From 52e8b83dd152db003e6137576715d8843adc516f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reg Me Date: Fri, 13 Nov 2020 06:27:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 71.4% (1005 of 1406 strings) --- plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 219 ++++++++----------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 150 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 5baedf0aa..3e2998d8a 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 19:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-10 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-13 22:50+0000\n" "Last-Translator: Reg Me \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -223,10 +223,8 @@ msgstr "" "wachtwoord, is opgeslagen in de backup." #: plinth/modules/backups/forms.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Key in Repository" -msgstr "Maak Repository" +msgstr "Sleutel in archief" #: plinth/modules/backups/forms.py:122 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15 @@ -421,16 +419,12 @@ msgid "This repository is encrypted" msgstr "Deze repository is versleuteld" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Location" msgid "Unmount Location" -msgstr "Locatie verwijderen" +msgstr "Locatie loskoppelen" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Mount Point" msgid "Mount Location" -msgstr "Koppelpunt" +msgstr "Locatie koppelen" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:56 msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup." @@ -647,20 +641,16 @@ msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:41 -#, fuzzy -#| msgid "Upload file" msgid "Create or upload files" -msgstr "Bestand uploaden" +msgstr "Maak of upload bestanden" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "List all files and their web links" msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "Delete User" msgid "Delete files" -msgstr "Gebruiker verwijderen" +msgstr "Bestanden verwijderen" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "Administer files: lock/unlock files" @@ -779,10 +769,8 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie." #: plinth/modules/bepasty/views.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "Password updated" msgid "Password added." -msgstr "Wachtwoord bijgewerkt" +msgstr "Wachtwoord toegevoegd." #: plinth/modules/bepasty/views.py:102 #, fuzzy @@ -968,10 +956,9 @@ msgid "No libraries available." msgstr "Geen repositories beschikbaar." #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete site %(site)s" +#, python-format msgid "Delete library %(library)s" -msgstr "Verwijder site %(site)s" +msgstr "Verwijder bibliotheek %(library)s" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49 #, python-format @@ -1324,33 +1311,29 @@ msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnose" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Quassel" msgid "passed" -msgstr "Quassel" +msgstr "geslaagd" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109 #: plinth/modules/networks/views.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Setup failed." msgid "failed" -msgstr "Instelling mislukt." +msgstr "mislukt" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "fout" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." @@ -1729,7 +1712,7 @@ msgstr "Laatste bijwerking" #: plinth/modules/dynamicdns/views.py:26 plinth/modules/help/__init__.py:53 #: plinth/templates/help-menu.html:46 plinth/templates/help-menu.html:47 msgid "About" -msgstr "Over" +msgstr "Over ons" #: plinth/modules/dynamicdns/views.py:32 #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:10 @@ -1969,18 +1952,15 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/forms.py:14 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret " -#| "can also be obtained from the file /var/lib/plinth/firstboot-wizard-secret" +#, python-brace-format msgid "" "Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret can " "also be obtained by running the command \"sudo cat /var/lib/plinth/firstboot-" "wizard-secret\" on your {box_name}" msgstr "" -"Voer het geheim in wat tijdens de FreedomBox installatie gegenereerd werd. " -"Dit geheim kan ook gevonden worden in het bestand /var/lib/plinth/firstboot-" -"wizard-secret" +"Voer de geheime code in die tijdens de FreedomBox installatie gegenereerd " +"werd. Deze code kan ook gevonden worden door het commando \"sudo cat /var/" +"lib/plinth/firstboot-wizard-secret\" op je {box_name}" #: plinth/modules/first_boot/forms.py:19 msgid "Firstboot Wizard Secret" @@ -2177,7 +2157,7 @@ msgstr "Handleiding" #: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27 #: plinth/templates/help-menu.html:28 msgid "Get Support" -msgstr "Ondersteuning krijgen" +msgstr "Help" #: plinth/modules/help/__init__.py:45 #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9 @@ -2262,12 +2242,13 @@ msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." msgstr "Dit is %(os_release)s, en %(box_name)s versie %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "There is a new %(box_name)s version available." +#, python-format msgid "" "There is a new %(box_name)s version available." -msgstr "Er is een nieuwe %(box_name)s versie beschikbaar." +msgstr "" +"Er is een nieuwe %(box_name)s versie beschikbaar." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53 @@ -3098,10 +3079,8 @@ msgid "Default skin changed" msgstr "Standaard uiterlijk veranderd" #: plinth/modules/mediawiki/views.