From 4e7aec5a6c860747fe681841eec1ff9af699d879 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrij Mizyk Date: Fri, 16 Jul 2021 14:49:55 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 55.2% (805 of 1456 strings) --- plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 22 +++++++++++++++++++++- 1 file changed, 21 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 51dc0daa8..7f95ec058 100644 --- a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 18:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-16 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-17 15:32+0000\n" "Last-Translator: Andrij Mizyk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1289,6 +1289,8 @@ msgid "" "Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at " "least one domain with certificates." msgstr "" +"Оберіть домен для використання з TLS. Якщо список порожній, будь ласка, " +"налаштуйте хоча б один домен зі сертифікатами." #: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:15 msgid "Use the following URLs to configure your communication server:" @@ -4785,6 +4787,12 @@ msgid "" "one or more Quassel clients from a desktop or a mobile can be used to " "connect and disconnect from it." msgstr "" +"Quassel — це застосунок для IRC, що складається з двох частин: \"ядра\" та " +"\"клієнта\". Це дозволяє ядру залишатися підʼєднаним до сервера IRC і " +"продовжувати отримувати повідомлення, навіть коли клієнт відʼєднано. " +"{box_name} може запускати ядро Quassel зберігаючи вас поcтійно в мережі та " +"один чи більше клієнтів Quassel для приєднання чи відʼєднання з настільного " +"ПК чи мобільного." #: plinth/modules/quassel/__init__.py:41 msgid "" @@ -4793,6 +4801,9 @@ msgid "" "downloads\">desktop and mobile devices are available." msgstr "" +"Ви можете приєднуватися до ядра Quassel через типовий порт 4242. Доступні " +"клієнти для настільного ПК " +"і мобільного." #: plinth/modules/quassel/__init__.py:60 plinth/modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" @@ -7368,6 +7379,8 @@ msgid "" "Your FreedomBox is not behind a router. No " "action is necessary." msgstr "" +"Ваш FreedomBox не поза маршрутизатором. " +"Ніяких дій не потрібно." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19 #, python-format @@ -7376,6 +7389,9 @@ msgid "" "are using the DMZ feature to forward all ports. No further router " "configuration is necessary." msgstr "" +"Ваш FreedomBox поза маршрутизатором і ви " +"використовуєте функцію DMZ для перенаправлення усіх портів. Подальша " +"конфіґурація маршрутизатора непотрібна." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26 #, python-format @@ -7384,6 +7400,10 @@ msgid "" "are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on " "your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:" msgstr "" +"Ваш FreedomBox поза маршрутизатором і ви не " +"використовуєте функцію DMZ. Вам потрібно налаштувати перенаправлення портів " +"на маршрутизаторі. Вам слід перенаправити наступні порти для " +"%(service_name)s:" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37 msgid "Protocol"