From d3c8aac7c3a3185256b3fbde92cb8158f7959f2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Coucouf Date: Sat, 11 Apr 2020 19:08:11 +0000 Subject: [PATCH 01/11] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (1257 of 1257 strings) --- plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 629 +++++++++++++------------ 1 file changed, 317 insertions(+), 312 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 8e46826e4..41259955b 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-11 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Jeannette L \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-13 05:34+0000\n" +"Last-Translator: Coucouf \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" -msgstr "Source de la page" +msgstr "Code source de la page" #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:53 msgid "FreedomBox" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "disabled to improve security especially when connecting to a hostile local " "network." msgstr "" -"La découverte de services permet aux autres machines du réseau de découvrir " +"La découverte de services permet aux autres appareils du réseau de découvrir " "votre {box_name} et les services qu’elle propose. Elle permet aussi à la " "{box_name} de découvrir d’autres machines et services opérant sur votre " "réseau local. La découverte de services n’est pas essentielle et fonctionne " @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Format du chemin du dépôt incorrect." #: plinth/modules/backups/forms.py:95 #, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" -msgstr "Nom d'utilisateur invalide : {username}" +msgstr "Nom d’utilisateur invalide : {username}" #: plinth/modules/backups/forms.py:105 #, python-brace-format @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." msgstr "" -"\"Clé dans le dépôt\" signifie qu'une clé protégée par mot de passe est " +"« Key in Repository » signifie qu’une clé protégée par mot de passe est " "stockée avec la sauvegarde." #: plinth/modules/backups/forms.py:120 plinth/modules/networks/forms.py:262 @@ -276,8 +276,8 @@ msgid "" "Connection refused - make sure you provided correct credentials and the " "server is running." msgstr "" -"Connexion refusée – assurez-vous que vous avez fourni les informations " -"d’identification correctes et que le serveur est démarré." +"Connexion refusée – assurez-vous d’avoir saisi les bonnes informations d’" +"identification et que le serveur est démarré." #: plinth/modules/backups/repository.py:40 msgid "Connection refused" @@ -752,7 +752,7 @@ msgid "" "Here you can set some general configuration options like hostname, domain " "name, webserver home page etc." msgstr "" -"Vous pouvez ici configurer quelques options générales comme le nom de " +"Vous pouvez ici configurer certains paramètres globaux comme le nom de " "machine, le nom de domaine, la page d’accueil du serveur web, etc." #: plinth/modules/config/__init__.py:52 @@ -797,7 +797,7 @@ msgid "" "and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total " "length must be 63 characters or less." msgstr "" -"Le nom de machine est le nom local par lequel les autres machines sur le " +"Le nom de machine est le nom local par lequel les autres appareils sur le " "réseau local joindront votre {box_name}. Le nom doit commencer et se " "terminer par une lettre de l'alphabet ou un chiffre et contenir seulement " "des lettres de l'alphabet, des chiffres ou des traits d’union « - ». Sa " @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "" "63 characters or less. Total length of domain name must be 253 characters " "or less." msgstr "" -"Le nom de domaine est le nom global par lequel les autres machines sur " +"Le nom de domaine est le nom global par lequel les autres appareils sur " "Internet peuvent joindre votre {box_name}. Le nom ne doit contenir que des " "mots ou « labels » séparés par des points. Chaque label doit commencer et se " "terminer par une lettre de l'alphabet ou un chiffre et contenir uniquement " @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Erreur lors de la définition du nom de domaine : {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:61 msgid "Domain name set" -msgstr "Nom de domaine paramétré" +msgstr "Nom de domaine configuré" #: plinth/modules/config/views.py:69 #, python-brace-format @@ -915,10 +915,10 @@ msgid "" "password is \"test\"." msgstr "" "Cette instance de Coquelicot est à disposition du public mais nécessite un " -"mot de passe de téléversement pour prévenir des accès non-autorisés. Vous " -"pouvez configurer un nouveau mot de passe de téléversement dans le " -"formulaire qui apparaîtra ci-dessous après installation. Le mot de passe pas " -"défaut est « test »." +"mot de passe de téléversement pour prévenir les accès non-autorisés. Vous " +"pourrez définir un nouveau mot de passe de téléversement dans le formulaire " +"qui apparaîtra ci-dessous une fois installation terminée. Le mot de passe de " +"téléversement pas défaut est « test »." #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:45 msgid "Coquelicot" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Taille de fichier maximale (en Mio)" #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:19 msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot." msgstr "" -"Réglez la taille maximale des fichiers pouvant être téléversés vers " +"Définissez la taille maximale des fichiers pouvant être téléversés vers " "Coquelicot." #: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:9 @@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr "-- fuseau horaire non renseigné --" #: plinth/modules/datetime/views.py:45 #, python-brace-format msgid "Error setting time zone: {exception}" -msgstr "Erreur lors du paramétrage du fuseau horaire : {exception}" +msgstr "Erreur lors de la modification du fuseau horaire : {exception}" #: plinth/modules/datetime/views.py:48 msgid "Time zone set" -msgstr "Fuseau horaire paramétré" +msgstr "Fuseau horaire modifié" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:26 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgid "" "providers." msgstr "" "Les variables <User>, <Pass>, <Ip>, <Domain> peuvent " -"être utilisées dans l'URL. Pour plus de détails, voir les modèles d'URL mis " -"à jour pour un exemple de fournisseurs." +"être utilisées dans l’URL. Pour plus de détails, consultez les modèles d’URL " +"d’actualisation pour les fournisseurs donnés en exemple." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:31 msgid "" @@ -1232,8 +1232,8 @@ msgid "" "Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the " "hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")." msgstr "" -"Vous ne devez pas saisir une URL (comme \"https://example.com/\"), mais " -"seulement le nom de machine du serveur GnuDIP (comme \"example.com\")." +"Veuillez ne pas saisir une URL (comme « https://example.com/ »), mais " +"seulement le nom de machine du serveur GnuDIP (comme « example.com »)." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:40 #, python-brace-format @@ -1245,7 +1245,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:43 msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates." msgstr "" -"Utilisez ce choix si votre fournisseur utilise des certificats auto-signés." +"Activez cette option si votre fournisseur utilise des certificats auto-" +"signés." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:46 msgid "" @@ -1296,15 +1297,15 @@ msgstr "Nom de serveur invalide" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:82 msgid "Update URL" -msgstr "Actualiser l'URL" +msgstr "URL d’actualisation" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:87 msgid "Accept all SSL certificates" -msgstr "Accepte tous les certificats SSL" +msgstr "Accepter tous les certificats SSL" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:91 msgid "Use HTTP basic authentication" -msgstr "Utiliser une authentification HTTP basique" +msgstr "Utiliser l’authentification HTTP basique" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:101 plinth/modules/networks/forms.py:199 msgid "Username" @@ -1321,23 +1322,24 @@ msgstr "Afficher le mot de passe" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:112 msgid "URL to look up public IP" -msgstr "URL pour rechercher l'IP publique" +msgstr "URL pour rechercher l’IP publique" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:136 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" -msgstr "Fournir une mise à jour URL ou une adresse de serveur GnuDIP" +msgstr "" +"Veuillez saisir une URL d’actualisation ou une adresse de serveur GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:141 msgid "Please provide a GnuDIP username" -msgstr "Fournir le nom d'utilisateur GnuDIP (« Username/Hostname »)" +msgstr "Veuillez saisir un nom d’utilisateur GnuDIP (« Username/Hostname »)" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:145 msgid "Please provide a GnuDIP domain name" -msgstr "Fournir le nom de domaine GnuDIP (« Domain Name »)" +msgstr "Veuillez saisir un nom de domaine GnuDIP (« Domain Name »)" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:150 msgid "Please provide a password" -msgstr "Fournir un mot de passe" +msgstr "Veuillez saisir un mot de passe" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:12 msgid "" @@ -1384,9 +1386,9 @@ msgid "" "NAT type was not detected yet. If you do not provide an \"IP Check URL\", we " "will not detect a NAT type." msgstr "" -"Le type de translation d’adresse réseau (NAT) n’a pas encore été détecté. Si " -"vous ne fournissez pas une URL de vérification d’IP, nous ne pourrons pas " -"détecter le type de NAT." +"Le type de translation d’adresse réseau (NAT) n’a pas encore été déterminé. " +"Si vous ne fournissez pas d’« URL pour rechercher l’IP publique », nous ne " +"pourrons pas détecter le type de NAT." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:19 msgid "Direct connection to the Internet." @@ -1591,9 +1593,9 @@ msgid "" "you may run it using the command 'service firewalld start' or in case of a " "system with systemd 'systemctl start firewalld'." msgstr "" -"Le démon du pare-feu est arrêté. Veuillez le démarrer. Dans la configuration " +"Le démon de pare-feu est arrêté. Veuillez le démarrer. Dans la configuration " "d’origine de la %(box_name)s, le pare-feu est activé. Sur les systèmes basés " -"sur Debian (tels que la %(box_name)s), vous pouvez démarrer le pare-feu en " +"sur Debian (comme la %(box_name)s), vous pouvez démarrer le pare-feu en " "utilisant la commande « service firewalld start » ou dans le cas d’un " "système avec systemd, « systemctl start firewalld »." @@ -1650,8 +1652,8 @@ msgid "" "wizard-secret\" on your {box_name}" msgstr "" "Entrez le code secret généré durant l’installation de la FreedomBox. Il peut " -"également être obtenu en lançant la commande \"sudo cat /var/lib/plinth/" -"firstboot-wizard-secret\" sur votre {box_name}." +"également être obtenu en lançant la commande « sudo cat /var/lib/plinth/" +"firstboot-wizard-secret » sur votre {box_name}." #: plinth/modules/first_boot/forms.py:19 msgid "Firstboot Wizard Secret" @@ -1659,7 +1661,7 @@ msgstr "Secret de l’assistant Firstboot" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:11 msgid "Setup Complete!" -msgstr "Configuration terminée !" +msgstr "Configuration initiale terminée !" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:14 #, python-format @@ -1677,15 +1679,15 @@ msgid "" "modify it if necessary." msgstr "" "Vous pouvez vérifier la configuration du " -"réseau et le modifier si nécessaire." +"réseau et la modifier si nécessaire." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_welcome.html:37 msgid "Start Setup" -msgstr "Démarrer la configuration" +msgstr "Démarrer la configuration initiale" #: plinth/modules/first_boot/views.py:49 msgid "Setup Complete" -msgstr "Installation Achevée" +msgstr "Configuration initiale terminée" #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:28 msgid "" @@ -1914,11 +1916,11 @@ msgstr "" "médiation d’acteurs qui ont souvent bien d’autres intérêts à cœur que nos " "intérêts d’utilisateurs. En construisant des logiciels ne reposant pas sur " "ce genre de services centralisés, nous pouvons reprendre le contrôle et " -"regagner notre intimité. En conservant physiquement nos données dans notre " -"foyer, nous bénéficions d’une protection légale supplémentaire sur celles-" -"ci. En rendant le contrôle aux utilisateurs sur leurs réseaux et leurs " -"machines, nous ramenons Internet à l’architecture pair à pair qui a présidé " -"à sa conception." +"regagner notre intimité. En conservant physiquement nos données à la maison, " +"nous bénéficions d’une protection légale supplémentaire sur celles-ci. En " +"rendant le contrôle aux utilisateurs sur leurs réseaux et leurs machines, " +"nous ramenons Internet à l’architecture de pair à pair qui a présidé à sa " +"conception." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:43 #, python-format @@ -1942,12 +1944,12 @@ msgstr "" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:60 msgid "Learn more »" -msgstr "En savoir plus" +msgstr "En savoir plus »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63 #, python-format msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." -msgstr "Vous utilisez %(os_release)s et %(box_name)s version %(version)s." +msgstr "Vous utilisez %(os_release)s et la version %(version)s de %(box_name)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68 #, python-format @@ -1970,16 +1972,16 @@ msgid "" "maintained on a best-effort basis by contributors in Debian and FreedomBox " "community." msgstr "" -"Vous utilisez des paquets du projet « Debian backports ». Ces paquets ne " -"disposent pas du suivi de sécurité de Debian. Toutefois, ils sont mis à jour " -"par des membres de la communauté Debian et FreedomBox du mieux qu'ils le " -"peuvent." +"Vous utilisez des paquets du projet « Debian backports ». Veuillez noter que " +"ces paquets ne disposent pas du suivi de sécurité de Debian. Toutefois, ils " +"sont mis à jour par des membres de la communauté Debian et FreedomBox du " +"mieux qu'ils le peuvent." #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:21 #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" -msgstr "Configuration de la %(box_name)s" +msgstr "Configuration initiale de la %(box_name)s" #: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:12 msgid "The FreedomBox project welcomes contributions of all kinds." @@ -2026,7 +2028,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:26 #: plinth/templates/app-header.html:53 msgid "Learn more..." -msgstr "En savoir plus..." +msgstr "En savoir plus…" #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:12 #, python-format @@ -2050,12 +2052,12 @@ msgid "" "a> to let our developers know. To report, first check if the issue is " "already reported and then use the \"New issue\" button." msgstr "" -"Si vous rencontrez des bogues ou problèmes, merci d’utiliser notre " -"outil de suivi des problèmes (en anglais) pour que nos développeurs en " -"soient informés. Avant cela veuillez vérifiez que le problème n'a pas déjà " -"été remonté auparavant, et, si ce n’est pas le cas, cliquez sur le bouton « " -"New issue »." +"Si vous rencontrez des bogues ou des problèmes, veuillez utiliser notre outil de suivi de tickets (en anglais) pour que nos " +"développeurs en soient informés. Avant cela, vérifiez que le problème n'a " +"pas déjà été remonté auparavant, et si ce n’est pas le cas cliquez sur le " +"bouton « Nouveau ticket »." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:36 msgid "Thank you!" @@ -2162,11 +2164,11 @@ msgid "" "salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">bug tracker and attach " "this status log to the bug report." msgstr "" -"Voici les %(num_lines)s dernières lignes du journal d'état de cette " -"interface web. Si vous voulez nous faire parvenir un rapport d'erreur, " -"veuillez utiliser le système de suivi de problèmes et attacher ce journal d'état " -"au rapport d'erreur." +"Voici les %(num_lines)s dernières lignes du journal d’état de cette " +"interface web. Si vous voulez nous faire parvenir un rapport d’erreur, " +"veuillez utiliser l’outil de suivi de tickets et attacher ce journal d’état " +"au rapport d’erreur." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:24 msgid "" @@ -2174,7 +2176,7 @@ msgid "" "before submitting the bug report." msgstr "" "Veuillez retirer les éventuels mots de passe et autres informations " -"personnelles du journal avant de soumettre le rapport d'erreur." +"personnelles du journal avant de soumettre le rapport d’erreur." #: plinth/modules/help/views.py:25 msgid "Documentation and FAQ" @@ -2207,16 +2209,16 @@ msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -"Vous trouverez plus d’informations à propos d'I2P sur le site web de leur projet." +"Vous trouverez plus d’informations à propos d’I2P sur le site web de leur projet." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" -"La configuration aura lieu lors de la première visite à l'interface web " -"fournie." +"La configuration aura lieu lors de la première visite à l’interface web mise " +"à disposition." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:62 msgid "Manage I2P application" @@ -2273,8 +2275,8 @@ msgid "" "a file." msgstr "" "I2P fournit une application pour télécharger des fichiers anonymement dans " -"un réseau pair à pair. Téléchargez des fichiers en ajoutant des torrents ou " -"en créant un nouveau torrent pour partager un fichier." +"un réseau de pair à pair. Téléchargez des fichiers en ajoutant des torrents " +"ou en créant un nouveau torrent pour partager un fichier." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 msgid "" @@ -2402,8 +2404,8 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" "Pour l'utiliser, téléchargez le client " -"Gobby et installez-le. Lancez ensuite Gobby, sélectionnez \"Connect to " -"Server\" et saisissez le nom de domaine de la {box_name}." +"Gobby et installez-le. Lancez ensuite Gobby, sélectionnez « Connect to " +"Server » et saisissez le nom de domaine de la {box_name}." #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "infinoted" @@ -2476,8 +2478,8 @@ msgid "" msgstr "" "Lets Encrypt est une autorité de certification automatique, gratuite et " "ouverte, offerte pour le bien du public par Internet Security Research Group " -"(ISRG). Veuillez lire et accepter les conditions d'utilisation de Let's Encrypt avant d'utiliser " +"(ISRG). Veuillez lire et accepter les conditions d’utilisation de Let’s Encrypt avant d’utiliser " "ce service." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:65 @@ -2612,12 +2614,12 @@ msgid "" msgstr "" " Matrix est un " "nouvel écosystème pour la messagerie instantanée ouverte fédérée et la VoIP. " -"Synapse est un serveur mettant en œuvre le protocole Matrix. Il fournit des " -"groupes de discussion, des appels audio/vidéo, chiffrage de bout à bout, " -"synchronisation de plusieurs périphériques et ne nécessite pas de numéros de " -"téléphone pour fonctionner. Les utilisateurs sur un serveur Matrix donné " -"peuvent converser avec des utilisateurs sur tous les autres serveurs Matrix " -"grâce la fédération." +"Synapse est un serveur mettant en œuvre le protocole Matrix. Il met à " +"disposition des groupes de discussion, une fonction d’appels audio/vidéo, du " +"chiffrement de bout en bout, la synchronisation de plusieurs appareils et ne " +"nécessite pas de numéro de téléphone pour fonctionner. Les utilisateurs sur " +"un serveur Matrix donné peuvent converser avec des utilisateurs sur tous les " +"autres serveurs Matrix grâce la fédération." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41 msgid "" @@ -2700,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Le domaine de votre serveur Matrix est défini comme %(domain_name)s" ". Les identifiants utilisateur seront du type " "@identifiant:%(domain_name)s. Le changement du nom de domaine après " -"la configuration initiale n’est actuellement pas supporté." +"l’installation initiale n’est actuellement pas supporté." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:21 msgid "" @@ -2718,8 +2720,8 @@ msgid "" "go to Let's Encrypt to obtain one." msgstr "" "Le nom de domaine configuré utilise un certificat auto-signé. La fédération " -"avec d'autres instances de Matrix Synapse nécessite un certificat TLS " -"valide. Rendez-vous sur Let's Encrypt " +"avec d’autres instances de Matrix Synapse nécessite un certificat TLS " +"valide. Rendez-vous sur Let’s Encrypt " "pour en obtenir un." #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:86 @@ -2893,8 +2895,8 @@ msgid "" "creative gameplay, rather than challenging \"survival\" gameplay." msgstr "" "Le mode créatif modifie les règles du jeu et le rend propice aux activités " -"de création, contrairement à la lutte pour la survie que constitue le mode " -"par défaut." +"de création, contrairement à la « lutte pour la survie » que constitue le " +"mode par défaut." #: plinth/modules/minetest/forms.py:25 msgid "Enable PVP" @@ -2956,10 +2958,9 @@ msgstr "" "compatible avec les clients DLNA et UPnP-AV. Le démon MiniDNLA est capable " "de servir des fichiers de médias (musique, photos et vidéos) à des clients " "sur un réseau. DNLA/UPnP est un protocole sans configuration et est " -"compatible avec tout périphérique ayant la certification DLNA comme les " -"lecteurs portables, les smartphones, les télévisions et les systèmes de jeu (" -"comme la PS3 ou la Xbox 360) ainsi que les applications telles que Totem ou " -"Kodi." +"compatible avec tout appareil ayant la certification DLNA comme les lecteurs " +"portables, les smartphones, les télévisions et les systèmes de jeu (comme la " +"PS3 ou la Xbox 360) ainsi que les applications telles que Totem ou Kodi." #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:44 msgid "Media streaming server" @@ -2982,9 +2983,10 @@ msgid "" msgstr "" "Répertoire utilisé par MiniDLNA pour trouver les contenus. Tous les sous-" "répertoires sont également analysés à la recherche de fichiers multimédia. " -"Si vous choisissez un répertoire autre que celui par défaut, assurez-vous " -"qu’il existe et que l’utilisateur \"minidlna\" puisse le lire. Les " -"répertoires utilisateur (\"/home/utilisateur\") fonctionnent en général." +"Si vous choisissez un répertoire autre que celui par défaut, assurez-vous qu’" +"il existe et que l’utilisateur « minidlna » puisse le lire. En général cela " +"fonctionne si vous prenez un répertoire utilisateur (\"/home/utilisateur\") " +"comme répertoire de médias." #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:10 msgid "vlc" @@ -3018,7 +3020,7 @@ msgid "" msgstr "" "MLDonkey est une application de partage de fichiers en pair à pair utilisée " "pour s'échanger de gros fichiers. Elle peut participer à de nombreux réseaux " -"pair à pair dont eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent et DirectConnect." +"de pair à pair dont eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent et DirectConnect." #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:29 msgid "" @@ -3246,8 +3248,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez vous connecter au serveur Mumble sur un port normal Mumble " "64738. Il existe des clients permettant " -"de se connecter à Mumble depuis un ordinateur ou un appareil tournant sous " -"Android." +"de se connecter à Mumble depuis un ordinateur ou un appareil Android." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:48 plinth/modules/mumble/manifest.py:12 msgid "Mumble" @@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr "Tchat vocal" #: plinth/modules/mumble/forms.py:14 msgid "Set SuperUser Password" -msgstr "Régler le mot de passe du super utilisateur" +msgstr "Définir le mot de passe du super utilisateur" #: plinth/modules/mumble/forms.py:17 msgid "" @@ -3313,16 +3314,16 @@ msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" -"Configurer des périphériques-réseau. Connexion à Internet via Ethernet, du " -"Wi-Fi ou le protocole PPPoE. Partager cette connexion avec d'autres " -"périphériques sur le réseau local." +"Configuration des périphériques réseau. Connexion à Internet via Ethernet, " +"le Wi-Fi ou le protocole PPPoE. Partage de cette connexion avec d’autres " +"appareils du réseau local." #: plinth/modules/networks/__init__.py:42 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" -"Les périphériques gérés par d'autres méthodes pourraient ne pas être " +"Les périphériques gérés par d’autres méthodes pourraient ne pas être " "disponibles pour être configurés ici." #: plinth/modules/networks/__init__.py:64 @@ -3348,7 +3349,7 @@ msgstr "Interface réseau" #: plinth/modules/networks/forms.py:31 msgid "The network device that this connection should be bound to." -msgstr "L'appareil réseau auquel cette connexion devrait être liée." +msgstr "Le périphérique réseau auquel cette connexion doit être liée." #: plinth/modules/networks/forms.py:34 msgid "Firewall Zone" @@ -3383,10 +3384,10 @@ msgid "" "network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as a " "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -"La méthode « automatique » fera de la {box_name} un client qui obtient sa " -"configuration depuis ce réseau. La méthode « partagée » fera de la {box_name}" -" un routeur, en charge de configurer les clients sur ce réseau et de " -"partager sa connexion à Internet." +"La méthode « Automatique (DHCP) » fera de la {box_name} un client qui " +"obtient sa configuration depuis ce réseau. La méthode « Partagée » fera de " +"la {box_name} un routeur, en charge de configurer les clients sur ce réseau " +"et de partager sa connexion à Internet." #: plinth/modules/networks/forms.py:46 msgid "Automatic (DHCP)" @@ -3428,8 +3429,8 @@ msgid "" "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" "Paramètre optionnel. Si ce champ valeur est renseigné et que la méthode d’" -"adressage IPv4 est « Automatique », les serveurs DNS obtenus via DHCP seront " -"ignorés." +"adressage IPv4 est « Automatique (DHCP) », les serveurs DNS obtenus via DHCP " +"seront ignorés." #: plinth/modules/networks/forms.py:66 plinth/modules/networks/forms.py:95 msgid "Second DNS Server" @@ -3441,12 +3442,12 @@ msgid "" "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" "Paramètre optionnel. Si ce champ est renseignée et que la méthode d’" -"adressage IPv4 est « Automatique », les serveurs DNS obtenus via DHCP seront " -"ignorés." +"adressage IPv4 est « Automatique (DHCP) », les serveurs DNS obtenus via DHCP " +"seront ignorés." #: plinth/modules/networks/forms.py:72 msgid "IPv6 Addressing Method" -msgstr "Méthode d'adressage IPv6" +msgstr "Méthode d’adressage IPv6" #: plinth/modules/networks/forms.py:73 #, python-brace-format @@ -3454,7 +3455,7 @@ msgid "" "\"Automatic\" methods will make {box_name} acquire configuration from this " "network making it a client." msgstr "" -"Les méthodes « automatiques » feront en sorte que la {box_name} obtienne sa " +"Les méthodes « Automatiques » feront en sorte que la {box_name} obtienne sa " "configuration depuis ce réseau en tant que client." #: plinth/modules/networks/forms.py:76 plinth/modules/networks/forms.py:241 @@ -3517,7 +3518,7 @@ msgstr "Infrastructure" #: plinth/modules/networks/forms.py:238 msgid "Access Point" -msgstr "Point d'accès" +msgstr "Point d’accès" #: plinth/modules/networks/forms.py:239 msgid "Ad-hoc" @@ -3610,7 +3611,7 @@ msgstr "" "La {box_name} est votre routeur

Votre {box_name} " "possède plusieurs interfaces réseau comme de multiples ports Ethernet ou un " "adaptateur Wi-Fi. Votre {box_name} est directement connectée à Internet et " -"tous vos périphériques se connectent à la {box_name} pour leur connectivité " +"tous vos appareils se connectent à la {box_name} pour leur connectivité " "Internet.

" #: plinth/modules/networks/forms.py:320 @@ -3621,9 +3622,9 @@ msgid "" "devices on the network. This can happen on community or cloud setups.

" msgstr "" "Directement connectée à Internet

Votre {box_name} " -"est directement connectée à Internet et il n’y a pas d'autre périphérique " -"sur le réseau. C’est le cas en général avec une installation communautaire " -"ou dans les nuages (« cloud »).

" +"est directement connectée à Internet et il n’y a pas d’autre appareil sur le " +"réseau. C’est le cas en général avec une installation sur un hébergement " +"communautaire ou dans les nuages (« cloud »).

" #: plinth/modules/networks/forms.py:339 msgid "Choose your internet connection type" @@ -3684,16 +3685,16 @@ msgstr "" "Internet (FAI), vous obtenez une adresse IP qui n’est utilisable que " "localement sur son réseau. De nombreux FAI proposent ce type de " "connectivité. Il s’agit de la situation la plus problématique pour héberger " -"des services à domicile. La {box_name} fournit plusieurs solutions de " -"contournement mais chaque solution a des limitations.

" +"des services à domicile. La {box_name} propose plusieurs solutions de " +"contournement mais chaque solution a ses limites.

" #: plinth/modules/networks/forms.py:381 msgid "" "I do not know the type of connection my ISP provides

You will be suggested the most conservative actions.

" msgstr "" -"Je ne connais pas le type de connexion internet que mon fournisseur d'accès " -"me procure

Les actions les plus conservatrices vous " +"Je ne sais pas quel type de connexion Internet mon fournisseur d’accès me " +"procure

Les actions les plus conservatrices vous " "seront proposées.

