freedombox Debian release 24.12

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmZebJUWHGp2YWxsZXJv
 eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICC0cD/9D8y4+yizO5kThDDhlU7660bpc
 8r8QBzHvuCAsdmrJCDSe5OOLbEHduS82uZma8927V0OPXPx6u46YBkXn1RFLR5fw
 BOndp8m4dqbUSxHdKjU93oJnXhN1+e1q7isRMUu6oIn3m1slvAMPFd29p+JAiuDj
 0mfIxPHDzSdFq0UneRSkKcVhiTX2+8HDOscTjrGJyf2IqM12Xpsnq8Au90/HqOFI
 27xqrdDlp+Tvu8rjhtgWtiWI5t9YOoT5QXkNaAvdaKRiF64QmrDCHiiCjFudpQaO
 fVmMEc+/z3ozSwtH0Ao+aC2qll1cWmjjk21coyVVZ+doDSW1Pbv/YOh9/OxzoMgX
 8KAJ2qxy0YcgYedcprMNO/v4iXuGqjyCna0zkj9a1qzkaFnaAzzd5daeHIP/p2GP
 fTGdHAjnhl66C9rr1Yc79MBfd6iaN+pqK03+7P8q5yQzlQ0B0H/X7VrqHFWPUwT8
 45xPySdG2lYHB69/S0OLTEdKraq+D8EhNltawQZmItoT+Eny3THykmAfh3ouk3Ib
 WKYaklsxz9dojjK8EqXh/3ijzfacC+uWi7LApld+L+a52pw+bXkNCRqVDfw105HT
 K7+5b52TdYTdtTtW2JJkP4XqYIE1/KIqpo2GQW/MifFJQ0HUSyYQlXgkmweZsf61
 OiZV4ugfXPWY9dcGdQ==
 =AKpl
 -----END PGP SIGNATURE-----
gpgsig -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAmZm9x4WHGp2YWxsZXJv
 eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICG+lD/9nbh6fhVbgShbp8aIQU2uvoTU4
 unJgZKAqpVDMhOm3jCe+xtZlkGtv/AdXmJeBJKBEG/DPYkrwmoJj/JRFLtdV+oZr
 3xiqI4jgmiBJSRp2CAVebwg6X8QnQqBQuI28V+Nj1kFYgYldf3B5XOcIZu7/1FFs
 tgT3ulVtKyzg9stZKHKkeEloHae0ygM50DY24gPajOkA8uO6PjuP+eff8EhjTJ2P
 OMmuhATtpiB4ibN3vSA2jfHeG96+SzBouLWEYPwWWuFeE2kbVMAukiIVkOEMW90P
 qRB6PO7VcTZ6ScU7/EbiOykm0vZk1H52Qx00ypxcy2pT06QSZuN3ouokZyBHaeq+
 BFbbtEpg2fgUYn25k+tctIT8NUGZXXtw9q7vQ7lEnP5y9uLe5TO55acUBLi4UI/R
 /qG0yaaAKaSjceij/R897z3icWEAdlV0Od68hQwZoK5ogrHjvgUnF5kp0f4Ajb37
 t4muc7gN9kh2N/zwyqPeUFwilV9oqjrpuufavDcF+bdPDPTiqXsGYKw2/YIM8PZy
 igoRJOMxYr1eQgUyd5ICenx13dFVlWjTkb390W6lXzRm0ObubG/pK/6OrOiS3zd+
 /SLhDSzl+DmopR+avWY8Du6rQ4bq5F6myt+6wu09BbGeFlHUNM2E28Op7l7We8qU
 huQ+5w5+yagc6YTA1w==
 =ynJa
 -----END PGP SIGNATURE-----

Merge tag 'v24.12' into debian/bookworm-backports

freedombox Debian release 24.12
This commit is contained in:
James Valleroy 2024-06-10 08:52:43 -04:00
commit 5121e542c5
9 changed files with 399 additions and 537 deletions

24
debian/changelog vendored
View File

@ -1,3 +1,27 @@
freedombox (24.12) unstable; urgency=medium
[ Ray Kuo ]
* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[ Besnik Bleta ]
* Translated using Weblate (Albanian)
[ gfbdrgng ]
* Translated using Weblate (Russian)
* Translated using Weblate (Russian)
[ Ettore Atalan ]
* Translated using Weblate (German)
[ James Valleroy ]
* doc: Fetch latest manual
-- James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org> Mon, 03 Jun 2024 20:35:33 -0400
freedombox (24.11~bpo12+1) bookworm-backports; urgency=medium
* Rebuild for bookworm-backports.