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "Share deleted." msgid "Server URL updated" -msgstr "Gedeelde map verwijderd." +msgstr "Server URL aangepast" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 #, python-brace-format @@ -3818,10 +3797,9 @@ msgid "Open" msgstr "Open" #: plinth/modules/networks/forms.py:301 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Use upstream bridges to connect to Tor network" +#, python-brace-format msgid "Specify how your {box_name} is connected to your network" -msgstr "Gebruik upstream bridges om verbinding te maken met het Tor netwerk" +msgstr "Geef aan hoe jouw {box_name} verbonden is met jouw netwerk" #: plinth/modules/networks/forms.py:308 #, python-brace-format @@ -4320,10 +4298,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s is up to date." +#, python-format msgid "Setup %(box_name)s Behind a Router" -msgstr "De nieuwste versie van %(box_name)s is geïnstalleerd." +msgstr "Installeer %(box_name)s achter een router" #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:16 #, python-format @@ -4462,26 +4439,20 @@ msgid "deactivating" msgstr "Deactiveer" #: plinth/modules/networks/views.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "State reason" msgid "no reason" -msgstr "Reden van status" +msgstr "Geen reden" #: plinth/modules/networks/views.py:58 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout" #: plinth/modules/networks/views.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "The device is not mounted." msgid "device is now managed" -msgstr "Het apparaat is niet ge-mount." +msgstr "Het apparaat wordt nu beheerd" #: plinth/modules/networks/views.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "The device is not mounted." msgid "device is now unmanaged" -msgstr "Het apparaat is niet ge-mount." +msgstr "Het apparaat wordt niet meer beheerd" #: plinth/modules/networks/views.py:64 #, fuzzy @@ -4502,26 +4473,20 @@ msgid "DHCP client error" msgstr "" #: plinth/modules/networks/views.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Archive deleted." msgid "DHCP client failed" -msgstr "Archief verwijderd." +msgstr "DHCP client mislukt" #: plinth/modules/networks/views.py:74 msgid "shared connection service failed to start" msgstr "" #: plinth/modules/networks/views.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "The operation failed." msgid "shared connection service failed" -msgstr "De bewerking is mislukt." +msgstr "gedeelde verbindings-service mislukt" #: plinth/modules/networks/views.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "The device is already mounted." msgid "device was removed" -msgstr "Het apparaat is al gekoppeld." +msgstr "Het apparaat werd verwijderd" #: plinth/modules/networks/views.py:80 #, fuzzy @@ -4540,10 +4505,8 @@ msgid "Wi-Fi network not found" msgstr "Repository niet gevonden" #: plinth/modules/networks/views.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "The operation failed." msgid "a secondary connection failed" -msgstr "De bewerking is mislukt." +msgstr "een secundaire verbinding is mislukt" #: plinth/modules/networks/views.py:88 msgid "new connection activation was enqueued" @@ -5303,13 +5266,6 @@ msgstr "" "adresboek, het beheren van mappen, zoeken in berichten en spellingscontrole." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can access Roundcube from /roundcube. " -#| "Provide the username and password of the email account you wish to access " -#| "followed by the domain name of the IMAP server for your email provider, " -#| "like imap.example.com. For IMAP over SSL (recommended), " -#| "fill the server field like imaps://imap.example.com." msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " @@ -5317,12 +5273,11 @@ msgid "" "(recommended), fill the server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" -"RoundCube kan worden gebruikt vanaf /roundcube. " -"Gebruik de usernaam en wachtwoord van het email account dat je wilt " -"gebruiken, gevolgd door de domeinnaam van de IMAP server van de " -"mailprovider, zoals imap.example.com. Voor IMAP over SSL " -"(aanbevolen): vul het serverveld in, bijvoorbeeld imaps://imap.example." -"com." +"Je kan het gebruiken door de gebruikersnaam en wachtwoord in te vullen van " +"het e-mail account waar je toegang tot wil hebben, gevolgd door de " +"domeinnaam van de IMAP server van de e-mailprovider, zoals imap.example" +".com. Voor IMAP over SSL (aanbevolen): vul het serverveld in, " +"bijvoorbeeld imaps://imap.example.com." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:31 msgid "" @@ -6315,10 +6270,9 @@ msgid "Low disk space" msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:319 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "About {box_name}" +#, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" -msgstr "Over {box_name}" +msgstr "Ga naar {app_name}" #: plinth/modules/storage/__init__.py:337 msgid "Disk failure imminent" @@ -6332,20 +6286,16 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/storage/forms.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid hostname" msgid "Invalid directory name." -msgstr "Foutieve hostnaam" +msgstr "Ongeldige mapnaam." #: plinth/modules/storage/forms.py:80 msgid "Directory does not exist." msgstr "" #: plinth/modules/storage/forms.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Download directory" msgid "Path is not a directory." -msgstr "Opslagmap" +msgstr "Pad is geen map." #: plinth/modules/storage/forms.py:86 msgid "Directory is not readable by the user." @@ -6918,10 +6868,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s is up to date." +#, python-format msgid "%(box_name)s Updated" -msgstr "De nieuwste versie van %(box_name)s is geïnstalleerd." +msgstr "%(box_name)s geaktualiseerd" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:13 #, python-format @@ -6946,10 +6895,8 @@ msgid "There is a new %(box_name)s version available." msgstr "Er is een nieuwe %(box_name)s versie beschikbaar." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "FreedomBox Foundation" msgid "Your Freedombox needs an update!" -msgstr "FreedomBox Foundation" +msgstr "Je FreedomBox heeft een update nodig!" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63 msgid "" @@ -7066,10 +7013,8 @@ msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "Gebruikersnaam is in gebruik of is gereserveerd." #: plinth/modules/users/forms.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid server name" msgid "Enter a valid username." -msgstr "Foute servernaam" +msgstr "Voer een geldige gebruikersnaam in." #: plinth/modules/users/forms.py:71 msgid "" @@ -7087,10 +7032,8 @@ msgid "Enter your current password to authorize account modifications." msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "Show password" msgid "Invalid password." -msgstr "Toon wachtwoord" +msgstr "Ongeldig wachtwoord." #: plinth/modules/users/forms.py:105 #, fuzzy @@ -7115,16 +7058,14 @@ msgstr "" "(sudo)." #: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Creating LDAP user failed." +#, python-brace-format msgid "Creating LDAP user failed: {error}" -msgstr "LDAP gebruiker aanmaken mislukt." +msgstr "LDAP gebruiker aanmaken mislukt: {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:163 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to add new user to {group} group." +#, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}" -msgstr "Nieuwe gebruiker aan groep {group} toevoegen mislukt." +msgstr "Toevoegen van gebruiker aan groep {group} mislukt: {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:177 msgid "Authorized SSH Keys" @@ -7172,16 +7113,14 @@ msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Wijzigen LDAP gebruikerswachtwoord mislukt." #: plinth/modules/users/forms.py:405 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to add new user to admin group." +#, python-brace-format msgid "Failed to add new user to admin group: {error}" -msgstr "Toevoegen van gebruiker aan admin groep mislukt." +msgstr "Toevoegen van gebruiker aan admin groep mislukt: {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:424 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to restrict console access." +#, python-brace-format msgid "Failed to restrict console access: {error}" -msgstr "Consoletoegang beperken is mislukt." +msgstr "Consoletoegang beperken is mislukt: {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:437 msgid "User account created, you are now logged in" @@ -7238,10 +7177,8 @@ msgid "Create Account" msgstr "Account aanmaken" #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator Account" msgid "An administrator account already exists." -msgstr "Beheerdersaccount" +msgstr "Er bestaat al een beheerdersprofiel." #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38 #, fuzzy @@ -7344,10 +7281,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid kite name" msgid "Invalid key." -msgstr "Foute kite-naam" +msgstr "Ongeldige sleutel." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:61 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:17 @@ -7375,10 +7310,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "Published key to keyserver." msgid "Public key of the server" -msgstr "Sleutel gepubliceerd op keyserver." +msgstr "Publieke sleutel van de server" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:77 msgid "" @@ -7562,10 +7495,8 @@ msgid "Pre-shared key:" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Server domain" msgid "Server endpoints:" -msgstr "Serverdomein" +msgstr "Server eindpunten:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:40 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:27 @@ -7596,10 +7527,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Server domain" msgid "Server endpoint:" -msgstr "Serverdomein" +msgstr "Server eindpunt:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:35 msgid "Public key of this machine:" @@ -7610,16 +7539,12 @@ msgid "IP address of this machine:" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/views.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "Add new introducer" msgid "Added new client." -msgstr "Nieuwe introduceerder toevoegen" +msgstr "Nieuwe client toegevoegd." #: plinth/modules/wireguard/views.py:58 plinth/modules/wireguard/views.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "A share with this name already exists." msgid "Client with public key already exists" -msgstr "Er bestaat reeds een gedeelde map met deze naam." +msgstr "Client met deze publieke sleutel bestaat al" #: plinth/modules/wireguard/views.py:71 #, fuzzy @@ -7628,10 +7553,8 @@ msgid "Allowed Client" msgstr "Email Cliënt" #: plinth/modules/wireguard/views.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Update setup" msgid "Updated client." -msgstr "Instelling bijwerken" +msgstr "Client geaktualiseerd." #: plinth/modules/wireguard/views.py:98 #, fuzzy @@ -7658,10 +7581,8 @@ msgid "Client not found" msgstr "Repository niet gevonden" #: plinth/modules/wireguard/views.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "Added custom service" msgid "Added new server." -msgstr "Aangepaste dienst toevoegen" +msgstr "Nieuwe server toegevoegd." #: plinth/modules/wireguard/views.py:173 #, fuzzy @@ -7670,10 +7591,8 @@ msgid "Connection to Server" msgstr "Verbindingssoort" #: plinth/modules/wireguard/views.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "Update setup" msgid "Updated server." -msgstr "Instelling bijwerken" +msgstr "Server geaktualiseerd." #: plinth/modules/wireguard/views.py:196 #, fuzzy