" #: plinth/modules/networks/forms.py:398 @@ -3796,7 +3797,7 @@ msgstr "oui" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:69 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:25 msgid "Device" -msgstr "Appareil" +msgstr "Périphérique" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:73 msgid "State" @@ -3835,7 +3836,7 @@ msgstr "Le câble est connecté" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:113 msgid "please check cable" -msgstr "Vérifier le câble" +msgstr "Veuillez vérifier le câble" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:118 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:134 @@ -4065,22 +4066,22 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:23 msgid "My ISP provides a public IP address that does not change over time." msgstr "" -"Mon FAI fournit une adresse IP publique qui ne change pas avec le temps." +"Mon FAI me fournit une adresse IP publique qui ne change pas au fil du temps." #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:27 msgid "My ISP provides a public IP address that may change over time." msgstr "" -"Mon FAI fournit une adresse IP publique qui peut changer avec le temps." +"Mon FAI me fournit une adresse IP publique qui peut changer au fil du temps." #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:31 msgid "My ISP does not provide a public IP address." -msgstr "Mon FAI ne fournit pas d’adresse IP publique." +msgstr "Mon FAI ne me fournit pas d’adresse IP publique." #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:35 msgid "I do not know the type of connection my ISP provides." msgstr "" -"Je ne connais pas le type de connexion Internet que mon fournisseur d'accès " -"me procure." +"Je ne sais pas quel type de connexion Internet mon fournisseur d’accès me " +"procure." #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:41 #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:41 @@ -4136,7 +4137,7 @@ msgid "" "connect to %(box_name)s for their Internet connectivity." msgstr "" "Votre %(box_name)s est directement connectée à Internet et tous vos " -"périphériques se connectent à la {box_name}s pour leur connectivité Internet." +"appareils se connectent à la {box_name}s pour leur connectivité Internet." #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:34 #, python-format @@ -4144,8 +4145,8 @@ msgid "" "Your Internet connection is directly attached to your %(box_name)s and there " "are no other devices on the network." msgstr "" -"Votre %(box_name)s est directement connectée à Internet et il n'y a pas " -"d'autre périphérique sur le réseau." +"Votre %(box_name)s est directement connectée à Internet et il n’y a pas " +"d'autre appareil sur le réseau." #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:10 #, python-format @@ -4170,9 +4171,9 @@ msgid "" "the services." msgstr "" "Avec cette configuration, tout appareil sur Internet tentant de joindre " -"votre %(box_name)s devra passer par votre routeur. Le routeur devra être " -"configuré pour rediriger tout le trafic qu’il reçoit afin que la " -"%(box_name)s puisse fournir ses services." +"votre %(box_name)s devra passer par votre routeur. Le routeur doit être " +"configuré pour rediriger tout le trafic qu’il reçoit afin que la %(box_name)" +"s puisse fournir ses services." #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:32 msgid "" @@ -4347,7 +4348,7 @@ msgstr "Démarrer l’installation" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:49 msgid "OpenVPN setup is running" -msgstr "L'installation d'OpenVPN est en cours" +msgstr "L’installation d’OpenVPN est en cours" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:53 #, python-format @@ -4376,8 +4377,8 @@ msgstr "" "Pour vous connecter au réseau VPN de la %(box_name)s, vous devez télécharger " "un profil et le fournir à un client OpenVPN sur votre mobile ou sur votre " "ordinateur. Les clients OpenVPN sont disponibles pour de nombreuses plate-" -"formes. Cliquez sur « En savoir plus… » ci-dessus pour connaître les clients " -"recommandés et les instructions liées à leur configuration." +"formes. Cliquez sur « Application clientes » ci-dessus pour connaître les " +"clients recommandés et leurs instructions de configuration." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:85 #, python-format @@ -4433,8 +4434,8 @@ msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -"Votre FAI ne vous fournit pas une adresse IP externe, plutôt une connexion " -"Internet via NAT." +"Votre FAI ne vous fournit pas d’adresse IP externe, mais une connexion " +"Internet via une translation d’adresse réseau (NAT)." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:39 msgid "" @@ -4442,7 +4443,7 @@ msgid "" "changes every time you connect to Internet." msgstr "" "Votre FAI ne vous fournit pas une adresse IP statique, elle change à chaque " -"fois que vous vous connectez à l'Internet." +"fois que vous vous connectez à Internet." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:41 msgid "Your ISP limits incoming connections." @@ -4485,8 +4486,8 @@ msgid "" "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default " "pagekite.net server." msgstr "" -"Sélectionnez votre serveur pagekite. Saisissez \"pagekite.net\" pour " -"utiliser le serveur pagekite.net par défaut." +"Choisissez votre serveur pagekite. Saisissez « pagekite.net » pour utiliser " +"le serveur pagekite.net par défaut." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:52 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:39 msgid "Server port" @@ -4518,7 +4519,7 @@ msgid "" "no secret is set on the kite." msgstr "" "Un secret associé au kite ou le secret par défaut de votre compte si aucun " -"secret n'est défini sur le kite." +"secret n’est défini sur ce kite." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:100 msgid "protocol" @@ -4613,8 +4614,8 @@ msgid "" "See SSH client setup instructions" msgstr "" -"Voir comment configurer un client SSH sur le wiki PageKite (en anglais)" +"Regardez comment configurer un client SSH sur le wiki PageKite (en anglais)" #: plinth/modules/power/__init__.py:16 msgid "Restart or shut down the system." @@ -4629,9 +4630,8 @@ msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before shutting down or restarting." msgstr "" -"Une installation ou une mise à niveau est en cours d’exécution. Il est " -"préférable d’attendre la fin de l’opération avant d’éteindre ou de " -"redémarrer." +"Une installation ou une mise à niveau est en cours. Il est préférable d’" +"attendre la fin de l’opération avant d’éteindre ou de redémarrer." #: plinth/modules/power/templates/power.html:22 msgid "Restart »" @@ -4655,8 +4655,8 @@ msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before restarting." msgstr "" -"Une installation ou une mise à niveau est en cours d’exécution. Il est " -"préférable d’attendre la fin de l’opération avant de redémarrer." +"Une installation ou une mise à niveau est en cours. Il est préférable d’" +"attendre la fin de l’opération avant de redémarrer." #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:48 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:51 @@ -4676,8 +4676,8 @@ msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before shutting down." msgstr "" -"Une installation ou une mise à niveau est en cours d’exécution. Il est " -"préférable d’attendre la fin de l’opération avant d'éteindre." +"Une installation ou une mise à niveau est en cours. Il est préférable d’" +"attendre la fin de l’opération avant d'éteindre." #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:47 #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:50 @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgid "" "Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at " "least one domain with certificates." msgstr "" -"Sélectionner un domaine à utiliser avec TLS. Si la liste est vide, il vous " +"Sélectionner le domaine à utiliser avec TLS. Si la liste est vide, il vous " "faudra configurer au moins un domaine avec des certificats." #: plinth/modules/quassel/manifest.py:34 @@ -4801,10 +4801,10 @@ msgid "" "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" -"Radicale fournit une interface web très sommaire, qui ne permet que la " -"création de nouveaux calendriers et carnets d’adresses. Elle ne permet pas " -"l’ajout d'événements ou de contacts, qui doivent être réalisés avec un " -"client dédié." +"Radicale inclut une interface web très sommaire, qui ne permet que la " +"création de nouveaux calendriers ou carnets d’adresses. Elle ne permet pas l’" +"ajout d'événements ou de contacts, qui doivent être réalisés avec un client " +"dédié." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:61 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 @@ -4851,9 +4851,9 @@ msgid "" "address books and you can create new." msgstr "" "Entrez l’URL de votre serveur Radicale (par exemple " -"https://) et votre identifiant. DAVx5 vous " -"affichera tous les agendas et carnets d’adresses existants et vous pourrez " -"en créer de nouveaux." +"https://) et votre nom d’utilisateur. DAVx5 " +"vous affichera tous vos agendas et carnets d’adresses existants et vous " +"pourrez en créer de nouveaux." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 msgid "GNOME Calendar" @@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "" "Dans Evolution, ajoutez un nouvel agenda ou un nouveau carnet d’adresses " "avec WebDAV. Entrez l’URL du serveur Radicale (par exemple " "https://) et votre compte-utilisateur. Cliquer " -"sur le bouton de recherche affichera la liste d’agendas et de carnets d’" +"sur le bouton de recherche affichera la liste de vos agendas et carnets d’" "adresses existants." #: plinth/modules/radicale/views.py:35 @@ -4901,10 +4901,10 @@ msgid "" msgstr "" "La messagerie web Roundcube est un client IMAP multilingue fonctionnant sur " "un navigateur grâce à une interface similaire à celle d'une application. " -"Roundcube propose la panoplie complète des fonctions attendues pour un " -"client de courriel, dont la compatibilité MIME, un carnet d’adresses, une " -"gestion des dossiers, une recherche des messages et un correcteur " -"orthographique." +"Roundcube propose la panoplie complète des fonctionnalités attendues pour un " +"client de courriel, telles que la compatibilité MIME, un carnet d’adresses, " +"une gestion des dossiers, un outil de recherche dans les messages et un " +"correcteur orthographique." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:26 msgid "" @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgid "" "code>." msgstr "" "Vous pouvez accéder à RoundCube depuis la page /roundcube. Renseigner le nom d’utilisateur et le " +"turbolinks=\"false\">/roundcube. Renseignez le nom d’utilisateur et le " "mot de passe du compte de courrier électronique auquel vous souhaitez " "accéder, suivis du nom de domaine du serveur IMAP de votre fournisseur de " "courriel, comme imap.example.com. Pour un connexion IMAP sur " @@ -4932,12 +4932,12 @@ msgid "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." msgstr "" -"Pour Gmail, le nom d'utilisateur sera votre adresse Gmail, le mot de passe " -"sera celui de votre compte Google, le serveur sera imaps://imap.gmail." -"com. Noter que vous aurez également besoin d'activer « Applications " -"moins sécurisées » sur votre compte Google (https://www.google.com/settings/security/" -"lesssecureapps)." +"Pour Gmail, le nom d’utilisateur sera votre adresse Gmail, le mot de passe " +"sera celui de votre compte Google, le serveur sera " +"imaps://imap.gmail.com. Notez que vous aurez également besoin " +"d’activer « Applications moins sécurisées » sur votre compte Google (https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 @@ -4964,10 +4964,10 @@ msgid "" "\\{hostname} (on Windows) or smb://{hostname}.local (on Linux and Mac). " "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" -"Après l’installation, vous pourrez choisir quels disques utiliser pour le " -"partage. Les partages activés sont accessibles dans le gestionnaire de " +"Après l’installation, vous pourrez choisir quels disques utiliser pour les " +"partages. Les partages activés seront accessibles dans le gestionnaire de " "fichier de votre ordinateur à l’emplacement \\\\{hostname} (sur Windows) ou " -"smb://{hostname}.local (sur Linux et Mac). Vous pouvez choisir parmi trois " +"smb://{hostname}.local (sur Linux et Mac). Vous pourrez choisir parmi trois " "types de partages : " #: plinth/modules/samba/__init__.py:40 @@ -4987,8 +4987,8 @@ msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" -"Partage domestique : chaque utilisateur du groupe freedombox-share a son " -"propre espace privé." +"Partage de dossier personnel : chaque utilisateur du groupe freedombox-share " +"a son propre espace privé." #: plinth/modules/samba/__init__.py:59 msgid "Access to the private shares" @@ -5038,8 +5038,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:94 msgid "Users who can currently access group and home shares" msgstr "" -"Utilisateurs pouvant accéder aux partages de groupe et aux partages " -"domestiques" +"Utilisateurs pouvant accéder aux partages de groupe et de dossier personnel" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:98 msgid "" @@ -5047,8 +5046,8 @@ msgid "" "access group and home shares" msgstr "" "Utilisateurs devant saisir à nouveau leur mot de passe sur la page de " -"changement de mot de passe pour accéder aux partages de groupe et aux " -"partages domestiques" +"changement de mot de passe pour accéder aux partages de groupe et de dossier " +"personnel" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:103 msgid "Unavailable Shares" @@ -5059,8 +5058,8 @@ msgid "" "Shares that are configured but the disk is not available. If the disk is " "plugged back in, sharing will be automatically enabled." msgstr "" -"Partages configurés mais dont le disque n’est pas disponible. Si le disque " -"est rebranché, le partage sera automatiquement activé." +"Partages configurés mais dont le disque n’est pas disponible. Le partage " +"sera automatiquement réactivé lorsque le disque est rebranché." #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:113 msgid "Share name" @@ -5080,7 +5079,7 @@ msgstr "Partage de groupe" #: plinth/modules/samba/views.py:45 msgid "Home Share" -msgstr "Partage domestique" +msgstr "Partage de dossier personnel" #: plinth/modules/samba/views.py:78 msgid "Share enabled." @@ -5218,7 +5217,7 @@ msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " "of security vulnerabilities for each installed app." msgstr "" -"Le tableau suivant liste le nombre de failles de sécurité actuellement " +"Le tableau qui suit liste le nombre de failles de sécurité actuellement " "identifiées ainsi que le décompte historique, pour chaque application " "installée." @@ -5282,7 +5281,7 @@ msgstr "Inactif" #: plinth/modules/security/views.py:53 #, python-brace-format msgid "Error setting restricted access: {exception}" -msgstr "Erreur lors de la mise en place de l'accès restreint : {exception}" +msgstr "Erreur lors de la mise en place de l’accès restreint : {exception}" #: plinth/modules/security/views.py:56 msgid "Updated security configuration" @@ -5319,8 +5318,8 @@ msgid "" "censorship." msgstr "" "Shadowsocks est un mandataire SOCKS5 léger et sécurisé, conçu pour protéger " -"votre trafic Internet. Il peut servir à court-circuiter le filtrage et la " -"censure d'Internet." +"votre trafic Internet. Il peut être utilisé pour contourner les problèmes de " +"filtrage ou de censure d’Internet." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:29 #, python-brace-format @@ -5332,18 +5331,18 @@ msgid "" msgstr "" "Votre {box_name} peut faire fonctionner un client Shadowsocks, qui se " "connectera à un serveur Shadowsocks. Il mettra également en place un " -"mandataire SOCKS5. Les périphériques locaux peuvent se connecter à ce " -"mandataire, et leurs flux de données seront chiffrés et transmis à travers " -"le serveur Shadowsocks." +"mandataire SOCKS5. Les appareils du réseau local peuvent se connecter à ce " +"mandataire, et leurs flux de données seront chiffrés et transmis vers l’" +"extérieur au travers du serveur Shadowsocks." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -"Pour utiliser Shadowsocks une fois la configuration effectuée, positionnez " -"l'URL du mandataire SOCKS5 sur votre périphérique, navigateur ou application " -"avec http://adresse_freedombox:1080/" +"Pour utiliser Shadowsocks une fois la configuration effectuée, configurez l’" +"URL de mandataire SOCKS5 sur votre appareil, navigateur ou application avec " +"l’URL http://adresse_freedombox:1080/" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 msgid "Shadowsocks" @@ -5379,8 +5378,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:49 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" -"Méthode de chiffrage. Doit correspondre à ce qui a été configuré sur le " -"serveur." +"Méthode de chiffrement. Doit correspondre à celle qui a été configurée sur " +"le serveur." #: plinth/modules/sharing/__init__.py:21 #, python-brace-format @@ -5388,12 +5387,12 @@ msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" -"« Sharing » vous permet de partager des fichiers et répertoires de votre " -"{box_name} sur Internet avec des groupes d’utilisateurs choisis." +"« Partages » vous permet de partager des fichiers et répertoires de votre " +"{box_name} sur Internet avec des groupes d’utilisateurs déterminés." #: plinth/modules/sharing/__init__.py:38 msgid "Sharing" -msgstr "Sharing" +msgstr "Partages" #: plinth/modules/sharing/forms.py:18 msgid "Name of the share" @@ -5404,7 +5403,7 @@ msgid "" "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. Example: " "media." msgstr "" -"Une chaîne alpha-numérique en minuscules qui identifie de manière unique un " +"Une chaîne alpha-numérique en minuscules qui identifie de manière unique le " "partage. Par exemple : media." #: plinth/modules/sharing/forms.py:24 @@ -5497,9 +5496,10 @@ msgid "" "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" -"Les instantanés permettent la création et la gestion d'instantanés de " -"système de fichiers btrfs. Ils peuvent être utilisés pour faire revenir le " -"système à un précédent état correct connu en cas de changements non désirés." +"Le système d’instantanés permet la création et la gestion d’images " +"instantanées du système de fichiers btrfs. Ces instantanés peuvent être " +"utilisés pour ramener le système à un état précédent connu pour être " +"fonctionnel, dans le cas ou des changements non désirés ont été appliqués." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:27 #, no-python-format @@ -5508,9 +5508,10 @@ msgid "" "and after a software installation. Older snapshots will be automatically " "cleaned up according to the settings below." msgstr "" -"Les instantanés sont pris périodiquement (instantanés programmés) et " -"également avant et après une installation de logiciels. Les anciens " -"instantanés seront automatiquement nettoyés suivant le paramétrage suivant." +"Le système prend périodiquement des instantanés dits « instantanés " +"programmés », ainsi qu’avant et après chaque installation de logiciels. Les " +"instantanés plus anciens peuvent être supprimés automatiquement en fonction " +"du paramétrage qui suit." #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:30 msgid "" @@ -5525,7 +5526,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:52 msgid "Storage Snapshots" -msgstr "Instantanés de stockage" +msgstr "Instantanés de disque" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:12 msgid "Free Disk Space to Maintain" @@ -5555,57 +5556,57 @@ msgstr "" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:26 msgid "Software Installation Snapshots" -msgstr "Instantanés d'installation de logiciels" +msgstr "Instantanés d’installation de logiciels" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:27 msgid "Enable or disable snapshots before and after software installation" msgstr "" -"Active ou désactive la prise d'instantanés avant et après l'installation de " +"Active ou désactive la prise d'instantanés avant et après l’installation de " "logiciels" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:32 msgid "Hourly Snapshots Limit" -msgstr "Limite d'instantanés horaires" +msgstr "Instantanés horaires à conserver" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:33 msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots." -msgstr "Maximum d'instantanés pris chaque heure à conserver." +msgstr "Conserver au maximum ce nombre d’instantanés pris toutes les heures." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:36 msgid "Daily Snapshots Limit" -msgstr "Limite d'instantanés quotidiens" +msgstr "Instantanés quotidiens à conserver" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:37 msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots." -msgstr "Maximum d'instantanés pris chaque jour à conserver." +msgstr "Conserver au maximum ce nombre d’instantanés pris tous les jours." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:40 msgid "Weekly Snapshots Limit" -msgstr "Limite d'instantanés hebdomadaires" +msgstr "Instantanés hebdomadaires à conserver" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:41 msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots." -msgstr "Maximum d'instantanés pris chaque semaine à conserver." +msgstr "Conserver au maximum ce nombre d’instantanés pris toutes les semaine." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:44 msgid "Monthly Snapshots Limit" -msgstr "Limite d'instantanés mensuels" +msgstr "Instantanés mensuels à conserver" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:45 msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots." -msgstr "Maximum d'instantanés pris chaque mois à conserver." +msgstr "Conserver au maximum ce nombre d’instantanés pris tous les mois." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:48 msgid "Yearly Snapshots Limit" -msgstr "Limite d'instantanés annuels" +msgstr "Instantanés annuels à conserver" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:49 msgid "" "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 " "(disabled)." msgstr "" -"Maximum d'instantanés pris chaque année à conserver. La valeur par défaut " -"est de 0 (désactivé)." +"Conserver au maximum ce nombre d’instantanés pris tous les ans. La valeur " +"par défaut est de 0 (désactivé)." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12 msgid "Delete the following snapshots permanently?" @@ -5666,9 +5667,9 @@ msgid "" "automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " "the newly created snapshot." msgstr "" -"Un nouvel instantané avec l'état actuel du système de fichiers sera créé " -"automatiquement. Vous aurez la possibilité d'annuler un retour en arrière en " -"revenant à l'instantané nouvellement créé." +"Un nouvel instantané de l’état actuel du système de fichiers va être créé " +"automatiquement. Vous aurez la possibilité d’annuler le retour arrière en " +"revenant à l’instantané nouvellement créé." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 #, python-format @@ -5728,7 +5729,7 @@ msgstr "" "Un serveur Secure Shell utilise le protocole secure shell pour accepter les " "connexions des ordinateurs distants. Un ordinateur distant autorisé peut " "effectuer des tâches d'administration, copier des fichiers ou bien faire " -"fonctionner d'autres services en utilisant de telles connexions." +"fonctionner d’autres services en utilisant de telles connexions." #: plinth/modules/ssh/__init__.py:50 msgid "Secure Shell (SSH) Server" @@ -5744,8 +5745,8 @@ msgid "" "setup SSH keys in your administrator user account before enabling this " "option." msgstr "" -"Améliore la sécurité en empêchant la déduction de mot de passe. Assurez-vous " -"d’avoir ajouté une clé SSH dans les paramètres de votre compte " +"Améliore la sécurité en empêchant le cassage de mot de passe par déduction. " +"Assurez-vous d’avoir ajouté une clé SSH dans les paramètres de votre compte " "administrateur avant d’activer cette option." #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11 @@ -5757,7 +5758,7 @@ msgid "" "When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH " "client matches one of these fingerprints." msgstr "" -"Lors de la connexion au serveur, assurez-vous que l'empreinte affichée par " +"Lors de la connexion au serveur, assurez-vous que l’empreinte affichée par " "le client SSH correspond bien à l'une de ces empreintes." #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:23 @@ -5835,13 +5836,12 @@ msgstr "L'opération a été annulée." #: plinth/modules/storage/__init__.py:239 msgid "The device is already unmounting." -msgstr "Le média est déjà en train d'être démonté." +msgstr "Le périphérique est déjà en train d’être démonté." #: plinth/modules/storage/__init__.py:241 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" -"L'opération n'est pas gérée à cause du manque d'un pilote ou d'un outil " -"adapté." +"L’opération n’est pas gérée par manque d'un pilote ou d'un outil adapté." #: plinth/modules/storage/__init__.py:244 msgid "The operation timed out." @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/storage/__init__.py:249 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." -msgstr "Tentative de démonter un média en cours d’utilisation." +msgstr "Tentative de démontage d’un périphérique en cours d’utilisation." #: plinth/modules/storage/__init__.py:251 msgid "The operation has already been cancelled." @@ -5867,11 +5867,11 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer l'opération demandée." #: plinth/modules/storage/__init__.py:259 msgid "The device is already mounted." -msgstr "Le média est déjà monté." +msgstr "Le périphérique est déjà monté." #: plinth/modules/storage/__init__.py:261 msgid "The device is not mounted." -msgstr "Le média n'est pas monté." +msgstr "Le périphérique n’est pas monté." #: plinth/modules/storage/__init__.py:264 msgid "Not permitted to use the requested option." @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'option demandée." #: plinth/modules/storage/__init__.py:267 msgid "The device is mounted by another user." -msgstr "Le média est monté par un autre utilisateur." +msgstr "Le périphérique est monté par un autre utilisateur." #: plinth/modules/storage/__init__.py:315 #, no-python-format, python-brace-format @@ -5930,7 +5930,7 @@ msgstr "Autre répertoire (indiquer ci-dessous)" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:20 msgid "The following storage devices are in use:" -msgstr "Les médias de stockage suivants sont en cours d’utilisation :" +msgstr "Les périphériques de stockage suivants sont en cours d’utilisation :" #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:26 msgid "Label" @@ -5969,13 +5969,13 @@ msgid "" "root partition." msgstr "" "Veuillez sauvegarder vos données avant de continuer. Après cette opération, " -"votre partition racine disposera de %(expandable_root_size)s d’espace " +"votre partition racine disposera de %(expandable_root_size)s d’espace disque " "supplémentaire." #: plinth/modules/storage/views.py:69 #, python-brace-format msgid "Error expanding partition: {exception}" -msgstr "Erreur lors de l'expansion de la partition : {exception}" +msgstr "Erreur lors de l’extension de la partition : {exception}" #: plinth/modules/storage/views.py:72 msgid "Partition expanded successfully." @@ -5988,12 +5988,12 @@ msgstr "{drive_vendor} {drive_model} peut être débranché en toute sécurité. #: plinth/modules/storage/views.py:94 msgid "Device can be safely unplugged." -msgstr "Le média peut être débranché en toute sécurité." +msgstr "Le périphérique peut être débranché en toute sécurité." #: plinth/modules/storage/views.py:104 #, python-brace-format msgid "Error ejecting device: {error_message}" -msgstr "Erreur lors de l’éjection du média : {error_message}" +msgstr "Erreur lors de l’éjection du périphérique : {error_message}" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:26 msgid "" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgid "" "other devices that also run Syncthing." msgstr "" "Syncthing est une application synchroniser des fichiers entre plusieurs " -"périphériques, par exemple votre ordinateur de bureau et votre téléphone " +"appareils, par exemple votre ordinateur de bureau et votre téléphone " "mobile. Création, modification ou suppression de fichiers sur un appareil " "seront automatiquement répliquées aux autres appareils qui utilisent " "Syncthing." @@ -6020,17 +6020,17 @@ msgid "" "\"syncthing\" group." msgstr "" "En faisant tourner Syncthing sur votre {box_name}, vous ajoutez un nœud de " -"synchronisation très disponible permettant à vos appareils de se " -"synchroniser plus régulièrement que simplement entre eux. Sur la {box_name}" -", une seule instance de Syncthing s’exécute et peut être utilisée par " -"plusieurs utilisateurs. Chaque utilisateur peut choisir un ensemble de " -"dossiers qui lui est propre, à synchroniser entre ses périphériques. L’" -"interface web sur la {box_name} est accessible uniquement aux utilisateurs " -"membres d’un des groupes « admin » ou « syncthing »." +"synchronisation à forte disponiblilité qui permettra à vos appareils de se " +"synchroniser plus régulièrement que simplement entre eux. Sur la {box_name} " +"une seule instance de Syncthing s’exécute, qui peut servir à plusieurs " +"utilisateurs. Chaque utilisateur peut choisir un ensemble de dossiers qui " +"lui est propre, à synchroniser entre ses appareils. L’interface web sur la " +"{box_name} est accessible uniquement aux utilisateurs membres des groupes « " +"admin » ou « syncthing »." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53 msgid "Administer Syncthing application" -msgstr "Administre l'application Syncthing" +msgstr "Administrer l’application Syncthing" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56 #: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13 @@ -6049,10 +6049,11 @@ msgid "" "remaining nodes." msgstr "" "Tahoe-LAFS est un système de stockage de fichiers décentralisé sécurisé. Il " -"utilise une sécurité indépendante du fournisseur pour stocker des fichiers " -"sur un réseau distribué de nœuds de stockage. Même si certains des nœuds " -"deviennent indisponibles, vos fichiers pourront être récupérés depuis les " -"nœuds restants." +"permet le stockage de fichiers sur un réseau distribué de nœuds, avec un " +"modèle de sécurité garanti quel que soit le niveau de confiance dans les " +"fournisseurs de stockage. Même si certains des nœuds deviennent " +"indisponibles, vos fichiers pourront être récupérés depuis les nœuds " +"restants." #: plinth/modules/tahoe/__init__.py:35 #, python-brace-format @@ -6081,7 +6082,7 @@ msgid "" "DATA. You can access Tahoe-LAFS at https://%(domain_name)s:5678." msgstr "" -"Le domaine du serveur Tahoe-LAFS est défini comme %(domain_name)s. Un " +"Le domaine du serveur Tahoe-LAFS est défini comme %(domain_name)s. Le " "changement du nom de domaine de la FreedomBox nécessitera la réinstallation " "de Tahoe-LAFS et vous PERDREZ LES DONNÉES. Vous pouvez accéder à Tahoe-LAFS " "à l’adresse projet Tor. " -"Pour une meilleure protection lorsque vous surfez sur Internet, le projet " -"Tor recommande l'utilisation du Navigateur Tor." +"Pour une protection optimale de votre navigation Internet, le projet Tor " +"recommande l’utilisation du Navigateur Tor." #: plinth/modules/tor/__init__.py:54 msgid "Tor" @@ -6187,7 +6188,8 @@ msgid "" msgstr "" "En activant cette option, les ponts configurés ci-dessous serviront à vous " "connecter au réseau Tor. Utilisez cette option si votre FAI bloque ou " -"censure les connexions au réseau Tor. Cela désactivera les modes relais." +"censure les connexions au réseau Tor. Cela rendra les modes relais " +"indisponibles." #: plinth/modules/tor/forms.py:82 msgid "Upstream bridges" @@ -6231,7 +6233,7 @@ msgid "" msgstr "" "En activant cette option, les informations de relais seront publiées dans la " "base de données des ponts Tor au lieu de la base de données publique des " -"relais Tor, rendant ainsi plus difficile la censure de ce nœud. Cela aide d’" +"relais Tor, rendant ainsi plus difficile la censure de ce nœud. Ceci aide d’" "autres personnes à contourner la censure." #: plinth/modules/tor/forms.py:103 @@ -6245,9 +6247,9 @@ msgid "" "wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " "anonymity yet." msgstr "" -"Un service caché permettra à la {box_name} de fournir les services " -"sélectionnés (comme un wiki ou un tchat) sans révéler son emplacement. Ne " -"pas utiliser pour l’instant pour de l'anonymat fort." +"L’utilisation d’un service caché permet à la {box_name} de fournir les " +"services sélectionnés (comme un wiki ou un tchat) sans révéler son " +"emplacement. Ne pas utiliser pour l’instant pour de l’anonymisation forte." #: plinth/modules/tor/forms.py:110 msgid "Download software packages over Tor" @@ -6260,8 +6262,9 @@ msgid "" "during software downloads." msgstr "" "En activant cette option, les logiciels seront téléchargés via le réseau Tor " -"lors des installations et des mises à niveau. Ce processus ajoute un degré " -"de sécurité et de confidentialité pour le téléchargement des logiciels." +"lors des installations et des mises à niveau. Ce mode ajoute un niveau de " +"sécurité et de confidentialité supplémentaires pour le téléchargement des " +"logiciels." #: plinth/modules/tor/forms.py:126 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." @@ -6316,7 +6319,7 @@ msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Transmission daemon " "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" -"BitTorrent est un protocole de partage de fichiers pair à pair. Le démon " +"BitTorrent est un protocole de partage de fichiers de pair à pair. Le démon " "Transmission permet le partage de fichiers Bitorrent. Notez que l’" "utilisation de Bitorrent n’est pas anonyme." @@ -6331,10 +6334,10 @@ msgid "" "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -"Tiny Tiny RSS est un lecteur et un agrégateur de flux d'informations (RSS/" -"Atom). Il est conçu pour lire des actualités sur tous les supports tout en " -"restant au plus près du design d'une application utilisée sur le bureau d'un " -"ordinateur." +"Tiny Tiny RSS est un lecteur et un agrégateur de flux d’actualités (RSS/Atom)" +". Il est conçu pour permettre la lecture des actualités depuis n’importe " +"quel appareil tout en restant au plus près du design d’une application de " +"bureau complète." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 #, python-brace-format @@ -6351,9 +6354,9 @@ msgid "" "href=\"/tt-rss-app/\" data-turbolinks=\"false\">/tt-rss-app for " "connecting." msgstr "" -"Lors de l'utilisation de Tiny Tiny RSS avec un téléphone ou un ordinateur, " -"utilisez l'URL tt-rss-" -"app pour se connecter." +"Si vous utilisez Tiny Tiny RSS avec une application pour téléphone ou " +"ordinateur, saisissez l’URL tt-rss-app pour vous connecter." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" @@ -6412,7 +6415,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:22 #: plinth/templates/notifications.html:44 msgid "Dismiss" -msgstr "Ignorer" +msgstr "Fermer" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:30 msgid "Update now" @@ -6420,7 +6423,7 @@ msgstr "Mettre à jour immédiatement" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:39 msgid "Updating..." -msgstr "Mise à jour…" +msgstr "Mise à jour en cours…" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:44 msgid "" @@ -6428,8 +6431,8 @@ msgid "" "you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily " "unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue." msgstr "" -"Cette opération peut prendre du temps. Pendant la durée des " -"mises à jour, vous ne pouvez pas installer d’autre appli. Cette interface " +"Cette opération peut prendre du temps. Pendant la durée de " +"la mise à jour, vous ne pouvez pas installer d’autre appli. Cette interface " "web pourrait aussi être temporairement indisponible ou afficher une erreur. " "Si cela se produit, rafraîchissez la page pour continuer." @@ -6446,7 +6449,9 @@ msgstr "Mise à jour manuelle" #: plinth/modules/upgrades/views.py:46 #, python-brace-format msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}" -msgstr "Erreur lors de la configuration de unattended-upgrades : {error}" +msgstr "" +"Erreur lors de la configuration du système de mise à jour automatique « " +"unattended-upgrades » : {error}" #: plinth/modules/upgrades/views.py:50 msgid "Automatic upgrades enabled" @@ -6493,12 +6498,12 @@ msgstr "Utilisateurs et groupes" #: plinth/modules/users/__init__.py:78 msgid "Access to all services and system settings" -msgstr "Accès à tous les services et les configurations-système" +msgstr "Accès à tous les services et à la configuration du système" #: plinth/modules/users/__init__.py:122 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" -msgstr "Vérification de l'entrée LDAP \"{search_item}\"" +msgstr "Vérification de l’entrée LDAP « {search_item} »" #: plinth/modules/users/forms.py:36 msgid "Username is taken or is reserved." @@ -6559,7 +6564,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:233 msgid "Renaming LDAP user failed." -msgstr "Le changement du nom de l'utilisateur LDAP a échoué." +msgstr "Le changement du nom de l’utilisateur LDAP a échoué." #: plinth/modules/users/forms.py:245 msgid "Failed to remove user from group." @@ -6583,7 +6588,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le seul administrateur de ce système." #: plinth/modules/users/forms.py:319 msgid "Changing LDAP user password failed." -msgstr "Le changement de mot de passe pour l'utilisateur LDAP a échoué." +msgstr "Le changement du mot de passe de l’utilisateur LDAP a échoué." #: plinth/modules/users/forms.py:354 msgid "Failed to add new user to admin group." @@ -6697,7 +6702,7 @@ msgstr "Utilisateur {user} supprimé." #: plinth/modules/users/views.py:137 msgid "Deleting LDAP user failed." -msgstr "La suppression de l'utilisateur LDAP a échoué." +msgstr "La suppression de l’utilisateur LDAP a échoué." #: plinth/modules/users/views.py:146 msgid "Change Password" @@ -6717,9 +6722,9 @@ msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" -"Il peut être utilisé pour se connecter à un fournisseur de VPN proposant " -"WireGuard pour router tout le trafic sortant de la {box_name} à travers ce " -"VPN." +"Il peut être utilisé pour se connecter à un fournisseur de VPN proposant un " +"service WireGuard, pour router tout le trafic sortant de la {box_name} à " +"travers ce VPN." #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:30 #, python-brace-format @@ -6728,9 +6733,9 @@ msgid "" "travelling. While connected to a public Wi-Fi network, all traffic can be " "securely relayed through {box_name}." msgstr "" -"Une autre utilisation possible est de connecter un périphérique mobile à " -"votre {box_name} pendant un voyage. Bien que connecté à un réseau Wi-Fi " -"public, tout votre trafic sera relayé via votre {box_name} de manière " +"Une autre utilisation possible est de connecter un appareil mobile à votre " +"{box_name} pendant un déplacement. Bien que connecté à un réseau Wi-Fi " +"public, tout votre trafic sera alors relayé via votre {box_name} de manière " "sécurisée." #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52 @@ -6766,8 +6771,8 @@ msgid "" "Domain name and port in the form \"ip:port\". Example: demo.wireguard." "com:12912 ." msgstr "" -"Nom de domaine et port sous la forme \"ip:port\". Par exemple : demo." -"wireguard.com:12912 ." +"Nom de domaine et port sous la forme « ip:port ». Par exemple : " +"demo.wireguard.com:12912 ." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:76 msgid "Public key of the server" @@ -6778,7 +6783,7 @@ msgid "" "Provided by the server operator, a long string of characters. Example: " "MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ." msgstr "" -"Fourni par le gestionnaire du serveur, il s'agit d'une longue chaîne de " +"Fourni par le gestionnaire du serveur, il s’agit d’une longue chaîne de " "caractères. Par exemple : MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:82 @@ -6791,9 +6796,9 @@ msgid "" "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: " "192.168.0.10." msgstr "" -"Adresse IP de cette machine sur le VPN une fois connecté au serveur distant. " -"Cette valeur est généralement fournie par le gestionnaire du serveur. Par " -"exemple : 192.18.0.10." +"Adresse IP attribuée à cette machine sur le VPN une fois connecté au serveur " +"distant. Cette valeur est généralement fournie par le gestionnaire du " +"serveur. Par exemple : 192.18.0.10." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:89 msgid "Private key of this machine" @@ -6932,8 +6937,8 @@ msgid "" "%(box_name)s will allow this client to connect to it. Ensure that the client " "is configured with the following information." msgstr "" -"La %(box_name)s autorisera ce client à se connecter à elle. Assurez-vous que " -"ce client est configuré avec les informations suivantes." +"Ce client sera autorisé à se connecter à la %(box_name)s. Assurez-vous que " +"le client est configuré avec les informations suivantes." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:20 msgid "Client public key:" @@ -6946,7 +6951,7 @@ msgstr "Adresse IP à utiliser pour le client :" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:28 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:31 msgid "Pre-shared key:" -msgstr "clé pré-partagée :" +msgstr "Clé pré-partagée :" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:32 msgid "Server endpoints:" @@ -7061,7 +7066,7 @@ msgstr "Générique" #: plinth/package.py:122 msgid "Error during installation" -msgstr "Erreur pendant l'installation" +msgstr "Erreur pendant l’installation" #: plinth/package.py:144 msgid "installing" @@ -7107,8 +7112,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous pensez que cette page manquante devrait exister, veuillez remonter <" "a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">un rapport " -"de bogue à destination de l'équipe du projet Plinth, l’interface de " -"gestion de la FreedomBox." +"de bogue à l'équipe du projet Plinth, l’interface de gestion de la " +"FreedomBox." #: plinth/templates/500.html:10 msgid "500" @@ -7135,7 +7140,7 @@ msgstr "Installation" #: plinth/templates/app.html:29 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is not running." -msgstr "Le service %(service_name)s n'est pas en fonctionnement." +msgstr "Le service %(service_name)s n’est pas actif." #: plinth/templates/base.html:35 #, python-format @@ -7272,10 +7277,10 @@ msgid "" "server to deploy social applications on small machines. It provides online " "communication tools respecting your privacy and data ownership." msgstr "" -"%(box_name)s, un pur produit issu de Debian, est un serveur web d’auto-" -"hébergement 100%% logiciel libre pour déployer des applications sociales sur " -"de petites machines. Les outils de communication fournis respectent votre " -"vie privée et vos données personnelles." +"%(box_name)s, un pur produit de Debian, est un serveur web d’auto-" +"hébergement 100%% à base de logiciel libre conçu pour déployer des " +"applications sociales sur de petites machines. Les outils de communication " +"proposés sont respectueux de votre vie privée et de vos données personnelles." #: plinth/templates/index.html:117 #, python-format @@ -7290,7 +7295,7 @@ msgstr "" #: plinth/templates/index.html:137 msgid "Homepage" -msgstr "Page d’accueil" +msgstr "Page d’accueil du projet" #: plinth/templates/index.html:140 msgid "Source Code" @@ -7365,8 +7370,8 @@ msgid "" "Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few " "moments before trying again." msgstr "" -"Une autre installation ou mise à niveau est déjà en cours d’exécution. " -"Veuillez patienter quelques instants avant de réessayer." +"Une autre installation ou mise à niveau est déjà en cours. Veuillez " +"patienter quelques instants avant de réessayer." #: plinth/templates/setup.html:58 msgid "This application is currently not available in your distribution." @@ -7379,11 +7384,11 @@ msgstr "Installer" #: plinth/templates/setup.html:83 msgid "Performing pre-install operation" -msgstr "Pré-installation en cours" +msgstr "Préinstallation en cours" #: plinth/templates/setup.html:87 msgid "Performing post-install operation" -msgstr "Post-installation en cours" +msgstr "Postinstallation en cours" #: plinth/templates/setup.html:92 #, python-format From 14b4c6b79599ede905d0c3adb8e6bef75f9f184c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vihor Date: Sun, 12 Apr 2020 00:14:20 +0000 Subject: [PATCH 02/11] Translated using Weblate (Serbian) Currently translated at 11.2% (141 of 1257 strings) --- plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 21 ++++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 766ac1188..5443ef00e 100644 --- a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-11 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-13 05:34+0000\n" "Last-Translator: vihor \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "IP adrese" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:35 #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37 msgid "Refresh IP address and domains" -msgstr "" +msgstr "Osveži listu IP adresa i domena" #: plinth/modules/bind/views.py:72 plinth/modules/deluge/views.py:42 #: plinth/modules/dynamicdns/views.py:150 plinth/modules/openvpn/views.py:133 @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/views.py:59 #: plinth/modules/transmission/views.py:47 msgid "Configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija sačuvana" #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:32 #, python-brace-format @@ -690,6 +690,9 @@ msgid "" "advanced functions that are not usually required. A web based terminal for " "console operations is also available." msgstr "" +"Cockpit je server menadžer sa administraciju GNU/Linux servera iz browsera. " +"{box_name} ima specijalne funkcije koje nisu obično moguće. Web terminal je " +"takođe dostupan." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:38 #, python-brace-format @@ -697,28 +700,32 @@ msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" +"Pristup moguć korisnik na {box_name} koja " +"pripada admin grupi." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:42 msgid "" "Cockpit requires that you access it through a domain name. It will not work " "when accessed using an IP address as part of the URL." msgstr "" +"Cockpit-u se pristupa isključivo preko domena. Neće raditi preko IP adrese " +"kao URL." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:59 plinth/modules/cockpit/manifest.py:12 msgid "Cockpit" -msgstr "" +msgstr "Kokpit" #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:61 msgid "Server Administration" -msgstr "" +msgstr "Administracija Servera" #: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:11 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Pristup" #: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:14 msgid "Cockpit will only work when accessed using the following URLs." -msgstr "" +msgstr "Kokpit radi samo preko sledećih URL-ova." #: plinth/modules/config/__init__.py:23 msgid "" From 4a435f0ca066ab373e02f57d0ba6e6a8820732fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Localisation Lab Date: Tue, 14 Apr 2020 11:55:31 +0000 Subject: [PATCH 03/11] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (1257 of 1257 strings) --- plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 67 +++++++++++++------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 41259955b..f43e6b2b4 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-13 05:34+0000\n" -"Last-Translator: Coucouf \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Localisation Lab \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Sélectionnez les applications que vous souhaitez restaurer." #: plinth/modules/backups/forms.py:79 msgid "Upload File" -msgstr "Charger un fichier" +msgstr "Téléverser un fichier" #: plinth/modules/backups/forms.py:81 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Les fichiers de sauvegarde doivent être au format .tar.gz" #: plinth/modules/backups/forms.py:82 msgid "Select the backup file you want to upload" -msgstr "Sélectionnez le fichier de sauvegarde que vous souhaitez charger" +msgstr "Sélectionnez le fichier de sauvegarde que vous souhaitez téléverser" #: plinth/modules/backups/forms.py:88 msgid "Repository path format incorrect." @@ -321,15 +321,15 @@ msgstr "Créer une sauvegarde" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:37 msgid "Upload and restore a backup archive" -msgstr "Charger et restaurer une archive de sauvegarde" +msgstr "Téléverser et restaurer une archive de sauvegarde" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:41 msgid "Upload and Restore" -msgstr "Charger et restaurer" +msgstr "Téléverser et restaurer" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44 msgid "Add a backup location" -msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde" +msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:48 msgid "Add Backup Location" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51 msgid "Add a remote backup location" -msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde distant" +msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde distant" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55 msgid "Add Remote Backup Location" -msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde distant" +msgstr "Ajouter un emplacement de sauvegarde distant" #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:58 msgid "Existing Backups" @@ -467,17 +467,17 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Charger un fichier de sauvegarde créé depuis une autre %(box_name)s " -"pour restaurer\n" -" son contenu. Vous pourrez choisir les applications que vous souhaitez " -"restaurer après avoir chargé le\n" -" fichier de sauvegarde.\n" +" Téléverser un fichier de sauvegarde téléchargé d’une autre %(box_name)" +"s pour restaurer\n" +" son contenu. Vous pourrez choisir les applis que vous souhaitez " +"restaurer après\n" +" avoir téléversé un fichier de sauvegarde.\n" " " #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:27 #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:23 msgid "Caution:" -msgstr "Attention :" +msgstr "Attention :" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28 #, python-format @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:41 msgid "Upload file" -msgstr "Charger le fichier" +msgstr "Téléverser le fichier" #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:18 #, python-format @@ -543,23 +543,23 @@ msgstr "Archive supprimée." #: plinth/modules/backups/views.py:107 msgid "Upload and restore a backup" -msgstr "Charger et restaurer une sauvegarde" +msgstr "Téléverser et restaurer une sauvegarde" #: plinth/modules/backups/views.py:142 msgid "Restored files from backup." -msgstr "Les fichiers ont été restaurés depuis la sauvegarde." +msgstr "Les fichiers ont été restaurés de la sauvegarde." #: plinth/modules/backups/views.py:169 msgid "No backup file found." -msgstr "Aucune sauvegarde n'a été trouvée." +msgstr "Aucun fichier de sauvegarde n’a été trouvé." #: plinth/modules/backups/views.py:177 msgid "Restore from uploaded file" -msgstr "Restaurer depuis le fichier téléversé" +msgstr "Restaurer du fichier téléversé" #: plinth/modules/backups/views.py:234 msgid "No additional disks available to add a repository." -msgstr "Pas de disques additionnels disponibles pour ajouter un dépôt." +msgstr "Aucun disque supplémentaire n’est disponible pour ajouter un dépôt." #: plinth/modules/backups/views.py:242 msgid "Create backup repository" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "coquelicot" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:36 msgid "Upload password updated" -msgstr "Mot de passe de téléversement mis à jour" +msgstr "Le mot de passe de téléversement a été mis à jour" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:39 msgid "Failed to update upload password" @@ -1699,15 +1699,14 @@ msgid "" "available graphical clients. And you can share your code with people around " "the world." msgstr "" -"Git est un système décentralisé de gestion de versions permettant de suivre " -"les changements dans du code-source pendant son développement. Gitweb " -"fournit une interface web à des dépôts Git. Vous pouvez naviguer dans " -"l’historique des révisions et le contenu du code source, utiliser la " -"recherche pour trouver des révisions et du code spécifiques. Vous pouvez " -"aussi récupérer une copie (« clone ») d’un dépôt et envoyer vos changements " -"de code à l’aide d’un client Git en ligne de commande ou de l'un des " -"nombreux clients graphiques existants. Vous pouvez ainsi partager votre code " -"source avec d’autres, tout autour du monde." +"Git est un système distribué de gestion de versions afin de suivre les " +"changements du code source pendant le développement de logiciels. Gitweb " +"offre une interface Web aux dépôts Git. Vous pouvez parcourir l’historique " +"et le contenu du code source, utiliser la recherche pour trouver des " +"archivages et du code spécifiques. Vous pouvez aussi cloner des dépôts et " +"téléverser des changements de code avec un client Git en ligne de commande " +"ou avec de nombreux clients graphiques existants. Vous pouvez ainsi partager " +"votre code source avec d’autres, tout autour du monde." #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:35 msgid "" @@ -6217,9 +6216,9 @@ msgid "" "the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " "download bandwidth." msgstr "" -"Une fois cette appli activée, votre {box_name} fera tourner un relais Tor et " -"fera don de bande passante au réseau Tor. Vous devez disposer d’au moins de " -"2 mégabits/s de bande passante en réception et en envoi pour l’activer." +"Activée, votre {box_name} exécutera un relais Tor et donnera de la bande " +"passante au réseau Tor. Faite-le si vous disposer de plus de 2 mégabits/s de " +"bande passante en téléversement et en téléchargement." #: plinth/modules/tor/forms.py:96 msgid "Enable Tor bridge relay" From 202980b6d57581590edc6b02fcea3260db63fe39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Nuthalapati Date: Mon, 13 Apr 2020 13:12:40 +0000 Subject: [PATCH 04/11] Translated using Weblate (Telugu) Currently translated at 64.9% (816 of 1257 strings) --- plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index 7b7221b66..ba779519f 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 02:28+0000\n" -"Last-Translator: Joseph Nuthalapati \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Joseph Nuthalapati \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "చేర్చబడిన అనువర్తనాలు" #: plinth/modules/backups/forms.py:52 msgid "Apps to include in the backup" -msgstr "బ్యాకప్‌లో చేర్చడానికి అనువర్తనాలు" +msgstr "బ్యాకప్‌లో చేర్చవలసిన అనువర్తనాలు" #: plinth/modules/backups/forms.py:66 msgid "Select the apps you want to restore" -msgstr "మీరు పునరుద్ధరించాలని అనుకునే అనువర్తనాలను ఎంచుకోండి" +msgstr "మీరు పునరుద్ధరించాలని అనుకుంటున్న అనువర్తనాలను ఎంచుకోండి" #: plinth/modules/backups/forms.py:79 msgid "Upload File" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "ఫైలు ఎగుమతించండి" #: plinth/modules/backups/forms.py:81 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" -msgstr "బ్యాకప్ చేయవలసిన దస్త్రం .టార్(.tar) లేదా .జిజెడ్(.gz) రూపం లొ ఉండాలి" +msgstr "బ్యాకప్ చేయవలసిన దస్త్రం .tar.gz రూపంలో ఉండాలి" #: plinth/modules/backups/forms.py:82 msgid "Select the backup file you want to upload" From d26e87661baed9aabffa343b2c9ea4959a0927f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Veiko Aasa Date: Sat, 11 Apr 2020 19:13:45 +0300 Subject: [PATCH 05/11] gitweb: Improve error handling when creating repository If an error occurs during creation of a git repository, delete possibly corrupted git repository directory and show more specific error message. Closes #1829 Tests performed: - Gitweb unit and functional tests pass - Create a small disk for git repositories: > dd if=/dev/zero of=disk.img iflag=fullblock bs=128k count=100 && sync > mkfs.ext4 disk.img > mount -o loop disk.img /var/lib/git/ - Clone a large repository https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth Disk got full during cloning remote repository. Repository listing do not show this repository anymore. (No errors is shown to the user.) - Fill disk space: > head -c 1G /var/lib/git/myfile - Disk is full. Cloning an existing remote repository fails with an error message (No space left on device) - Disk is full. Creating a new repository fails with an error message (No space left on device) Signed-off-by: Veiko Aasa Reviewed-by: James Valleroy --- actions/gitweb | 41 +++++++++++++++-------- plinth/modules/gitweb/tests/test_views.py | 10 +++--- plinth/modules/gitweb/views.py | 12 ++++--- 3 files changed, 41 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/actions/gitweb b/actions/gitweb index 6feec93d0..023b2c269 100755 --- a/actions/gitweb +++ b/actions/gitweb @@ -156,8 +156,11 @@ def _clone_with_progress_report(url, repo_dir): if currenttime - starttime > 1: elapsed = _clone_status_line_to_percent(line) if elapsed is not None: - with open(status_file, 'w') as file_handle: - file_handle.write(elapsed) + try: + with open(status_file, 'w') as file_handle: + file_handle.write(elapsed) + except OSError as error: + errors.append(str(error)) starttime = currenttime @@ -183,12 +186,15 @@ def _prepare_clone_repo(arguments): repo_dir = os.path.join(GIT_REPO_PATH, repo_name) os.mkdir(repo_dir) - if arguments.is_private: - _set_access_status(repo_name, 'private') - status_file = os.path.join(repo_dir, 'clone_progress') - with open(status_file, 'w') as file_handle: - file_handle.write('0') + try: + if arguments.is_private: + _set_access_status(repo_name, 'private') + with open(status_file, 'w') as file_handle: + file_handle.write('0') + except OSError: + shutil.rmtree(repo_dir) + raise def _clone_status_line_to_percent(line): @@ -238,14 +244,21 @@ def _clone_repo(arguments): def _create_repo(arguments): """Create an empty repository.""" repo = arguments.name - subprocess.check_call(['git', 'init', '--bare', repo], cwd=GIT_REPO_PATH) - if not arguments.keep_ownership: - subprocess.check_call(['chown', '-R', 'www-data:www-data', repo], + try: + subprocess.check_call(['git', 'init', '--bare', repo], cwd=GIT_REPO_PATH) - _set_repo_description(repo, arguments.description) - _set_repo_owner(repo, arguments.owner) - if arguments.is_private: - _set_access_status(repo, 'private') + if not arguments.keep_ownership: + subprocess.check_call(['chown', '-R', 'www-data:www-data', repo], + cwd=GIT_REPO_PATH) + _set_repo_description(repo, arguments.description) + _set_repo_owner(repo, arguments.owner) + if arguments.is_private: + _set_access_status(repo, 'private') + except (subprocess.CalledProcessError, OSError): + repo_path = os.path.join(GIT_REPO_PATH, repo) + if os.path.isdir(repo_path): + shutil.rmtree(repo_path) + raise def _get_repo_description(repo): diff --git a/plinth/modules/gitweb/tests/test_views.py b/plinth/modules/gitweb/tests/test_views.py index 7980d8101..65678a8f1 100644 --- a/plinth/modules/gitweb/tests/test_views.py +++ b/plinth/modules/gitweb/tests/test_views.py @@ -146,8 +146,10 @@ def test_create_repo_invalid_name_view(rf): def test_create_repo_failed_view(rf): """Test that repo creation failure sends correct error message.""" - with patch('plinth.modules.gitweb.create_repo', - side_effect=ActionError('Error')): + general_error_message = "An error occurred while creating the repository." + error_description = 'some error' + with patch('plinth.modules.gitweb.create_repo', side_effect=ActionError( + 'gitweb', '', error_description)): form_data = { 'gitweb-name': 'something_other', 'gitweb-description': '', @@ -157,8 +159,8 @@ def test_create_repo_failed_view(rf): view = views.CreateRepoView.as_view() response, messages = make_request(request, view) - assert list(messages)[ - 0].message == 'An error occurred while creating the repository.' + assert list(messages)[0].message == '{0} {1}'.format( + general_error_message, error_description) assert response.status_code == 302 diff --git a/plinth/modules/gitweb/views.py b/plinth/modules/gitweb/views.py index 3c9c6d9f3..9affd6baf 100644 --- a/plinth/modules/gitweb/views.py +++ b/plinth/modules/gitweb/views.py @@ -60,11 +60,15 @@ class CreateRepoView(SuccessMessageMixin, FormView): try: gitweb.create_repo(form_data['name'], form_data['description'], form_data['owner'], form_data['is_private']) - except ActionError: + except ActionError as error: + self.success_message = '' + error_text = error.args[2].split('\n')[0] messages.error( - self.request, - _('An error occurred while creating the repository.')) - gitweb.app.update_service_access() + self.request, "{0} {1}".format( + _('An error occurred while creating the repository.'), + error_text)) + else: + gitweb.app.update_service_access() return super().form_valid(form) From 6d1c637c1d341ca4ed5040aeed4e4002910aedbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Valleroy Date: Sun, 19 Apr 2020 08:34:52 -0400 Subject: [PATCH 06/11] upgrades: Allow installation of python3-twisted from backports - matrix-synapse >= 1.12 requires python3-twisted >= 18.9.0-8~. - python3-twisted requires matching version of python3-twisted-bin. - Increment upgrades module version. Signed-off-by: James Valleroy Reviewed-by: Sunil Mohan Adapa --- actions/upgrades | 10 ++++++++++ plinth/modules/upgrades/__init__.py | 2 +- 2 files changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/actions/upgrades b/actions/upgrades index d92699c6b..bfb49141b 100755 --- a/actions/upgrades +++ b/actions/upgrades @@ -47,6 +47,16 @@ Explanation: matrix-synapse >= 1.11 requires python3-signedjson >= 1.1.0 Package: python3-signedjson Pin: release a=buster-backports Pin-Priority: 500 + +Explanation: matrix-synapse >= 1.12 requires python3-twisted >= 18.9.0-8~ +Package: python3-twisted +Pin: release a=buster-backports +Pin-Priority: 500 + +Explanation: python3-twisted requires matching version of python3-twisted-bin +Package: python3-twisted-bin +Pin: release a=buster-backports +Pin-Priority: 500 ''' diff --git a/plinth/modules/upgrades/__init__.py b/plinth/modules/upgrades/__init__.py index 989bba4f5..8016d3f36 100644 --- a/plinth/modules/upgrades/__init__.py +++ b/plinth/modules/upgrades/__init__.py @@ -13,7 +13,7 @@ from plinth import cfg, glib, menu from .manifest import backup # noqa, pylint: disable=unused-import -version = 2 +version = 3 is_essential = True From 0d059b755375f98ef6a4fcb4b305785a9b217384 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Valleroy Date: Sun, 19 Apr 2020 16:08:41 -0400 Subject: [PATCH 07/11] matrixsynapse: Handle upgrade to 1.12.* Signed-off-by: James Valleroy Reviewed-by: Sunil Mohan Adapa --- plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py b/plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py index 4c1d39173..decf2d795 100644 --- a/plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py +++ b/plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py @@ -130,9 +130,9 @@ def force_upgrade(helper, packages): if 'matrix-synapse' not in packages: return False - # Allow any lower version to upgrade to 1.8.* + # Allow any lower version to upgrade to 1.12.* package = packages['matrix-synapse'] - if Version(package['new_version']) > Version('1.12~'): + if Version(package['new_version']) > Version('1.13~'): return False public_registration_status = get_public_registration_status() From fa4d9fe283a52ea7096ce54786fb709888cd9c73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fioddor Superconcentrado Date: Mon, 20 Apr 2020 16:14:17 +0000 Subject: [PATCH 08/11] Clarifications: source directory within VM, and prompts marking where the commands must be executed (host or VM). Plus, some code decorations enabled (by providing languaje). --- HACKING.md | 122 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 67 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/HACKING.md b/HACKING.md index d0ca146d1..af0300e5e 100644 --- a/HACKING.md +++ b/HACKING.md @@ -11,7 +11,7 @@ can install latest versions of Git, Vagrant and VirtualBox. 1. Install Git, Vagrant and VirtualBox using apt. - ``` + ```bash $ sudo apt install git virtualbox vagrant ``` @@ -25,10 +25,10 @@ can install latest versions of Git, Vagrant and VirtualBox. 2. Install Git, Vagrant and VirtualBox using Brew. - ``` - brew install git - brew cask install vagrant - brew cask install virtualbox + ```bash + $ brew install git + $ brew cask install vagrant + $ brew cask install virtualbox ``` ### For Windows @@ -40,8 +40,8 @@ can install latest versions of Git, Vagrant and VirtualBox. 2. Tell Git to use Unix line endings by running the following in Git Bash. - ``` - git config --global core.autocrlf input + ```bash + host$ git config --global core.autocrlf input ``` 3. Run all the following commands inside Git Bash. @@ -57,41 +57,49 @@ and requires about 4.5 GB of disk space. 1. Checkout FreedomBox Service (Plinth) source code using Git. - ``` - git clone https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth.git - cd plinth + ```bash + host$ git clone https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth.git + host$ cd plinth ``` 2. To download, setup, run, and configure a VM for FreedomBox development using Vagrant, simply execute in your FreedomBox Service (Plinth) development folder: - ``` - $ vagrant up + ```bash + host$ vagrant up ``` 3. SSH into the running vagrant box with the following command: - ``` - $ vagrant ssh + ```bash + host$ vagrant ssh ``` -4. Run the development version of FreedomBox Service (Plinth) from your source - directory in the virtual machine using the following command. This command - continuously deploys your code changes into the virtual machine providing a - quick feedback cycle during development. +## Using the Virtual Machine - ``` - $ sudo -u plinth /vagrant/run --develop - ``` +Once in the virtual machine (vm) the source code is available in /vagrant directory: -5. If you have changed any system configuration files during your development, - you will need to run the following to install those files properly on to the - system and their changes to reflect properly. +```bash +vm$ cd /vagrant +``` - ``` - $ sudo ./setup.py install - ``` +Run the development version of FreedomBox Service (Plinth) from your source +directory in the virtual machine using the following command. This command +continuously deploys your code changes into the virtual machine providing a +quick feedback cycle during development. + +```bash +vm$ sudo -u plinth /vagrant/run --develop +``` + +If you have changed any system configuration files during your development, +you will need to run the following to install those files properly on to the +system and their changes to reflect properly. + +```bash +vm$ sudo ./setup.py install +``` Note: This development virtual machine has automatic upgrades disabled by default. @@ -101,13 +109,13 @@ default. To run all the tests: ```bash -$ py.test-3 +vm$ py.test-3 ``` Another way to run tests (not recommended): ```bash -$ ./setup.py test +vm$ ./setup.py test ``` To run a specific test function, test class or test module, use pytest filtering @@ -117,30 +125,30 @@ options. See pytest documentation for further filter options. ```bash # Run tests in a directory -$ py.test-3 plinth/tests +vm$ py.test-3 plinth/tests # Run tests in a module -$ py.test-3 plinth/tests/test_actions.py +vm$ py.test-3 plinth/tests/test_actions.py # Run tests of one class in test module -$ py.test-3 plinth/tests/test_actions.py::TestActions +vm$ py.test-3 plinth/tests/test_actions.py::TestActions # Run one test in a class or module -$ py.test-3 plinth/tests/test_actions.py::TestActions::test_is_package_manager_busy +vm$ py.test-3 plinth/tests/test_actions.py::TestActions::test_is_package_manager_busy ``` ## Running the Test Coverage Analysis To run the coverage tool: -``` -$ py.test-3 --cov=plinth +```bash +vm$ py.test-3 --cov=plinth ``` To collect HTML report: -``` -$ py.test-3 --cov=plinth --cov-report=html +```bash +vm$ py.test-3 --cov=plinth --cov-report=html ``` Invoking this command generates a HTML report to the `htmlcov` directory. @@ -157,7 +165,11 @@ executed (red). #### For running tests inside the VM -Run `vagrant provision --provision-with tests`. +From the host, provision the virtual machine with tests: + +```bash +host$ vagrant provision --provision-with tests +``` #### For running tests on host machine @@ -165,13 +177,13 @@ Follow the instructions below to run the tests on host machine. If you wish perform the tests on host machine, the host machine must be based on Debian Buster (or later). -``` -$ pip3 install splinter -$ pip3 install pytest-splinter -$ sudo apt install python3-pytest-bdd -$ sudo apt install xvfb python3-pytest-xvfb # optional, to avoid opening browser windows -$ sudo apt install firefox -$ sudo apt install smbclient # optional, to test samba +```bash +host$ pip3 install splinter +host$ pip3 install pytest-splinter +host$ sudo apt install python3-pytest-bdd +host$ sudo apt install xvfb python3-pytest-xvfb # optional, to avoid opening browser windows +host$ sudo apt install firefox +host$ sudo apt install smbclient # optional, to test samba ``` - Install the latest version of geckodriver. It is usually a single binary which @@ -206,28 +218,28 @@ tests will create the required user using FreedomBox's first boot process. **When inside a VM you will need to target the guest VM** ```bash -export FREEDOMBOX_URL=https://localhost FREEDOMBOX_SAMBA_PORT=445 +vm$ export FREEDOMBOX_URL=https://localhost FREEDOMBOX_SAMBA_PORT=445 ``` You will be running `py.test-3`. -``` -$ py.test-3 --include-functional +```bash +vm$ py.test-3 --include-functional ``` The full test suite can take a long time to run (more than an hour). You can also specify which tests to run, by specifying a mark: -``` -$ py.test-3 -m essential --include-functional -$ py.test-3 -m mediawiki --include-functional +```bash +vm$ py.test-3 -m essential --include-functional +vm$ py.test-3 -m mediawiki --include-functional ``` If xvfb is installed and you still want to see browser windows, use the `--no-xvfb` command-line argument. -``` -$ py.test-3 --no-xvfb -m mediawiki --include-functional +```bash +vm$ py.test-3 --no-xvfb -m mediawiki --include-functional ``` ## Building the Documentation Separately @@ -238,8 +250,8 @@ there. Both these are build during the installation process. To build the documentation separately, run: -``` -$ make -C doc +```bash +vm$ make -C doc ``` ## Repository From 5efe523bec4b5310f02b80a02940691b7e966695 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Valleroy Date: Mon, 20 Apr 2020 17:54:31 -0400 Subject: [PATCH 09/11] locale: Update translation strings Signed-off-by: James Valleroy --- plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 57 ++-- plinth/locale/django.pot | 55 ++-- plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 57 ++-- plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 57 ++-- plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 324 ++++++++++---------- plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 57 ++-- plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 57 ++-- plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 66 ++-- plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 65 ++-- plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 82 ++--- plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 62 ++-- plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 57 ++-- plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 55 ++-- 33 files changed, 1103 insertions(+), 1048 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 6fe6e4fa7..ab30752eb 100644 --- a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-12 14:52+0000\n" "Last-Translator: Nevena Mircheva \n" "Language-Team: Bulgarian
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index c36d43496..80a813c76 100644 --- a/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 -msgid "Cloning..." +msgid "Cloning…" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:74 @@ -1594,29 +1594,29 @@ msgstr "" msgid "Repository created." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:66 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:68 msgid "An error occurred while creating the repository." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:79 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:83 msgid "Repository edited." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:84 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:88 msgid "Edit repository" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:112 plinth/modules/searx/views.py:41 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:116 plinth/modules/searx/views.py:41 #: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:158 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:133 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:141 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" @@ -5521,75 +5521,76 @@ msgid "" "Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:196 +#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:197 msgid "Permissions" msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" -"user. The user will be able to log in to services that support single sign-" -"on through LDAP, if they are in the appropriate group.

Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index aa2922237..5fc0d65fa 100644 --- a/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 00:36+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "Vyberte které služby by měly být novému uživateli k dispozici. Uživatel bude " "schopen se přihlásit ke službám, které podporují sdružené přihlašování (SSO) " @@ -6433,20 +6434,20 @@ msgstr "" "skupině správců (admin) se budou moci přihlásit všude. Mohou se k systému " "přihlásit také prostřednictvím SSH a mají práva správy (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Vytvoření LDAP uživatele se nezdařilo." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Přidání nového uživatele do skupiny {group} se nezdařilo." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Pověřené SSH klíče" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6456,45 +6457,45 @@ msgstr "" "systému i bez zadávání hesla. Klíčů je možné vložit vícero, každý na vlastní " "řádek. Prázdné řádky a ty, které začínají na znak # budou ignorovány." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Přejmenování LDAP uživatele se nezdařilo." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Odebrání uživatele ze skupiny se nezdařilo." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Přidání uživatele do skupiny se nezdařilo." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Nepodařilo se vložit SSH klíče." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." msgstr "Přidání uživatele do skupiny se nezdařilo." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "Není možné smazat účet jediného zbývajícího správce systému." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Změna hesla LDAP uživatele se nezdařila." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Přidání nového uživatele do skupiny správců (admin) se nezdařilo." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Omezení přístupu ke konzoli se nezdařilo." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Uživatelský účet vytvořen, není jste jím přihlášeni" diff --git a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index fff2bf939..bdd2e3644 100644 --- a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n" "Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen \n" "Language-Team: Danish
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "Vælg hvilke tjenester der skal være tilgængelige for den nye bruger. " "Brugeren vil være i stand til at logge ind på tjenester som understøtter " @@ -6484,20 +6485,20 @@ msgstr "" "tjenester. De kan også logge ind på systemet gennem SSH og har " "administratorprivilegier (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Kunne ikke oprette LDAP-bruger." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Kunne ikke tilføje ny bruger til gruppen {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6507,45 +6508,45 @@ msgstr "" "sikkert ind på systemet uden et kodeord. Der kan defineres flere nøgler, en " "på hver linje. Tomme linjer og linjer som starter med # bliver ignoreret." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Kunne ikke omdøbe LDAP-bruger." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Kunne ikke fjerne bruger fra gruppe." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Kunne ikke tilføje bruger til gruppe." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." msgstr "Kunne ikke tilføje bruger til gruppe." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Kunne ikke ændre LDAP-kodeord." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Kunne ikke tilføje ny bruger til admin-gruppen." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Brugerkonto oprettet, du er nu logget ind" diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index ed1dd94f7..cc2a0b996 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-11 13:36+0000\n" "Last-Translator: Jeannette L \n" "Language-Team: German
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "Wählen Sie aus, welche Dienste dem neuen Benutzer zur Verfügung stehen " "sollen. Je nach Gruppe wird der Benutzer in der Lage sein, sich bei diesen " @@ -6499,20 +6502,20 @@ msgstr "" "allen Diensten anmelden und sie können sich auch über SSH im System anmelden " "und besitzen Administratorrechte (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Erstellen des LDAP-Benutzers ist fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Der Benutzer konnte nicht der Gruppe {group} hinzugefügt werden." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Autorisierte SSH-Schlüssel" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6523,43 +6526,43 @@ msgstr "" "eingeben, einen pro Zeile. Leerzeilen und Zeilen, die mit # beginnen, werden " "ignoriert." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Umbenennen des LDAP-Benutzers fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Entfernen des Benutzers von der Gruppe fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Hinzufügen eines Benutzers zur Gruppe ist fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "SSH-Schlüssel kann nicht gesetzt werden." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "Fehler beim Ändern des Benutzerstatus." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "Der einzige Administrator des Systems kann nicht gelöscht werden." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Ändern des LDAP-Benutzerpassworts ist fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Hinzufügen eines neuen Benutzers zur admin-Gruppe ist fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Einschränken des Konsolenzugriffs fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Benutzerkonto wurde erstellt, Sie sind jetzt angemeldet" diff --git a/plinth/locale/django.pot b/plinth/locale/django.pot index 9f6482a1e..5fa70a65a 100644 --- a/plinth/locale/django.pot +++ b/plinth/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 -msgid "Cloning..." +msgid "Cloning…" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:74 @@ -1593,29 +1593,29 @@ msgstr "" msgid "Repository created." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:66 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:68 msgid "An error occurred while creating the repository." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:79 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:83 msgid "Repository edited." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:84 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:88 msgid "Edit repository" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:112 plinth/modules/searx/views.py:41 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:116 plinth/modules/searx/views.py:41 #: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:158 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:133 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:141 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" @@ -5520,75 +5520,76 @@ msgid "" "Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:196 +#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:197 msgid "Permissions" msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" -"user. The user will be able to log in to services that support single sign-" -"on through LDAP, if they are in the appropriate group.

Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index d7157e7a2..694d6731c 100644 --- a/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-25 17:21+0000\n" "Last-Translator: Nektarios Katakis \n" "Language-Team: Greek
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "Επιλέξτε ποιες υπηρεσίες πρέπει να είναι διαθέσιμες στον νέο χρήστη. Ο " "χρήστης θα μπορεί να συνδεθεί σε υπηρεσίες που υποστηρίζουν την ενιαία " @@ -6544,20 +6547,20 @@ msgstr "" "υπηρεσίες. Μπορούν επίσης να συνδεθούν στο σύστημα μέσω του SSH και να έχουν " "δικαιώματα διαχειριστή (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Η δημιουργία χρήστη LDAP απέτυχε." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Απέτυχε η προσθήκη νέου χρήστη στην ομάδα {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Εξουσιοδοτημένα κλειδιά SSH" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6568,43 +6571,43 @@ msgstr "" "Μπορείτε να εισαγάγετε πολλαπλά κλειδιά, ένα σε κάθε γραμμή. Οι κενές " "γραμμές και οι γραμμές που ξεκινούν με # θα αγνοηθούν." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Η μετονομασία του χρήστη LDAP απέτυχε." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Απέτυχε η κατάργηση του χρήστη από την ομάδα." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Απέτυχε η προσθήκη χρήστη στην ομάδα." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Δεν ήταν δυνατό να προστεθούν τα κλειδιά SSH." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "Απέτυχε η αλλαγή της κατάστασης χρήστη." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του μοναδικού διαχειριστή στο σύστημα." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης χρήστη LDAP απέτυχε." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Αποτυχία προσθήκης νέου χρήστη στην ομάδα διαχειριστών." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Απέτυχε ο περιορισμός της πρόσβασης στην κονσόλα." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Ο λογαριασμός χρήστη δημιουργήθηκε, τώρα είστε συνδεδεμένοι" diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index abed5c263..b8565b845 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-06 23:58+0000\n" "Last-Translator: Luis A. Arizmendi \n" "Language-Team: Spanish
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "Seleccione los servicios que deberían estar disponibles para la nueva " "cuenta. Ésta podrá acceder a los servicios que soportan inicio de sesión " @@ -6423,20 +6426,20 @@ msgstr "" "servicios, también podrán acceder al sistema por SSH con privilegios de " "administración (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Ha fallado la creación de usuaria/o LDAP." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Ha fallado añadir usuaria/o nuevo al grupo {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Claves de SSH autorizadas" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6446,43 +6449,43 @@ msgstr "" "de una clave. Puede introducir más de una clave, cada una en una línea. Las " "líneas en blanco y las que empiecen por # se ignorarán." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Ha fallado renombrar al o la usuaria LDAP." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Ha fallado la eliminación del o de la usuaria del grupo." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Ha fallado añadir al o la usuaria al grupo." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "No es posible configurar las claves SSH." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "Ha fallado al cambiar el estado del usuario." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "No se puede eliminar la única cuenta de administración del sistema." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Ha fallado cambiar la clave del o de la usuaria LDAP." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Ha fallado añadir usuaria/o nueva/o al grupo admin." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Falló al restringir el acceso a la consola." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Creada cuenta de usuaria/o, ya está usted en el sistema" diff --git a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 93714e166..d72f106ef 100644 --- a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n" "Last-Translator: Masoud Abkenar \n" "Language-Team: Persian
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "ساختن کاربر LDAP شکست خورد." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add new user to admin group." msgid "Failed to change user status." msgstr "افزودن کاربر به گروه مدیران شکست خورد." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "افزودن کاربر به گروه مدیران شکست خورد." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "حساب کاربری ساخته شد، شما الان وارد سیستم هستید" diff --git a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po index deab38b2c..110317e38 100644 --- a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Plinth Developers
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "SELECT WHICH SERVICES SHOULD BE AVAILABLE TO THE NEW USER. THE USER WILL BE " "ABLE TO LOG IN TO SERVICES THAT SUPPORT SINGLE SIGN-ON THROUGH LDAP, IF THEY " @@ -6571,20 +6572,20 @@ msgstr "" "ABLE TO LOG IN TO ALL SERVICES. THEY CAN ALSO LOG IN TO THE SYSTEM THROUGH " "SSH AND HAVE ADMINISTRATIVE PRIVILEGES (SUDO)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "CREATING LDAP USER FAILED." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "FAILED TO ADD NEW USER TO {group} GROUP." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6594,45 +6595,45 @@ msgstr "" "SYSTEM WITHOUT USING A PASSWORD. YOU MAY ENTER MULTIPLE KEYS, ONE ON EACH " "LINE. BLANK LINES AND LINES STARTING WITH # WILL BE IGNORED." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "RENAMING LDAP USER FAILED." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "FAILED TO REMOVE USER FROM GROUP." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "FAILED TO ADD USER TO GROUP." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." msgstr "FAILED TO ADD USER TO GROUP." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "CHANGING LDAP USER PASSWORD FAILED." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "FAILED TO ADD NEW USER TO ADMIN GROUP." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "USER ACCOUNT CREATED, YOU ARE NOW LOGGED IN" diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index f43e6b2b4..d82bc25c6 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 13:11+0000\n" "Last-Translator: Localisation Lab \n" "Language-Team: French GnuDIP. Le " -"serveur se charge ensuite d’assigner votre nom DNS à la nouvelle IP, de " -"sorte que si quelqu’un sur Internet demande votre nom DNS, il obtiendra bien " -"votre adresse IP courante." +"votre adresse IP courante vers un serveur GnuDIP. Le serveur se charge ensuite " +"d’assigner votre nom DNS à la nouvelle IP, de sorte que si quelqu’un sur " +"Internet demande votre nom DNS, il obtiendra bien votre adresse IP courante." #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:55 msgid "Dynamic DNS Client" @@ -1350,10 +1349,10 @@ msgid "" "freedns.afraid.org." msgstr "" "Si vous cherchez un compte DNS dynamique gratuit, vous pourrez sans doute " -"trouver un service compatible GnuDIP sur gnudip.datasystems24.net ou un " -"service à base d'URL d’actualisation sur freedns.afraid.org." +"trouver un service compatible GnuDIP sur gnudip.datasystems24.net ou un " +"service à base d'URL d’actualisation sur freedns.afraid.org." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:23 #, python-format @@ -1362,9 +1361,9 @@ msgid "" "port forwarding for standard ports, including TCP port 80 (HTTP) and TCP " "port 443 (HTTPS)." msgstr "" -"Si votre %(box_name)s est connectée derrière un routeur à translation d’" -"adresse réseau (NAT), n'oubliez pas d'ajouter une redirection pour les ports " -"80 (serveur http) et 443 (serveur sécurisé https) vers l'IP de votre " +"Si votre %(box_name)s est connectée derrière un routeur à translation " +"d’adresse réseau (NAT), n'oubliez pas d'ajouter une redirection pour les " +"ports 80 (serveur http) et 443 (serveur sécurisé https) vers l'IP de votre " "%(box_name)s. La redirection se configure sur l'interface web de votre " "routeur." @@ -1796,7 +1795,9 @@ msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgstr "Supprimer le dépôt %(repo.name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 -msgid "Cloning..." +#, fuzzy +#| msgid "Cloning..." +msgid "Cloning…" msgstr "Clonage en cours…" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:74 @@ -1823,29 +1824,29 @@ msgstr "Supprimer %(name)s" msgid "Repository created." msgstr "Dépôt créé." -#: plinth/modules/gitweb/views.py:66 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:68 msgid "An error occurred while creating the repository." msgstr "Une erreur est survenue pendant la création du dépôt." -#: plinth/modules/gitweb/views.py:79 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:83 msgid "Repository edited." msgstr "Dépôt modifié." -#: plinth/modules/gitweb/views.py:84 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:88 msgid "Edit repository" msgstr "Modifier le dépôt" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:112 plinth/modules/searx/views.py:41 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:116 plinth/modules/searx/views.py:41 #: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:158 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Une erreur est survenue pendant la configuration." -#: plinth/modules/gitweb/views.py:133 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." msgstr "{name} supprimé." -#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:141 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "La suppression de {name} n'a pas abouti : {error}" @@ -1948,7 +1949,8 @@ msgstr "En savoir plus »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63 #, python-format msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." -msgstr "Vous utilisez %(os_release)s et la version %(version)s de %(box_name)s." +msgstr "" +"Vous utilisez %(os_release)s et la version %(version)s de %(box_name)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68 #, python-format @@ -2015,8 +2017,8 @@ msgstr "" "Vous pouvez également aider financièrement le projet en effectuant un don à la fondation à " "but non-lucratif « FreedomBox Foundation ». Fondée en 2011, la fondation " -"FreedomBox est une organisation à but non-lucratif au statut américain « " -"501(c)(3) » localisée à New York et ayant pour objet le soutien et le " +"FreedomBox est une organisation à but non-lucratif au statut américain " +"« 501(c)(3) » localisée à New York et ayant pour objet le soutien et le " "développement du projet FreedomBox. Elle procure une infrastructure " "technique et des services juridiques au projet, noue des partenariats et " "fait connaître le projet FreedomBox à travers le monde. La fondation " @@ -2041,8 +2043,8 @@ msgid "" "\"_blank\"> discussion forum." msgstr "" "Faites-nous part de fonctionnalités qui vous manquent, de vos applications " -"favorites et de vos idées pour les améliorer sur notre forum de discussions." +"favorites et de vos idées pour les améliorer sur notre forum de discussions." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:26 msgid "" @@ -2052,8 +2054,8 @@ msgid "" "already reported and then use the \"New issue\" button." msgstr "" "Si vous rencontrez des bogues ou des problèmes, veuillez utiliser notre outil de suivi de tickets (en anglais) pour que nos " +"href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\" target=" +"\"_blank\">outil de suivi de tickets (en anglais) pour que nos " "développeurs en soient informés. Avant cela, vérifiez que le problème n'a " "pas déjà été remonté auparavant, et si ce n’est pas le cas cliquez sur le " "bouton « Nouveau ticket »." @@ -2146,10 +2148,10 @@ msgid "" "debian.net\">mailing list." msgstr "" "Vous pouvez également discuter avec nous sur nos canaux (couplés) IRC et " -"Matrix :
  • #freedombox sur irc.oftc.net
  • " -"
  • #freedombox:matrix.org
ou envoyer un courriel à notre liste de discussion" -". Tous ces canaux sont en anglais." +"Matrix :
  • #freedombox sur irc.oftc.net
  • #freedombox:matrix." +"org
ou envoyer un courriel à notre liste de discussion. Tous ces canaux " +"sont en anglais." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:10 msgid "Status Log" @@ -2208,8 +2210,8 @@ msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -"Vous trouverez plus d’informations à propos d’I2P sur le site web de leur projet." +"Vous trouverez plus d’informations à propos d’I2P sur le site web de leur projet." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 msgid "" @@ -2300,8 +2302,8 @@ msgstr "" "peuvent créer et gérer les blogues et les wikis mais tout " "utilisateur du groupe wiki peut éditer ceux précédemment " "créés. Vous pouvez modifier ces autorisations ou ajouter de nouveaux " -"utilisateurs dans la configuration des " -"utilisateurs." +"utilisateurs dans la configuration des utilisateurs." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 msgid "ikiwiki" @@ -2677,8 +2679,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Attention ! Le changement du nom de domaine après l’" -"installation initiale\n" +" Attention ! Le changement du nom de domaine après " +"l’installation initiale\n" " n’est actuellement pas supporté.\n" " " @@ -2698,10 +2700,10 @@ msgid "" "look like @username:%(domain_name)s. Changing the domain name after " "the initial setup is currently not supported." msgstr "" -"Le domaine de votre serveur Matrix est défini comme %(domain_name)s" -". Les identifiants utilisateur seront du type " -"@identifiant:%(domain_name)s. Le changement du nom de domaine après " -"l’installation initiale n’est actuellement pas supporté." +"Le domaine de votre serveur Matrix est défini comme %(domain_name)s. Les identifiants utilisateur seront du type @identifiant:" +"%(domain_name)s. Le changement du nom de domaine après l’installation " +"initiale n’est actuellement pas supporté." #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:21 msgid "" @@ -2982,10 +2984,10 @@ msgid "" msgstr "" "Répertoire utilisé par MiniDLNA pour trouver les contenus. Tous les sous-" "répertoires sont également analysés à la recherche de fichiers multimédia. " -"Si vous choisissez un répertoire autre que celui par défaut, assurez-vous qu’" -"il existe et que l’utilisateur « minidlna » puisse le lire. En général cela " -"fonctionne si vous prenez un répertoire utilisateur (\"/home/utilisateur\") " -"comme répertoire de médias." +"Si vous choisissez un répertoire autre que celui par défaut, assurez-vous " +"qu’il existe et que l’utilisateur « minidlna » puisse le lire. En général " +"cela fonctionne si vous prenez un répertoire utilisateur (\"/home/utilisateur" +"\") comme répertoire de médias." #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:10 msgid "vlc" @@ -3079,8 +3081,8 @@ msgstr "" "serveur. Pour que les utilisateurs puissent faire confiance à la clef, au " "moins une personne (habituellement le propriétaire de la machine) doit la " "signer en utilisant le processus habituel de signature de clef OpenPGP. Pour " -"plus de détails, voir la documentation SSH de Monkeysphere." +"plus de détails, voir la documentation SSH de Monkeysphere." #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:27 msgid "" @@ -3405,8 +3407,8 @@ msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" -"Paramètre optionnel. Si laissée vide, un masque de sous-réseau basé sur l’" -"adresse sera utilisé par défaut." +"Paramètre optionnel. Si laissée vide, un masque de sous-réseau basé sur " +"l’adresse sera utilisé par défaut." #: plinth/modules/networks/forms.py:57 plinth/modules/networks/forms.py:86 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:187 @@ -3427,9 +3429,9 @@ msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -"Paramètre optionnel. Si ce champ valeur est renseigné et que la méthode d’" -"adressage IPv4 est « Automatique (DHCP) », les serveurs DNS obtenus via DHCP " -"seront ignorés." +"Paramètre optionnel. Si ce champ valeur est renseigné et que la méthode " +"d’adressage IPv4 est « Automatique (DHCP) », les serveurs DNS obtenus via " +"DHCP seront ignorés." #: plinth/modules/networks/forms.py:66 plinth/modules/networks/forms.py:95 msgid "Second DNS Server" @@ -3440,9 +3442,9 @@ msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -"Paramètre optionnel. Si ce champ est renseignée et que la méthode d’" -"adressage IPv4 est « Automatique (DHCP) », les serveurs DNS obtenus via DHCP " -"seront ignorés." +"Paramètre optionnel. Si ce champ est renseignée et que la méthode " +"d’adressage IPv4 est « Automatique (DHCP) », les serveurs DNS obtenus via " +"DHCP seront ignorés." #: plinth/modules/networks/forms.py:72 msgid "IPv6 Addressing Method" @@ -3560,8 +3562,8 @@ msgid "" "one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." msgstr "" "Paramètre optionnel. Identifiant unique du point d’accès. Lors de la " -"connexion à un point d'accès, ne se connecter que si le BSSID du point d’" -"accès correspond à celui saisi ici. Exemple : 00:11:22:aa:bb:cc." +"connexion à un point d'accès, ne se connecter que si le BSSID du point " +"d’accès correspond à celui saisi ici. Exemple : 00:11:22:aa:bb:cc." #: plinth/modules/networks/forms.py:258 msgid "Authentication Mode" @@ -3714,8 +3716,8 @@ msgstr "" "(recommandé)

La plupart des routeurs proposent une " "configuration appelée DMZ pour DeMilitarized Zone (zone démilitarisée). " "Celle-ci vous permet de rediriger tout le trafic entrant depuis Internet " -"vers une adresse IP unique telle que l’adresse IP de la {box_name}. Pensez d’" -"abord à assigner une adresse IP locale statique à votre {box_name} dans la " +"vers une adresse IP unique telle que l’adresse IP de la {box_name}. Pensez " +"d’abord à assigner une adresse IP locale statique à votre {box_name} dans la " "configuration de votre router.

" #: plinth/modules/networks/forms.py:415 @@ -4059,8 +4061,8 @@ msgid "" "configuration actions." msgstr "" "La description qui suit résume le mieux le type de connexion à Internet " -"fourni par votre FAI. Ces informations ne sont utilisées que pour suggérer d’" -"autres actions de configuration nécessaires." +"fourni par votre FAI. Ces informations ne sont utilisées que pour suggérer " +"d’autres actions de configuration nécessaires." #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:23 msgid "My ISP provides a public IP address that does not change over time." @@ -4171,8 +4173,8 @@ msgid "" msgstr "" "Avec cette configuration, tout appareil sur Internet tentant de joindre " "votre %(box_name)s devra passer par votre routeur. Le routeur doit être " -"configuré pour rediriger tout le trafic qu’il reçoit afin que la %(box_name)" -"s puisse fournir ses services." +"configuré pour rediriger tout le trafic qu’il reçoit afin que la " +"%(box_name)s puisse fournir ses services." #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:32 msgid "" @@ -4299,10 +4301,10 @@ msgstr "" "Un réseau privé virtuel (VPN) est une technique permettant de connecter deux " "appareils de manière sécurisée pour accéder aux ressources d’un réseau " "privé. Lorsque vous êtes hors de chez vous, vous pourrez vous connecter à " -"votre {box_name} pour atteindre votre réseau domestique et les services privé" -"s/internes de la {box_name}. Vous aurez également la possibilité d’accéder " -"au reste d’Internet au travers de la {box_name} pour une sécurité et un " -"anonymat accrus." +"votre {box_name} pour atteindre votre réseau domestique et les services " +"privés/internes de la {box_name}. Vous aurez également la possibilité " +"d’accéder au reste d’Internet au travers de la {box_name} pour une sécurité " +"et un anonymat accrus." #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:49 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 msgid "OpenVPN" @@ -4460,9 +4462,9 @@ msgstr "" "réseau (NAT), de pare-feux ou de limitations liées à l’adresse IP en " "utilisant une combinaison de tunnels et de mandataires inverses (« reverse " "proxies »). Vous pouvez utiliser n’importe quel fournisseur de service " -"PageKite, comme par exemple pagekite.net" -". Il se pourrait que dans le futur, l’utilisation de la {box_name} d’un ami " -"pour cela soit également proposée." +"PageKite, comme par exemple pagekite.net. Il se pourrait que dans le futur, l’utilisation de la {box_name} d’un " +"ami pour cela soit également proposée." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 msgid "PageKite" @@ -4629,8 +4631,8 @@ msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before shutting down or restarting." msgstr "" -"Une installation ou une mise à niveau est en cours. Il est préférable d’" -"attendre la fin de l’opération avant d’éteindre ou de redémarrer." +"Une installation ou une mise à niveau est en cours. Il est préférable " +"d’attendre la fin de l’opération avant d’éteindre ou de redémarrer." #: plinth/modules/power/templates/power.html:22 msgid "Restart »" @@ -4654,8 +4656,8 @@ msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before restarting." msgstr "" -"Une installation ou une mise à niveau est en cours. Il est préférable d’" -"attendre la fin de l’opération avant de redémarrer." +"Une installation ou une mise à niveau est en cours. Il est préférable " +"d’attendre la fin de l’opération avant de redémarrer." #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:48 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:51 @@ -4675,8 +4677,8 @@ msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before shutting down." msgstr "" -"Une installation ou une mise à niveau est en cours. Il est préférable d’" -"attendre la fin de l’opération avant d'éteindre." +"Une installation ou une mise à niveau est en cours. Il est préférable " +"d’attendre la fin de l’opération avant d'éteindre." #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:47 #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:50 @@ -4692,8 +4694,8 @@ msgstr "" "Privoxy est un mandataire (proxy) web sans cache doté de capacités évoluées " "de filtrage permettant d’améliorer la protection votre vie privée, de " "modifier certaines données de pages web ou en-têtes HTTP, de contrôler les " -"accès et de retirer les publicités et autres éléments nuisibles de l’" -"Internet. " +"accès et de retirer les publicités et autres éléments nuisibles de " +"l’Internet. " #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:34 #, python-brace-format @@ -4801,9 +4803,9 @@ msgid "" "which must be done using a separate client." msgstr "" "Radicale inclut une interface web très sommaire, qui ne permet que la " -"création de nouveaux calendriers ou carnets d’adresses. Elle ne permet pas l’" -"ajout d'événements ou de contacts, qui doivent être réalisés avec un client " -"dédié." +"création de nouveaux calendriers ou carnets d’adresses. Elle ne permet pas " +"l’ajout d'événements ou de contacts, qui doivent être réalisés avec un " +"client dédié." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:61 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:75 @@ -4849,10 +4851,9 @@ msgid "" "address>) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -"Entrez l’URL de votre serveur Radicale (par exemple " -"https://) et votre nom d’utilisateur. DAVx5 " -"vous affichera tous vos agendas et carnets d’adresses existants et vous " -"pourrez en créer de nouveaux." +"Entrez l’URL de votre serveur Radicale (par exemple https://) et votre nom d’utilisateur. DAVx5 vous affichera tous vos " +"agendas et carnets d’adresses existants et vous pourrez en créer de nouveaux." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 msgid "GNOME Calendar" @@ -4882,10 +4883,9 @@ msgid "" "existing calendars and address books." msgstr "" "Dans Evolution, ajoutez un nouvel agenda ou un nouveau carnet d’adresses " -"avec WebDAV. Entrez l’URL du serveur Radicale (par exemple " -"https://) et votre compte-utilisateur. Cliquer " -"sur le bouton de recherche affichera la liste de vos agendas et carnets d’" -"adresses existants." +"avec WebDAV. Entrez l’URL du serveur Radicale (par exemple https://) et votre compte-utilisateur. Cliquer sur le bouton de " +"recherche affichera la liste de vos agendas et carnets d’adresses existants." #: plinth/modules/radicale/views.py:35 msgid "Access rights configuration updated" @@ -4932,11 +4932,11 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" "Pour Gmail, le nom d’utilisateur sera votre adresse Gmail, le mot de passe " -"sera celui de votre compte Google, le serveur sera " -"imaps://imap.gmail.com. Notez que vous aurez également besoin " -"d’activer « Applications moins sécurisées » sur votre compte Google (https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." +"sera celui de votre compte Google, le serveur sera imaps://imap.gmail." +"com. Notez que vous aurez également besoin d’activer « Applications " +"moins sécurisées » sur votre compte Google (https://www.google.com/settings/security/" +"lesssecureapps)." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:54 #: plinth/modules/roundcube/manifest.py:9 @@ -5331,17 +5331,17 @@ msgstr "" "Votre {box_name} peut faire fonctionner un client Shadowsocks, qui se " "connectera à un serveur Shadowsocks. Il mettra également en place un " "mandataire SOCKS5. Les appareils du réseau local peuvent se connecter à ce " -"mandataire, et leurs flux de données seront chiffrés et transmis vers l’" -"extérieur au travers du serveur Shadowsocks." +"mandataire, et leurs flux de données seront chiffrés et transmis vers " +"l’extérieur au travers du serveur Shadowsocks." #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:34 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" -"Pour utiliser Shadowsocks une fois la configuration effectuée, configurez l’" -"URL de mandataire SOCKS5 sur votre appareil, navigateur ou application avec " -"l’URL http://adresse_freedombox:1080/" +"Pour utiliser Shadowsocks une fois la configuration effectuée, configurez " +"l’URL de mandataire SOCKS5 sur votre appareil, navigateur ou application " +"avec l’URL http://adresse_freedombox:1080/" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 msgid "Shadowsocks" @@ -6024,8 +6024,8 @@ msgstr "" "une seule instance de Syncthing s’exécute, qui peut servir à plusieurs " "utilisateurs. Chaque utilisateur peut choisir un ensemble de dossiers qui " "lui est propre, à synchroniser entre ses appareils. L’interface web sur la " -"{box_name} est accessible uniquement aux utilisateurs membres des groupes « " -"admin » ou « syncthing »." +"{box_name} est accessible uniquement aux utilisateurs membres des groupes " +"« admin » ou « syncthing »." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:53 msgid "Administer Syncthing application" @@ -6084,8 +6084,8 @@ msgstr "" "Le domaine du serveur Tahoe-LAFS est défini comme %(domain_name)s. Le " "changement du nom de domaine de la FreedomBox nécessitera la réinstallation " "de Tahoe-LAFS et vous PERDREZ LES DONNÉES. Vous pouvez accéder à Tahoe-LAFS " -"à l’adresse https://%(domain_name)s:5678." +"à l’adresse https://" +"%(domain_name)s:5678." #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:29 msgid "Local introducer" @@ -6200,10 +6200,10 @@ msgid "" "\">https://bridges.torproject.org/ and copy/paste the bridge information " "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" -"Vous trouverez quelques ponts sur la page https://bridges.torproject.org/ et " -"pouvez copier/coller les informations de pont ici. Les transports pris en " -"charge actuellement sont aucun, obfs3, obfs4 et scamblesuit." +"Vous trouverez quelques ponts sur la page https://bridges.torproject.org/ et pouvez copier/" +"coller les informations de pont ici. Les transports pris en charge " +"actuellement sont aucun, obfs3, obfs4 et scamblesuit." #: plinth/modules/tor/forms.py:90 msgid "Enable Tor relay" @@ -6232,8 +6232,8 @@ msgid "" msgstr "" "En activant cette option, les informations de relais seront publiées dans la " "base de données des ponts Tor au lieu de la base de données publique des " -"relais Tor, rendant ainsi plus difficile la censure de ce nœud. Ceci aide d’" -"autres personnes à contourner la censure." +"relais Tor, rendant ainsi plus difficile la censure de ce nœud. Ceci aide " +"d’autres personnes à contourner la censure." #: plinth/modules/tor/forms.py:103 msgid "Enable Tor Hidden Service" @@ -6319,8 +6319,8 @@ msgid "" "handles Bitorrent file sharing. Note that BitTorrent is not anonymous." msgstr "" "BitTorrent est un protocole de partage de fichiers de pair à pair. Le démon " -"Transmission permet le partage de fichiers Bitorrent. Notez que l’" -"utilisation de Bitorrent n’est pas anonyme." +"Transmission permet le partage de fichiers Bitorrent. Notez que " +"l’utilisation de Bitorrent n’est pas anonyme." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 @@ -6333,10 +6333,10 @@ msgid "" "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" -"Tiny Tiny RSS est un lecteur et un agrégateur de flux d’actualités (RSS/Atom)" -". Il est conçu pour permettre la lecture des actualités depuis n’importe " -"quel appareil tout en restant au plus près du design d’une application de " -"bureau complète." +"Tiny Tiny RSS est un lecteur et un agrégateur de flux d’actualités (RSS/" +"Atom). Il est conçu pour permettre la lecture des actualités depuis " +"n’importe quel appareil tout en restant au plus près du design d’une " +"application de bureau complète." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 #, python-brace-format @@ -6354,8 +6354,8 @@ msgid "" "connecting." msgstr "" "Si vous utilisez Tiny Tiny RSS avec une application pour téléphone ou " -"ordinateur, saisissez l’URL tt-rss-app pour vous connecter." +"ordinateur, saisissez l’URL tt-rss-app pour vous connecter." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "Read and subscribe to news feeds" @@ -6449,8 +6449,8 @@ msgstr "Mise à jour manuelle" #, python-brace-format msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}" msgstr "" -"Erreur lors de la configuration du système de mise à jour automatique « " -"unattended-upgrades » : {error}" +"Erreur lors de la configuration du système de mise à jour automatique " +"« unattended-upgrades » : {error}" #: plinth/modules/upgrades/views.py:50 msgid "Automatic upgrades enabled" @@ -6519,38 +6519,46 @@ msgstr "" "Requis. 150 caractères ou moins. Lettres anglaises, chiffres et @/./-/_ " "uniquement." -#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:196 +#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:197 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: plinth/modules/users/forms.py:85 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "user. The user will be able to log in to services that support single " +#| "sign-on through LDAP, if they are in the appropriate group.

Users in the admin group will be able to log in to all services. They " +#| "can also log in to the system through SSH and have administrative " +#| "privileges (sudo)." msgid "" -"user. The user will be able to log in to services that support single sign-" -"on through LDAP, if they are in the appropriate group.

Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -"Sélectionnez les services auxquels le nouvel utilisateur doit avoir accès. L’" -"utilisateur pourra se connecter aux services compatibles avec une session " +"Sélectionnez les services auxquels le nouvel utilisateur doit avoir accès. " +"L’utilisateur pourra se connecter aux services compatibles avec une session " "unique via LDAP s’il est membre des groupes correspondants.

Les " "utilisateurs du groupe admin peuvent se connecter à tous les services. Ils " "peuvent également se connecter au système avec Secure Shell (SSH) et obtenir " "les privilèges de superutilisateur (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "La création de l’utilisateur LDAP a échoué." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Échec de l’ajout du nouvel utilisateur au groupe {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Clés SSH autorisées" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6561,43 +6569,43 @@ msgstr "" "plusieurs clefs, une sur chaque ligne. Les lignes vides et celles commençant " "par # sont ignorées." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Le changement du nom de l’utilisateur LDAP a échoué." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Échec du retrait de l'utilisateur du groupe." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Échec de l'ajout de l'utilisateur au groupe." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Échec du paramétrage des clefs SSH." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "Échec du changement de statut de l'utilisateur." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "Impossible de supprimer le seul administrateur de ce système." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Le changement du mot de passe de l’utilisateur LDAP a échoué." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Échec de l'ajout du nouvel utilisateur au groupe admin." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Échec de la restriction de l'accès à la console." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Compte utilisateur créé, vous êtes maintenant connecté." @@ -6770,8 +6778,8 @@ msgid "" "Domain name and port in the form \"ip:port\". Example: demo.wireguard." "com:12912 ." msgstr "" -"Nom de domaine et port sous la forme « ip:port ». Par exemple : " -"demo.wireguard.com:12912 ." +"Nom de domaine et port sous la forme « ip:port ». Par exemple : demo." +"wireguard.com:12912 ." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:76 msgid "Public key of the server" @@ -7109,10 +7117,10 @@ msgid "" "FreedomBox Service (Plinth) project issue tracker." msgstr "" -"Si vous pensez que cette page manquante devrait exister, veuillez remonter <" -"a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">un rapport " -"de bogue à l'équipe du projet Plinth, l’interface de gestion de la " -"FreedomBox." +"Si vous pensez que cette page manquante devrait exister, veuillez remonter " +"un " +"rapport de bogue à l'équipe du projet Plinth, l’interface de gestion de " +"la FreedomBox." #: plinth/templates/500.html:10 msgid "500" @@ -7127,10 +7135,10 @@ msgid "" "href=\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" "Cette erreur est une erreur interne du système, vous n’en êtes pas à " -"l'origine et vous ne pouvez pas la réparer. Veuillez remonter un rapport de bogue" -" pour que nous puissions la corriger. Veuillez également joindre le journal d’état à votre rapport de bogue." +"l'origine et vous ne pouvez pas la réparer. Veuillez remonter un rapport de bogue pour que nous puissions la corriger. Veuillez également joindre le journal d’état à votre rapport de bogue." #: plinth/templates/app-header.html:22 msgid "Installation" diff --git a/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index e6a447005..8c960cf54 100644 --- a/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 08:01+0000\n" "Last-Translator: Miguel A. Bouzada \n" "Language-Team: Galician
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index 6d84a58b9..252aab283 100644 --- a/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n" "Last-Translator: drashti kaushik \n" "Language-Team: Gujarati
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 0faea5dee..b21b5423f 100644 --- a/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 20:11+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Hindi
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "चयन करें कि कौन सी सर्विसस यूसरस को उपलब्ध होनी चाहिए. जब यूसरस उचित समूह में है, यूसरस " "उन सर्विसस में लॉग इन कर सकता है जो एलडीएपी के माध्यम से एकल साइन-ऑन समर्थन करता है. " "

एडमिन ग्रुप के यूसरस सब सर्विसस पर लॉग इन कर सकेगें. SSH के माध्यम से भी " "सिस्टम पर लॉग इन कर सकते है अाैर उनको प्रशासनिक विशेषाधिकार (sudo) है." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "एलडीएपी यूसर बनाना विफल रहा." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "{group} समूह में नया यूसर जोड़ने में विफल." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6390,45 +6391,45 @@ msgstr "" "बिना सिस्टम में प्रवेश करने की अनुमति देगा. आप एकाधिक कीज़ दर्ज कर सकते हैं, हर लाइन रक " "एक. खाली लाइनस या # से प्रारंभ होने वाले लाइनस अनदेखा कर दिया जाएगा." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "एलडीएपी यूसर का नाम बदलना विफल रहा." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "समूह से यूसर को हटाने में विफल." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "समूह से यूसर को जोड़ने में विफल." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "एसएसएच कीज़ सेट करने में असमर्थ." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." msgstr "समूह से यूसर को जोड़ने में विफल." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "सिस्टम में केवल व्यवस्थापक को नहीं हटा सकता." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "एलडीएपी यूसर का पासवर्ड बदलना विफल रहा." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "व्यवस्थापक समूह में नया यूसर जोड़ने में विफल." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "कंसोल एक्सेस प्रतिबंधित करने में विफल." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "युसर अकाउंट बनाया, अब आप लॉगड इन हैं" diff --git a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index b792b74e0..e6a04cc5c 100644 --- a/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-17 20:32+0000\n" "Last-Translator: Doma Gergő \n" "Language-Team: Hungarian
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "Válassza ki, mely szolgáltatások legyenek elérhetőek az új felhasználó " "számára. A felhasználó bejelentkezhet azokba a szolgáltatásokba, amelyek " @@ -6487,20 +6490,20 @@ msgstr "" "képesek bejelentkezni a rendszerbe, ahol adminisztrátori jogosultságokkal " "rendelkeznek (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "LDAP felhasználó létrehozása sikertelen." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Nem sikerült hozzáadni az új felhasználót ehhez a csoporthoz: {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Engedélyezett SSH kulcsok" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6510,45 +6513,45 @@ msgstr "" "jelszó nélkül jelentkezzen be. Több kulcs is megadható; soronként egy. Az " "üres, illetve # jellel kezdődő sorok nem számítanak." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "LDAP felhasználó átnevezése sikertelen." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Nem sikerült eltávolítani a felhasználót a csoportból." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Nem sikerült hozzáadni a felhasználót a csoporthoz." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "SSH kulcsok beállítása sikertelen." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." msgstr "Nem sikerült hozzáadni a felhasználót a csoporthoz." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "Nem lehet törölni a rendszer egyetlen rendszergazdáját." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "LDAP felhasználó jelszavának megváltoztatása sikertelen." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Nem sikerült hozzáadni az új felhasználót a rendszergazda csoporthoz." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Nem sikerült a konzol hozzáférés korlátozása." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Felhasználói fiók létrehozva, bejelentkezés sikeres" diff --git a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index e567e5879..f576b6f3e 100644 --- a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" "Language-Team: Indonesian
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Gagal membuat pengguna LDAP." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add new user to admin group." msgid "Failed to change user status." msgstr "Gagal menambahkan pengguna baru ke kelompok admin." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Gagal menambahkan pengguna baru ke kelompok admin." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index a49c6cbbb..32e5b192a 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-11 13:36+0000\n" "Last-Translator: Jeannette L \n" "Language-Team: Italian
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 8b27ac7f3..a103e06d8 100644 --- a/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 -msgid "Cloning..." +msgid "Cloning…" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:74 @@ -1594,29 +1594,29 @@ msgstr "" msgid "Repository created." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:66 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:68 msgid "An error occurred while creating the repository." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:79 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:83 msgid "Repository edited." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:84 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:88 msgid "Edit repository" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:112 plinth/modules/searx/views.py:41 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:116 plinth/modules/searx/views.py:41 #: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:158 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:133 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:141 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" @@ -5521,75 +5521,76 @@ msgid "" "Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:196 +#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:197 msgid "Permissions" msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" -"user. The user will be able to log in to services that support single sign-" -"on through LDAP, if they are in the appropriate group.

Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index 8b27ac7f3..a103e06d8 100644 --- a/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 -msgid "Cloning..." +msgid "Cloning…" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:74 @@ -1594,29 +1594,29 @@ msgstr "" msgid "Repository created." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:66 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:68 msgid "An error occurred while creating the repository." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:79 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:83 msgid "Repository edited." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:84 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:88 msgid "Edit repository" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:112 plinth/modules/searx/views.py:41 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:116 plinth/modules/searx/views.py:41 #: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:158 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:133 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:141 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" @@ -5521,75 +5521,76 @@ msgid "" "Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:196 +#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:197 msgid "Permissions" msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" -"user. The user will be able to log in to services that support single sign-" -"on through LDAP, if they are in the appropriate group.

Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 227d6c15d..e9655fa6f 100644 --- a/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 -msgid "Cloning..." +msgid "Cloning…" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:74 @@ -1595,29 +1595,29 @@ msgstr "" msgid "Repository created." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:66 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:68 msgid "An error occurred while creating the repository." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:79 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:83 msgid "Repository edited." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:84 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:88 msgid "Edit repository" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:112 plinth/modules/searx/views.py:41 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:116 plinth/modules/searx/views.py:41 #: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:158 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:133 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:141 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" @@ -5522,75 +5522,76 @@ msgid "" "Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:196 +#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:197 msgid "Permissions" msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" -"user. The user will be able to log in to services that support single sign-" -"on through LDAP, if they are in the appropriate group.

Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 497d3c745..b2ff1b4c4 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-07 19:03+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål imaps://imap.example.com." msgstr "" -"Du får tilgang til Roundcube fra /roundcube. Gi brukernavn og passord til e-postkontoen du ønsker " -"å åpne, fulgt av domenenavnet til IMAP-tjeneren til din e-postleverandør, " -"som imap.example.com. For IMAP over SSL (anbefalt), fyll " -"feltet for tjeneren, som imaps://imap.example.com." +"Du får tilgang til Roundcube fra /roundcube. Gi brukernavn og passord til e-postkontoen du " +"ønsker å åpne, fulgt av domenenavnet til IMAP-tjeneren til din e-" +"postleverandør, som imap.example.com. For IMAP over SSL " +"(anbefalt), fyll feltet for tjeneren, som imaps://imap.example.com." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:32 msgid "" @@ -6471,7 +6472,7 @@ msgid "" msgstr "" "Påkrevd. 150 tegn eller mindre. Kun engelske bokstaver, tall og @/./-/_." -#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:196 +#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:197 msgid "Permissions" msgstr "Tilganger" @@ -6484,10 +6485,11 @@ msgstr "Tilganger" #| "will be able to log in to all services. They can also log in to the " #| "system through SSH and have administrative privileges (sudo)." msgid "" -"user. The user will be able to log in to services that support single sign-" -"on through LDAP, if they are in the appropriate group.

Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "Velg hvilke tjenester som skal være tilgjengelige for den nye brukeren. " "Brukeren vil kunne logge seg på tjenester som støtter engangspålogging " @@ -6495,20 +6497,20 @@ msgstr "" "gruppen kan logge seg på alle tjenester. De kan også logge inn på systemet " "via SSH, og ha administrative rettigheter (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Oppretting av LDAP-bruker feilet." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Klarte ikke legge ny bruker til gruppe {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Autoriserte SSH-nøkler" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6518,45 +6520,45 @@ msgstr "" "på systemet uten å bruke passord. Du kan legge inn multiple (flere) nøkler, " "én på hver linje. Blanke linjer og linjer som starter med # vil bli ignorert." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Klarte ikke å bytte navn på LDAP-bruker." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Klarte ikke å slette bruker fra gruppe." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Klarte ikke legge bruker til gruppe." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Klarte ikke sette SSH-nøkler." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." msgstr "Klarte ikke legge bruker til gruppe." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "Kan ikke slette kun administratoren i systemet." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Klarte ikke å bytte passord for LDAP-bruker." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Klarte ikke å legge til en ny bruker i admin-gruppen." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Klarte ikke begrense konsolltilgang." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Brukerkonto er opprettet, du er nå logget inn" diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 2d78e006e..bded81dd2 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-17 21:21+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "Selecteer de diensten die voor de nieuwe gebruiker beschikbaar moeten zijn. " "De gebruiker kan inloggen op de diensten die single sign-in met LDAP " @@ -6354,20 +6355,20 @@ msgstr "" "ook op het systeem inloggen met SSH en kunnen systeemadministratie doen " "(sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "LDAP gebruiker aanmaken mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Nieuwe gebruiker aan groep {group} toevoegen mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Geautoriseerde SSH-sleutels" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6378,45 +6379,45 @@ msgstr "" "sleutels toevoegen, één op elke regel. Lege regels en regels die beginnen " "met # worden genegeerd." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "LDAP gebruiker hernoemen mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Gebruiker uit groep verwijderen mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Gebruiker aan groep toevoegen mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Kan de SSH-sleutels niet instellen." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." msgstr "Gebruiker aan groep toevoegen mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "Kan de enige beheerder in het systeem niet verwijderen." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Wijzigen LDAP gebruikerswachtwoord mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Toevoegen van gebruiker aan admin groep mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Consoletoegang beperken is mislukt." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Gebruikersaccount aangemaakt, U bent nu ingelogd" diff --git a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 98d9b3384..cb1f0cd75 100644 --- a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-19 22:47+0000\n" "Last-Translator: Radek Pasiok \n" "Language-Team: Polish
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Tworzenie użytkownika LDAP się nie udało." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add new user to admin group." msgid "Failed to change user status." msgstr "Nieudane dodawanie użytkownika do grupy admin." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Nieudane dodawanie użytkownika do grupy admin." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Utworzono konto użytkownika, możesz się teraz zalogować" diff --git a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index b18843eab..e3ee5eb16 100644 --- a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-08 13:55+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese
Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 310f74b51..5c7a98147 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-11 13:36+0000\n" "Last-Translator: wind \n" "Language-Team: Russian =2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 @@ -1767,8 +1767,8 @@ msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" -"Чтобы узнать больше о том, как использовать Git, посетите Git tutorial." +"Чтобы узнать больше о том, как использовать Git, посетите Git tutorial." #: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51 msgid "Read-write access to Git repositories" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgstr "Удалить пользователя %(username)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 -msgid "Cloning..." +msgid "Cloning…" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:74 @@ -1917,35 +1917,35 @@ msgstr "Удаление %(name)s" msgid "Repository created." msgstr "Репозиторий удалён." -#: plinth/modules/gitweb/views.py:66 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:68 #, fuzzy #| msgid "An error occurred during configuration." msgid "An error occurred while creating the repository." msgstr "Произошла ошибка во время настройки." -#: plinth/modules/gitweb/views.py:79 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:83 #, fuzzy #| msgid "Repository removed." msgid "Repository edited." msgstr "Репозиторий удалён." -#: plinth/modules/gitweb/views.py:84 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:88 #, fuzzy #| msgid "Create Repository" msgid "Edit repository" msgstr "Создать репозиторий" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:112 plinth/modules/searx/views.py:41 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:116 plinth/modules/searx/views.py:41 #: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:158 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Произошла ошибка во время настройки." -#: plinth/modules/gitweb/views.py:133 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." msgstr "{name} удален." -#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:141 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "Не удалось удалить {name}: {error}" @@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "" "\"_blank\"> discussion forum." msgstr "" "Напишите нам об отсутствующих функциях, о ваших любимых приложениях и о том, " -"как мы можем улучшить их, на нашем discussion forum." +"как мы можем улучшить их, на нашем discussion forum." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:26 msgid "" @@ -2129,9 +2129,9 @@ msgid "" "a> to let our developers know. To report, first check if the issue is " "already reported and then use the \"New issue\" button." msgstr "" -"Если вы обнаружили ошибку или проблему, используйте, пожалуйста: " -"issue tracker , чтобы сообщить разработчикам. Прежде чем сделать это, " +"Если вы обнаружили ошибку или проблему, используйте, пожалуйста: issue tracker , чтобы сообщить разработчикам. Прежде чем сделать это, " "проверьте, нет ли уже сообщения о такой проблеме и только потом нажимайте " "кнопку \"New issue\"." @@ -2216,9 +2216,9 @@ msgid "" "debian.net\">mailing list." msgstr "" "Вы можете говорить с нами в чате на наших IRC и Matrix каналах (bridged): " -"
  • #freedombox on irc.oftc.net
  • #freedombox:matrix.org
  • " -"
Или пишите нам e-mail на наш адрес mailing list." +"
  • #freedombox on irc.oftc.net
  • #freedombox:matrix.org
  • Или пишите нам e-mail на наш адрес mailing list." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:10 msgid "Status Log" @@ -2283,7 +2283,8 @@ msgstr "" msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." -msgstr "При первом посещении веб-интерфейса будет запущен процесс конфигурации." +msgstr "" +"При первом посещении веб-интерфейса будет запущен процесс конфигурации." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:62 #, fuzzy @@ -6517,7 +6518,7 @@ msgid "" "Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:196 +#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:197 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" @@ -6530,10 +6531,11 @@ msgstr "Разрешения" #| "will be able to log in to all services. They can also log in to the " #| "system through SSH and have administrative privileges (sudo)." msgid "" -"user. The user will be able to log in to services that support single sign-" -"on through LDAP, if they are in the appropriate group.

    Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

    Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "Выберите, какие службы должны быть доступны для нового пользователя. " "Пользователь сможет войти в службы, которые поддерживают единый вход через " @@ -6541,20 +6543,20 @@ msgstr "" "Пользователи в группе администратора имеют доступ ко всем службам. Они также " "могут войти в систему через SSH и иметь административные привилегии (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Создание пользователя LDAP не удалось." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Авторизованные SSH ключи" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6565,45 +6567,45 @@ msgstr "" "на каждой строке. Пустые строки и строки, начинающиеся с # будут " "игнорироваться." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Переименование пользователя LDAP не удалось." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Не удалось удалить пользователя из группы." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Не удалось добавить пользователя в группу." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Не удалось задать ключи SSH." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." msgstr "Не удалось добавить пользователя в группу." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "Невозможно удалить единственного администратора в системе." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Изменение LDAP пароля пользователя не удалось." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу администратора." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Не удалось ограничить доступ к консоли." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Учетная запись пользователя создана, теперь вы вошли" diff --git a/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index f8babb4a8..3ca234807 100644 --- a/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 20:48+0000\n" "Last-Translator: Erik Ušaj \n" "Language-Team: Slovenian
    Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

    Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 5443ef00e..07d385d33 100644 --- a/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-13 05:34+0000\n" "Last-Translator: vihor \n" "Language-Team: Serbian =2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 @@ -636,7 +636,8 @@ msgstr "Prosleđivači" #: plinth/modules/bind/forms.py:21 msgid "" "A list DNS servers, separated by space, to which requests will be forwarded" -msgstr "Lista DNS servera, odvojena razmakom, kojima će se prosleđivati zahtevi" +msgstr "" +"Lista DNS servera, odvojena razmakom, kojima će se prosleđivati zahtevi" #: plinth/modules/bind/forms.py:25 msgid "Enable DNSSEC" @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 -msgid "Cloning..." +msgid "Cloning…" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:74 @@ -1639,29 +1640,29 @@ msgstr "" msgid "Repository created." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:66 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:68 msgid "An error occurred while creating the repository." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:79 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:83 msgid "Repository edited." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:84 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:88 msgid "Edit repository" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:112 plinth/modules/searx/views.py:41 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:116 plinth/modules/searx/views.py:41 #: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:158 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:133 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:141 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" @@ -5566,75 +5567,76 @@ msgid "" "Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:196 +#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:197 msgid "Permissions" msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" -"user. The user will be able to log in to services that support single sign-" -"on through LDAP, if they are in the appropriate group.

    Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

    Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 187e02449..03cc810f4 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 21:41+0000\n" "Last-Translator: James Valleroy \n" "Language-Team: Swedish
    Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

    Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "Välj vilka tjänster som ska vara tillgängliga för den nya användaren. " "Användaren kommer att kunna logga in på tjänster som stöder enkel inloggning " @@ -6398,20 +6401,20 @@ msgstr "" "administratörsgruppen kommer att kunna logga in på alla tjänster. De kan " "också logga in på systemet via SSH och har administratörsprivilegier (sudo)." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Det gick inte att skapa LDAP-användare." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "Det gick inte att lägga till nya användare i gruppen {group}." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Auktoriserade SSH-nycklar" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6421,43 +6424,43 @@ msgstr "" "systemet utan att använda ett lösenord. Du kan ange flera nycklar, en på " "varje rad. Tomma rader och rader som börjar med # kommer att ignoreras." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "Det gick inte att byta namn på LDAP-användare." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Det gick inte att ta bort användare från gruppen." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Det gick inte att lägga till användare i gruppen." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "Det går inte att ange SSH-nycklar." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "Det gick inte att ändra användarstatus." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "Det går inte att ta bort den enda administratören i systemet." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "Det gick inte att ändra användarlösenordet för LDAP." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Det gick inte att lägga till ny användare till administrationsgruppen." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Det gick inte att begränsa åtkomst till konsolen." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Användarkonto skapat, du är nu inloggad" diff --git a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index c36d43496..80a813c76 100644 --- a/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 -msgid "Cloning..." +msgid "Cloning…" msgstr "" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:74 @@ -1594,29 +1594,29 @@ msgstr "" msgid "Repository created." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:66 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:68 msgid "An error occurred while creating the repository." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:79 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:83 msgid "Repository edited." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:84 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:88 msgid "Edit repository" msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:112 plinth/modules/searx/views.py:41 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:116 plinth/modules/searx/views.py:41 #: plinth/modules/searx/views.py:52 plinth/modules/tor/views.py:158 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:133 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/gitweb/views.py:137 +#: plinth/modules/gitweb/views.py:141 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" @@ -5521,75 +5521,76 @@ msgid "" "Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:196 +#: plinth/modules/users/forms.py:83 plinth/modules/users/forms.py:197 msgid "Permissions" msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:85 msgid "" -"user. The user will be able to log in to services that support single sign-" -"on through LDAP, if they are in the appropriate group.

    Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

    Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index ba779519f..35e4b7f16 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 13:11+0000\n" "Last-Translator: Joseph Nuthalapati \n" "Language-Team: Telugu
    Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

    Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి సృష్టించడంలో విఫలమైంది." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "వినియోగదారుని {group} సముహానికి జోడించడంలో విఫలం." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "అధీకృత SSH కీలు" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి పేరుమార్పులో విఫలం." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "సమూహంలోంచి వినియోగదారుని తొలగించడంలో విఫలం." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "సమూహంలోకి వినియోగదారుని జోడించడంలో విఫలం." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "SSH కీలను సెట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." msgstr "సమూహంలోకి వినియోగదారుని జోడించడంలో విఫలం." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "సిస్టమ్‌లోని ఏకైక నిర్వాహకుడిని తొలగించలేరు." -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి పాస్‌వర్డ్ మార్పిడి విఫలం." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "కొత్త వాడుకరి ను అడ్మిన్ సమూహంలో జోడించడం విఫలమైనది." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "console ప్రవేశమును పరిమితి చెయడంలొ విఫలమైంది." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "వాడుకరి ఖాతా సృస్టించబడింది, మీరు లాగిన్ చేయబడ్డారు" diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 8213b80bd..666daab0b 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 00:22+0000\n" "Last-Translator: Mesut Akcan \n" "Language-Team: Turkish
    Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

    Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "Yeni kullanıcıya hangi servislerin mevcut olacağını seçin. Kullanıcı, uygun " "grupta iseler, LDAP vasıtasıyla tek oturum açma desteği bulunan servislere " @@ -6543,20 +6544,20 @@ msgstr "" "servislere giriş yapabilecektir. Aynı zamanda sisteme SSH aracılığıyla giriş " "yapıp yönetici izinlerine (sudo) erişebileceklerdir." -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "LDAP kullanıcısı oluşturması başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "{group} grubuna yeni kullanıcı ilâve edilmesi başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6567,45 +6568,45 @@ msgstr "" "çok anahtar girebilirsiniz, her anahtarı yeni bir satırda girin. Boş " "satırlar ve # ile başlayan satırlar görmezden gelinecektir." -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "LDAP kullanıcısının tekrar adlandırılması başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "Kullanıcının gruptan kaldırılması başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "Kullanıcının gruba eklenmesi başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "SSH anahtarları ayarlanamadı." -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." msgstr "Kullanıcının gruba eklenmesi başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "LDAP kullanıcı parolasının değiştirilmesi başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Yeni kullanıcının admin (yönetici) grubuna eklenmesi başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "Konsol erişiminin kısıtlanması başarısız oldu." -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Kullanıcı hesabı oluşturuldu, artık giriş yaptınız" diff --git a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index a09cc0af7..7524da08e 100644 --- a/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 17:06+0000\n" "Last-Translator: prolinux ukraine \n" "Language-Team: Ukrainian
    Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

    Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 msgid "Failed to change user status." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index dceb7d373..ce8bdfaca 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-13 05:23+0000\n" "Last-Translator: Anxin YI <2732146152@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified)
    Users in " -"the admin group will be able to log in to all services. They can also log in " -"to the system through SSH and have administrative privileges (sudo)." +"Select which services should be available to the new user. The user will be " +"able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " +"are in the appropriate group.

    Users in the admin group will be " +"able to log in to all services. They can also log in to the system through " +"SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" "选择新用户应该可以使用的服务。如果用户在适当的组中,则用户将能够通过LDAP登录" "支持单一登录的服务。