View File

@ -8,6 +8,10 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
== FreedomBox 24.12 (2024-06-03) ==
* locale: Update translations for Albanian, Chinese (Traditional), German, Russian
== FreedomBox 24.11 (2024-05-20) ==
* locale: Update translations for Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Spanish, Swedish, Turkish

View File

@ -83,7 +83,7 @@ servidor casero sin la extensión puedes encargarla aparte.
Los kits vienen con una tarjeta SD precargada con !FreedomBox. '''NO hace ninguna falta descargar imágenes'''.
No obstante, si deseas restablecer tus dispositivos a un estado virginal puedes hacerlo con la imágen provista. Sigue las instrucciones de la página de [[es/FreedomBox/Download|descargas]] para crear una tarjeta SD de !FreedomBox y arrancar tu dispositivo. Asegúrate de descargar imágenes para la [[https://ftp.freedombox.org/pub/freedombox/pioneer/|Pioneer Edition]]. Estas imágenes de tarjeta SD se usan en la ranura SD de la propia placa y no funcionarán si se insertan en un lector SD externo conectado por USB.
No obstante, si deseas restablecer tus dispositivos a un estado virginal puedes hacerlo con la imágen provista. Sigue las instrucciones de la página de [[es/FreedomBox/Download|descargas]] para crear una tarjeta SD de !FreedomBox y arrancar tu dispositivo. Asegúrate de descargar imágenes para la [[https://ftp.freedombox.org/pub/freedombox/hardware/pioneer/|Pioneer Edition]]. Estas imágenes de tarjeta SD se usan en la ranura SD de la propia placa y no funcionarán si se insertan en un lector SD externo conectado por USB.
Una alternativa a descargar estas imágenes es [[InstallingDebianOn/Allwinner|instalar Debian]] en el dispositivo y luego [[es/FreedomBox/Hardware/Debian|instalar FreedomBox]] sobre él.

View File

@ -8,6 +8,10 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
== FreedomBox 24.12 (2024-06-03) ==
* locale: Update translations for Albanian, Chinese (Traditional), German, Russian
== FreedomBox 24.11 (2024-05-20) ==
* locale: Update translations for Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Spanish, Swedish, Turkish

View File

@ -3,4 +3,4 @@
Package init file.
"""
__version__ = '24.11'
__version__ = '24.12'

