 4ce436d59..d44c0795b 100644 --- a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/diaspora/views.py:93 plinth/modules/ejabberd/views.py:66 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:108 -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:75 plinth/modules/openvpn/views.py:155 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:79 plinth/modules/openvpn/views.py:155 #: plinth/modules/tor/views.py:156 plinth/views.py:175 msgid "Setting unchanged" msgstr "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "ejabberd" msgstr "" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:54 -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:51 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52 msgid "Chat Server" msgstr "" @@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:47 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:48 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:54 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" @@ -2374,10 +2384,14 @@ msgstr "" msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3294,13 +3308,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4225,35 +4239,41 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "App Name" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5477,11 +5497,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index 97d015bf5..112711a0e 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:06+0000\n" "Last-Translator: Joseph Nuthalapati \n" "Language-Team: Telugu Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" "ఈ వికీకి లింక్తో ఎవరైనా దానిని చదవగలరు. లాగిన్ చేయబడిన వినియోగదారులు మాత్రమే కంటెంట్కు మార్పులు చేయవచ్చు." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "నిర్వాహకుని రహస్యపదం" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2686,25 +2686,25 @@ msgstr "" "మీడియావికీ యొక్క అడ్మినిస్ట్రేటర్ ఖాతా కోసం ఒక కొత్త పాస్ వర్డ్ ను సెట్ చెయ్యండి (అడ్మిన్). ప్రస్తుత రహస్యపదం " "ఉంచడానికి ఈ ఫీల్డ్ను ఖాళీగా వదిలేయండి." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Enable public registrations" msgstr "అనువర్తనాన్ని చేతనించు" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "ఇది సశక్త పరిచినట్లయితే, అంతర్జాలంలో ఉన్న ఎవరైనా మీ మీడియావికీ ఉదాహరణ మీద ఖాతాను సృజించుకోగలరు." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Enable private mode" msgstr "అనువర్తనాన్ని చేతనించు" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 #, fuzzy #| msgid "" #| "If enabled, Access will be restricted. Only people who have accounts can " @@ -2716,19 +2716,31 @@ msgstr "" "ఇది సశక్త పరిచినట్లయితే, ప్రవేశము నియంత్రించబడుతుంది. ఎవరికీ అయితే ఇప్పటికే ఖాతా ఉందో, వారే మీ వికీని " "చదవగలరు/మార్చగలరు. ప్రజా నమోదు కూడా ఆపివేయబడుతింది." -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password updated" msgstr "రహస్యపదం" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 #, fuzzy #| msgid "Application enabled" msgid "Public registrations enabled" msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడింది" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 #, fuzzy #| msgid "Application disabled" msgid "Public registrations disabled" @@ -2739,11 +2751,17 @@ msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు" msgid "Private mode enabled" msgstr "PageKite ఎనేబుల్" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 #, fuzzy msgid "Private mode disabled" msgstr "PageKite వికలాంగ" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3776,13 +3794,13 @@ msgstr "అంతరం" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4877,41 +4895,47 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "పేరు" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox (Minetest)" msgid "Sandboxed" msgstr "స్యాండ్ బాక్స్ ను అడ్డగించు (మైన్ పరీక్ష)" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "No" @@ -6299,11 +6323,11 @@ msgstr "పాస్‌వర్డ్ మార్చు" msgid "Password changed successfully." msgstr "పాస్‌వర్డ్ విజయవంతంగా మార్చబడినది." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "పిపిపిఒఇ" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "సాధారణమైన" diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 0e6d14e28..49dd77df8 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 00:22+0000\n" "Last-Translator: Mesut Akcan \n" "Language-Team: Turkish Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "" "kullanıcılar federasyon sayesinde tüm diğer Matrix sunucularındaki " "kullanıcılarla iletişimde bulunabilirler." -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Özel:HesapOluştur sayfasına gidebilirsiniz" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 #, fuzzy #| msgid "" #| "Anyone with a link to this Wiki can read it. Only users that are logged " @@ -2734,11 +2734,11 @@ msgstr "" "Bu viki için bağlantısı olan herkes onu okuyabilir. İçeriğe değişiklikleri " "sadece oturum açmış olan kullanıcılar yapabilir." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "Yönetici Parolası" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." @@ -2746,41 +2746,53 @@ msgstr "" "MediaWiki'nin yönetici hesabı (admin) için yeni bir parola ayarlayın. Güncel " "parolayı muhafaza etmek için bu alanı boş bırakın." -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 #, fuzzy #| msgid "Enable Public Registration" msgid "Enable public registrations" msgstr "Herkese Açık Kaydı Etkinleştir" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 #, fuzzy #| msgid "Enable creative mode" msgid "Enable private mode" msgstr "Yaratıcı kipi etkinleştir" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "Varsayılan" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "Parola güncellendi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 #, fuzzy #| msgid "Public registration enabled" msgid "Public registrations enabled" msgstr "Herkese açık kayıt etkinleştirildi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 #, fuzzy #| msgid "Public registration disabled" msgid "Public registrations disabled" @@ -2792,12 +2804,18 @@ msgstr "Herkese açık kayıt devre dışı bırakıldı" msgid "Private mode enabled" msgstr "PageKite etkinleştirildi" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 #, fuzzy #| msgid "PageKite disabled" msgid "Private mode disabled" msgstr "PageKite devre dışı" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "Ayar değiştirilmedi" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3804,13 +3822,13 @@ msgstr "Aralık" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4977,41 +4995,47 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "İsim" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" msgstr "Blok Kum Havuzu" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "evet" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -6470,11 +6494,11 @@ msgstr "Parolayı Değiştir" msgid "Password changed successfully." msgstr "Parola başarılı bir şekilde değiştirildi." -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "Jenerik" diff --git a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 811a8e1bf..c29b18f6d 100644 --- a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 17:06+0000\n" "Last-Translator: prolinux ukraine \n" "Language-Team: Ukrainian Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 msgid "Administrator Password" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 msgid "Enable public registrations" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 msgid "Enable private mode" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +msgid "Default Skin" +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 msgid "Password updated" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" @@ -2456,10 +2466,14 @@ msgstr "" msgid "Private mode enabled" msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 msgid "Private mode disabled" msgstr "" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +msgid "Default skin changed" +msgstr "" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3378,13 +3392,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -4317,37 +4331,43 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "Ім’я" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 msgid "Sandboxed" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 msgid "Yes" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -5573,11 +5593,11 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index f72cd91db..19f8364ab 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-30 20:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-13 05:23+0000\n" "Last-Translator: Anxin YI <2732146152@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgid "" "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" -#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:61 +#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:62 msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Special:CreateAccount page." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:55 +#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:57 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 #, fuzzy #| msgid "Administrator Account" msgid "Administrator Password" msgstr "管理员帐户" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:48 #, fuzzy #| msgid "Enable application" msgid "Enable public registrations" msgstr "启用应用程序" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:49 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:53 #, fuzzy #| msgid "Enable creative mode" msgid "Enable private mode" msgstr "启用创意模式" -#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:54 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:71 +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Skin" +msgstr "默认" + +#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60 +msgid "" +"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " +"to select their preferred skin." +msgstr "" + +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password updated" msgstr "密码" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:89 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:93 #, fuzzy #| msgid "Application enabled" msgid "Public registrations enabled" msgstr "应用程序已启用" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:98 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:102 #, fuzzy #| msgid "Application disabled" msgid "Public registrations disabled" @@ -2698,12 +2710,18 @@ msgstr "应用程序已禁用" msgid "Private mode enabled" msgstr "PageKite 已启用" -#: plinth/modules/mediawiki/views.py:110 +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:114 #, fuzzy #| msgid "PageKite disabled" msgid "Private mode disabled" msgstr "PageKite 已禁用" +#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "Setting unchanged" +msgid "Default skin changed" +msgstr "设置未改变" + #: plinth/modules/minetest/__init__.py:50 #: plinth/modules/minetest/manifest.py:25 msgid "Minetest" @@ -3699,13 +3717,13 @@ msgstr "间距" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 -#: plinth/network.py:35 +#: plinth/network.py:39 msgid "Ethernet" msgstr "以太网" #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:86 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116 -#: plinth/network.py:36 +#: plinth/network.py:40 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -4822,25 +4840,31 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33 msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " -"of security vulnerabilities for each installed app. It also lists whether " -"each service is using sandboxing features." +"of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39 +msgid "" +"For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " +"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " +"potentially compromised app to the rest of the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48 #, fuzzy #| msgid "Name" msgid "App Name" msgstr "名称" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:49 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:50 msgid "Past Vulnerabilities" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:51 #, fuzzy #| msgid "" #| "Block Sandbox \n" @@ -4850,17 +4874,17 @@ msgstr "" "方块沙盒\n" "(Minetest)" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:56 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "N/A" msgstr "" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:58 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:64 #, fuzzy #| msgid "yes" msgid "Yes" msgstr "是的" -#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:60 +#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "No" msgstr "" @@ -6264,11 +6288,11 @@ msgstr "更改密码" msgid "Password changed successfully." msgstr "已成功更改密码。" -#: plinth/network.py:37 +#: plinth/network.py:41 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: plinth/network.py:38 +#: plinth/network.py:42 msgid "Generic" msgstr "通用" diff --git a/plinth/modules/deluge/__init__.py b/plinth/modules/deluge/__init__.py index 59c8f6e4c..320e46c0d 100644 --- a/plinth/modules/deluge/__init__.py +++ b/plinth/modules/deluge/__init__.py @@ -30,9 +30,9 @@ from plinth.modules.users import register_group from .manifest import backup, clients # noqa, pylint: disable=unused-import -version = 4 +version = 5 -managed_services = ['deluge-web'] +managed_services = ['deluged', 'deluge-web'] managed_packages = ['deluged', 'deluge-web'] @@ -71,11 +71,10 @@ class DelugeApp(app_module.App): 'deluge:index', parent_url_name='apps') self.add(menu_item) - shortcut = frontpage.Shortcut('shortcut-deluge', name, - short_description=short_description, - url='/deluge', icon=icon_filename, - clients=clients, login_required=True, - allowed_groups=[group[0]]) + shortcut = frontpage.Shortcut( + 'shortcut-deluge', name, short_description=short_description, + url='/deluge', icon=icon_filename, clients=clients, + login_required=True, allowed_groups=[group[0]]) self.add(shortcut) firewall = Firewall('firewall-deluge', name, ports=['http', 'https'], @@ -86,10 +85,14 @@ class DelugeApp(app_module.App): urls=['https://{host}/deluge']) self.add(webserver) - daemon = Daemon('daemon-deluge', managed_services[0], - listen_ports=[(8112, 'tcp4')]) + daemon = Daemon('daemon-deluged', managed_services[0], + listen_ports=[(58846, 'tcp4')]) self.add(daemon) + daemon_web = Daemon('daemon-deluge-web', managed_services[1], + listen_ports=[(8112, 'tcp4')]) + self.add(daemon_web) + def init(): """Initialize the Deluge module.""" diff --git a/plinth/modules/deluge/manifest.py b/plinth/modules/deluge/manifest.py index 2adfadc1f..28857e553 100644 --- a/plinth/modules/deluge/manifest.py +++ b/plinth/modules/deluge/manifest.py @@ -31,7 +31,7 @@ clients = validate([{ backup = validate_backup({ 'config': { - 'directories': ['/var/lib/deluged/.config', '/var/lib/deluged/config'] + 'directories': ['/var/lib/deluged/.config'] }, - 'services': ['deluge-web'] + 'services': ['deluged', 'deluge-web'] }) diff --git a/plinth/modules/gitweb/__init__.py b/plinth/modules/gitweb/__init__.py index ed9b201f1..2f8b15408 100644 --- a/plinth/modules/gitweb/__init__.py +++ b/plinth/modules/gitweb/__init__.py @@ -238,6 +238,7 @@ def repo_info(repo): info['is_private'] = True else: info['is_private'] = False + del info['access'] return info diff --git a/plinth/modules/gitweb/tests/test_gitweb.py b/plinth/modules/gitweb/tests/test_actions.py similarity index 100% rename from plinth/modules/gitweb/tests/test_gitweb.py rename to plinth/modules/gitweb/tests/test_actions.py diff --git a/plinth/modules/gitweb/tests/test_views.py b/plinth/modules/gitweb/tests/test_views.py new file mode 100644 index 000000000..cce64e8b9 --- /dev/null +++ b/plinth/modules/gitweb/tests/test_views.py @@ -0,0 +1,360 @@ +# +# This file is part of FreedomBox. +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU Affero General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU Affero General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License +# along with this program. If not, see . +# +""" +Tests for gitweb views. +""" + +import json +from unittest.mock import patch + +import pytest +from django import urls +from django.contrib.messages.storage.fallback import FallbackStorage +from django.http.response import Http404 + +from plinth import module_loader +from plinth.errors import ActionError +from plinth.modules.gitweb import views + +# For all tests, use plinth.urls instead of urls configured for testing +pytestmark = pytest.mark.urls('plinth.urls') + +EXISTING_REPOS = [ + { + 'name': 'something', + 'description': '', + 'owner': '', + 'access': 'public', + 'is_private': False + }, + { + 'name': 'something2', + 'description': '', + 'owner': '', + 'access': 'private', + 'is_private': True + }, +] + + +@pytest.fixture(autouse=True, scope='module') +def fixture_gitweb_urls(): + """Make sure gitweb app's URLs are part of plinth.urls.""" + with patch('plinth.module_loader._modules_to_load', new=[]) as modules, \ + patch('plinth.urls.urlpatterns', new=[]): + modules.append('plinth.modules.gitweb') + module_loader.include_urls() + yield + + +def action_run(*args, **kwargs): + """Action return values.""" + if args[1][0] == 'repo-info': + return json.dumps(EXISTING_REPOS[0]) + + if args[1][0] == 'check-repo-exists': + return True + + return None + + +@pytest.fixture(autouse=True) +def gitweb_patch(): + """Patch gitweb.""" + with patch('plinth.modules.gitweb.app') as app_patch, \ + patch('plinth.actions.superuser_run', side_effect=action_run), \ + patch('plinth.actions.run', side_effect=action_run): + app_patch.get_repo_list.return_value = [{ + 'name': EXISTING_REPOS[0]['name'] + }, { + 'name': EXISTING_REPOS[1]['name'] + }] + yield + + +def make_request(request, view, **kwargs): + """Make request with a message storage.""" + setattr(request, 'session', 'session') + messages = FallbackStorage(request) + setattr(request, '_messages', messages) + response = view(request, **kwargs) + + return response, messages + + +def test_repos_view(rf): + """Test that a repo list has correct view data.""" + with patch('plinth.views.AppView.get_context_data', + return_value={'is_enabled': True}): + view = views.GitwebAppView.as_view() + response, _ = make_request(rf.get(''), view) + + assert response.context_data['repos'] == [{ + 'name': EXISTING_REPOS[0]['name'] + }, { + 'name': EXISTING_REPOS[1]['name'] + }] + assert response.status_code == 200 + + +def test_create_repo_view(rf): + """Test that repo create view sends correct success message.""" + form_data = { + 'gitweb-name': 'something_other', + 'gitweb-description': 'test description', + 'gitweb-owner': 'test owner', + 'gitweb-is_private': True + } + request = rf.post(urls.reverse('gitweb:create'), data=form_data) + view = views.CreateRepoView.as_view() + response, messages = make_request(request, view) + + assert list(messages)[0].message == 'Repository created.' + assert response.status_code == 302 + + +def test_create_repo_duplicate_name_view(rf): + """Test that repo create view shows correct error message.""" + form_data = { + 'gitweb-name': EXISTING_REPOS[0]['name'], + 'gitweb-description': '', + 'gitweb-owner': '' + } + request = rf.post(urls.reverse('gitweb:create'), data=form_data) + view = views.CreateRepoView.as_view() + response, _ = make_request(request, view) + + assert response.context_data['form'].errors['name'][ + 0] == 'A repository with this name already exists.' + assert response.status_code == 200 + + +def test_create_repo_invalid_name_view(rf): + """Test that repo create view shows correct error message.""" + form_data = { + 'gitweb-name': '.something_other', + 'gitweb-description': '', + 'gitweb-owner': '' + } + request = rf.post(urls.reverse('gitweb:create'), data=form_data) + view = views.CreateRepoView.as_view() + response, _ = make_request(request, view) + + assert response.context_data['form'].errors['name'][ + 0] == 'Invalid repository name.' + assert response.status_code == 200 + + +def test_create_repo_failed_view(rf): + """Test that repo creation failure sends correct error message.""" + with patch('plinth.modules.gitweb.create_repo', + side_effect=ActionError('Error')): + form_data = { + 'gitweb-name': 'something_other', + 'gitweb-description': '', + 'gitweb-owner': '' + } + request = rf.post(urls.reverse('gitweb:create'), data=form_data) + view = views.CreateRepoView.as_view() + response, messages = make_request(request, view) + + assert list(messages)[ + 0].message == 'An error occurred while creating the repository.' + assert response.status_code == 302 + + +def test_clone_repo_view(rf): + """Test that cloning repo sends correct succcess message.""" + form_data = { + 'gitweb-name': 'https://example.com/test.git', + 'gitweb-description': '', + 'gitweb-owner': '' + } + request = rf.post(urls.reverse('gitweb:create'), data=form_data) + view = views.CreateRepoView.as_view() + response, messages = make_request(request, view) + + with pytest.raises(AttributeError): + getattr(response.context_data['form'], 'errors') + + assert list(messages)[0].message == 'Repository created.' + assert response.status_code == 302 + + +def test_clone_repo_missing_remote_view(rf): + """Test that cloning non-existing repo shows correct error message.""" + with patch('plinth.modules.gitweb.repo_exists', return_value=False): + form_data = { + 'gitweb-name': 'https://example.com/test.git', + 'gitweb-description': '', + 'gitweb-owner': '' + } + request = rf.post(urls.reverse('gitweb:create'), data=form_data) + view = views.CreateRepoView.as_view() + response, _ = make_request(request, view) + + assert response.context_data['form'].errors['name'][ + 0] == 'Remote repository is not available.' + assert response.status_code == 200 + + +def test_edit_repository_view(rf): + """Test that editing repo sends correct success message.""" + form_data = { + 'gitweb-name': 'something_other.git', + 'gitweb-description': 'test-description', + 'gitweb-owner': 'test-owner', + 'gitweb-is_private': True + } + url = urls.reverse('gitweb:edit', + kwargs={'name': EXISTING_REPOS[0]['name']}) + request = rf.post(url, data=form_data) + view = views.EditRepoView.as_view() + response, messages = make_request(request, view, + name=EXISTING_REPOS[0]['name']) + + assert list(messages)[0].message == 'Repository edited.' + assert response.status_code == 302 + + +def test_edit_nonexisting_repository_view(rf): + """Test that trying to edit non-existing repository raises 404.""" + non_existing_repo = {'name': 'something_other'} + request = rf.post(urls.reverse('gitweb:edit', kwargs=non_existing_repo), + data={}) + view = views.EditRepoView.as_view() + + with pytest.raises(Http404): + make_request(request, view, **non_existing_repo) + + +def test_edit_repository_duplicate_name_view(rf): + """Test that renaming to already existing repo name shows correct error + message. + + """ + form_data = { + 'gitweb-name': EXISTING_REPOS[1]['name'], + 'gitweb-description': 'test-description', + 'gitweb-owner': 'test-owner' + } + url = urls.reverse('gitweb:edit', + kwargs={'name': EXISTING_REPOS[0]['name']}) + request = rf.post(url, data=form_data) + view = views.EditRepoView.as_view() + response, _ = make_request(request, view, **EXISTING_REPOS[0]) + + assert response.context_data['form'].errors['name'][ + 0] == 'A repository with this name already exists.' + assert response.status_code == 200 + + +def test_edit_repository_invalid_name_view(rf): + """Test that renaming repo to invalid name shows correct error message.""" + form_data = { + 'gitweb-name': '.something', + 'gitweb-description': 'test-description', + 'gitweb-owner': 'test-owner' + } + url = urls.reverse('gitweb:edit', + kwargs={'name': EXISTING_REPOS[0]['name']}) + request = rf.post(url, data=form_data) + view = views.EditRepoView.as_view() + response, _ = make_request(request, view, **EXISTING_REPOS[0]) + + assert response.context_data['form'].errors['name'][ + 0] == 'Invalid repository name.' + assert response.status_code == 200 + + +def test_edit_repository_no_change_view(rf): + """Test that not changing any values don't edit the repo.""" + with patch('plinth.modules.gitweb.edit_repo') as edit_repo: + form_data = { + 'gitweb-name': EXISTING_REPOS[0]['name'], + 'gitweb-description': EXISTING_REPOS[0]['description'], + 'gitweb-owner': EXISTING_REPOS[0]['owner'] + } + request = rf.post( + urls.reverse('gitweb:edit', + kwargs={'name': EXISTING_REPOS[0]['name']}), + data=form_data) + view = views.EditRepoView.as_view() + response, _ = make_request(request, view, **EXISTING_REPOS[0]) + + assert not edit_repo.called, 'method should not have been called' + assert response.status_code == 302 + + +def test_edit_repository_failed_view(rf): + """Test that failed repo editing sends correct error message.""" + with patch('plinth.modules.gitweb.edit_repo', + side_effect=ActionError('Error')): + form_data = { + 'gitweb-name': 'something_other', + 'gitweb-description': 'test-description', + 'gitweb-owner': 'test-owner' + } + request = rf.post( + urls.reverse('gitweb:edit', + kwargs={'name': EXISTING_REPOS[0]['name']}), + data=form_data) + view = views.EditRepoView.as_view() + response, messages = make_request(request, view, **EXISTING_REPOS[0]) + + assert list( + messages)[0].message == 'An error occurred during configuration.' + assert response.status_code == 302 + + +def test_delete_repository_confirmation_view(rf): + """Test that repo deletion confirmation shows correct repo name.""" + response, _ = make_request(rf.get(''), views.delete, + name=EXISTING_REPOS[0]['name']) + + assert response.context_data['name'] == EXISTING_REPOS[0]['name'] + assert response.status_code == 200 + + +def test_delete_repository_view(rf): + """Test that repo deletion sends correct success message.""" + response, messages = make_request(rf.post(''), views.delete, + name=EXISTING_REPOS[0]['name']) + + assert list(messages)[0].message == '{} deleted.'.format( + EXISTING_REPOS[0]['name']) + assert response.status_code == 302 + + +def test_delete_repository_fail_view(rf): + """Test that failed repository deletion sends correct error message.""" + + with patch('plinth.modules.gitweb.delete_repo', + side_effect=ActionError('Error')): + response, messages = make_request(rf.post(''), views.delete, + name=EXISTING_REPOS[0]['name']) + + assert list( + messages)[0].message == 'Could not delete {}: Error'.format( + EXISTING_REPOS[0]['name']) + assert response.status_code == 302 + + +def test_delete_non_existing_repository_view(rf): + """Test that deleting non-existing repository raises 404.""" + with pytest.raises(Http404): + make_request(rf.post(''), views.delete, name='unknown_repo') diff --git a/plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py b/plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py index