    管理员(admin)组中的用户将能够登录所有服务。他" "们还可以通过 SSH 登录到系统并具有管理权限(sudo)。" -#: plinth/modules/users/forms.py:122 plinth/modules/users/forms.py:345 +#: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:346 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "创建 LDAP 用户失败。" -#: plinth/modules/users/forms.py:133 +#: plinth/modules/users/forms.py:134 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group." msgstr "未能将新用户添加到 {group}。" -#: plinth/modules/users/forms.py:147 +#: plinth/modules/users/forms.py:148 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:149 +#: plinth/modules/users/forms.py:150 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " @@ -6366,45 +6367,45 @@ msgstr "" "设置 SSH 公钥将允许此用户安全地登录到系统不使用密码。您可以输入多个密钥,每行" "一个。将忽略空行和以 # 开头的行。" -#: plinth/modules/users/forms.py:233 +#: plinth/modules/users/forms.py:234 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "重命名 LDAP 用户失败。" -#: plinth/modules/users/forms.py:245 +#: plinth/modules/users/forms.py:246 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "无法从组中删除用户。" -#: plinth/modules/users/forms.py:256 +#: plinth/modules/users/forms.py:257 msgid "Failed to add user to group." msgstr "无法将用户添加到组。" -#: plinth/modules/users/forms.py:265 +#: plinth/modules/users/forms.py:266 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "不能设置 SSH 密钥。" -#: plinth/modules/users/forms.py:280 +#: plinth/modules/users/forms.py:281 #, fuzzy #| msgid "Failed to add user to group." msgid "Failed to change user status." msgstr "无法将用户添加到组。" -#: plinth/modules/users/forms.py:288 +#: plinth/modules/users/forms.py:289 msgid "Cannot delete the only administrator in the system." msgstr "" -#: plinth/modules/users/forms.py:319 +#: plinth/modules/users/forms.py:320 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "更改 LDAP 用户密码失败。" -#: plinth/modules/users/forms.py:354 +#: plinth/modules/users/forms.py:355 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "未能将新用户添加到管理员组。" -#: plinth/modules/users/forms.py:371 +#: plinth/modules/users/forms.py:372 msgid "Failed to restrict console access." msgstr "限制命令行访问失败。" -#: plinth/modules/users/forms.py:383 +#: plinth/modules/users/forms.py:384 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "用户帐户已创建,您现在可以登录" From 7cc84f4331b29e179baa81ee3b2669182bca28f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Valleroy Date: Mon, 20 Apr 2020 18:12:00 -0400 Subject: [PATCH 10/11] doc: Fetch latest manual Signed-off-by: James Valleroy --- doc/manual/en/Apache_userdir.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Backups.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Cockpit.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Configure.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Coquelicot.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/DateTime.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Deluge.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Diagnostics.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/DynamicDNS.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Firewall.raw.xml | 4 ++-- doc/manual/en/GitWeb.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/I2P.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Ikiwiki.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Infinoted.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/LetsEncrypt.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/MLDonkey.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/MatrixSynapse.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/MediaWiki.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Minetest.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/MiniDLNA.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Monkeysphere.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Mumble.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/NameServices.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Networks.raw.xml | 4 ++-- doc/manual/en/OpenVPN.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/PageKite.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Power.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Privoxy.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Quassel.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Radicale.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Repro.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Roundcube.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Samba.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Searx.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/SecureShell.raw.xml | 4 ++-- doc/manual/en/Security.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/ServiceDiscovery.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Shadowsocks.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Snapshots.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Storage.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Syncthing.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/TinyTinyRSS.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Tor.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Transmission.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/Upgrades.raw.xml | 4 ++-- doc/manual/en/Users.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/ejabberd.raw.xml | 2 +- doc/manual/en/freedombox-manual.raw.xml | 28 +++++++++++++++++++++++-- doc/manual/es/Apache_userdir.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Backups.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Cockpit.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Configure.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Coquelicot.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/DateTime.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Deluge.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Diagnostics.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/DynamicDNS.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Firewall.raw.xml | 4 ++-- doc/manual/es/GitWeb.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/I2P.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Ikiwiki.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Infinoted.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/LetsEncrypt.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/MLDonkey.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/MatrixSynapse.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/MediaWiki.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Minetest.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/MiniDLNA.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Monkeysphere.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Mumble.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/NameServices.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Networks.raw.xml | 4 ++-- doc/manual/es/OpenVPN.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/PageKite.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Power.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Privoxy.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Quassel.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Radicale.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Repro.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Roundcube.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Samba.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Searx.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/SecureShell.raw.xml | 4 ++-- doc/manual/es/Security.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/ServiceDiscovery.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Shadowsocks.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Snapshots.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Storage.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Syncthing.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/TinyTinyRSS.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Tor.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Transmission.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/Upgrades.raw.xml | 4 ++-- doc/manual/es/Users.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/ejabberd.raw.xml | 2 +- doc/manual/es/freedombox-manual.raw.xml | 28 +++++++++++++++++++++++-- 96 files changed, 154 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/doc/manual/en/Apache_userdir.raw.xml b/doc/manual/en/Apache_userdir.raw.xml index 1c4e3fedf..e6f3483d5 100644 --- a/doc/manual/en/Apache_userdir.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Apache_userdir.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Apache_userdir62020-02-26 22:51:55JamesValleroyrephrase52020-02-26 22:50:33JamesValleroyPlinth -> FreedomBox42020-02-26 22:49:27JamesValleroysimply wording32019-02-27 00:08:57JamesValleroyremove wiki links22019-02-17 21:44:22MikkelKirkgaardNielsenrefer to ourselves as User websites, add basics table from new template12019-02-13 23:15:52MikkelKirkgaardNielsenadd draft page
    User websites (userdir)
    What is User websites?User websites is a module of the Apache webserver enabled to allow users defined in the FreedomBox system to expose a set of static files on the FreedomBox filesystem as a website to the local network and/or the internet according to the network and firewall setup. Application basicsCategory File sharing Available since version 0.9.4Upstream project website Upstream end user documentation
    ScreenshotAdd when/if an interface is made for FreedomBox
    Using User websitesThe module is always enabled and offers no configuration from the FreedomBox web interface. There is no configuration or status page shown for this module in the FreedomBox web interface. To serve documents, place the files in the designated directory in a FreedomBox user's home directory in the filesystem. This directory is: public_html Thus the absolute path for the directory of a user named fbx with home directory in /home/fbx will be /home/fbx/public_html. User websites will serve documents placed in this directory when requests for documents with the URI path "~fbx" are received. For the the example.org domain thus a request for the document example.org/~fbx/index.html will transfer the file in /home/fbx/public_html/index.html.
    Using SFTP to create public_html and upload documentsTo be written Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Apache_userdir62020-02-26 22:51:55JamesValleroyrephrase52020-02-26 22:50:33JamesValleroyPlinth -> FreedomBox42020-02-26 22:49:27JamesValleroysimply wording32019-02-27 00:08:57JamesValleroyremove wiki links22019-02-17 21:44:22MikkelKirkgaardNielsenrefer to ourselves as User websites, add basics table from new template12019-02-13 23:15:52MikkelKirkgaardNielsenadd draft page
    User websites (userdir)
    What is User websites?User websites is a module of the Apache webserver enabled to allow users defined in the FreedomBox system to expose a set of static files on the FreedomBox filesystem as a website to the local network and/or the internet according to the network and firewall setup. Application basicsCategory File sharing Available since version 0.9.4Upstream project website Upstream end user documentation
    ScreenshotAdd when/if an interface is made for FreedomBox
    Using User websitesThe module is always enabled and offers no configuration from the FreedomBox web interface. There is no configuration or status page shown for this module in the FreedomBox web interface. To serve documents, place the files in the designated directory in a FreedomBox user's home directory in the filesystem. This directory is: public_html Thus the absolute path for the directory of a user named fbx with home directory in /home/fbx will be /home/fbx/public_html. User websites will serve documents placed in this directory when requests for documents with the URI path "~fbx" are received. For the the example.org domain thus a request for the document example.org/~fbx/index.html will transfer the file in /home/fbx/public_html/index.html.
    Using SFTP to create public_html and upload documentsTo be written Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Backups.raw.xml b/doc/manual/en/Backups.raw.xml index 37e5cd618..47b19ae9d 100644 --- a/doc/manual/en/Backups.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Backups.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Backups312019-11-11 17:07:05JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service302019-02-26 23:33:42SunilMohanAdapaUpdate information about tt-rss292019-02-23 00:11:05JamesValleroyadd mldonkey282019-02-04 01:16:41SunilMohanAdapaAdd FreedomBox footer272019-01-31 01:30:48SunilMohanAdapaMinor formatting262019-01-31 01:29:18SunilMohanAdapaMake manual friendly, consolidate feature data, update description252019-01-30 17:45:57SunilMohanAdapaMinor release update242019-01-23 00:43:21SunilMohanAdapaUpdate information about syncthing232019-01-18 22:26:06SunilMohanAdapaUpdate OpenVPN information222018-10-30 05:04:32SunilMohanAdapaUpdate information about Tahoe-LAFS212018-10-29 23:50:51SunilMohanAdapaUpdate information about users and letsencrypt202018-10-26 05:36:32SunilMohanAdapaUpdate information about Monkeysphere192018-10-23 23:30:58SunilMohanAdapaUpdate information about upgrades182018-10-23 22:21:23SunilMohanAdapaAdd information about Tor172018-10-22 17:17:31SunilMohanAdapaUpdate information about newly merged changes162018-10-19 17:12:53SunilMohanAdapaAdd information about SSH152018-10-19 15:38:54SunilMohanAdapaUpdate information on recent progress142018-10-15 23:09:09SunilMohanAdapaUpdate status of datetime and deluge132018-10-09 03:22:17SunilMohanAdapaUpdate information about release of version 0.40122018-10-04 11:34:24JamesValleroyremove links to "FreedomBox" page112018-10-04 04:47:13SunilMohanAdapaMinor formatting102018-10-04 04:46:50SunilMohanAdapaUpdate list of supported applications92018-10-02 15:43:29DannyHaidar82018-10-02 15:41:49DannyHaidar72018-10-02 15:38:00DannyHaidar62018-10-01 17:38:55DannyHaidar52018-10-01 16:50:33DannyHaidar42018-10-01 16:49:00DannyHaidar32018-10-01 16:39:47DannyHaidar22018-10-01 16:37:48DannyHaidar12018-10-01 16:36:42DannyHaidar
    BackupsFreedomBox includes the ability to backup and restore data, preferences, configuration and secrets from most of the applications. The Backups feature is built using Borg backup software. Borg is a deduplicating and compressing backup program. It is designed for efficient and secure backups. This backups feature can be used to selectively backup and restore data on an app-by-app basis. Backed up data can be stored on the FreedomBox machine itself or on a remote server. Any remote server providing SSH access can be used as a backup storage repository for FreedomBox backups. Data stored remotely may be encrypted and in such cases remote server cannot access your decrypted data.
    Status of Backups Feature App/Feature Support in Version Notes Avahi - no backup needed Backups - no backup needed Bind 0.41 Cockpit - no backup needed Coquelicot 0.40 includes uploaded files Datetime 0.41 Deluge 0.41 does not include downloaded/seeding files Diagnostics - no backup needed Dynamic DNS 0.39 ejabberd 0.39 includes all data and configuration Firewall - no backup needed ikiwiki 0.39 includes all wikis/blogs and their content infinoted 0.39 includes all data and keys JSXC - no backup needed Let's Encrypt 0.42 Matrix Synapse 0.39 includes media and uploads MediaWiki 0.39 includes wiki pages and uploaded files Minetest 0.39 MLDonkey 19.0 Monkeysphere 0.42 Mumble 0.40 Names - no backup needed Networks No No plans currently to implement backup OpenVPN 0.48 includes all user and server keys Pagekite 0.40 Power - no backup needed Privoxy - no backup needed Quassel 0.40 includes users and logs Radicale 0.39 includes calendar and cards data for all users repro 0.39 includes all users, data and keys Roundcube - no backup needed SearX - no backup needed Secure Shell (SSH) Server 0.41 includes host keys Security 0.41 Shadowsocks 0.40 only secrets Sharing 0.40 does not include the data in the shared folders Snapshot 0.41 only configuration, does not include snapshot data Storage - no backup needed Syncthing 0.48 does not include data in the shared folders Tahoe-LAFS 0.42 includes all data and configuration Tiny Tiny RSS 19.2 includes database containing feeds, stories, etc. Tor 0.42 includes configuration and secrets such as onion service keys Transmission 0.40 does not include downloaded/seeding files Upgrades 0.42 Users No No plans currently to implement backup
    How to install and use BackupsStep 1 Backups: Step 1 Step 2 Backups: Step 2 Step 3 Backups: Step 3 Step 4 Backups: Step 4 Step 5 Backups: Step 5 Step 6 Backups: Step 6 Step 7 Backups: Step 7 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Backups312019-11-11 17:07:05JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service302019-02-26 23:33:42SunilMohanAdapaUpdate information about tt-rss292019-02-23 00:11:05JamesValleroyadd mldonkey282019-02-04 01:16:41SunilMohanAdapaAdd FreedomBox footer272019-01-31 01:30:48SunilMohanAdapaMinor formatting262019-01-31 01:29:18SunilMohanAdapaMake manual friendly, consolidate feature data, update description252019-01-30 17:45:57SunilMohanAdapaMinor release update242019-01-23 00:43:21SunilMohanAdapaUpdate information about syncthing232019-01-18 22:26:06SunilMohanAdapaUpdate OpenVPN information222018-10-30 05:04:32SunilMohanAdapaUpdate information about Tahoe-LAFS212018-10-29 23:50:51SunilMohanAdapaUpdate information about users and letsencrypt202018-10-26 05:36:32SunilMohanAdapaUpdate information about Monkeysphere192018-10-23 23:30:58SunilMohanAdapaUpdate information about upgrades182018-10-23 22:21:23SunilMohanAdapaAdd information about Tor172018-10-22 17:17:31SunilMohanAdapaUpdate information about newly merged changes162018-10-19 17:12:53SunilMohanAdapaAdd information about SSH152018-10-19 15:38:54SunilMohanAdapaUpdate information on recent progress142018-10-15 23:09:09SunilMohanAdapaUpdate status of datetime and deluge132018-10-09 03:22:17SunilMohanAdapaUpdate information about release of version 0.40122018-10-04 11:34:24JamesValleroyremove links to "FreedomBox" page112018-10-04 04:47:13SunilMohanAdapaMinor formatting102018-10-04 04:46:50SunilMohanAdapaUpdate list of supported applications92018-10-02 15:43:29DannyHaidar82018-10-02 15:41:49DannyHaidar72018-10-02 15:38:00DannyHaidar62018-10-01 17:38:55DannyHaidar52018-10-01 16:50:33DannyHaidar42018-10-01 16:49:00DannyHaidar32018-10-01 16:39:47DannyHaidar22018-10-01 16:37:48DannyHaidar12018-10-01 16:36:42DannyHaidar
    BackupsFreedomBox includes the ability to backup and restore data, preferences, configuration and secrets from most of the applications. The Backups feature is built using Borg backup software. Borg is a deduplicating and compressing backup program. It is designed for efficient and secure backups. This backups feature can be used to selectively backup and restore data on an app-by-app basis. Backed up data can be stored on the FreedomBox machine itself or on a remote server. Any remote server providing SSH access can be used as a backup storage repository for FreedomBox backups. Data stored remotely may be encrypted and in such cases remote server cannot access your decrypted data.
    Status of Backups Feature App/Feature Support in Version Notes Avahi - no backup needed Backups - no backup needed Bind 0.41 Cockpit - no backup needed Coquelicot 0.40 includes uploaded files Datetime 0.41 Deluge 0.41 does not include downloaded/seeding files Diagnostics - no backup needed Dynamic DNS 0.39 ejabberd 0.39 includes all data and configuration Firewall - no backup needed ikiwiki 0.39 includes all wikis/blogs and their content infinoted 0.39 includes all data and keys JSXC - no backup needed Let's Encrypt 0.42 Matrix Synapse 0.39 includes media and uploads MediaWiki 0.39 includes wiki pages and uploaded files Minetest 0.39 MLDonkey 19.0 Monkeysphere 0.42 Mumble 0.40 Names - no backup needed Networks No No plans currently to implement backup OpenVPN 0.48 includes all user and server keys Pagekite 0.40 Power - no backup needed Privoxy - no backup needed Quassel 0.40 includes users and logs Radicale 0.39 includes calendar and cards data for all users repro 0.39 includes all users, data and keys Roundcube - no backup needed SearX - no backup needed Secure Shell (SSH) Server 0.41 includes host keys Security 0.41 Shadowsocks 0.40 only secrets Sharing 0.40 does not include the data in the shared folders Snapshot 0.41 only configuration, does not include snapshot data Storage - no backup needed Syncthing 0.48 does not include data in the shared folders Tahoe-LAFS 0.42 includes all data and configuration Tiny Tiny RSS 19.2 includes database containing feeds, stories, etc. Tor 0.42 includes configuration and secrets such as onion service keys Transmission 0.40 does not include downloaded/seeding files Upgrades 0.42 Users No No plans currently to implement backup
    How to install and use BackupsStep 1 Backups: Step 1 Step 2 Backups: Step 2 Step 3 Backups: Step 3 Step 4 Backups: Step 4 Step 5 Backups: Step 5 Step 6 Backups: Step 6 Step 7 Backups: Step 7 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Cockpit.raw.xml b/doc/manual/en/Cockpit.raw.xml index 39a8e8375..2662c6c24 100644 --- a/doc/manual/en/Cockpit.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Cockpit.raw.xml @@ -1,3 +1,3 @@
    FreedomBox/Manual/Cockpit62019-11-14 18:04:05fioddorwiki link to wiki page52019-11-11 16:57:11JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service42019-08-20 18:22:51SunilMohanAdapaUpdate information about .local domain and fix URLs32019-07-19 00:08:47SunilMohanAdapaAdd informatio about Cockpit needing a proper domain name22019-01-10 21:41:56SunilMohanAdapaWrite manual page for Cockpit12018-03-02 12:57:48JosephNuthalapatiCreate stub for Cockpit
    Cockpit (Server Administration)Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux servers via a web browser. On a FreedomBox, controls are available for many advanced functions that are not usually required. A web based terminal for console operations is also available. It can be accessed by any user on your FreedomBox belonging to the admin group. Cockpit is only usable when you have proper domain name setup for your FreedomBox and you use that domain name to access Cockpit. See the Troubleshooting section for more information. Use cockpit only if you are an administrator of GNU/Linux systems with advanced skills. FreedomBox tries to coexist with changes to system by system administrators and system administration tools like Cockpit. However, improper changes to the system might causes failures in FreedomBox functions.
    Using CockpitInstall Cockpit like any other application on FreedomBox. Make sure that Cockpit is enabled after that. cockpit-enable.png Ensure that the user account on FreedomBox that will used for Cockpit is part of the administrators group. cockpit-admin-user.png Launch the Cockpit web interface. Login using the configured user account. cockpit-login.png Start using cockpit. cockpit-system.png Cockpit is usable on mobile interfaces too. cockpit-mobile.png
    FeaturesThe following features of Cockpit may be useful for advanced FreedomBox users.
    System DashboardCockpit has a system dashboard that Shows detailed hardware information Shows basic performance metrics of a system Allows changing system time and timezone Allows changing hostname. Please use FreedomBox UI to do this Shows SSH server fingerprints cockpit-system.png
    Viewing System LogsCockpit allows querying system logs and examining them in full detail. cockpit-logs.png
    Managing StorageCockpit allows following advanced storage functions: View full disk information Editing disk partitions RAID management cockpit-storage1.png cockpit-storage2.png
    NetworkingCockpit and FreedomBox both rely on NetworkManager to configure the network. However, Cockpit offers some advanced configuration not available on FreedomBox: Route configuration Configure Bonds, Bridges, VLANs cockpit-network1.png cockpit-network2.png cockpit-network3.png
    ServicesCockpit allows management of services and periodic jobs (similar to cron). cockpit-services1.png cockpit-services2.png
    Web TerminalCockpit offers a web based terminal that can be used perform manual system administration tasks. cockpit-terminal.png
    TroubleshootingCockpit requires a domain name to be properly setup on your FreedomBox and will only work when you access it using a URL with that domain name. Cockpit will not work when using IP address in the URL. Using freedombox.local as the domain name also does not work. For example, the following URLs will not work: Starting with FreedomBox version 19.15, using .local domain works. You can access Cockpit using the URL . The .local domain is based on your hostname. If your hostname is mybox, your .local domain name will be mybox.local and the Cockpit URL will be . To properly access Cockpit, use the domain name configured for your FreedomBox.Cockpit will also work well when using a Tor Onion Service. The following URLs will work: The reason for this behaviour is that Cockpit uses WebSockets to connect to the backend server. Cross site requests for WebSockets must be prevented for security reasons. To implement this, Cockpit maintains a list of all domains from which requests are allowed. FreedomBox automatically configures this list whenever you add or remove a domain. However, since we can't rely on IP addresses, they are not added by FreedomBox to this domain list. You can see the current list of allowed domains, as managed by FreedomBox, in /etc/cockpit/cockpit.conf. You may edit this, but do so only if you understand web security consequences of this. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +https://exampletorhs.onion/_cockpit/]]>The reason for this behaviour is that Cockpit uses WebSockets to connect to the backend server. Cross site requests for WebSockets must be prevented for security reasons. To implement this, Cockpit maintains a list of all domains from which requests are allowed. FreedomBox automatically configures this list whenever you add or remove a domain. However, since we can't rely on IP addresses, they are not added by FreedomBox to this domain list. You can see the current list of allowed domains, as managed by FreedomBox, in /etc/cockpit/cockpit.conf. You may edit this, but do so only if you understand web security consequences of this. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Configure.raw.xml b/doc/manual/en/Configure.raw.xml index 3d4ef7d00..ae1d993ea 100644 --- a/doc/manual/en/Configure.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Configure.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Configure92019-02-28 10:25:01JosephNuthalapatiRename default app to webserver home page82018-10-09 09:54:01JosephNuthalapatiImprove formatting72018-07-25 08:38:53JosephNuthalapatiRemove /home as an alias to /freedombox62018-07-24 17:51:28SunilMohanAdapaRename FreedomBox Plinth to FreedomBox Service (Plinth)52018-07-24 16:12:49JosephNuthalapatiAdd tip about bookmarking FreedomBox Plinth42018-07-24 13:52:47JosephNuthalapatiAdd wiki entry about Default App32016-12-31 04:11:43JamesValleroymention how domain name is used22016-12-31 04:07:26JamesValleroyfix outline12016-08-21 16:35:55DrahtseilCreated Configure
    ConfigureConfigure has some general configuration options:
    HostnameHostname is the local name by which other devices on the local network can reach your FreedomBox. The default hostname is freedombox.
    Domain NameDomain name is the global name by which other devices on the Internet can reach your FreedomBox. The value set here is used by the Chat Server (XMPP), Matrix Synapse, Certificates (Let's Encrypt), and Monkeysphere.
    Webserver Home PageThis is an advanced option that allows you to set something other than FreedomBox Service (Plinth) as the home page to be served on the domain name of the FreedomBox. For example, if your FreedomBox's domain name is and you set MediaWiki as the home page, visiting will take you to instead of the usual . You can set any web application, Ikiwiki wikis and blogs or Apache's default index.html page as the web server home page. Once some other app is set as the home page, you can only navigate to the FreedomBox Service (Plinth) by typing into the browser. /freedombox can also be used as an alias to /plinth Tip: Bookmark the URL of FreedomBox Service (Plinth) before setting the home page to some other app. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Configure92019-02-28 10:25:01JosephNuthalapatiRename default app to webserver home page82018-10-09 09:54:01JosephNuthalapatiImprove formatting72018-07-25 08:38:53JosephNuthalapatiRemove /home as an alias to /freedombox62018-07-24 17:51:28SunilMohanAdapaRename FreedomBox Plinth to FreedomBox Service (Plinth)52018-07-24 16:12:49JosephNuthalapatiAdd tip about bookmarking FreedomBox Plinth42018-07-24 13:52:47JosephNuthalapatiAdd wiki entry about Default App32016-12-31 04:11:43JamesValleroymention how domain name is used22016-12-31 04:07:26JamesValleroyfix outline12016-08-21 16:35:55DrahtseilCreated Configure
    ConfigureConfigure has some general configuration options:
    HostnameHostname is the local name by which other devices on the local network can reach your FreedomBox. The default hostname is freedombox.
    Domain NameDomain name is the global name by which other devices on the Internet can reach your FreedomBox. The value set here is used by the Chat Server (XMPP), Matrix Synapse, Certificates (Let's Encrypt), and Monkeysphere.
    Webserver Home PageThis is an advanced option that allows you to set something other than FreedomBox Service (Plinth) as the home page to be served on the domain name of the FreedomBox. For example, if your FreedomBox's domain name is and you set MediaWiki as the home page, visiting will take you to instead of the usual . You can set any web application, Ikiwiki wikis and blogs or Apache's default index.html page as the web server home page. Once some other app is set as the home page, you can only navigate to the FreedomBox Service (Plinth) by typing into the browser. /freedombox can also be used as an alias to /plinth Tip: Bookmark the URL of FreedomBox Service (Plinth) before setting the home page to some other app. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Coquelicot.raw.xml b/doc/manual/en/Coquelicot.raw.xml index 9a537c367..6abc238d0 100644 --- a/doc/manual/en/Coquelicot.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Coquelicot.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Coquelicot72019-09-11 09:45:09fioddorCategory Deduplicated62018-12-30 19:59:56DrahtseilBasic priniciple52018-03-05 09:15:01JosephNuthalapaticoquelicot: Fix broken links42018-02-26 17:14:51JamesValleroyincluded in 0.2432018-02-12 23:48:10JamesValleroybump version22018-02-12 23:47:14JamesValleroyreplace fancy quote characters with plain quote characters12018-02-10 03:14:55JosephNuthalapatiCreate new page for Coquelicot
    File Sharing (Coquelicot)
    About CoquelicotCoquelicot is a "one-click" file sharing web application with a focus on protecting users' privacy. The basic principle is simple: users can upload a file to the server, in return they get a unique URL which can be shared with others in order to download the file. A download password can be defined. After the upload you get a unique link that can be shared to your partners in order to Read more about Coquelicot at the Coquelicot README Available since: version 0.24.0
    When to use CoquelicotCoquelicot is best used to quickly share a single file. If you want to share a folder, for a single use, compress the folder and share it over Coquelicot which must be kept synchronized between computers, use Syncthing instead Coquelicot can only provide a reasonable degree of privacy. If anonymity is required, you should consider using the desktop application Onionshare instead. Since Coquelicot fully uploads the file to the server, your FreedomBox will incur both upload and download bandwidth costs. For very large files, consider sharing them using BitTorrent by creating a private torrent file. If anonymity is required, use Onionshare. It is P2P and doesn't require a server.
    Coquelicot on FreedomBoxWith Coquelicot installed, you can upload files to your FreedomBox server and privately share them. Post installation, the Coquelicot page offers two settings. Upload Password: Coquelicot on FreedomBox is currently configured to use simple password authentication for ease of use. Remember that it's one global password for this Coquelicot instance and not your user password for FreedomBox. You need not remember this password. You can set a new one from the Plinth interface anytime. Maximum File Size: You can alter the maximum size of the file that can be transferred through Coquelicot using this setting. The size is in Mebibytes. The maximum file size is only limited by the disk size of your FreedomBox.
    PrivacySomeone monitoring your network traffic might find out that some file is being transferred through your FreedomBox and also possibly its size, but will not know the file name. Coquelicot encrypts files on the server and also fills the file contents with 0s when deleting them. This eliminates the risk of file contents being revealed in the event of your FreedomBox being confiscated or stolen. The real risk to mitigate here is a third-party also downloading your file along with the intended recipient.
    Sharing over instant messengersSome instant messengers which have previews for websites might download your file in order to show a preview in the conversation. If you set the option of one-time download on a file, you might notice that the one download will be used up by the instant messenger. If sharing over such messengers, please use a download password in combination with a one-time download option.
    Sharing download links privatelyIt is recommended to share your file download links and download passwords over encrypted channels. You can simply avoid all the above problems with instant messenger previews by using instant messengers that support encrypted conversations like Riot with Matrix Synapse or XMPP (ejabberd server on FreedomBox) with clients that support end-to-end encryption. Send the download link and the download password in two separate messages (helps if your messenger supports perfect forward secrecy like XMPP with OTR). You can also share your links over PGP-encrypted email using Thunderbird. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Coquelicot82020-04-12 16:01:36JamesValleroyadd links back to top level pages72019-09-11 09:45:09fioddorCategory Deduplicated62018-12-30 19:59:56DrahtseilBasic priniciple52018-03-05 09:15:01JosephNuthalapaticoquelicot: Fix broken links42018-02-26 17:14:51JamesValleroyincluded in 0.2432018-02-12 23:48:10JamesValleroybump version22018-02-12 23:47:14JamesValleroyreplace fancy quote characters with plain quote characters12018-02-10 03:14:55JosephNuthalapatiCreate new page for Coquelicot
    File Sharing (Coquelicot)
    About CoquelicotCoquelicot is a "one-click" file sharing web application with a focus on protecting users' privacy. The basic principle is simple: users can upload a file to the server, in return they get a unique URL which can be shared with others in order to download the file. A download password can be defined. After the upload you get a unique link that can be shared to your partners in order to Read more about Coquelicot at the Coquelicot README Available since: version 0.24.0
    When to use CoquelicotCoquelicot is best used to quickly share a single file. If you want to share a folder, for a single use, compress the folder and share it over Coquelicot which must be kept synchronized between computers, use Syncthing instead Coquelicot can only provide a reasonable degree of privacy. If anonymity is required, you should consider using the desktop application Onionshare instead. Since Coquelicot fully uploads the file to the server, your FreedomBox will incur both upload and download bandwidth costs. For very large files, consider sharing them using BitTorrent by creating a private torrent file. If anonymity is required, use Onionshare. It is P2P and doesn't require a server.
    Coquelicot on FreedomBoxWith Coquelicot installed, you can upload files to your FreedomBox server and privately share them. Post installation, the Coquelicot page offers two settings. Upload Password: Coquelicot on FreedomBox is currently configured to use simple password authentication for ease of use. Remember that it's one global password for this Coquelicot instance and not your user password for FreedomBox. You need not remember this password. You can set a new one from the Plinth interface anytime. Maximum File Size: You can alter the maximum size of the file that can be transferred through Coquelicot using this setting. The size is in Mebibytes. The maximum file size is only limited by the disk size of your FreedomBox.
    PrivacySomeone monitoring your network traffic might find out that some file is being transferred through your FreedomBox and also possibly its size, but will not know the file name. Coquelicot encrypts files on the server and also fills the file contents with 0s when deleting them. This eliminates the risk of file contents being revealed in the event of your FreedomBox being confiscated or stolen. The real risk to mitigate here is a third-party also downloading your file along with the intended recipient.
    Sharing over instant messengersSome instant messengers which have previews for websites might download your file in order to show a preview in the conversation. If you set the option of one-time download on a file, you might notice that the one download will be used up by the instant messenger. If sharing over such messengers, please use a download password in combination with a one-time download option.
    Sharing download links privatelyIt is recommended to share your file download links and download passwords over encrypted channels. You can simply avoid all the above problems with instant messenger previews by using instant messengers that support encrypted conversations like Riot with Matrix Synapse or XMPP (ejabberd server on FreedomBox) with clients that support end-to-end encryption. Send the download link and the download password in two separate messages (helps if your messenger supports perfect forward secrecy like XMPP with OTR). You can also share your links over PGP-encrypted email using Thunderbird. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/DateTime.raw.xml b/doc/manual/en/DateTime.raw.xml index 76200a8c7..2b7d78761 100644 --- a/doc/manual/en/DateTime.raw.xml +++ b/doc/manual/en/DateTime.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/DateTime32020-03-30 00:08:09JamesValleroytoo many #s in front of END_INCLUDE22017-03-31 20:20:57DrahtseilScreenshot DateTime12016-08-21 09:26:45DrahtseilCreated Date & Time
    Date & TimeThis network time server is a program that maintains the system time in synchronization with servers on the Internet. You can select your time zone by picking a big city nearby (they are sorted by Continent/City) or select directly the zone with respect to GMT (Greenwich Mean Time). DateTime.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/DateTime32020-03-30 00:08:09JamesValleroytoo many #s in front of END_INCLUDE22017-03-31 20:20:57DrahtseilScreenshot DateTime12016-08-21 09:26:45DrahtseilCreated Date & Time
    Date & TimeThis network time server is a program that maintains the system time in synchronization with servers on the Internet. You can select your time zone by picking a big city nearby (they are sorted by Continent/City) or select directly the zone with respect to GMT (Greenwich Mean Time). DateTime.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Deluge.raw.xml b/doc/manual/en/Deluge.raw.xml index 89abca532..47fe6a857 100644 --- a/doc/manual/en/Deluge.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Deluge.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Deluge112016-12-31 01:32:15JamesValleroyadd initial setup directions102016-12-30 19:20:00JamesValleroyreword92016-12-30 19:14:16JamesValleroyadd intro paragraph82016-12-30 19:00:50JamesValleroyno space in "BitTorrent"72016-12-26 18:07:46JamesValleroyadd screenshot62016-09-01 19:05:24Drahtseiladapted title to Plinth wording52016-04-10 07:26:48PhilippeBaretAdded bottom navigation link42015-12-15 20:41:02PhilippeBaretCorrection32015-12-15 20:40:16PhilippeBaretCorrection22015-12-15 18:16:28PhilippeBaretAdded Deluge definition12015-12-15 16:59:01PhilippeBaretCreated new Deluge page for manual
    BitTorrent (Deluge)
    What is Deluge?BitTorrent is a communications protocol using peer-to-peer (P2P) file sharing. It is not anonymous; you should assume that others can see what files you are sharing. There are two BitTorrent web clients available in FreedomBox: Transmission and Deluge. They have similar features, but you may prefer one over the other. Deluge is a lightweight BitTorrent client that is highly configurable. Additional functionality can be added by installing plugins.
    ScreenshotDeluge Web UI
    Initial SetupAfter installing Deluge, it can be accessed by pointing your browser to https://<your freedombox>/deluge. You will need to enter a password to login: Deluge Login The initial password is "deluge". The first time that you login, Deluge will ask if you wish to change the password. You should change it to something that is harder to guess. Next you will be shown the connection manager. Click on the first entry (Offline - 127.0.0.1:58846). Then click "Start Daemon" to start the Deluge service that will run in the background. Deluge Connection Manager (Offline) Now it should say "Online". Click "Connect" to complete the setup. Deluge Connection Manager (Online) At this point, you are ready to begin using Deluge. You can make further changes in the Preferences, or add a torrent file or URL. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Deluge112016-12-31 01:32:15JamesValleroyadd initial setup directions102016-12-30 19:20:00JamesValleroyreword92016-12-30 19:14:16JamesValleroyadd intro paragraph82016-12-30 19:00:50JamesValleroyno space in "BitTorrent"72016-12-26 18:07:46JamesValleroyadd screenshot62016-09-01 19:05:24Drahtseiladapted title to Plinth wording52016-04-10 07:26:48PhilippeBaretAdded bottom navigation link42015-12-15 20:41:02PhilippeBaretCorrection32015-12-15 20:40:16PhilippeBaretCorrection22015-12-15 18:16:28PhilippeBaretAdded Deluge definition12015-12-15 16:59:01PhilippeBaretCreated new Deluge page for manual
    BitTorrent (Deluge)
    What is Deluge?BitTorrent is a communications protocol using peer-to-peer (P2P) file sharing. It is not anonymous; you should assume that others can see what files you are sharing. There are two BitTorrent web clients available in FreedomBox: Transmission and Deluge. They have similar features, but you may prefer one over the other. Deluge is a lightweight BitTorrent client that is highly configurable. Additional functionality can be added by installing plugins.
    ScreenshotDeluge Web UI
    Initial SetupAfter installing Deluge, it can be accessed by pointing your browser to https://<your freedombox>/deluge. You will need to enter a password to login: Deluge Login The initial password is "deluge". The first time that you login, Deluge will ask if you wish to change the password. You should change it to something that is harder to guess. Next you will be shown the connection manager. Click on the first entry (Offline - 127.0.0.1:58846). Then click "Start Daemon" to start the Deluge service that will run in the background. Deluge Connection Manager (Offline) Now it should say "Online". Click "Connect" to complete the setup. Deluge Connection Manager (Online) At this point, you are ready to begin using Deluge. You can make further changes in the Preferences, or add a torrent file or URL. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Diagnostics.raw.xml b/doc/manual/en/Diagnostics.raw.xml index d13f6c06d..737809c6e 100644 --- a/doc/manual/en/Diagnostics.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Diagnostics.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Diagnostics12016-08-21 09:43:52DrahtseilCreated Diagnostics
    DiagnosticsThe system diagnostic test will run a number of checks on your system to confirm that applications and services are working as expected. Just click Run Diagnostics. This may take some minutes. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Diagnostics12016-08-21 09:43:52DrahtseilCreated Diagnostics
    DiagnosticsThe system diagnostic test will run a number of checks on your system to confirm that applications and services are working as expected. Just click Run Diagnostics. This may take some minutes. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/DynamicDNS.raw.xml b/doc/manual/en/DynamicDNS.raw.xml index 982612124..0f56fcc95 100644 --- a/doc/manual/en/DynamicDNS.raw.xml +++ b/doc/manual/en/DynamicDNS.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/DynamicDNS162019-07-31 13:18:03NikolasNybyfix typo152019-02-26 03:20:16JamesValleroyspelling142018-03-11 03:11:04JosephNuthalapatiFix oversized image132017-03-31 20:35:42Drahtseilupdated screenshot122016-09-09 15:40:08SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshot112016-09-01 19:18:48Drahtseiladapted title to Plinth wording102016-08-15 18:46:51DrahtseilScreenshot GNU-DIP92016-04-14 14:22:41PhilippeBaretAdded accurate How to create a DNS name with GnuDIP82016-04-10 07:15:47PhilippeBaretAdded bottom navigation link72016-01-11 06:28:36PhilippeBaretCorrection62015-12-15 18:48:25PhilippeBaretAdded definition title to Dynamic DNS page52015-09-13 15:02:37SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual42015-09-13 13:14:41SunilMohanAdapaMove DynamicDNS page to manual32015-08-13 13:03:13SunilMohanAdapaAdd more introduction and re-organize.22015-08-09 21:38:52DanielSteglich12015-08-09 21:23:48DanielSteglich
    Dynamic DNS Client
    What is Dynamic DNS?In order to reach a server on the Internet, the server needs to have permanent address also known as the static IP address. Many Internet service providers don't provide home users with a static IP address or they charge more providing a static IP address. Instead they provide the home user with an IP address that changes every time the user connects to the Internet. Clients wishing to contact the server will have difficulty reaching the server. Dynamic DNS service providers assist in working around a problem. First they provide you with a domain name, such as 'myhost.example.org'. Then they associate your IP address, whenever it changes, with this domain name. Then anyone intending to reach the server will be to contact the server using the domain name 'myhost.example.org' which always points to the latest IP address of the server. For this to work, every time you connect to the Internet, you will have to tell your Dynamic DNS provider what your current IP address is. Hence you need special software on your server to perform this operation. The Dynamic DNS function in FreedomBox will allow users without a static public IP address to push the current public IP address to a Dynamic DNS Server. This allows you to expose services on FreedomBox, such as ownCloud, to the Internet.
    GnuDIP vs. Update URLThere are two main mechanism to notify the Dynamic DNS server of your new IP address; using the GnuDIP protocol and using the Update URL mechanism. If a service provided using update URL is not properly secured using HTTPS, your credentials may be visible to an adversary. Once an adversary gains your credentials, they will be able to replay your request your server and hijack your domain. On the other hand, the GnuDIP protocol will only transport a salted MD5 value of your password, in a way that is secure against replay attacks.