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <joke@fsfe.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -5281,33 +5281,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/nextcloud/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgid "This app is experimental."
msgstr "Das Deinstallieren einer App ist eine experimentelle Funktion."
msgstr "Diese App ist experimentell."
#: modules/nextcloud/__init__.py:58 modules/nextcloud/manifest.py:11
#: modules/nextcloud/manifest.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Next"
msgid "Nextcloud"
msgstr "Weiter"
msgstr "Nextcloud"
#: modules/nextcloud/__init__.py:60
msgid "File Storage & Collaboration"
msgstr ""
msgstr "Dateispeicherung &amp; Zusammenarbeit"
#: modules/nextcloud/forms.py:19
#, fuzzy
#| msgid "Hostname set"
msgid "Not set"
msgstr "Hostname gesetzt"
msgstr "Nicht festgelegt"
#: modules/nextcloud/forms.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Override domain"
msgstr "Serverdomain"
msgstr "Domain überschreiben"
#: modules/nextcloud/forms.py:27
#, fuzzy
@ -5325,8 +5317,6 @@ msgstr ""
"\"myfreedombox.example.org\" oder \"example.onion\"."
#: modules/nextcloud/forms.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Password"
msgid "Administrator password"
msgstr "Administrator-Passwort"
@ -5349,10 +5339,8 @@ msgstr ""
"derzeitige Passwort bestehen."
#: modules/nextcloud/forms.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Default zone is external"
msgid "Default phone region"
msgstr "Standard-Zone ist extern"
msgstr "Standard-Telefonregion"
#: modules/nextcloud/forms.py:42
msgid ""
@ -5361,12 +5349,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/nextcloud/views.py:53
#, fuzzy
#| msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password."
msgstr ""
"Kennwortaktualisierung fehlgeschlagen. Bitte wählen Sie ein stärkeres "
"Passwort"
"Passwortaktualisierung fehlgeschlagen. Bitte wählen Sie ein stärkeres "
"Passwort aus."
#: modules/openvpn/__init__.py:20
#, python-brace-format
@ -8753,10 +8739,9 @@ msgid "Error installing app: {error}"
msgstr "Fehler bei der Installation der App: {error}"
#: setup.py:81 setup.py:151
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error updating app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error repairing app: {error}"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der App: {error}"
msgstr "Fehler beim Reparieren der App: {error}"
#: setup.py:84
#, python-brace-format
@ -8772,10 +8757,8 @@ msgid "App updated"
msgstr "App aktualisiert"
#: setup.py:110
#, fuzzy
#| msgid "Updating app"
msgid "Repairing app"
msgstr "Aktualisieren der App"
msgstr "Reparieren der App"
#: setup.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
@ -8792,10 +8775,8 @@ msgid "Re-running setup to complete repairs"
msgstr ""
#: setup.py:165
#, fuzzy
#| msgid "App updated"
msgid "App repaired."
msgstr "App aktualisiert"
msgstr "App repariert."
#: setup.py:169
msgid "App repair completed with errors:\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/sq/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Aplikacion: %(app_name)s"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:20
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:48
msgid "Try to repair"
msgstr ""
msgstr "Provo ta ndreqësh"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32
msgid "This app does not support diagnostics"
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Test Diagnostikimesh"
#: modules/diagnostics/views.py:144
#, python-brace-format
msgid "App {app_id} is not installed, cannot repair"
msgstr ""
msgstr "Aplikacioni {app_id} sështë i instaluar, smund të riparohet"
#: modules/dynamicdns/__init__.py:28
#, python-brace-format
@ -3908,6 +3908,8 @@ msgid ""
"Directory that MiniDLNA Server will read for content. All sub-directories of "
"this will be also scanned for media files."
msgstr ""
"Drejtori të cilën do të lexojë për lëndë Shërbyesi MiniDLNA. Do të "
"kontrollohen për kartela media dhe krejt nëndrejtoritë e kësaj."
#: modules/minidlna/manifest.py:10
msgid "vlc"
@ -5225,10 +5227,10 @@ msgstr ""
"furnizon një ndërfaqe web të integruar paq."
