From f38c71e338ec394d046d88314f272712006e8ecd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Johannes Keyser Date: Wed, 4 Apr 2018 15:51:23 +0000 Subject: [PATCH 1/3] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (929 of 929 strings) --- plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 43 +++++++++++--------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index c45affcf6..ac9a93b36 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-26 19:43-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:27+0000\n" -"Last-Translator: ikmaak \n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-04 15:58+0000\n" +"Last-Translator: Johannes Keyser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -4049,29 +4049,18 @@ msgid "Storage Snapshots" msgstr "Speicherauszüge" #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " -#| "used to roll back the system to a previously known good state in case of " -#| "unwanted changes to the system." msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -"Schnappschüsse erlaubt das Erstellen und Verwalten von Schnappschüssen des " -"Dateisystems. Diese können verwendet werden um das System, bei unerwünschte " -"Änderungen am System, in einen vorherigen Zustand zurück zu versetzen, von " -"dem man weiß dass er gut wahr." +"Schnappschüsse erlaubt das Erstellen und Verwalten von Btrfs-Schnappschüssen " +"des Dateisystems. Diese können verwendet werden um das System nach " +"unerwünschte Änderungen, in einen vorherigen Zustand zurück zu versetzen, " +"von dem man weiß dass er gut wahr." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:38 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Although " -#| "snapshots are efficient and only store the differences, they may be " -#| "deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can " -#| "be accessed by visiting \"/.snapshots\" directory in the filesystem. " -#| "Snapshots are not a replacement for backups." +#, python-format msgid "" "Snapshots are taken every hour, day and month (called timeline snapshots). " "Snapshots are also taken before and after a software installation. Although " @@ -4081,13 +4070,14 @@ msgid "" "recommended to enable snapshots only if you have at least 50% free space on " "your root partition." msgstr "" -"Automatische Schnappschüsse des Dateisystems werden stündlich, täglich, " -"monatlich und jährlich gemacht. Obwohl diese sehr effizient sind und nur " -"Änderungen speichern, können sie gelöscht werden um Speicherplatz frei zu " -"machen. Zugriff auf einzelne Dateien von älteren Schnappschüssen können Sie " -"über den versteckten Ordner \"/.snapshots\" im Wurzel-Verzeichnis erhalten. " -"Dateisystemschnappschüsse sind kein Ersatz für Datensicherungen (externe " -"Backups!)." +"Schnappschüsse des Dateisystems werden stündlich und täglich gemacht (sog. " +"Intervall-Schnappschüsse). Speicherauszüge werden auch vor und nach einer " +"Softwareinstallation angelegt. Obwohl diese sehr effizient sind und nur " +"Änderungen speichern, können sie gelöscht werden um Speicherplatz " +"freizugeben. Zugriff auf einzelne Dateien von älteren Schnappschüssen können " +"Sie über den versteckten Ordner \"/.snapshots\" im Wurzel-Verzeichnis " +"erhalten. Es wird empfohlen, Schnapschüsse nur dann zu aktivieren wenn sie " +"mindestens 50% freien Speicherplatz auf ihrer Root-Partition haben." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:45 msgid "" @@ -4095,6 +4085,9 @@ msgid "" "Snapshots are not a replacement for backups since they are stored on the " "same partition. " msgstr "" +"Schnappschüsse funktionieren ausschließlich auf Btrfs-Dateisystemen und nur " +"auf der Root-Partition. Schnappschüsse sind kein Ersatz für " +"Datensicherungen, da sie auf derselben Partition gespeichert werden. " #: plinth/modules/snapshot/forms.py:27 msgid "Timeline Snapshots" From d0e87f24b3d717a1a5c55bcb2c054988803fc207 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ikmaak Date: Thu, 5 Apr 2018 07:56:53 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 87.0% (809 of 929 strings) --- plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 18 ++++++++++++++++-- 1 file changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 6dce0cf5d..a0cf2d10f 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-26 19:43-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 07:59+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -1638,6 +1638,10 @@ msgid "" " %(current_domain)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Laat %(box_name)s de certificaat vernieuwing beheren voor\n" +" %(current_domain)s\n" +" " #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:187 #, python-format @@ -1659,6 +1663,10 @@ msgid "" " Use certificate of %(current_domain)s for ejabberd\n" " " msgstr "" +"\n" +" Gebruik certificaat van %(current_domain)s voor " +"ejabberd\n" +" " #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:230 msgid "" @@ -1666,6 +1674,10 @@ msgid "" " Use certificate of the current domain for ejabberd\n" " " msgstr "" +"\n" +" Certificaat van het huidige domein gebruiken voor " +"ejabberd\n" +" " #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:240 #, python-format @@ -1890,6 +1902,8 @@ msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" +"Iedereen met een link naar deze wiki kan hem lezen. Alleen ingelogde " +"gebruikers kunnen wijzigingen aanbrengen in de inhoud." #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:29 msgid "Administrator Password" @@ -3508,7 +3522,7 @@ msgstr "GNOME Kalender" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:51 msgid "Mozilla Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "Mozilla Thunderbird" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:71 msgid "Evolution" From aa33970ae991ead1c13a715e8db7ebf645fd9a41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ikmaak Date: Thu, 5 Apr 2018 08:00:39 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 87.1% (810 of 929 strings) --- plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index a0cf2d10f..bfdfcb210 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-26 19:43-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-05 07:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 08:00+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/searx/__init__.py:42 plinth/modules/searx/manifest.py:23 msgid "Searx" -msgstr "" +msgstr "Searx" #: plinth/modules/searx/__init__.py:44 #, fuzzy