    Using the GnuDIP protocolRegister an account with any Dynamic DNS service provider. A free service provided by the FreedomBox community is available at . In FreedomBox UI, enable the Dynamic DNS Service. Select GnuDIP as Service type, enter your Dynamic DNS service provider address (for example, gnudip.datasystems24.net) into GnuDIP Server Address field. Dynamic DNS Settings Fill Domain Name, Username, Password information given by your provider into the corresponding fields.
    Using an Update URLThis feature is implemented because the most popular Dynamic DNS providers are using Update URLs mechanism. Register an account with a Dynamic DNS service provider providing their service using Update URL mechanism. Some example providers are listed in the configuration page itself. In FreedomBox UI, enable the Dynamic DNS service. Select other Update URL as Service type, enter the update URL given by your provider into Update URL field. If you browse the update URL with your Internet browser and a warning message about untrusted certificate appears, then enable accept all SSL certificates. WARNING: your credentials may be readable here because man-in-the-middle attacks are possible! Consider choosing a better service provider instead. If you browse the update URL with your Internet browser and the username/password box appears, enable use HTTP basic authentication checkbox and provide the Username and Password. If the update URL contains your current IP address, replace the IP address with the string <Ip>.
    Checking If It WorksMake sure that external services you have enabled such as /jwchat, /roundcube and /ikiwiki are available on your domain address. Go to the Status page, make sure that the NAT type is detected correctly. If your FreedomBox is behind a NAT device, this should be detected over there (Text: Behind NAT). If your FreedomBox has a public IP address assigned, the text should be "Direct connection to the Internet". Check that the last update status is not failed.
    Recap: How to create a DNS name with GnuDIPto delete or to replace the old text Access to GnuIP login page (answer Yes to all pop ups) Click on "Self Register" Fill the registration form (Username and domain will form the public IP address [username.domain]) Take note of the username/hostname and password that will be used on the FreedomBox app. Save and return to the GnuDIP login page to verify your username, domain and password (enter the datas, click login). Login output should display your new domain name along with your current public IP address (this is a unique address provided by your router for all your local devices). Leave the GnuDIP interface and open the Dynamic DNS Client app page in your FreedomBox. Click on "Set Up" in the top menu. Activate Dynamic DNS Choose GnuDIP service. Add server address (gnudip.datasystems24.net) Add your fresh domain name (username.domain, ie [username].freedombox.rocks) Add your fresh username (the one used in your new IP address) and password Add your GnuDIP password Fill the option with (try this url in your browser, you will figure out immediately) Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/DynamicDNS162019-07-31 13:18:03NikolasNybyfix typo152019-02-26 03:20:16JamesValleroyspelling142018-03-11 03:11:04JosephNuthalapatiFix oversized image132017-03-31 20:35:42Drahtseilupdated screenshot122016-09-09 15:40:08SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshot112016-09-01 19:18:48Drahtseiladapted title to Plinth wording102016-08-15 18:46:51DrahtseilScreenshot GNU-DIP92016-04-14 14:22:41PhilippeBaretAdded accurate How to create a DNS name with GnuDIP82016-04-10 07:15:47PhilippeBaretAdded bottom navigation link72016-01-11 06:28:36PhilippeBaretCorrection62015-12-15 18:48:25PhilippeBaretAdded definition title to Dynamic DNS page52015-09-13 15:02:37SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual42015-09-13 13:14:41SunilMohanAdapaMove DynamicDNS page to manual32015-08-13 13:03:13SunilMohanAdapaAdd more introduction and re-organize.22015-08-09 21:38:52DanielSteglich12015-08-09 21:23:48DanielSteglich
    Dynamic DNS Client
    What is Dynamic DNS?In order to reach a server on the Internet, the server needs to have permanent address also known as the static IP address. Many Internet service providers don't provide home users with a static IP address or they charge more providing a static IP address. Instead they provide the home user with an IP address that changes every time the user connects to the Internet. Clients wishing to contact the server will have difficulty reaching the server. Dynamic DNS service providers assist in working around a problem. First they provide you with a domain name, such as 'myhost.example.org'. Then they associate your IP address, whenever it changes, with this domain name. Then anyone intending to reach the server will be to contact the server using the domain name 'myhost.example.org' which always points to the latest IP address of the server. For this to work, every time you connect to the Internet, you will have to tell your Dynamic DNS provider what your current IP address is. Hence you need special software on your server to perform this operation. The Dynamic DNS function in FreedomBox will allow users without a static public IP address to push the current public IP address to a Dynamic DNS Server. This allows you to expose services on FreedomBox, such as ownCloud, to the Internet.
    GnuDIP vs. Update URLThere are two main mechanism to notify the Dynamic DNS server of your new IP address; using the GnuDIP protocol and using the Update URL mechanism. If a service provided using update URL is not properly secured using HTTPS, your credentials may be visible to an adversary. Once an adversary gains your credentials, they will be able to replay your request your server and hijack your domain. On the other hand, the GnuDIP protocol will only transport a salted MD5 value of your password, in a way that is secure against replay attacks.
    Using the GnuDIP protocolRegister an account with any Dynamic DNS service provider. A free service provided by the FreedomBox community is available at . In FreedomBox UI, enable the Dynamic DNS Service. Select GnuDIP as Service type, enter your Dynamic DNS service provider address (for example, gnudip.datasystems24.net) into GnuDIP Server Address field. Dynamic DNS Settings Fill Domain Name, Username, Password information given by your provider into the corresponding fields.
    Using an Update URLThis feature is implemented because the most popular Dynamic DNS providers are using Update URLs mechanism. Register an account with a Dynamic DNS service provider providing their service using Update URL mechanism. Some example providers are listed in the configuration page itself. In FreedomBox UI, enable the Dynamic DNS service. Select other Update URL as Service type, enter the update URL given by your provider into Update URL field. If you browse the update URL with your Internet browser and a warning message about untrusted certificate appears, then enable accept all SSL certificates. WARNING: your credentials may be readable here because man-in-the-middle attacks are possible! Consider choosing a better service provider instead. If you browse the update URL with your Internet browser and the username/password box appears, enable use HTTP basic authentication checkbox and provide the Username and Password. If the update URL contains your current IP address, replace the IP address with the string <Ip>.
    Checking If It WorksMake sure that external services you have enabled such as /jwchat, /roundcube and /ikiwiki are available on your domain address. Go to the Status page, make sure that the NAT type is detected correctly. If your FreedomBox is behind a NAT device, this should be detected over there (Text: Behind NAT). If your FreedomBox has a public IP address assigned, the text should be "Direct connection to the Internet". Check that the last update status is not failed.
    Recap: How to create a DNS name with GnuDIPto delete or to replace the old text Access to GnuIP login page (answer Yes to all pop ups) Click on "Self Register" Fill the registration form (Username and domain will form the public IP address [username.domain]) Take note of the username/hostname and password that will be used on the FreedomBox app. Save and return to the GnuDIP login page to verify your username, domain and password (enter the datas, click login). Login output should display your new domain name along with your current public IP address (this is a unique address provided by your router for all your local devices). Leave the GnuDIP interface and open the Dynamic DNS Client app page in your FreedomBox. Click on "Set Up" in the top menu. Activate Dynamic DNS Choose GnuDIP service. Add server address (gnudip.datasystems24.net) Add your fresh domain name (username.domain, ie [username].freedombox.rocks) Add your fresh username (the one used in your new IP address) and password Add your GnuDIP password Fill the option with (try this url in your browser, you will figure out immediately) Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Firewall.raw.xml b/doc/manual/en/Firewall.raw.xml index c7d63202a..204a5aae0 100644 --- a/doc/manual/en/Firewall.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Firewall.raw.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -
    FreedomBox/Manual/Firewall262019-10-21 14:58:15fioddorMinor correction252018-03-11 03:12:12JosephNuthalapatiFix oversized image242017-03-31 20:25:36DrahtseilScreenshot Firewall232017-01-08 02:18:51JamesValleroyadd minetest222017-01-08 02:17:46JamesValleroyfix table spacing212017-01-08 02:16:47JamesValleroyadd repro202017-01-08 02:10:57JamesValleroyadd mumble192017-01-08 02:08:58JamesValleroyadd quassel182017-01-08 01:55:02JamesValleroyreorder to match Plinth Firewall page172017-01-07 21:07:25JamesValleroyupdate managed by plinth162017-01-07 20:54:21JamesValleroyupdate statuses shown in plinth152017-01-07 20:51:16JamesValleroyupdated services enabled by default142017-01-07 20:49:50JamesValleroyfix table spacing132017-01-07 20:47:32JamesValleroyjwchat replaced with jsxc122017-01-07 20:45:27JamesValleroyremove owncloud from ports list112016-01-13 23:19:49JamesValleroyport -> service102015-12-15 00:51:46JamesValleroyfew corrections92015-09-16 11:06:29SunilMohanAdapaUpdate an oudated link82015-09-16 08:18:17SunilMohanAdapaRemove unnecessary automatic links72015-09-13 15:06:40SunilMohanAdapaModify structure for inclusion into manual62015-09-12 11:19:31SunilMohanAdapaMove the firewall page to Manual paths52015-09-12 09:37:40SunilMohanAdapaMove networking related information to Networks page, cleanup42015-02-13 04:53:16SunilMohanAdapaInclude FreedomBox portal in footer32014-05-08 08:02:39SunilMohanAdapaAdd section on internet connection sharing and minor corrections22014-05-08 07:49:29PaulWiselink to the plinth source12014-05-08 07:36:15SunilMohanAdapaNew page documenting firewall operation and default port status
    FirewallFirewall is a network security system that controls the incoming and outgoing network traffic. Keeping a firewall enabled and properly configured reduces risk of security threat from the Internet. The operation of the firewall in Plinth web interface of FreedomBox is automatic. When you enable a service it is automatically permitted in the firewall and when you disable a service it is automatically disabled in the firewall. For services which are enabled by default on FreedomBox, firewall ports are also enabled by default during the first run process. Firewall Firewall management in FreedomBox is done using FirewallD.
    InterfacesEach interface is needs to be assigned to one (and only one) zone. Whatever rules are in effect for a zone, those rules start to apply for that interface. For example, if HTTP traffic is allowed in a particular zone, then web requests will be accepted on all the addresses configured for all the interfaces assigned to that zone. There are primarily two firewall zones used. The internal zone is meant for services that are provided to all machines on the local network. This may include services such as streaming media and simple file sharing. The external zone is meant for services that are provided publicly on the Internet. This may include services such as blog, website, email web client etc. For details on how network interfaces are configured by default, see the Networks section.
    Ports/ServicesThe following table attempts to document the ports, services and their default statuses in FreedomBox. If you find this page outdated, see the Plinth source for lib/freedombox/first-run.d/90_firewall and Firewall status page in Plinth UI. ServicePort ExternalEnabled by defaultStatus shown in PlinthManaged by Plinth Minetest 30000/udp {*} {X} (./) (./) XMPP Client 5222/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Server 5269/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Bosh 5280/tcp {*} {X} (./) (./) NTP 123/udp {o} (./) (./) (./) Plinth 443/tcp {*} (./) (./) {X} Quassel 4242/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/udp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/tcp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/udp {*} {X} (./) (./) RTP 1024-65535/udp {*} {X} (./) (./) SSH 22/tcp {*} (./) (./) {X} mDNS 5353/udp {o} (./) (./) (./) Tor (Socks) 9050/tcp {o} {X} (./) (./) Obfsproxy <random>/tcp {*} {X} (./) (./) OpenVPN 1194/udp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/tcp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/udp {*} {X} (./) (./) Privoxy 8118/tcp {o} {X} (./) (./) JSXC 80/tcp {*} {X} {X} {X} JSXC 443/tcp {*} {X} {X} {X} DNS 53/tcp {o} {X} {X} {X} DNS 53/udp {o} {X} {X} {X} DHCP 67/udp {o} (./) {X} {X} Bootp 67/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 67/udp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/udp {o} {X} {X} {X} LDAP 389/tcp {o} {X} {X} {X} LDAPS 636/tcp {o} {X} {X} {X}
    Manual operationSee FirewallD documentation for more information on the basic concepts and comprehensive documentation.
    Enable/disable firewallTo disable firewall or with systemd To re-enable firewall or with systemd
    Modifying services/portsYou can manually add or remove a service from a zone. To see list of services enabled: --list-services]]>Example: To see list of ports enabled: --list-ports]]>Example: To remove a service from a zone: --remove-service= +
    FreedomBox/Manual/Firewall272020-04-12 15:56:21JamesValleroyadd links back to top level pages262019-10-21 14:58:15fioddorMinor correction252018-03-11 03:12:12JosephNuthalapatiFix oversized image242017-03-31 20:25:36DrahtseilScreenshot Firewall232017-01-08 02:18:51JamesValleroyadd minetest222017-01-08 02:17:46JamesValleroyfix table spacing212017-01-08 02:16:47JamesValleroyadd repro202017-01-08 02:10:57JamesValleroyadd mumble192017-01-08 02:08:58JamesValleroyadd quassel182017-01-08 01:55:02JamesValleroyreorder to match Plinth Firewall page172017-01-07 21:07:25JamesValleroyupdate managed by plinth162017-01-07 20:54:21JamesValleroyupdate statuses shown in plinth152017-01-07 20:51:16JamesValleroyupdated services enabled by default142017-01-07 20:49:50JamesValleroyfix table spacing132017-01-07 20:47:32JamesValleroyjwchat replaced with jsxc122017-01-07 20:45:27JamesValleroyremove owncloud from ports list112016-01-13 23:19:49JamesValleroyport -> service102015-12-15 00:51:46JamesValleroyfew corrections92015-09-16 11:06:29SunilMohanAdapaUpdate an oudated link82015-09-16 08:18:17SunilMohanAdapaRemove unnecessary automatic links72015-09-13 15:06:40SunilMohanAdapaModify structure for inclusion into manual62015-09-12 11:19:31SunilMohanAdapaMove the firewall page to Manual paths52015-09-12 09:37:40SunilMohanAdapaMove networking related information to Networks page, cleanup42015-02-13 04:53:16SunilMohanAdapaInclude FreedomBox portal in footer32014-05-08 08:02:39SunilMohanAdapaAdd section on internet connection sharing and minor corrections22014-05-08 07:49:29PaulWiselink to the plinth source12014-05-08 07:36:15SunilMohanAdapaNew page documenting firewall operation and default port status
    FirewallFirewall is a network security system that controls the incoming and outgoing network traffic. Keeping a firewall enabled and properly configured reduces risk of security threat from the Internet. The operation of the firewall in Plinth web interface of FreedomBox is automatic. When you enable a service it is automatically permitted in the firewall and when you disable a service it is automatically disabled in the firewall. For services which are enabled by default on FreedomBox, firewall ports are also enabled by default during the first run process. Firewall Firewall management in FreedomBox is done using FirewallD.
    InterfacesEach interface is needs to be assigned to one (and only one) zone. Whatever rules are in effect for a zone, those rules start to apply for that interface. For example, if HTTP traffic is allowed in a particular zone, then web requests will be accepted on all the addresses configured for all the interfaces assigned to that zone. There are primarily two firewall zones used. The internal zone is meant for services that are provided to all machines on the local network. This may include services such as streaming media and simple file sharing. The external zone is meant for services that are provided publicly on the Internet. This may include services such as blog, website, email web client etc. For details on how network interfaces are configured by default, see the Networks section.
    Ports/ServicesThe following table attempts to document the ports, services and their default statuses in FreedomBox. If you find this page outdated, see the Plinth source for lib/freedombox/first-run.d/90_firewall and Firewall status page in Plinth UI. ServicePort ExternalEnabled by defaultStatus shown in PlinthManaged by Plinth Minetest 30000/udp {*} {X} (./) (./) XMPP Client 5222/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Server 5269/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Bosh 5280/tcp {*} {X} (./) (./) NTP 123/udp {o} (./) (./) (./) Plinth 443/tcp {*} (./) (./) {X} Quassel 4242/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/udp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/tcp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/udp {*} {X} (./) (./) RTP 1024-65535/udp {*} {X} (./) (./) SSH 22/tcp {*} (./) (./) {X} mDNS 5353/udp {o} (./) (./) (./) Tor (Socks) 9050/tcp {o} {X} (./) (./) Obfsproxy <random>/tcp {*} {X} (./) (./) OpenVPN 1194/udp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/tcp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/udp {*} {X} (./) (./) Privoxy 8118/tcp {o} {X} (./) (./) JSXC 80/tcp {*} {X} {X} {X} JSXC 443/tcp {*} {X} {X} {X} DNS 53/tcp {o} {X} {X} {X} DNS 53/udp {o} {X} {X} {X} DHCP 67/udp {o} (./) {X} {X} Bootp 67/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 67/udp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/udp {o} {X} {X} {X} LDAP 389/tcp {o} {X} {X} {X} LDAPS 636/tcp {o} {X} {X} {X}
    Manual operationSee FirewallD documentation for more information on the basic concepts and comprehensive documentation.
    Enable/disable firewallTo disable firewall or with systemd To re-enable firewall or with systemd
    Modifying services/portsYou can manually add or remove a service from a zone. To see list of services enabled: --list-services]]>Example: To see list of ports enabled: --list-ports]]>Example: To remove a service from a zone: --remove-service= firewall-cmd --permanent --zone= --remove-service=]]>Example: To remove a port from a zone: / firewall-cmd --permanent --zone=internal --remove-port=/]]>Example: --remove-interface=]]>Example: To add an interface to a zone: --add-interface= firewall-cmd --permanent --zone= --add-interface=]]>Example: InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +firewall-cmd --permanent --zone=internal --add-interface=eth0]]>
    Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/GitWeb.raw.xml b/doc/manual/en/GitWeb.raw.xml index 94244214a..379b05a55 100644 --- a/doc/manual/en/GitWeb.raw.xml +++ b/doc/manual/en/GitWeb.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/GitWeb72020-01-29 06:48:44fioddorInhibit autolink and stress to avoid using admin accounts.62020-01-27 12:42:43VeikoAasa52020-01-27 09:50:21VeikoAasa42019-12-16 23:25:10JamesValleroyadd standard manual page footer32019-12-15 19:38:46DrahtseilCopied description from plinth, managing, access22019-12-14 13:44:36JosephNuthalapatiAdd section: HTTP basic auth12019-12-14 13:14:15JosephNuthalapatiCreate GitWeb page with a stub.
    Simple Git Hosting (GitWeb)Git is a distributed version-control system for tracking changes in source code during software development. GitWeb provides a web interface to Git repositories. You can browse history and content of source code, use search to find relevant commits and code. You can also clone repositories and upload code changes with a command-line Git client or with multiple available graphical clients. And you can share your code with people around the world. To learn more on how to use Git visit Git tutorial. Available since version: 19.19
    Managing the repositoriesAfter installation of GitWeb, a new repository can be created. It can be marked as private to limit access.
    AccessGitWeb can be accessed after installation e.g. by the web client through
    HTTP basic authGitWeb on FreedomBox currently supports HTTP remotes only. To avoid having to enter the password each time you pull/push to the repository, you can edit your remote to include the credentials. Example: Your username and password will be encrypted. Someone monitoring the network traffic will notice the domain name only. Note: If using this method, your password will be stored in plain text in the local repository's .git/config file. For this reason, you should create a FreedomBox user who has only access to the gitweb and never use an admin account.
    MirroringThough your repositories are primarily hosted on your own FreedomBox, you can configure a repository on another Git hosting system like GitLab as a mirror. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/GitWeb72020-01-29 06:48:44fioddorInhibit autolink and stress to avoid using admin accounts.62020-01-27 12:42:43VeikoAasa52020-01-27 09:50:21VeikoAasa42019-12-16 23:25:10JamesValleroyadd standard manual page footer32019-12-15 19:38:46DrahtseilCopied description from plinth, managing, access22019-12-14 13:44:36JosephNuthalapatiAdd section: HTTP basic auth12019-12-14 13:14:15JosephNuthalapatiCreate GitWeb page with a stub.
    Simple Git Hosting (GitWeb)Git is a distributed version-control system for tracking changes in source code during software development. GitWeb provides a web interface to Git repositories. You can browse history and content of source code, use search to find relevant commits and code. You can also clone repositories and upload code changes with a command-line Git client or with multiple available graphical clients. And you can share your code with people around the world. To learn more on how to use Git visit Git tutorial. Available since version: 19.19
    Managing the repositoriesAfter installation of GitWeb, a new repository can be created. It can be marked as private to limit access.
    AccessGitWeb can be accessed after installation e.g. by the web client through
    HTTP basic authGitWeb on FreedomBox currently supports HTTP remotes only. To avoid having to enter the password each time you pull/push to the repository, you can edit your remote to include the credentials. Example: Your username and password will be encrypted. Someone monitoring the network traffic will notice the domain name only. Note: If using this method, your password will be stored in plain text in the local repository's .git/config file. For this reason, you should create a FreedomBox user who has only access to the gitweb and never use an admin account.
    MirroringThough your repositories are primarily hosted on your own FreedomBox, you can configure a repository on another Git hosting system like GitLab as a mirror. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/I2P.raw.xml b/doc/manual/en/I2P.raw.xml index b18088b77..1e4b72009 100644 --- a/doc/manual/en/I2P.raw.xml +++ b/doc/manual/en/I2P.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/I2P12019-04-30 00:40:36SunilMohanAdapaInitial page for I2P application in FreedomBox
    Anonymity Network (I2P)
    About I2PThe Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to protect communication from censorship and surveillance. I2P provides anonymity by sending encrypted traffic through a volunteer-run network distributed around the world. Find more information about I2P on their project homepage.
    Services OfferedThe following services are offered via I2P in FreedomBox by default. Additional services may be available when enabled from I2P router console that can be launched from FreedomBox web interface. Anonymous Internet browsing: I2P can be used to browse Internet anonymously. For this, configure your browser (preferable a Tor Browser) to connect to I2P proxy. This can be done by setting HTTP proxy and HTTPS proxy to freedombox.local (or your FreedomBox's local IP address) and ports to 4444 and 4445 respectively. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. Reaching eepsites: I2P network can host websites that can remain anonymous. These are called eepsites and end with .i2p in their domain name. For example, is the website for I2P project in the I2P network. eepsites are not reachable using a regular browser via regular Internet connection. To browse eepsites, your browser needs to be configured to use HTTP, HTTPS proxies as described above. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. Anonymous torrent downloads: I2PSnark, an application for anonymously downloading and sharing files over the BitTorrent network is available in I2P and enabled by default in FreedomBox. This application is controlled via a web interface that can be launched from 'Anonymous torrents' section of I2P app in FreedomBox web interface or from the I2P router console interface. Only logged-in users belonging to 'Manage I2P application' group can use this service. IRC network: I2P network contains an IRC network called Irc2P. This network hosts the I2P project's official IRC channel among other channels. This service is enabled by default in FreedomBox. To use it, open your favourite IRC client. Then configure it to connect to host freedombox.local (or your FreedomBox's local IP address) with port number 6668. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. I2P router console: This is the central management interface for I2P. It shows the current status of I2P, bandwidth statistics and allows modifying various configuration settings. You can tune your participation in the I2P network and use/edit a list of your favourite I2P sites (eepsites). Only logged-in users belonging to 'Manage I2P application' group can use this service. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/I2P12019-04-30 00:40:36SunilMohanAdapaInitial page for I2P application in FreedomBox
    Anonymity Network (I2P)
    About I2PThe Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to protect communication from censorship and surveillance. I2P provides anonymity by sending encrypted traffic through a volunteer-run network distributed around the world. Find more information about I2P on their project homepage.
    Services OfferedThe following services are offered via I2P in FreedomBox by default. Additional services may be available when enabled from I2P router console that can be launched from FreedomBox web interface. Anonymous Internet browsing: I2P can be used to browse Internet anonymously. For this, configure your browser (preferable a Tor Browser) to connect to I2P proxy. This can be done by setting HTTP proxy and HTTPS proxy to freedombox.local (or your FreedomBox's local IP address) and ports to 4444 and 4445 respectively. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. Reaching eepsites: I2P network can host websites that can remain anonymous. These are called eepsites and end with .i2p in their domain name. For example, is the website for I2P project in the I2P network. eepsites are not reachable using a regular browser via regular Internet connection. To browse eepsites, your browser needs to be configured to use HTTP, HTTPS proxies as described above. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. Anonymous torrent downloads: I2PSnark, an application for anonymously downloading and sharing files over the BitTorrent network is available in I2P and enabled by default in FreedomBox. This application is controlled via a web interface that can be launched from 'Anonymous torrents' section of I2P app in FreedomBox web interface or from the I2P router console interface. Only logged-in users belonging to 'Manage I2P application' group can use this service. IRC network: I2P network contains an IRC network called Irc2P. This network hosts the I2P project's official IRC channel among other channels. This service is enabled by default in FreedomBox. To use it, open your favourite IRC client. Then configure it to connect to host freedombox.local (or your FreedomBox's local IP address) with port number 6668. This service is available only when you are reaching FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service. I2P router console: This is the central management interface for I2P. It shows the current status of I2P, bandwidth statistics and allows modifying various configuration settings. You can tune your participation in the I2P network and use/edit a list of your favourite I2P sites (eepsites). Only logged-in users belonging to 'Manage I2P application' group can use this service. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Ikiwiki.raw.xml b/doc/manual/en/Ikiwiki.raw.xml index e67b9e57e..96bf01136 100644 --- a/doc/manual/en/Ikiwiki.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Ikiwiki.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Ikiwiki92016-12-26 19:18:01JamesValleroyadd screenshots82016-09-01 19:15:54Drahtseiladapted title to Plinth wording72016-05-26 17:19:45JamesValleroynew section on adding users as wiki admins62016-04-13 01:10:28PhilippeBaretAdded blog to quick start entry in Ikiwiki Manual52016-04-13 01:00:22PhilippeBaretAdded a "Quick Start" entry in Ikiwiki manual42016-04-10 07:21:53PhilippeBaretAdded bottom navigation link32015-12-15 19:54:35PhilippeBaretAdded Ikiwiki definition22015-11-29 19:13:55PhilippeBaretadded ## BEGIN_INCLUDE12015-09-13 17:06:14JamesValleroyadd ikiwiki page for manual
    Wiki and Blog (Ikiwiki)
    What is Ikiwiki?Ikiwiki converts wiki pages into HTML pages suitable for publishing on a website. It provides particularly blogging, podcasting, calendars and a large selection of plugins.
    Quick StartAfter the app installation on your box administration interface: Go to "Create" section and create a wiki or a blog Go back to "Configure" section and click on /ikiwiki link Click on your new wiki or blog name under "Parent directory" Enjoy your new publication page.
    Creating a wiki or blogYou can create a wiki or blog to be hosted on your FreedomBox through the Wiki & Blog (Ikiwiki) page in Plinth. The first time you visit this page, it will ask to install packages required by Ikiwiki. After the package install has completed, select the Create tab. You can select the type to be Wiki or Blog. Also type in a name for the wiki or blog, and the username and password for the wiki's/blog's admin account. Then click Update setup and you will see the wiki/blog added to your list. Note that each wiki/blog has its own admin account. ikiwiki: Create
    Accessing your wiki or blogFrom the Wiki & Blog (Ikiwiki) page, select the Manage tab and you will see a list of your wikis and blogs. Click a name to navigate to that wiki or blog. ikiwiki: Manage From here, if you click Edit or Preferences, you will be taken to a login page. To log in with the admin account that you created before, select the Other tab, enter the username and password, and click Login.
    User login through SSOBesides the wiki/blog admin, other FreedomBox users can be given access to login and edit wikis and blogs. However, they will not have all the same permissions as the wiki admin. They can add or edit pages, but cannot change the wiki's configuration. To add a wiki user, go to the Users and Groups page in Plinth (under System configuration, the gear icon at the top right corner of the page). Create or modify a user, and add them to the wiki group. (Users in the admin group will also have wiki access.) To login as a FreedomBox user, go to the wiki/blog's login page and select the Other tab. Then click the "Login with HTTP auth" button. The browser will show a popup dialog where you can enter the username and password of the FreedomBox user.
    Adding FreedomBox users as wiki adminsLogin to the wiki, using the admin account that was specified when the wiki was created. Click "Preferences", then "Setup". Under "main", in the "users who are wiki admins", add the name of a user on the FreedomBox. (Optional) Under "auth plugin: passwordauth", uncheck the "enable passwordauth?" option. (Note: This will disable the old admin account login. Only SSO login using HTTP auth will be possible.) Click "Save Setup". Click "Preferences", then "Logout". Login as the new admin user using "Login with HTTP auth". Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Ikiwiki92016-12-26 19:18:01JamesValleroyadd screenshots82016-09-01 19:15:54Drahtseiladapted title to Plinth wording72016-05-26 17:19:45JamesValleroynew section on adding users as wiki admins62016-04-13 01:10:28PhilippeBaretAdded blog to quick start entry in Ikiwiki Manual52016-04-13 01:00:22PhilippeBaretAdded a "Quick Start" entry in Ikiwiki manual42016-04-10 07:21:53PhilippeBaretAdded bottom navigation link32015-12-15 19:54:35PhilippeBaretAdded Ikiwiki definition22015-11-29 19:13:55PhilippeBaretadded ## BEGIN_INCLUDE12015-09-13 17:06:14JamesValleroyadd ikiwiki page for manual
    Wiki and Blog (Ikiwiki)
    What is Ikiwiki?Ikiwiki converts wiki pages into HTML pages suitable for publishing on a website. It provides particularly blogging, podcasting, calendars and a large selection of plugins.
    Quick StartAfter the app installation on your box administration interface: Go to "Create" section and create a wiki or a blog Go back to "Configure" section and click on /ikiwiki link Click on your new wiki or blog name under "Parent directory" Enjoy your new publication page.
    Creating a wiki or blogYou can create a wiki or blog to be hosted on your FreedomBox through the Wiki & Blog (Ikiwiki) page in Plinth. The first time you visit this page, it will ask to install packages required by Ikiwiki. After the package install has completed, select the Create tab. You can select the type to be Wiki or Blog. Also type in a name for the wiki or blog, and the username and password for the wiki's/blog's admin account. Then click Update setup and you will see the wiki/blog added to your list. Note that each wiki/blog has its own admin account. ikiwiki: Create
    Accessing your wiki or blogFrom the Wiki & Blog (Ikiwiki) page, select the Manage tab and you will see a list of your wikis and blogs. Click a name to navigate to that wiki or blog. ikiwiki: Manage From here, if you click Edit or Preferences, you will be taken to a login page. To log in with the admin account that you created before, select the Other tab, enter the username and password, and click Login.
    User login through SSOBesides the wiki/blog admin, other FreedomBox users can be given access to login and edit wikis and blogs. However, they will not have all the same permissions as the wiki admin. They can add or edit pages, but cannot change the wiki's configuration. To add a wiki user, go to the Users and Groups page in Plinth (under System configuration, the gear icon at the top right corner of the page). Create or modify a user, and add them to the wiki group. (Users in the admin group will also have wiki access.) To login as a FreedomBox user, go to the wiki/blog's login page and select the Other tab. Then click the "Login with HTTP auth" button. The browser will show a popup dialog where you can enter the username and password of the FreedomBox user.
    Adding FreedomBox users as wiki adminsLogin to the wiki, using the admin account that was specified when the wiki was created. Click "Preferences", then "Setup". Under "main", in the "users who are wiki admins", add the name of a user on the FreedomBox. (Optional) Under "auth plugin: passwordauth", uncheck the "enable passwordauth?" option. (Note: This will disable the old admin account login. Only SSO login using HTTP auth will be possible.) Click "Save Setup". Click "Preferences", then "Logout". Login as the new admin user using "Login with HTTP auth". Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Infinoted.raw.xml b/doc/manual/en/Infinoted.raw.xml index abbccd795..36a53d21b 100644 --- a/doc/manual/en/Infinoted.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Infinoted.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Infinoted12017-01-21 17:23:17JamesValleroycreate page for infinoted
    Gobby Server (infinoted)infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor. To use it, download Gobby, desktop client and install it. Then start Gobby and select "Connect to Server" and enter your FreedomBox's domain name.
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for infinoted: TCP 6523 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Infinoted12017-01-21 17:23:17JamesValleroycreate page for infinoted
    Gobby Server (infinoted)infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor. To use it, download Gobby, desktop client and install it. Then start Gobby and select "Connect to Server" and enter your FreedomBox's domain name.
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for infinoted: TCP 6523 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/LetsEncrypt.raw.xml b/doc/manual/en/LetsEncrypt.raw.xml index 72c7d7faa..6dae91991 100644 --- a/doc/manual/en/LetsEncrypt.raw.xml +++ b/doc/manual/en/LetsEncrypt.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/LetsEncrypt102019-11-01 00:51:44JosephNuthalapatiFix attachment inlining92019-02-26 03:21:08JamesValleroyspelling82018-03-11 03:16:47JosephNuthalapati72017-01-19 00:18:41JamesValleroyreplace quote character62017-01-07 19:48:45JamesValleroyadd port forwarding info52017-01-07 18:21:14JamesValleroyclarify step42016-08-21 19:00:07Drahtseil32016-08-21 18:59:20DrahtseilScreencast of the setting up22016-08-21 17:57:07Drahtseilscreenshots12016-08-21 17:43:20DrahtseilCreated Let's Encypt
    Certificates (Let's Encrypt)A digital certificate allows users of a web service to verify the identity of the service and to securely communicate with it. FreedomBox can automatically obtain and setup digital certificates for each available domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's Encrypt, a certificate authority (CA). Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please read and agree with the Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service.
    Why using CertificatesThe communication with your FreedomBox can be secured so that it is not possible to intercept the content of the web pages viewed and about the content exchanged.
    How to setupIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports: TCP 80 (http) TCP 443 (https) Make the domain name known: In Configure insert your domain name, e.g. MyWebName.com Let's Encrypt Verify the domain name was accepted Check that it is enabled in Name Services Let's Encrypt Name Services Go to the Certificates (Let's Encrypt) page, and complete the module install if needed. Then click the "Obtain" button for your domain name. After some minutes a valid certificate is available Let's Encrypt Verify in your browser by checking https://MyWebName.com Let's Encrypt Certificate Screencast: Let's Encrypt
    UsingThe certificate is valid for 3 months. It is renewed automatically and can also be re-obtained or revoked manually. With running diagnostics the certificate can also be verified. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/LetsEncrypt102019-11-01 00:51:44JosephNuthalapatiFix attachment inlining92019-02-26 03:21:08JamesValleroyspelling82018-03-11 03:16:47JosephNuthalapati72017-01-19 00:18:41JamesValleroyreplace quote character62017-01-07 19:48:45JamesValleroyadd port forwarding info52017-01-07 18:21:14JamesValleroyclarify step42016-08-21 19:00:07Drahtseil32016-08-21 18:59:20DrahtseilScreencast of the setting up22016-08-21 17:57:07Drahtseilscreenshots12016-08-21 17:43:20DrahtseilCreated Let's Encypt
    Certificates (Let's Encrypt)A digital certificate allows users of a web service to verify the identity of the service and to securely communicate with it. FreedomBox can automatically obtain and setup digital certificates for each available domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's Encrypt, a certificate authority (CA). Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please read and agree with the Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service.
    Why using CertificatesThe communication with your FreedomBox can be secured so that it is not possible to intercept the content of the web pages viewed and about the content exchanged.
    How to setupIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports: TCP 80 (http) TCP 443 (https) Make the domain name known: In Configure insert your domain name, e.g. MyWebName.com Let's Encrypt Verify the domain name was accepted Check that it is enabled in Name Services Let's Encrypt Name Services Go to the Certificates (Let's Encrypt) page, and complete the module install if needed. Then click the "Obtain" button for your domain name. After some minutes a valid certificate is available Let's Encrypt Verify in your browser by checking https://MyWebName.com Let's Encrypt Certificate Screencast: Let's Encrypt
    UsingThe certificate is valid for 3 months. It is renewed automatically and can also be re-obtained or revoked manually. With running diagnostics the certificate can also be verified. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/MLDonkey.raw.xml b/doc/manual/en/MLDonkey.raw.xml index 686b43809..d4ea22013 100644 --- a/doc/manual/en/MLDonkey.raw.xml +++ b/doc/manual/en/MLDonkey.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/MLDonkey122019-02-08 06:29:35SunilMohanAdapaUpdate more information about clients112019-02-06 13:52:06jcromero102019-02-02 21:16:52jcromero92019-01-23 21:18:05jcromero82019-01-23 18:34:25jcromero72019-01-23 18:30:54jcromero62019-01-23 18:19:19SunilMohanAdapaEscape from linking52019-01-23 18:18:47SunilMohanAdapaWrite MLdonkey as MLDonkey42019-01-23 18:17:54SunilMohanAdapaWrite MLdonkey as MLDonkey and other minor fixes32019-01-23 17:37:32jcromero22019-01-23 13:37:48jcromero12019-01-23 13:31:23jcromero
    File Sharing (MLDonkey)
    What is MLDonkey?MLDonkey is an open-source, multi-protocol, peer-to-peer file sharing application that runs as a back-end server application on many platforms. It can be controlled through a user interface provided by one of many separate front-ends, including a Web interface, telnet interface and over a dozen native client programs. Originally a Linux client for the eDonkey protocol, it now runs on many flavors of Unix-like, OS X, Microsoft Windows and MorphOS and supports numerous peer-to-peer protocols including ED2K (and Kademlia and Overnet), BitTorrent, DC++ and more. Read more about MLDonkey at the MLDonkey Project Wiki Available since: version 0.48.0
    ScreenshotMLDonkey Web Interface
    Using MLDonkey Web InterfaceAfter installing MLDonkey, its web interface can be accessed from FreedomBox at https://<your freedombox>/mldonkey. Users belonging to the ed2k and admin groups can access this web interface.
    Using Desktop/Mobile InterfaceMany desktop and mobile applications can be used to control MLDonkey. MLDonkey server will always be running on FreedomBox. It will download files (or upload them) and store them on FreedomBox even when your local machine is not running or connected to MLDonkey on FreedomBox. Only users of admin group can access MLDonkey on FreedomBox using desktop or mobile clients. This is due to restrictions on which group of users have SSH access into FreedomBox. Create an admin user or use an existing admin user. On your desktop machine, open a terminal and run the following command. It is recommended that you configure and use SSH keys instead of passwords for the this step. Start the GUI application and then connect it to MLDonkey as if MLDonkey is running on the local desktop machine. After you are done, terminate the SSH command by pressing Control-C. See MLDonkey documentation for SSH Tunnel for more information. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/MLDonkey122019-02-08 06:29:35SunilMohanAdapaUpdate more information about clients112019-02-06 13:52:06jcromero102019-02-02 21:16:52jcromero92019-01-23 21:18:05jcromero82019-01-23 18:34:25jcromero72019-01-23 18:30:54jcromero62019-01-23 18:19:19SunilMohanAdapaEscape from linking52019-01-23 18:18:47SunilMohanAdapaWrite MLdonkey as MLDonkey42019-01-23 18:17:54SunilMohanAdapaWrite MLdonkey as MLDonkey and other minor fixes32019-01-23 17:37:32jcromero22019-01-23 13:37:48jcromero12019-01-23 13:31:23jcromero
    File Sharing (MLDonkey)
    What is MLDonkey?MLDonkey is an open-source, multi-protocol, peer-to-peer file sharing application that runs as a back-end server application on many platforms. It can be controlled through a user interface provided by one of many separate front-ends, including a Web interface, telnet interface and over a dozen native client programs. Originally a Linux client for the eDonkey protocol, it now runs on many flavors of Unix-like, OS X, Microsoft Windows and MorphOS and supports numerous peer-to-peer protocols including ED2K (and Kademlia and Overnet), BitTorrent, DC++ and more. Read more about MLDonkey at the MLDonkey Project Wiki Available since: version 0.48.0
    ScreenshotMLDonkey Web Interface
    Using MLDonkey Web InterfaceAfter installing MLDonkey, its web interface can be accessed from FreedomBox at https://<your freedombox>/mldonkey. Users belonging to the ed2k and admin groups can access this web interface.