f9ebbcee6..9f0c05a6b 100644 --- a/plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py +++ b/plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py @@ -33,6 +33,7 @@ from plinth.daemon import Daemon from plinth.modules.apache.components import Webserver from plinth.modules.firewall.components import Firewall from plinth.modules.letsencrypt.components import LetsEncrypt +from plinth.utils import Version from .manifest import backup, clients # noqa, pylint: disable=unused-import @@ -141,6 +142,26 @@ def setup(helper, old_version=None): app.get_component('letsencrypt-matrixsynapse').setup_certificates() +def force_upgrade(helper, packages): + """Force upgrade matrix-synapse to resolve conffile prompt.""" + if 'matrix-synapse' not in packages: + return False + + # Allow any lower version to upgrade to 1.8.* + package = packages['matrix-synapse'] + if Version(package['new_version']) > Version('1.9~'): + return False + + public_registration_status = get_public_registration_status() + helper.install(['matrix-synapse'], force_configuration='new') + actions.superuser_run('matrixsynapse', ['post-install']) + if public_registration_status: + actions.superuser_run('matrixsynapse', + ['public-registration', 'enable']) + + return True + + def setup_domain(domain_name): """Configure a domain name for matrixsynapse.""" app.get_component('letsencrypt-matrixsynapse').setup_certificates( diff --git a/plinth/modules/mediawiki/__init__.py b/plinth/modules/mediawiki/__init__.py index 66320d118..b7546a84e 100644 --- a/plinth/modules/mediawiki/__init__.py +++ b/plinth/modules/mediawiki/__init__.py @@ -18,6 +18,8 @@ FreedomBox app to configure MediaWiki. """ +import re + from django.utils.translation import ugettext_lazy as _ from plinth import actions @@ -137,3 +139,20 @@ def is_private_mode_enabled(): """ Return whether private mode is enabled or disabled""" output = actions.superuser_run('mediawiki', ['private-mode', 'status']) return output.strip() == 'enabled' + + +def get_default_skin(): + """Return the value of the default skin""" + def _find_skin(config_file): + with open(config_file, 'r') as config: + for line in config: + if line.startswith('$wgDefaultSkin'): + return re.findall(r'["\'][^"\']*["\']', + line)[0].strip('"\'') + + return None + + user_config = '/etc/mediawiki/FreedomBoxSettings.php' + static_config = '/etc/mediawiki/FreedomBoxStaticSettings.php' + + return _find_skin(user_config) or _find_skin(static_config) diff --git a/plinth/modules/mediawiki/data/etc/mediawiki/FreedomBoxStaticSettings.php b/plinth/modules/mediawiki/data/etc/mediawiki/FreedomBoxStaticSettings.php index 4b77aa163..70f33f2a1 100644 --- a/plinth/modules/mediawiki/data/etc/mediawiki/FreedomBoxStaticSettings.php +++ b/plinth/modules/mediawiki/data/etc/mediawiki/FreedomBoxStaticSettings.php @@ -35,3 +35,6 @@ $wgSVGConverter = 'ImageMagick'; # Fix issue with session cache preventing logins, #1736 $wgSessionCacheType = CACHE_DB; + +# Use the mobile-friendly skin Timeless by default +$wgDefaultSkin = "timeless"; diff --git a/plinth/modules/mediawiki/forms.py b/plinth/modules/mediawiki/forms.py index 671e4340e..e36794667 100644 --- a/plinth/modules/mediawiki/forms.py +++ b/plinth/modules/mediawiki/forms.py @@ -18,12 +18,24 @@ FreedomBox app for configuring MediaWiki. """ +import pathlib + from django import forms from django.utils.translation import ugettext_lazy as _ from plinth.forms import AppForm +def get_skins(): + """Return a list of available skins as choice field values.""" + skins_dir = pathlib.Path('/var/lib/mediawiki/skins') + if not skins_dir.exists(): + return [] + + return [(skin.name.lower(), skin.name) for skin in skins_dir.iterdir() + if skin.is_dir()] + + class MediaWikiForm(AppForm): # pylint: disable=W0232 """MediaWiki configuration form.""" password = forms.CharField( @@ -42,3 +54,9 @@ class MediaWikiForm(AppForm): # pylint: disable=W0232 help_text=_('If enabled, access will be restricted. Only people ' 'who have accounts can read/write to the wiki. ' 'Public registrations will also be disabled.')) + + default_skin = forms.ChoiceField( + label=_('Default Skin'), required=False, + help_text=_('Choose a default skin for your MediaWiki installation. ' + 'Users have the option to select their preferred skin.'), + choices=get_skins) diff --git a/plinth/modules/mediawiki/views.py b/plinth/modules/mediawiki/views.py index 8285587bb..940a0b8e1 100644 --- a/plinth/modules/mediawiki/views.py +++ b/plinth/modules/mediawiki/views.py @@ -26,7 +26,8 @@ from django.utils.translation import ugettext as _ from plinth import actions, views from plinth.modules import mediawiki -from . import is_private_mode_enabled, is_public_registration_enabled +from . import (get_default_skin, is_private_mode_enabled, + is_public_registration_enabled) from .forms import MediaWikiForm logger = logging.getLogger(__name__) @@ -49,7 +50,8 @@ class MediaWikiAppView(views.AppView): initial = super().get_initial() initial.update({ 'enable_public_registrations': is_public_registration_enabled(), - 'enable_private_mode': is_private_mode_enabled() + 'enable_private_mode': is_private_mode_enabled(), + 'default_skin': get_default_skin() }) return initial @@ -64,13 +66,15 @@ class MediaWikiAppView(views.AppView): app_same = is_unchanged('is_enabled') pub_reg_same = is_unchanged('enable_public_registrations') private_mode_same = is_unchanged('enable_private_mode') + default_skin_same = is_unchanged('default_skin') if new_config['password']: actions.superuser_run('mediawiki', ['change-password'], input=new_config['password'].encode()) messages.success(self.request, _('Password updated')) - if app_same and pub_reg_same and private_mode_same: + if (app_same and pub_reg_same and private_mode_same + and default_skin_same): if not self.request._messages._queued_messages: messages.info(self.request, _('Setting unchanged')) elif not app_same: @@ -100,11 +104,11 @@ class MediaWikiAppView(views.AppView): if not private_mode_same: if new_config['enable_private_mode']: actions.superuser_run('mediawiki', ['private-mode', 'enable']) + messages.success(self.request, _('Private mode enabled')) if new_config['enable_public_registrations']: # If public registrations are enabled, then disable it actions.superuser_run('mediawiki', ['public-registrations', 'disable']) - messages.success(self.request, _('Private mode enabled')) else: actions.superuser_run('mediawiki', ['private-mode', 'disable']) messages.success(self.request, _('Private mode disabled')) @@ -112,4 +116,9 @@ class MediaWikiAppView(views.AppView): shortcut = mediawiki.app.get_component('shortcut-mediawiki') shortcut.login_required = new_config['enable_private_mode'] + if not default_skin_same: + actions.superuser_run( + 'mediawiki', ['set-default-skin', new_config['default_skin']]) + messages.success(self.request, _('Default skin changed')) + return super().form_valid(form) diff --git a/plinth/modules/openvpn/__init__.py b/plinth/modules/openvpn/__init__.py index bd9683d3a..1a9fa4ff3 100644 --- a/plinth/modules/openvpn/__init__.py +++ b/plinth/modules/openvpn/__init__.py @@ -30,7 +30,7 @@ from plinth.utils import format_lazy from .manifest import backup, clients # noqa, pylint: disable=unused-import -version = 3 +version = 4 managed_services = ['openvpn-server@freedombox'] @@ -90,7 +90,7 @@ class OpenVPNApp(app_module.App): self.add(firewall) daemon = Daemon('daemon-openvpn', managed_services[0], - listen_ports=[(1194, 'udp4')]) + listen_ports=[(1194, 'udp4'), (1194, 'udp6')]) self.add(daemon) diff --git a/plinth/modules/security/templates/security_report.html b/plinth/modules/security/templates/security_report.html index a1696b3d9..7b26be513 100644 --- a/plinth/modules/security/templates/security_report.html +++ b/plinth/modules/security/templates/security_report.html @@ -32,8 +32,14 @@

    {% blocktrans trimmed %} The following table lists the current reported number, and historical - count, of security vulnerabilities for each installed app. It also lists - whether each service is using sandboxing features. + count, of security vulnerabilities for each installed app. + {% endblocktrans %} +

    +

    + {% blocktrans trimmed %} + For apps that provide services, the "Sandboxed" column shows whether + sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a + potentially compromised app to the rest of the system. {% endblocktrans %}

    diff --git a/plinth/modules/storage/__init__.py b/plinth/modules/storage/__init__.py index 8605d7c6e..a162d3b35 100644 --- a/plinth/modules/storage/__init__.py +++ b/plinth/modules/storage/__init__.py @@ -27,7 +27,7 @@ from plinth import actions from plinth import app as app_module from plinth import cfg, menu, utils from plinth.daemon import Daemon -from plinth.errors import PlinthError +from plinth.errors import ActionError, PlinthError from plinth.utils import format_lazy, import_from_gi from .manifest import backup # noqa, pylint: disable=unused-import @@ -281,4 +281,7 @@ def setup(helper, old_version=None): disks = get_disks() root_device = get_root_device(disks) if is_expandable(root_device): - expand_partition(root_device) + try: + expand_partition(root_device) + except ActionError: + pass diff --git a/plinth/modules/users/tests/test_actions.py b/plinth/modules/users/tests/test_actions.py index 24b441a2c..3d2a086c5 100644 --- a/plinth/modules/users/tests/test_actions.py +++ b/plinth/modules/users/tests/test_actions.py @@ -101,6 +101,8 @@ def fixture_disable_restricted_access(needs_root, load_cfg): security.set_restricted_access(False) yield security.set_restricted_access(True) + else: + yield @pytest.fixture(name='auto_cleanup_users_groups', autouse=True) diff --git a/plinth/network.py b/plinth/network.py index e45e3867d..b061f7540 100644 --- a/plinth/network.py +++ b/plinth/network.py @@ -19,18 +19,22 @@ Helper functions for working with network manager. """ import collections -from django.utils.translation import ugettext_lazy as _ import logging import socket import struct import uuid +from django.utils.translation import ugettext_lazy as _ + from plinth.utils import import_from_gi + glib = import_from_gi('GLib', '2.0') nm = import_from_gi('NM', '1.0') logger = logging.getLogger(__name__) +_client = None + CONNECTION_TYPE_NAMES = collections.OrderedDict([ ('802-3-ethernet', _('Ethernet')), ('802-11-wireless', _('Wi-Fi')), @@ -59,6 +63,26 @@ def ipv4_int_to_string(address_int): return socket.inet_ntoa(struct.pack('=I', address_int)) +def init(): + """Create and keep a network manager client instance.""" + def new_callback(source_object, result, user_data): + """Called when new() operation is