#: modules/nextcloud/__init__.py:30
#, fuzzy
#| msgid "All users of FreedomBox can use Nextcloud."
msgid "All users of FreedomBox can use Nextcloud. To perform administrative "
msgstr "Nextcloud-in mund ta përdorin krejt përdoruesit e FreedomBox-it."
msgstr ""
"Nextcloud-in mund ta përdorin krejt përdoruesit e FreedomBox-it. Për të "
"kryer veprime administrative "
#: modules/nextcloud/__init__.py:34
#, python-brace-format
@ -5238,12 +5240,14 @@ msgid ""
"done by the upstream project and not by Debian/{box_name}. Updates are "
"performed following an independent cycle."
msgstr ""
"Ju lutemi, kini parasysh se Nextcloud-i instalohet dhe xhiron brenda një "
"kontejneri të dhënë nga bashkësia Nextcloud. Siguria, cilësia, privatësia "
"dhe shqyrtimet ligjore bëhen nga projekti përkatës dhe jo nga Debian/"
"{box_name}. Përditësimet kryhen duke ndjekur një cikël të pavarur."
#: modules/nextcloud/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgid "This app is experimental."
msgstr "Çinstalimi i një aplikacioni është një veçori eksperimentale."
msgstr "Ky aplikacion është eksperimental."
#: modules/nextcloud/__init__.py:58 modules/nextcloud/manifest.py:11
#: modules/nextcloud/manifest.py:18
@ -5255,31 +5259,19 @@ msgid "File Storage & Collaboration"
msgstr "Depozitim Kartelash &amp; Bashkëpunim"
#: modules/nextcloud/forms.py:19
#, fuzzy
#| msgid "Hostname set"
msgid "Not set"
msgstr "Strehëemri u caktua"
msgstr "I paujdisur"
#: modules/nextcloud/forms.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Override domain"
msgstr "Përkatësi shërbyesi"
msgstr "Anashkaloje përkatësinë"
#: modules/nextcloud/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in "
#| "footer, feeds and emails. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or "
#| "\"example.onion\"."
msgid ""
"Set to the domain or IP address that Nextcloud should be forced to generate "
"URLs with. Should not be needed if a valid domain is used to access "
"Nextcloud. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example.onion\"."
msgstr ""
"E përdorur nga MediaWiki për të prodhuar URL-ra që shpien te wiki, p.sh., te "
"fundfaqja, prurjet ose email-e. Shembuj: “myfreedombox.example.org”, ose "
"“example.onion”."
#: modules/nextcloud/forms.py:33
msgid "Administrator password"
@ -7534,8 +7526,9 @@ msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
#: modules/transmission/manifest.py:15
#, fuzzy
msgid "Tremotesf"
msgstr ""
msgstr "Tremotesf"
#: modules/ttrss/__init__.py:21
msgid ""
@ -8667,10 +8660,9 @@ msgid "Error installing app: {error}"
msgstr "Gabim në instalimin e aplikacionit: {error}"
#: setup.py:81 setup.py:151
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error updating app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error repairing app: {error}"
msgstr "Gabim në përditësimin e aplikacionit: {error}"
msgstr "Gabim në riparimin e aplikacionit: {error}"
#: setup.py:84
#, python-brace-format
@ -8686,34 +8678,29 @@ msgid "App updated"
msgstr "Aplikacioni u përditësua"
#: setup.py:110
#, fuzzy
#| msgid "Updating app"
msgid "Repairing app"
msgstr "Po përditësohet aplikacioni"
msgstr "Po riparohet aplikacioni"
#: setup.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error uninstalling app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error running diagnostics: {error}"
msgstr "Gabim në çinstalimin e aplikacionit: {error}"
msgstr "Gabim në xhirim diagnostikimesh: {error}"
#: setup.py:143
msgid "Skipping repair, no failed checks"
msgstr ""
msgstr "Po anashkalohet riparimi, ska kontrolle të dështuar"
#: setup.py:157
msgid "Re-running setup to complete repairs"
msgstr ""
msgstr "Po rixhirohet ujdisje, për të plotësuar riparimet"
#: setup.py:165
#, fuzzy
#| msgid "App updated"
msgid "App repaired."
msgstr "Aplikacioni u përditësua"
msgstr "Aplikacioni u riparua."
#: setup.py:169
msgid "App repair completed with errors:\n"
msgstr ""
msgstr "Riparimi i aplikacionit u plotësua me gabime:\n"
#: setup.py:189
msgid "Uninstalling app"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Ray Kuo <ray20140811@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/freedombox/zh_Hant/>\n"
