From 4cc254da1e9b042b0d2f82b88656c7c2b8f6db42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Sat, 4 Jul 2020 20:38:44 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1280 of 1280 strings) --- plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 42 +++++++++++--------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index a377a14d0..641a6d35e 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:43-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Robert Pollak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -443,8 +443,8 @@ msgid "" "from the listing on the backup page, you can add it again later on." msgstr "" "Das Remote-Archiv wird nicht gelöscht. Diese Aktion entfernt das Archiv " -"lediglich aus der Liste auf der Backup-Seite, Sie\n" -"können es später erneut hinzufügen." +"lediglich aus der Liste auf der Backup-Seite, Sie können es später erneut " +"hinzufügen." #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31 msgid "Remove Location" @@ -1469,7 +1469,6 @@ msgstr "Letztes Update" #: plinth/modules/dynamicdns/views.py:26 plinth/modules/help/__init__.py:51 #: plinth/templates/help-menu.html:46 plinth/templates/help-menu.html:47 -#, fuzzy msgid "About" msgstr "Info" @@ -2015,7 +2014,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:60 msgid "Learn more »" -msgstr "Mehr lernen" +msgstr "Mehr erfahren »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63 #, python-format @@ -2740,8 +2739,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Warnung! Eine Änderung der Domain nach der ersten " -"Konfiguration wird nicht unterstützt.\n" +" Warnung! Eine Änderung der Domain nach der ersten\n" +" Konfiguration wird nicht unterstützt.\n" " " #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:35 @@ -3718,15 +3717,7 @@ msgstr "" "Option zu wählen.

" #: plinth/modules/networks/forms.py:357 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "I have a public IP address that does not change overtime (recommended)

This means that devices on the Internet can reach " -#| "you when you are connected to the Internet. Every time you connect to the " -#| "Internet with your Internet Service Provider (ISP), you always get the " -#| "same IP address. This is the most trouble-free setup for many {box_name} " -#| "services but very few ISPs offer this. You may be able to get this " -#| "service from your ISP by making an additional payment.

" +#, python-brace-format msgid "" "I have a public IP address that does not change over time (recommended)

This means that devices on the Internet can reach you " @@ -3736,8 +3727,8 @@ msgid "" "but very few ISPs offer this. You may be able to get this service from your " "ISP by making an additional payment.

" msgstr "" -"Ich habe eine feste öffentliche IP-Adresse, die sich nicht ändert " -"(empfohlen).

Jedes Mal, wenn Sie mit Ihrem Internet " +"Ich habe eine feste öffentliche IP-Adresse, die sich nicht ändert (empfohlen)" +".

Jedes Mal, wenn Sie mit Ihrem Internet " "Dienstanbieter eine Verbindung zum Internet herstellen, erhalten Sie immer " "die gleiche IP-Adresse. Dies ist die störungsfreieste Einrichtung für viele " "Dienste von {box_name}, aber nur sehr wenige ISPs bieten dies an. " @@ -4006,6 +3997,8 @@ msgid "" "This interface is not maintained by %(box_name)s. For security, it is " "automatically assigned to the external zone." msgstr "" +"Diese Schnittstelle wird nicht von %(box_name)s gepflegt. Aus " +"Sicherheitsgründen wird sie automatisch der externen Zone zugeordnet." #: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:19 msgid "Create Connection" @@ -6578,7 +6571,7 @@ msgid "" "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" "Erstellen und Verwalten von Benutzerkonten. Diese Konten dienen für die " -"meisten Apps als zentraler Authentifizierungsmechanismus. Für manche Apps " +"meisten Apps als zentraler Authentifizierungsmechanismus. Für manche Apps " "muss ein Benutzerkonto Teil einer Gruppe sein, damit ein Benutzer auf die " "App zugreifen kann." @@ -7384,11 +7377,10 @@ msgid "" "communication tools respecting your privacy and data ownership." msgstr "" "%(box_name)s ist ein Debian „Pure Blend“-Projekt und basiert auf 100 %% " -"freier Software.\n" -"Es ermöglicht, verschiedene Internetdienste und soziale Anwendungen auf " -"einem eigenen kleinen Rechner zu betreiben.\n" -"Es bietet Online-Kommunikationswerkzeuge, die Ihre Privatsphäre und Ihr " -"Eigentum an Ihren Daten respektieren." +"freier Software. Es ermöglicht, verschiedene Internetdienste und soziale " +"Anwendungen auf einem eigenen kleinen Rechner zu betreiben. Es bietet Online-" +"Kommunikationswerkzeuge, die Ihre Privatsphäre und Ihr Eigentum an Ihren " +"Daten respektieren." #: plinth/templates/index.html:117 #, python-format