complete.""" + global _client + _client = nm.Client.new_finish(result) + logger.info('Created Network manager client') + + logger.info('Creating network manager client') + nm.Client.new_async(None, new_callback, None) + + +def get_nm_client(): + """Return a network manager client object.""" + if _client: + return _client + + raise Exception('Client not yet ready') + + def _callback(source_object, result, user_data): """Called when an operation is completed.""" del source_object # Unused @@ -66,17 +90,10 @@ def _callback(source_object, result, user_data): del user_data # Unused -def _commit_callback(connection, error, data=None): - """Called when the connection changes are committed.""" - del connection - del error - del data - - def get_interface_list(device_type): """Get a list of network interface available on the system.""" interfaces = {} - for device in nm.Client.new(None).get_devices(): + for device in get_nm_client().get_devices(): if device.get_device_type() == device_type: interfaces[device.get_iface()] = device.get_hw_address() @@ -100,7 +117,7 @@ def get_status_from_connection(connection): setting_wireless = connection.get_setting_wireless() status['wireless']['ssid'] = setting_wireless.get_ssid().get_data() - primary_connection = nm.Client.new(None).get_primary_connection() + primary_connection = get_nm_client().get_primary_connection() status['primary'] = ( primary_connection and primary_connection.get_uuid() == connection.get_uuid()) @@ -210,7 +227,7 @@ def _get_wifi_channel_from_frequency(frequency): def get_connection_list(): """Get a list of active and available connections.""" active_uuids = [] - client = nm.Client.new(None) + client = get_nm_client() for connection in client.get_active_connections(): active_uuids.append(connection.get_uuid()) @@ -246,7 +263,7 @@ def get_connection(connection_uuid): Raise ConnectionNotFound if a connection with that uuid is not found. """ - client = nm.Client.new(None) + client = get_nm_client() connection = client.get_connection_by_uuid(connection_uuid) if not connection: raise ConnectionNotFound(connection_uuid) @@ -260,7 +277,7 @@ def get_active_connection(connection_uuid): Raise ConnectionNotFound if a connection with that uuid is not found. """ - connections = nm.Client.new(None).get_active_connections() + connections = get_nm_client().get_active_connections() connections = { connection.get_uuid(): connection for connection in connections @@ -273,7 +290,7 @@ def get_active_connection(connection_uuid): def get_device_by_interface_name(interface_name): """Return a device by interface name.""" - return nm.Client.new(None).get_device_by_iface(interface_name) + return get_nm_client().get_device_by_iface(interface_name) def _update_common_settings(connection, connection_uuid, common): @@ -453,7 +470,7 @@ def add_connection(settings): """ connection_uuid = str(uuid.uuid4()) connection = _update_settings(None, connection_uuid, settings) - client = nm.Client.new(None) + client = get_nm_client() client.add_connection_async(connection, True, None, _callback, None) return connection_uuid @@ -468,7 +485,7 @@ def activate_connection(connection_uuid): """Find and activate a network connection.""" connection = get_connection(connection_uuid) interface = connection.get_interface_name() - client = nm.Client.new(None) + client = get_nm_client() for device in client.get_devices(): if device.get_iface() == interface: client.activate_connection_async(connection, device, '/', None, @@ -483,7 +500,7 @@ def activate_connection(connection_uuid): def deactivate_connection(connection_uuid): """Find and de-activate a network connection.""" active_connection = get_active_connection(connection_uuid) - nm.Client.new(None).deactivate_connection(active_connection) + get_nm_client().deactivate_connection(active_connection) return active_connection @@ -501,7 +518,7 @@ def delete_connection(connection_uuid): def wifi_scan(): """Scan for available access points across all Wi-Fi devices.""" access_points = [] - for device in nm.Client.new(None).get_devices(): + for device in get_nm_client().get_devices(): if device.get_device_type() != nm.DeviceType.WIFI: continue diff --git a/plinth/tests/test_network.py b/plinth/tests/test_network.py index e417f6967..56b60cf76 100644 --- a/plinth/tests/test_network.py +++ b/plinth/tests/test_network.py @@ -19,10 +19,13 @@ Test module for network configuration utilities. """ import copy +import threading import time import pytest +from plinth.utils import import_from_gi + ethernet_settings = { 'common': { 'type': '802-3-ethernet', @@ -83,6 +86,32 @@ pppoe_settings = { } +@pytest.fixture(autouse=True, scope='module') +def fixture_network_module_init(): + """Initialize network module in a separate thread.""" + from plinth import network as network_module + glib = import_from_gi('GLib', '2.0') + main_loop = glib.MainLoop() + + def main_loop_runner(): + """Initialize the network module and run glib main loop until quit.""" + network_module.init() + main_loop.run() + + thread = threading.Thread(target=main_loop_runner) + thread.start() + + while not network_module._client: + time.sleep(0.1) + + yield + + if main_loop: + main_loop.quit() + + thread.join() + + @pytest.fixture(name='network') def fixture_network(needs_root): """Return the network module. Load it conservatively."""