@ -1717,23 +1717,23 @@ msgstr ""
#: modules/dynamicdns/forms.py:88 modules/networks/forms.py:207
#: modules/users/forms.py:129
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "使用者名稱"
#: modules/dynamicdns/forms.py:95 modules/networks/forms.py:210
msgid "Show password"
msgstr ""
msgstr "顯示密碼"
#: modules/dynamicdns/forms.py:99
msgid "URL to look up public IP"
msgstr ""
msgstr "用於查找公共IP的URL"
#: modules/dynamicdns/forms.py:104
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
msgstr "使用 IPv6 而不是 IPv4"
#: modules/dynamicdns/forms.py:123
msgid "This field is required."
msgstr ""
msgstr "此欄位為必填項。"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:11
#: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:13
@ -1747,18 +1747,18 @@ msgstr ""
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:48
#: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:47
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "狀態"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:18
#: modules/email/templates/email.html:35
#: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:24
#: modules/mediawiki/forms.py:64
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:19
msgid "Last update"
msgstr ""
msgstr "最後更新"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:21
#, fuzzy
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "存取"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:36
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "失敗"
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:52
#, fuzzy
@ -1790,21 +1790,22 @@ msgstr "連線被拒絕"
#: modules/dynamicdns/views.py:25
msgid "Could not find server"
msgstr ""
msgstr "找不到伺服器"
#: modules/dynamicdns/views.py:27
msgid "Server refused connection"
msgstr ""
msgstr "伺服器拒絕連接"
#: modules/dynamicdns/views.py:28
msgid "Already up-to-date"
msgstr ""
msgstr "已經是最新的"
#: modules/ejabberd/__init__.py:29
msgid ""
"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run "
"and configure your XMPP server, called ejabberd."
msgstr ""
msgstr "XMPP是一種開放和標準化的通信協定。在這裡您可以運行和配置名為 ejabberd 的 "
"XMPP 伺服器。"
#: modules/ejabberd/__init__.py:32
#, python-brace-format
@ -1814,6 +1815,10 @@ msgid ""
"target='_blank'>XMPP client</a>. When enabled, ejabberd can be accessed by "
"any <a href=\"{users_url}\"> user with a {box_name} login</a>."
msgstr ""
"要進行實際通信,您可以使用 <a href=\"{jsxc_url}\"> Web 用戶端</a>或任何其他 "
"<a href=\"https//xmpp.org/software/clients\" target=\"_blank\">XMPP "
"用戶端</a>。啟用後,任何具有 {box_name} 登錄名的 <a href=\"{users_url}\"> "
"使用者都可以訪問 ejabberd</a>。"
#: modules/ejabberd/__init__.py:40
#, python-brace-format
@ -1821,14 +1826,16 @@ msgid ""
"ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the <a "
"href={coturn_url}>Coturn</a> app or configure an external server."
msgstr ""
"ejabberd 需要一個用於音訊/視頻通話的 STUN/TURN 伺服器。安裝 <a href=\""
"{coturn_url}\">Coturn</a> 應用程式或配置外部伺服器。"
#: modules/ejabberd/__init__.py:61
msgid "ejabberd"
msgstr ""
msgstr "ejabberd"
#: modules/ejabberd/__init__.py:62 modules/matrixsynapse/__init__.py:56
msgid "Chat Server"
msgstr ""
msgstr "聊天伺服器"
#: modules/ejabberd/forms.py:19
#, fuzzy
@ -1840,11 +1847,12 @@ msgstr "網域名稱"
msgid ""
"Domains to be used by ejabberd. Note that user accounts are unique for each "
"domain, and migrating users to a new domain name is not yet implemented."
msgstr ""
msgstr "ejabberd 要使用的域。請注意,每個域的用戶帳戶都是唯一的,尚未實現將使用者遷移"
"到新功能變數名稱。"
#: modules/ejabberd/forms.py:26
msgid "Enable Message Archive Management"
msgstr ""
msgstr "啟用郵件存檔管理"
#: modules/ejabberd/forms.py:28
#, python-brace-format
@ -1955,120 +1963,108 @@ msgid ""
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube app</a> provides web interface "
"for users to access email."
msgstr ""
"<a href=\"/plinth/apps/roundcube/\">Roundcube 應用程式</a> "
"提供使用者存取電子郵件的 Web 介面。"
#: modules/email/__init__.py:44
msgid ""
"During installation, any other email servers in the system will be "
"uninstalled."
msgstr ""
msgstr "在安裝過程中,系統中的任何其他電子郵件伺服器都將被卸載。"
#: modules/email/__init__.py:63
msgid "Postfix/Dovecot"
msgstr ""
#: modules/email/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name Server"
msgid "Email Server"
msgstr "域名服務器 DNS"
msgstr "郵件伺服器"
