diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index b6abc3eb6..67c38daff 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-13 21:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-30 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-07 23:10+0000\n" "Last-Translator: Coucouf \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:57 msgid "Other update URL" -msgstr "Autre URL de mise à jour" +msgstr "URL de mise à jour alternative" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:59 msgid "Service Type" @@ -1977,11 +1977,11 @@ msgstr "Yaxim" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "Monal - XMPP Chat" -msgstr "" +msgstr "Monal − Tchat XMPP" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:64 msgid "Siskin IM" -msgstr "" +msgstr "Messagerie Siskin" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:73 msgid "Dino" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "" "Matrix user IDs will look like @username:domainname." msgstr "" "Le service Matrix doit être configuré pour un domaine défini. Les " -"utilisateurs sur d’autres serveurs Matrix seront en mesure de joindre les " +"utilisateurs d’autres serveurs Matrix seront en mesure de joindre les " "utilisateurs de ce serveur grâce à ce nom de domaine. Les identifiants " "utilisateur Matrix seront du type @identifiant:nomdedomaine." @@ -4661,8 +4661,9 @@ msgid "" "actions." msgstr "" "La description qui suit résume le mieux la manière dont votre %(box_name)s " -"est connectée à votre réseau. Ces informations ne sont utilisées que pour " -"suggérer d’autres actions de configuration nécessaires." +"est connectée à votre réseau. Ce choix sert uniquement à vous suggérer les " +"autres configurations nécessaires au bon fonctionnement de votre " +"installation." #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:24 #, python-format @@ -5263,9 +5264,9 @@ msgid "" "protocol/port combinations that you are able to define here. For example, " "HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems." msgstr "" -"Avertissement :
le serveur frontal PageKite peut ne pas être " -"compatible avec toutes les combinaisons de protocole et de port en cours de " -"définition. Par exemple, l’utilisation de ports autre que 443 pour le " +"Avertissement :
le serveur frontal PageKite peut ne pas être " +"compatible avec toutes les combinaisons de protocole et de port que vous " +"pouvez saisir ici. Par exemple, l’utilisation de ports autre que 443 pour le " "protocole HTTPS est connu pour causer des problèmes." #: plinth/modules/pagekite/utils.py:45 @@ -5425,11 +5426,12 @@ msgid "" msgstr "" "Aider les développeuses et développeurs Debian/{box_name} en participant au " "concours de popularité. En activant cette option la liste des applis " -"utilisées sur ce système sera soumis de manière anonyme au projet Debian " +"utilisées sur ce système sera soumise de manière anonyme au projet Debian " "chaque semaine. Les statistiques construites à partir de ces données sont " "accessibles publiquement à l’adresse popcon.debian.org. Pour plus de confidentialité, la " -"transmission a lieu au travers du réseau Tor lorsque l’appli Tor est activée." +"transmission a lieu au travers du réseau Tor pourvu que l’appli Tor soit " +"activée." #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:23 msgid "" @@ -5975,9 +5977,9 @@ msgid "" "attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-" "services." msgstr "" -"Lorsque cette option est activée, Fail2Ban limitera les tentatives " -"d’intrusion par force brute sur le serveur SSH ainsi que sur les autres " -"services Internet protégés par mot de passe et actifs." +"Lorsque cette option est activée, Fail2Ban limitera les tentatives d’" +"intrusion par force brute sur le serveur SSH ainsi que sur les autres " +"services Internet actifs protégés par mot de passe." #: plinth/modules/security/templates/security.html:12 #: plinth/modules/security/templates/security.html:14 @@ -6551,20 +6553,18 @@ msgid "" "administration tasks, copy files or run other services using such " "connections." msgstr "" -"Un serveur Secure Shell utilise le protocole secure shell pour accepter les " -"connexions des ordinateurs distants. Un ordinateur distant autorisé peut " -"effectuer des tâches d’administration, copier des fichiers ou bien faire " -"fonctionner d’autres services en utilisant de telles connexions." +"Un serveur Secure Shell utilise le protocole « secure shell » pour " +"accepter les connexions d’ordinateurs distants. Un ordinateur distant " +"autorisé peut effectuer des tâches d’administration, copier des fichiers ou " +"bien faire fonctionner d’autres services en utilisant ce type de connexion." #: plinth/modules/ssh/__init__.py:41 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "Serveur Secure Shell (SSH)" #: plinth/modules/ssh/__init__.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" -msgstr "Shell sécurisé (SSH)" +msgstr "Se connecter à distance par shell sécurisé (SSH)" #: plinth/modules/ssh/forms.py:13 msgid "Disable password authentication" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ssh/forms.py:21 msgid "Allow all users to login remotely" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les utilisateurs et utilisatrices à se connecter à distance" #: plinth/modules/ssh/forms.py:22 msgid "" @@ -6590,6 +6590,10 @@ msgid "" "disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via " "SSH." msgstr "" +"Autorise n'importe quel utilisateur ou utilisatrice ayant un compte actif à " +"se connecter via SSH. Si désactivé, seuls les utilisateurs et utilisatrices " +"des groupes « root », « admin » et « freedombox-" +"ssh » peuvent se connecter via SSH." #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11 msgid "Server Fingerprints" @@ -6871,11 +6875,10 @@ msgid "" "deletion of files on one device will be automatically replicated on all " "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -"Syncthing est une application synchroniser des fichiers entre plusieurs " +"Syncthing est une application pour synchroniser des fichiers entre plusieurs " "appareils, par exemple votre ordinateur de bureau et votre téléphone " "mobile. Création, modification ou suppression de fichiers sur un appareil " -"seront automatiquement répliquées aux autres appareils qui utilisent " -"Syncthing." +"sont automatiquement répliquées aux autres appareils qui utilisent Syncthing." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:27 #, python-brace-format @@ -7242,8 +7245,8 @@ msgid "" msgstr "" "L’espace disponible sur la partition racine est insuffisant pour lancer la " "mise à niveau de la distribution. Veuillez vous assurer qu’au moins 5 Go " -"sont disponibles. Si activée, la mise à niveau automatique de la " -"distribution sera retentée dans 24H." +"sont disponibles. Si la mise à niveau automatique de la distribution est " +"activée, elle sera retentée dans 24H." #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:203 msgid "Distribution update started" @@ -8356,10 +8359,9 @@ msgstr "" "Vous n’avez pas la permission d’accéder %(request_path)s sur ce serveur." #: plinth/templates/404.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Public key for this %(box_name)s:" +#, python-format msgid "Page not found - %(box_name)s" -msgstr "Clé publique de cette %(box_name)s :" +msgstr "Page introuvable − %(box_name)s :" #: plinth/templates/404.html:18 msgid "404" @@ -8714,13 +8716,11 @@ msgstr "Installer" #: plinth/templates/setup.html:68 msgid "Update" -msgstr "Mises à jour" +msgstr "Mettre à jour" #: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Backups" msgid "Backup" -msgstr "Sauvegardes" +msgstr "Sauvegarder" #: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/uninstall.html:36 @@ -8733,11 +8733,8 @@ msgid "Uninstall App %(app_name)s?" msgstr "Désinstaller l’appli %(app_name)s ?" #: plinth/templates/uninstall.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Uninstalling an app is an exprimental feature." msgid "Uninstalling an app is an experimental feature." -msgstr "" -"La désinstallation d’applications est une fonctionnalité expérimentale." +msgstr "La désinstallation d’applications est une fonctionnalité expérimentale." #: plinth/templates/uninstall.html:23 msgid ""