#: modules/email/__init__.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Manage Libraries"
msgid "My Email Aliases"
msgstr "管理圖書館"
msgstr "電子郵件別名"
#: modules/email/__init__.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Manage Libraries"
msgid "Manage Aliases for Mailbox"
msgstr "管理圖書館"
msgstr "管理信箱別名"
#: modules/email/forms.py:25
msgid "Primary domain"
msgstr ""
msgstr "主域"
#: modules/email/forms.py:27
msgid ""
"Mails are received for all domains configured in the system. Among these, "
"select the most important one."
msgstr ""
msgstr "系統中配置的所有網域都會收到郵件。其中,選擇最重要的一項。"
#: modules/email/forms.py:35
msgid "New alias (without @domain)"
msgstr ""
msgstr "新別名(不含@domain"
#: modules/email/forms.py:42
msgid "Contains illegal characters"
msgstr ""
msgstr "包含非法字符"
#: modules/email/forms.py:45
msgid "Must start and end with a-z or 0-9"
msgstr ""
msgstr "必須以 a-z 或 0-9 開頭和結尾"
#: modules/email/forms.py:49
msgid "Cannot be a number"
msgstr ""
msgstr "不能是數字"
#: modules/email/forms.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Manage Libraries"
msgid "Aliases"
msgstr "管理圖書館"
msgstr "別名"
#: modules/email/manifest.py:12 modules/roundcube/__init__.py:50
#: modules/roundcube/manifest.py:6
msgid "Roundcube"
msgstr ""
msgstr "圓立方體"
#: modules/email/manifest.py:20 modules/radicale/manifest.py:36
msgid "Thunderbird"
msgstr ""
msgstr "雷鳥"
#: modules/email/manifest.py:37
msgid "K-9 Mail"
msgstr ""
msgstr "K-9 郵件"
#: modules/email/manifest.py:52
msgid "FairEmail"
msgstr ""
msgstr "公平電子郵件"
#: modules/email/templates/email-aliases.html:13
#: modules/email/templates/email.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Manage Libraries"
msgid "Manage Aliases"
msgstr "管理圖書館"
msgstr "別名"
#: modules/email/templates/email-aliases.html:16
msgid "You have no email aliases."
msgstr ""
msgstr "您沒有電子郵件別名。"
#: modules/email/templates/email-aliases.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Create a new backup"
msgid "Create a new email alias"
msgstr "建立一個新的備份檔"
msgstr "建立一個新的電子郵件別名"
#: modules/email/templates/email-aliases.html:34
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "增加"
#: modules/email/templates/email.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Manage Libraries"
msgid "Manage Spam"
msgstr "管理圖書館"
msgstr "管理垃圾郵件"
#: modules/email/templates/email.html:22
msgid "DNS Records"
msgstr ""
msgstr "DNS 記錄"
#: modules/email/templates/email.html:25
msgid ""
"The following DNS records must be added manually on your primary domain for "
"the mail server to work properly."
msgstr ""
msgstr "必須在您的主網域上手動新增下列 DNS 記錄,郵件伺服器才能正常運作。"
#: modules/email/templates/email.html:36
msgid "TTL"
@ -2076,24 +2072,24 @@ msgstr ""
#: modules/email/templates/email.html:37
msgid "Class"
msgstr ""
msgstr "類別"
#: modules/email/templates/email.html:39
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "優先"
#: modules/email/templates/email.html:40
msgid "Weight"
msgstr ""
msgstr "權重"
#: modules/email/templates/email.html:41
#: modules/minetest/templates/minetest.html:18
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/email/templates/email.html:42
msgid "Host/Target/Value"
msgstr ""
msgstr "主機/目標/值"
#: modules/firewall/__init__.py:25
#, python-brace-format
@ -2102,32 +2098,34 @@ msgid ""
"network traffic on your {box_name}. Keeping a firewall enabled and properly "
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr ""
"防火牆是一個安全系統,用於控制您的 {box_name} 上傳入和傳出的網路流量。"
"保持防火牆啟用並正確配置可降低來自 Internet 的安全性威脅的風險。"
#: modules/firewall/__init__.py:61
msgid "Firewall"
msgstr ""
msgstr "防火牆"
#: modules/firewall/__init__.py:273
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
msgstr "預設區域是外部"
#: modules/firewall/__init__.py:283
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
msgstr "防火牆後端是 nftables"
#: modules/firewall/__init__.py:297
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
msgstr "存在直接傳遞規則"
#: modules/firewall/components.py:139
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
msgstr "連接埠 {name} ({details}) 可用於內部網絡"
#: modules/firewall/components.py:154
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
msgstr "連接埠 {name} ({details}) 可用於外部網絡"
#: modules/firewall/components.py:160
#, python-brace-format