    Using Desktop/Mobile InterfaceMany desktop and mobile applications can be used to control MLDonkey. MLDonkey server will always be running on FreedomBox. It will download files (or upload them) and store them on FreedomBox even when your local machine is not running or connected to MLDonkey on FreedomBox. Only users of admin group can access MLDonkey on FreedomBox using desktop or mobile clients. This is due to restrictions on which group of users have SSH access into FreedomBox. Create an admin user or use an existing admin user. On your desktop machine, open a terminal and run the following command. It is recommended that you configure and use SSH keys instead of passwords for the this step. Start the GUI application and then connect it to MLDonkey as if MLDonkey is running on the local desktop machine. After you are done, terminate the SSH command by pressing Control-C. See MLDonkey documentation for SSH Tunnel for more information. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/MatrixSynapse.raw.xml b/doc/manual/en/MatrixSynapse.raw.xml index 017cfe3ea..25b042cab 100644 --- a/doc/manual/en/MatrixSynapse.raw.xml +++ b/doc/manual/en/MatrixSynapse.raw.xml @@ -4,4 +4,4 @@ chown matrix-synapse:nogroup /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secr systemctl restart matrix-synapse register_new_matrix_user -c /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml]]>If you wish to see the list of users registered in Matrix Synapse, the following as root user: If you wish to create a community in Matrix Synapse, a Matrix user with server admin privileges is needed. In order to grant such privileges to username run the following commands as root user: Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox \ No newline at end of file +echo "UPDATE users SET admin=1 WHERE name='@username:domainname'" | sudo sqlite3 /var/lib/matrix-synapse/homeserver.db ]]>Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/MediaWiki.raw.xml b/doc/manual/en/MediaWiki.raw.xml index 0d3c546d4..6d8c7d8f9 100644 --- a/doc/manual/en/MediaWiki.raw.xml +++ b/doc/manual/en/MediaWiki.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/MediaWiki132020-01-24 11:40:30JosephNuthalapatiAdd screenshot of editor toolbar122020-01-24 11:38:30JosephNuthalapatiMention the default wiki editor in "Editing Wiki content"112020-01-21 08:09:53fioddorCustomization section moved at the end because the others are more generic.102020-01-18 09:41:15JosephNuthalapatiAdd customization section92018-08-28 09:42:01JosephNuthalapatiRemove internal links to MediaWiki82018-08-27 23:58:16JamesValleroytry to close last section72018-08-27 23:43:48JamesValleroyadd consistent newlines after headings62018-08-27 23:41:37JamesValleroyspelling52018-08-21 07:33:32JosephNuthalapati42018-08-21 07:32:43JosephNuthalapatiUpdate wiki to include new features32018-01-31 06:02:30SunilMohanAdapaAdd footer and category22018-01-17 10:26:45JosephNuthalapatiFix headings12018-01-13 04:01:22JosephNuthalapatiNew wiki entry for MediaWiki on FreedomBox
    Wiki (MediaWiki)
    About MediaWikiMediaWiki is the software that powers the Wikimedia suite of wikis. Read more about MediaWiki on Wikipedia Available since: version 0.20.0
    MediaWiki on FreedomBoxMediaWiki on FreedomBox is configured to be publicly readable and privately editable. Only logged in users can make edits to the wiki. This configuration prevents spam and vandalism on the wiki.
    User managementUsers can be created by the MediaWiki administrator (user "admin") only. The "admin" user can also be used to reset passwords of MediaWiki users. The administrator password, if forgotten can be reset anytime from the MediaWiki app page in web interface.
    Use casesMediaWiki is quite versatile and can be put to many creative uses. It also comes with a lot of plugins and themes and is highly customizable.
    Personal Knowledge RepositoryMediaWiki on FreedomBox can be your own personal knowledge repository. Since MediaWiki has good multimedia support, you can write notes, store images, create checklists, store references and bookmarks etc. in an organized manner. You can store the knowledge of a lifetime in your MediaWiki instance.
    Community WikiA community of users can use MediaWiki as their common repository of knowledge and reference material. It can used as a college notice board, documentation server for a small company, common notebook for study groups or as a fan wiki like wikia.
    Personal Wiki-based WebsiteSeveral websites on the internet are simply MediaWiki instances. MediaWiki on FreedomBox is read-only to visitors. Hence, it can be adapted to serve as your personal website and/or blog. MediaWiki content is easy to export and can be later moved to use another blog engine.
    Editing Wiki ContentThe MediaWiki installation on FreedomBox ships with a basic editor with a toolbar for common options like Bold, Italics etc. Click on the Advanced section for more options like Headings, bullet lists etc. mediawiki-toolbar.png
    Visual EditorMediaWiki's new Visual Editor gives a WYSIWYG user interface to creating wiki pages. This is still a Beta feature and is not provided by default with MediaWiki. A workaround is to use write your content using the Visual Editor in Wikipedia's Sandbox, switching to source editing mode and copying the content into your wiki.
    Other FormatsYou don't have to necessarily learn the MediaWiki formatting language. You can write in your favorite format (Markdown, Org-mode, LaTeX etc.) and convert it to the MediaWiki format using Pandoc.
    Image UploadsImage uploads have been enabled since FreedomBox version 0.36.0. You can also directly use images from Wikimedia Commons using a feature called Instant Commons.
    Customization
    SkinsMediaWiki's default skin is usually Vector. The default skin set by FreedomBox is Timeless. Vector is a skin best-suited for viewing on desktop browsers. It is not suitable for mobile screen sizes. Wikimedia sites host a separate mobile site. It is not worth hosting a separate mobile site for small MediaWiki installations like those on FreedomBox. Using a mobile-friendly skin like Timeless is a cheaper way of solving the problem. Administrators can choose a default skin from the app configuration. Users of the site also have the choice of viewing it with a different skin. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/MediaWiki142020-04-12 16:05:09JamesValleroyadd links back to top level pages132020-01-24 11:40:30JosephNuthalapatiAdd screenshot of editor toolbar122020-01-24 11:38:30JosephNuthalapatiMention the default wiki editor in "Editing Wiki content"112020-01-21 08:09:53fioddorCustomization section moved at the end because the others are more generic.102020-01-18 09:41:15JosephNuthalapatiAdd customization section92018-08-28 09:42:01JosephNuthalapatiRemove internal links to MediaWiki82018-08-27 23:58:16JamesValleroytry to close last section72018-08-27 23:43:48JamesValleroyadd consistent newlines after headings62018-08-27 23:41:37JamesValleroyspelling52018-08-21 07:33:32JosephNuthalapati42018-08-21 07:32:43JosephNuthalapatiUpdate wiki to include new features32018-01-31 06:02:30SunilMohanAdapaAdd footer and category22018-01-17 10:26:45JosephNuthalapatiFix headings12018-01-13 04:01:22JosephNuthalapatiNew wiki entry for MediaWiki on FreedomBox
    Wiki (MediaWiki)
    About MediaWikiMediaWiki is the software that powers the Wikimedia suite of wikis. Read more about MediaWiki on Wikipedia Available since: version 0.20.0
    MediaWiki on FreedomBoxMediaWiki on FreedomBox is configured to be publicly readable and privately editable. Only logged in users can make edits to the wiki. This configuration prevents spam and vandalism on the wiki.
    User managementUsers can be created by the MediaWiki administrator (user "admin") only. The "admin" user can also be used to reset passwords of MediaWiki users. The administrator password, if forgotten can be reset anytime from the MediaWiki app page in web interface.
    Use casesMediaWiki is quite versatile and can be put to many creative uses. It also comes with a lot of plugins and themes and is highly customizable.
    Personal Knowledge RepositoryMediaWiki on FreedomBox can be your own personal knowledge repository. Since MediaWiki has good multimedia support, you can write notes, store images, create checklists, store references and bookmarks etc. in an organized manner. You can store the knowledge of a lifetime in your MediaWiki instance.
    Community WikiA community of users can use MediaWiki as their common repository of knowledge and reference material. It can used as a college notice board, documentation server for a small company, common notebook for study groups or as a fan wiki like wikia.
    Personal Wiki-based WebsiteSeveral websites on the internet are simply MediaWiki instances. MediaWiki on FreedomBox is read-only to visitors. Hence, it can be adapted to serve as your personal website and/or blog. MediaWiki content is easy to export and can be later moved to use another blog engine.
    Editing Wiki ContentThe MediaWiki installation on FreedomBox ships with a basic editor with a toolbar for common options like Bold, Italics etc. Click on the Advanced section for more options like Headings, bullet lists etc. mediawiki-toolbar.png
    Visual EditorMediaWiki's new Visual Editor gives a WYSIWYG user interface to creating wiki pages. This is still a Beta feature and is not provided by default with MediaWiki. A workaround is to use write your content using the Visual Editor in Wikipedia's Sandbox, switching to source editing mode and copying the content into your wiki.
    Other FormatsYou don't have to necessarily learn the MediaWiki formatting language. You can write in your favorite format (Markdown, Org-mode, LaTeX etc.) and convert it to the MediaWiki format using Pandoc.
    Image UploadsImage uploads have been enabled since FreedomBox version 0.36.0. You can also directly use images from Wikimedia Commons using a feature called Instant Commons.
    Customization
    SkinsMediaWiki's default skin is usually Vector. The default skin set by FreedomBox is Timeless. Vector is a skin best-suited for viewing on desktop browsers. It is not suitable for mobile screen sizes. Wikimedia sites host a separate mobile site. It is not worth hosting a separate mobile site for small MediaWiki installations like those on FreedomBox. Using a mobile-friendly skin like Timeless is a cheaper way of solving the problem. Administrators can choose a default skin from the app configuration. Users of the site also have the choice of viewing it with a different skin. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Minetest.raw.xml b/doc/manual/en/Minetest.raw.xml index 5ba17abcf..37bcf9083 100644 --- a/doc/manual/en/Minetest.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Minetest.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Minetest32017-01-02 13:29:19JamesValleroyfix list22017-01-02 13:26:03JamesValleroyadd port forwarding info12016-09-04 10:20:44Drahtseilstub created
    Block Sandbox (Minetest)Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables the Minetest server to be run on this FreedomBox, on the default port (30000). To connect to the server, a Minetest client is needed.
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Minetest: UDP 30000 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Minetest32017-01-02 13:29:19JamesValleroyfix list22017-01-02 13:26:03JamesValleroyadd port forwarding info12016-09-04 10:20:44Drahtseilstub created
    Block Sandbox (Minetest)Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables the Minetest server to be run on this FreedomBox, on the default port (30000). To connect to the server, a Minetest client is needed.
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Minetest: UDP 30000 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/MiniDLNA.raw.xml b/doc/manual/en/MiniDLNA.raw.xml index 40462edab..0697e7c27 100644 --- a/doc/manual/en/MiniDLNA.raw.xml +++ b/doc/manual/en/MiniDLNA.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/MiniDLNA22019-11-21 20:18:10NektariosKatakis12019-11-20 16:49:59NektariosKatakis
    MiniDLNAMiniDLNA is a media server with the aim to be compliant with DLNA/UPnP clients.
    What is UPnP/DLNA?Universal plug & play is a set of networking protocols that allow devices within a network such as PCs, TVs, printers etc. to seamlessly discover each other and establish communication for data sharing. It is zero configuration protocol and requires only a media server and a media player that are compliant with the protocol. DLNA is derived from UPnP as a form of standardizing media interoperability. It forms a standard/certification which many consumer electronics conform to.
    Setting up MiniDLNA on your FreedomBox.To install/enable the media server you need to navigate at MiniDLNA page and enable it. The application is intended to be available in the internal (home) network and therefore it requires a network interface configured for internal traffic. After installation a web page becomes available on . It includes information for how many files the server is detecting, how many connections exist etc. This is very useful if plugging external disks with media to check if the new media files are detected properly. If that is not happening, disabling and enabling the server will fix it.
    File systems for external drives.If using an external drive that is used also from a Windows system the preferred filesystem should be NTFS. NTFS will keep Linux file permissions and UTF8 encoding for file names. This is useful if file names are in your language.
    External links Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/MiniDLNA22019-11-21 20:18:10NektariosKatakis12019-11-20 16:49:59NektariosKatakis
    MiniDLNAMiniDLNA is a media server with the aim to be compliant with DLNA/UPnP clients.
    What is UPnP/DLNA?Universal plug & play is a set of networking protocols that allow devices within a network such as PCs, TVs, printers etc. to seamlessly discover each other and establish communication for data sharing. It is zero configuration protocol and requires only a media server and a media player that are compliant with the protocol. DLNA is derived from UPnP as a form of standardizing media interoperability. It forms a standard/certification which many consumer electronics conform to.
    Setting up MiniDLNA on your FreedomBox.To install/enable the media server you need to navigate at MiniDLNA page and enable it. The application is intended to be available in the internal (home) network and therefore it requires a network interface configured for internal traffic. After installation a web page becomes available on . It includes information for how many files the server is detecting, how many connections exist etc. This is very useful if plugging external disks with media to check if the new media files are detected properly. If that is not happening, disabling and enabling the server will fix it.
    File systems for external drives.If using an external drive that is used also from a Windows system the preferred filesystem should be NTFS. NTFS will keep Linux file permissions and UTF8 encoding for file names. This is useful if file names are in your language.
    External links Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Monkeysphere.raw.xml b/doc/manual/en/Monkeysphere.raw.xml index 305ab6206..1979594df 100644 --- a/doc/manual/en/Monkeysphere.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Monkeysphere.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Monkeysphere12016-09-04 10:12:10Drahtseilstub created
    MonkeysphereWith Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the OpenPGP keyservers. Users connecting to this machine through SSH can verify that they are connecting to the correct host. For users to trust the key, at least one person (usually the machine owner) must sign the key using the regular OpenPGP key signing process. See the Monkeysphere SSH documentation for more details. Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server (HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can then be uploaded to the OpenPGP keyservers. Users accessing the web server through HTTPS can verify that they are connecting to the correct host. To validate the certificate, the user will need to install some software that is available on the Monkeysphere website. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Monkeysphere12016-09-04 10:12:10Drahtseilstub created
    MonkeysphereWith Monkeysphere, an OpenPGP key can be generated for each configured domain serving SSH. The OpenPGP public key can then be uploaded to the OpenPGP keyservers. Users connecting to this machine through SSH can verify that they are connecting to the correct host. For users to trust the key, at least one person (usually the machine owner) must sign the key using the regular OpenPGP key signing process. See the Monkeysphere SSH documentation for more details. Monkeysphere can also generate an OpenPGP key for each Secure Web Server (HTTPS) certificate installed on this machine. The OpenPGP public key can then be uploaded to the OpenPGP keyservers. Users accessing the web server through HTTPS can verify that they are connecting to the correct host. To validate the certificate, the user will need to install some software that is available on the Monkeysphere website. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Mumble.raw.xml b/doc/manual/en/Mumble.raw.xml index 37fffdc0e..04bf826e2 100644 --- a/doc/manual/en/Mumble.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Mumble.raw.xml @@ -1,2 +1,2 @@
    FreedomBox/Manual/Mumble92019-11-07 03:25:36SunilMohanAdapaUpdate super user section82019-11-07 02:51:23SunilMohanAdapaMinor formatting72019-11-07 02:50:58SunilMohanAdapaAdded section about SuperUser account62017-01-02 13:28:53JamesValleroyadd port forwarding info52016-12-31 04:04:56JamesValleroyadd basic usage info42016-09-01 19:14:55Drahtseiladapted title to Plinth wording32016-04-10 07:20:42PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 20:51:58PhilippeBaret12015-12-15 20:06:18PhilippeBaretAdded Mumble page and definition.
    Voice Chat (Mumble)
    What is Mumble?Mumble is a voice chat software. Primarily intended for use while gaming, it is suitable for simple talking with high audio quality, noise suppression, encrypted communication, public/private-key authentication by default, and "wizards" to configure your microphone for instance. A user can be marked as a "priority speaker" within a channel.
    Using MumbleFreedomBox includes the Mumble server. Clients are available for desktop and mobile platforms. Users can download one of these clients and connect to the server.
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Mumble: TCP 64738 UDP 64738
    Managing PermissionsA super user in Mumble has the ability to create administrator accounts who can in turn manage groups and channel permissions. This can be done after logging in with the username "SuperUser" using the super user password. See Mumble Guide for information on how to do this.. FreedomBox currently does not offer a UI to get or set the super user password for Mumble. A super user password is automatically generated during Mumble setup. To get the password, login to the terminal as admin user using Cockpit , Secure Shell or the console. Then, to read the super user password that was automatically generated during Mumble installation run the following command: You should see output such as: 2019-11-06 02:47:41.313 1 => Password for 'SuperUser' set to 'noo8Dahwiesh']]>Alternatively, you can set a new password as follows: Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +echo "newpassword" | su mumble-server -s /bin/sh -c "/usr/sbin/murmurd -ini /etc/mumble-server.ini --readsupw"]]>Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/NameServices.raw.xml b/doc/manual/en/NameServices.raw.xml index e37ad10fd..bfe1ebdaa 100644 --- a/doc/manual/en/NameServices.raw.xml +++ b/doc/manual/en/NameServices.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/NameServices42019-11-11 16:58:04JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service32016-12-31 04:18:51JamesValleroyreword22016-08-21 17:16:56Drahtseil12016-08-21 17:16:41DrahtseilCreated NameServices
    Name ServicesName Services provides an overview of ways the box can be reached from the public Internet: domain name, Tor Onion Service, and Pagekite. For each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH services are enabled or disabled for incoming connections through the given name. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/NameServices42019-11-11 16:58:04JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service32016-12-31 04:18:51JamesValleroyreword22016-08-21 17:16:56Drahtseil12016-08-21 17:16:41DrahtseilCreated NameServices
    Name ServicesName Services provides an overview of ways the box can be reached from the public Internet: domain name, Tor Onion Service, and Pagekite. For each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH services are enabled or disabled for incoming connections through the given name. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Networks.raw.xml b/doc/manual/en/Networks.raw.xml index f7bfa0c3e..d80b145f2 100644 --- a/doc/manual/en/Networks.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Networks.raw.xml @@ -1,5 +1,5 @@ -
    FreedomBox/Manual/Networks92019-06-21 17:52:50SunilMohanAdapaAdd information about Wi-Fi routers causing problem with privacy feature82017-03-31 20:04:48DrahtseilScreenshot Network Single72017-03-02 16:26:27AaronFerrucciCorrected a few typos62016-09-02 05:31:28SunilMohanAdapaAdd information about configuring BATMAN-Adv Mesh network52016-03-06 20:43:34PhilippeBaretText correction42015-09-13 15:04:43SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual32015-09-12 11:23:58SunilMohanAdapaUpdate link to renamed Firewall page22015-09-12 10:04:19SunilMohanAdapaAdd information about Internet connection sharing12015-09-12 09:24:59SunilMohanAdapaNew page for FreedomBox manual on networking
    NetworksThis section describes how networking is setup by default in FreedomBox and how you can customize it. See also the Firewall section for more information on how firewall works.
    Default setupIn a fresh image of FreedomBox, network is not configured at all. When the image is written to an SD card and the device boots, configuration is done. During first boot, FreedomBox setup package detects the networks interfaces and tries to automatically configure them so that FreedomBox is available for further configuration via the web interface from another machine without the need to connect a monitor. Automatic configuration also tries to make FreedomBox useful, out of the box, for the most important scenarios FreedomBox is used for. There are two scenarios it handles: when is a single ethernet interface and when there are multiple ethernet interfaces.
    Single ethernet interfaceWhen there is only single ethernet interface available on the hardware device, there is not much scope for it to play the role of a router. In this case, the device is assumed to be just another machine in the network. Accordingly, the only available interface is configured to be an internal interface in automatic configuration mode. This means that it connects to the Internet using the configuration provided by a router in the network and also makes all (internal and external) of its services available to all the clients on this network. network_single.png
    Multiple ethernet interfaceWhen there are multiple ethernet interfaces available on the hardware device, the device can act as a router. The interfaces are then configured to perform this function. The first network interface is configured to be an WAN or external interface in automatic configuration mode. This means that it connects to the Internet using network configuration provided by the Internet Service Provider (ISP). Only services that are meant to be provided across the entire Internet (external services) will be exposed on this interface. You must plug your Internet connection into the port of this ethernet interface. If you wish to continue to have your existing router manage the Internet connection for you, then plug a connection from your router to the port on this interface. The remaining network interfaces are configured for the clients of a router. They are configured as LAN or internal interfaces in shared configuration mode. This means that all the services (both external and internal) services are provided to who ever connects on this interface. Further, the shared mode means that clients will be able to receive details of automatic network connection on this interface. Specifically, DHCP configuration and DNS servers are provided on this interface. The Internet connection available to the device using the first network interface will be shared with clients using this interface. This all means that you can connect your computers to this network interface and they will get automatically configured and will be able to access the Internet via the FreedomBox. Currently, it is not very clear which interface will be come the WAN interface (and the remaining being LAN interfaces) although the assignment process is deterministic. So, it take a bit of trail and error to figure out which one is which. In future, for each device, this will be well documented.
    Wi-Fi configurationAll Wi-Fi interfaces are configured to be LAN or internal interfaces in shared configuration mode. They are also configured to become Wi-Fi access points with following details. Name of the access point will be FreedomBox plus the name of the interface (to handle the case where there are multiple of them). Password for connecting to the interface will be freedombox123.
    Internet Connection SharingAlthough the primary duty of FreedomBox is to provide decentralized services, it can also act like a home router. Hence, in most cases, FreedomBox connects to the Internet and provides other machines in the network the ability to use that Internet connection. FreedomBox can do this in two ways: using a shared mode connection or using an internal connection. When an interface is set in shared mode, you may connect your machine directly to it. This is either by plugging in an ethernet cable from this interface to your machine or by connecting to a Wi-Fi access point. This case is the simplest to use, as FreedomBox automatically provides your machine with the necessary network configuration. Your machine will automatically connect to FreedomBox provided network and will be able to connect to the Internet given that FreedomBox can itself connect to the Internet. Sometimes the above setup may not be possible because the hardware device may have only one network interface or for other reasons. Even in this case, your machine can still connect to the Internet via FreedomBox. For this to work, make sure that the network interface that your machine is connecting to is in internal mode. Then, connect your machine to network in which FreedomBox is present. After this, in your machine's network configuration, set FreedomBox's IP address as the gateway. FreedomBox will then accept your network traffic from your machine and send it over to the Internet. This works because network interfaces in internal mode are configured to masquerade packets from local machines to the Internet and receive packets from Internet and forward them back to local machines.
    CustomizationThe above default configuration may not be fit for your setup. You can customize the configuration to suit your needs from the Networks area in the 'setup' section of the FreedomBox web interface.
    PPPoE connectionsIf your ISP does not provide automatic network configuration via DHCP and requires you to connection via PPPoE. To configure PPPoE, remove any network connection existing on an interface and add a PPPoE connection. Here, optionally, provide the account username and password given by your ISP and activate the connection.
    Connect to Internet via Wi-FiBy default Wi-Fi devices attached during first boot will be configured as access points. They can be configured as regular Wi-Fi devices instead to connection to a local network or an existing Wi-Fi router. To do this, click on the Wi-Fi connection to edit it. Change the mode to Infrastructure instead of Access Point mode and IPv4 Addressing Method to Automatic (DHCP) instead of Shared mode. Then the SSID provided will mean the Wi-Fi network name you wish to connect to and passphrase will be the used to while making the connection.
    Problems with Privacy FeatureNetworkManager used by FreedomBox to connect to the Wi-Fi networks has a privacy feature that uses a different identity when scanning for networks and when actually connecting to the Wi-Fi access point. Unfortunately, this causes problems with some routers that reject connections from such devices. Your connection won't successfully activate and disconnect after trying to activate. If you have control over the router's behaviour, you could also turn off the feature causing problem. Otherwise, the solution is to connect with a remote shell using SSH or Cockpit, editing a file /etc/NetworkManager/NetworkManager.conf and adding the line wifi.scan-rand-mac-address=no in the [device] section. This turns off the privacy feature. Edit a file: Add the following:
    FreedomBox/Manual/Networks102020-04-12 16:05:59JamesValleroyadd links back to top level pages92019-06-21 17:52:50SunilMohanAdapaAdd information about Wi-Fi routers causing problem with privacy feature82017-03-31 20:04:48DrahtseilScreenshot Network Single72017-03-02 16:26:27AaronFerrucciCorrected a few typos62016-09-02 05:31:28SunilMohanAdapaAdd information about configuring BATMAN-Adv Mesh network52016-03-06 20:43:34PhilippeBaretText correction42015-09-13 15:04:43SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual32015-09-12 11:23:58SunilMohanAdapaUpdate link to renamed Firewall page22015-09-12 10:04:19SunilMohanAdapaAdd information about Internet connection sharing12015-09-12 09:24:59SunilMohanAdapaNew page for FreedomBox manual on networking
    NetworksThis section describes how networking is setup by default in FreedomBox and how you can customize it. See also the Firewall section for more information on how firewall works.
    Default setupIn a fresh image of FreedomBox, network is not configured at all. When the image is written to an SD card and the device boots, configuration is done. During first boot, FreedomBox setup package detects the networks interfaces and tries to automatically configure them so that FreedomBox is available for further configuration via the web interface from another machine without the need to connect a monitor. Automatic configuration also tries to make FreedomBox useful, out of the box, for the most important scenarios FreedomBox is used for. There are two scenarios it handles: when is a single ethernet interface and when there are multiple ethernet interfaces.
    Single ethernet interfaceWhen there is only single ethernet interface available on the hardware device, there is not much scope for it to play the role of a router. In this case, the device is assumed to be just another machine in the network. Accordingly, the only available interface is configured to be an internal interface in automatic configuration mode. This means that it connects to the Internet using the configuration provided by a router in the network and also makes all (internal and external) of its services available to all the clients on this network. network_single.png
    Multiple ethernet interfaceWhen there are multiple ethernet interfaces available on the hardware device, the device can act as a router. The interfaces are then configured to perform this function. The first network interface is configured to be an WAN or external interface in automatic configuration mode. This means that it connects to the Internet using network configuration provided by the Internet Service Provider (ISP). Only services that are meant to be provided across the entire Internet (external services) will be exposed on this interface. You must plug your Internet connection into the port of this ethernet interface. If you wish to continue to have your existing router manage the Internet connection for you, then plug a connection from your router to the port on this interface. The remaining network interfaces are configured for the clients of a router. They are configured as LAN or internal interfaces in shared configuration mode. This means that all the services (both external and internal) services are provided to who ever connects on this interface. Further, the shared mode means that clients will be able to receive details of automatic network connection on this interface. Specifically, DHCP configuration and DNS servers are provided on this interface. The Internet connection available to the device using the first network interface will be shared with clients using this interface. This all means that you can connect your computers to this network interface and they will get automatically configured and will be able to access the Internet via the FreedomBox. Currently, it is not very clear which interface will be come the WAN interface (and the remaining being LAN interfaces) although the assignment process is deterministic. So, it take a bit of trail and error to figure out which one is which. In future, for each device, this will be well documented.
    Wi-Fi configurationAll Wi-Fi interfaces are configured to be LAN or internal interfaces in shared configuration mode. They are also configured to become Wi-Fi access points with following details. Name of the access point will be FreedomBox plus the name of the interface (to handle the case where there are multiple of them). Password for connecting to the interface will be freedombox123.
    Internet Connection SharingAlthough the primary duty of FreedomBox is to provide decentralized services, it can also act like a home router. Hence, in most cases, FreedomBox connects to the Internet and provides other machines in the network the ability to use that Internet connection. FreedomBox can do this in two ways: using a shared mode connection or using an internal connection. When an interface is set in shared mode, you may connect your machine directly to it. This is either by plugging in an ethernet cable from this interface to your machine or by connecting to a Wi-Fi access point. This case is the simplest to use, as FreedomBox automatically provides your machine with the necessary network configuration. Your machine will automatically connect to FreedomBox provided network and will be able to connect to the Internet given that FreedomBox can itself connect to the Internet. Sometimes the above setup may not be possible because the hardware device may have only one network interface or for other reasons. Even in this case, your machine can still connect to the Internet via FreedomBox. For this to work, make sure that the network interface that your machine is connecting to is in internal mode. Then, connect your machine to network in which FreedomBox is present. After this, in your machine's network configuration, set FreedomBox's IP address as the gateway. FreedomBox will then accept your network traffic from your machine and send it over to the Internet. This works because network interfaces in internal mode are configured to masquerade packets from local machines to the Internet and receive packets from Internet and forward them back to local machines.
    CustomizationThe above default configuration may not be fit for your setup. You can customize the configuration to suit your needs from the Networks area in the 'setup' section of the FreedomBox web interface.
    PPPoE connectionsIf your ISP does not provide automatic network configuration via DHCP and requires you to connection via PPPoE. To configure PPPoE, remove any network connection existing on an interface and add a PPPoE connection. Here, optionally, provide the account username and password given by your ISP and activate the connection.
    Connect to Internet via Wi-FiBy default Wi-Fi devices attached during first boot will be configured as access points. They can be configured as regular Wi-Fi devices instead to connection to a local network or an existing Wi-Fi router. To do this, click on the Wi-Fi connection to edit it. Change the mode to Infrastructure instead of Access Point mode and IPv4 Addressing Method to Automatic (DHCP) instead of Shared mode. Then the SSID provided will mean the Wi-Fi network name you wish to connect to and passphrase will be the used to while making the connection.
    Problems with Privacy FeatureNetworkManager used by FreedomBox to connect to the Wi-Fi networks has a privacy feature that uses a different identity when scanning for networks and when actually connecting to the Wi-Fi access point. Unfortunately, this causes problems with some routers that reject connections from such devices. Your connection won't successfully activate and disconnect after trying to activate. If you have control over the router's behaviour, you could also turn off the feature causing problem. Otherwise, the solution is to connect with a remote shell using SSH or Cockpit, editing a file /etc/NetworkManager/NetworkManager.conf and adding the line wifi.scan-rand-mac-address=no in the [device] section. This turns off the privacy feature. Edit a file: Add the following: Then reboot the machine.
    Adding a new network deviceWhen a new network device is added, network manager will automatically configure it. In most cases this will not work to your liking. Delete the automatic configuration created on the interface and create a new network connection. Select your newly added network interface in the add connection page. Then set firewall zone to internal and external appropriately. You can configure the interface to connect to a network or provide network configuration to whatever machine connects to it. Similarly, if it is a Wi-Fi interface, you can configure it to become a Wi-FI access point or to connect to an existing access points in the network.
    Configuring a mesh networkFreedomBox has rudimentary support for participating in BATMAN-Adv based mesh networks. It is possible to either join an existing network in your area or create a new mesh network and share your Internet connection with the rest of the nodes that join the network. Currently, two connections have to be created and activated manually to join or create a mesh network.
    Joining a mesh networkTo join an existing mesh network in your area, first consult the organizers and get information about the mesh network. Create a new connection, then select the connection type as Wi-Fi. In the following dialog, provide the following values: Field NameExample ValueExplanation Connection Name Mesh Join - BATMAN The name must end with 'BATMAN' (uppercase) Physical Interface wlan0 The Wi-Fi device you wish to use for joining the mesh network Firewall Zone External Since you don't wish that participants in mesh network to use internal services of FreedomBox SSID ch1.freifunk.net As provided to you by the operators of the mesh network. You should see this as a network in Nearby Wi-Fi Networks Mode Ad-hoc Because this is a peer-to-peer network Frequency Band 2.4Ghz As provided to you by the operators of the mesh network Channel 1 As provided to you by the operators of the mesh network BSSID 12:CA:FF:EE:BA:BE As provided to you by the operators of the mesh network Authentication Open Leave this as open, unless you know your mesh network needs it be otherwise Passphrase Leave empty unless you know your mesh network requires one IPv4 Addressing Method Disabled We don't want to request IP configuration information yet Save the connection. Join the mesh network by activating this newly created connection. Create a second new connection, then select the connection type as Generic. In the following dialog, provide this following values: Field NameExample ValueExplanation Connection Name Mesh Connect Any name to identify this connection Physical Interface bat0 This interface will only show up after you successfully activate the connection in first step Firewall Zone External Since you don't wish that participants in mesh network to use internal services of FreedomBox IPv4 Addressing Method Auto Mesh networks usually have a DHCP server somewhere that provide your machine with IP configuration. If not, consult the operator and configure IP address setting accordingly with Manual method Save the connection. Configure your machine for participation in the network by activating this connection. Currently, this connection has to be manually activated every time you need to join the network. In future, FreedomBox will do this automatically. You will now be able reach other nodes in the network. You will also be able to connect to the Internet via the mesh network if there is an Internet connection point somewhere in mesh as setup by the operators.
    Creating a mesh networkTo create your own mesh network and share your Internet connection with the rest of the nodes in the network: Follow the instructions as provided above in step 1 of Joining a mesh network but choose and fix upon your own valid values for SSID (a name for you mesh network), Frequency Band (usually 2.4Ghz), Channel (1 to 11 in 2.4Ghz band) and BSSID (a hex value like 12:CA:DE:AD:BE:EF). Create this connection and activate it. Follow the instructions as provided above in step 2 of Joining a mesh network but select IPv4 Addressing Method as Shared. This will provide automatic IP configuration to other nodes in the network as well as share the Internet connection on your machine (achieved using a second Wi-Fi interface, using Ethernet, etc.) with other nodes in the mesh network. Spread the word about your mesh network to your neighbors and let them know the parameters you have provided when creating the network. When other nodes connect to this mesh network, they have to follow steps in Joining a mesh network but use the values for SSID, Frequency Band and Channel that you have chosen when you created the mesh network.
    Manual Network OperationFreedomBox automatically configures networks by default and provides a simplified interface to customize the configuration to specific needs. In most cases, manual operation is not necessary. The following steps describe how to manually operate network configuration in the event that a user finds FreedomBox interface to insufficient for task at hand or to diagnose a problem that FreedomBox does not identify. On the command line interface: For text based user interface for configuring network connections: To see the list of available network devices: To see the list of configured connections: To see the current status of a connection: ']]>To see the current firewall zone assigned to a network interface: ' | grep zone]]>or To create a new network connection: " ifname "" type ethernet nmcli con modify "" connection.autoconnect TRUE -nmcli con modify "" connection.zone internal]]>To change the firewall zone for a connection: " connection.zone ""]]>For more information on how to use nmcli command, see its man page. Also for a full list of configuration settings and type of connections accepted by Network Manager see: To see the current status of the firewall and manually operate it, see the Firewall section. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +nmcli con modify "" connection.zone internal]]>
    To change the firewall zone for a connection: " connection.zone ""]]>For more information on how to use nmcli command, see its man page. Also for a full list of configuration settings and type of connections accepted by Network Manager see: To see the current status of the firewall and manually operate it, see the Firewall section. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/OpenVPN.raw.xml b/doc/manual/en/OpenVPN.raw.xml index 41ccbd17f..95d6545ab 100644 --- a/doc/manual/en/OpenVPN.raw.xml +++ b/doc/manual/en/OpenVPN.raw.xml @@ -1,4 +1,4 @@
    FreedomBox/Manual/OpenVPN162019-11-18 22:55:39JamesValleroyadd instructions for Network Manager152019-09-16 09:38:50fioddorMinor layout correction142019-05-10 23:08:07JamesValleroyuse standard text for port forwarding132019-03-01 01:28:15SunilMohanAdapaAdd instructions for connecting using mobile client122019-03-01 00:48:12SunilMohanAdapaAdd information about browsing Internet112019-03-01 00:37:30SunilMohanAdapaUpdate information about dealing with profile files102019-02-28 09:38:45JosephNuthalapatiUpdate image and set width92018-11-15 11:47:34JosephNuthalapatiAdd documentation on how to connect to VPN from Debian and check the connection. Update external link82016-12-31 04:01:13JamesValleroyclarify install vs setup72016-09-09 15:37:55SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshot62016-09-01 19:14:03Drahtseiladapted title to Plinth wording52016-08-14 19:39:09JanCostermansadded screenshot and setting up sections42016-04-10 07:16:50PhilippeBaretAdded bottom navigation link32015-12-16 00:32:58PhilippeBaretText finishing22015-12-16 00:28:34PhilippeBaretAdded definition for OpenVPN12015-12-15 23:58:42PhilippeBaretAdded first content [OpenVPN page to Apps manual]
    Virtual Private Network (OpenVPN)
    What is OpenVPN?OpenVPN provides to your FreedomBox a virtual private network service. You can use this software for remote access, site-to-site VPNs and Wi-Fi security. OpenVPN includes support for dynamic IP addresses and NAT.
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for OpenVPN: UDP 1194
    Setting upIn Plinth apps menu, select Virtual Private Network (OpenVPN) and click Install. After the module is installed, there is an additional setup step that may take a long time to complete. Click "Start setup" to begin. OpenVPN service page Wait for the setup to finish. This could take a while. Once the setup of the OpenVPN server is complete, you can download your profile. This will download a file called <USER>.ovpn, where <USER> is the name of a FreedomBox user. Each FreedomBox user will be able to download a different profile. Users who are not administrators can download the profile from home page after login. The ovpn file contains all the information a vpn client needs to connect to the server. The downloaded profile contains the domain name of the FreedomBox that the client should connect to. This is picked up from the domain configured in 'Config' section of 'System' page. In case your domain is not configured properly, you may need to change this value after downloading the profile. If your OpenVPN client allows it, you can do this after importing the OpenVPN profile. Otherwise, you can edit the .ovpn profile file in a text editor and change the 'remote' line to contain the WAN IP address or hostname of your FreedomBox as follows.
    Browsing Internet after connecting to VPNAfter connecting to the VPN, the client device will be able to browse the Internet without any further configuration. However, a pre-condition for this to work is that you need to have at least one Internet connected network interface which is part of the 'External' firewall zone. Use the networks configuration page to edit the firewall zone for the device's network interfaces.
    Usage
    On Android/LineageOSVisit FreedomBox home page. Login with your user account. From home page, download the OpenVPN profile. The file will be named username.ovpn. OpenVPN Download Profile Download an OpenVPN client such as OpenVPN for Android. F-Droid repository is recommended. In the app, select import profile. OpenVPN App In the select profile dialog, choose the username.opvn file you have just downloaded. Provide a name for the connection and save the profile. OpenVPN import profile Newly created profile will show up. If necessary, edit the profile and set the domain name of your FreedomBox as the server address. OpenVPN profile created OpenVPN edit domain name Connect by tapping on the profile. OpenVPN connect OpenVPN connected When done, disconnect by tapping on the profile. OpenVPN disconnect
    On DebianInstall an OpenVPN client for your system Open the ovpn file with the OpenVPN client. .ovpn]]>If you use Network Manager, you can create a new connection by importing the file: .ovpn]]>
    Checking if you are connected
    On DebianTry to ping the FreedomBox or other devices on the local network. Running the command ip addr should show a tun0 connection. The command traceroute freedombox.org should show you the ip address of the VPN server as the first hop.
    External Links Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +$ sudo nmcli connection import type openvpn file /path/to/.ovpn]]>
    Checking if you are connected
    On DebianTry to ping the FreedomBox or other devices on the local network. Running the command ip addr should show a tun0 connection. The command traceroute freedombox.org should show you the ip address of the VPN server as the first hop.
    External Links Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/PageKite.raw.xml b/doc/manual/en/PageKite.raw.xml index 498b86aca..63e4000ba 100644 --- a/doc/manual/en/PageKite.raw.xml +++ b/doc/manual/en/PageKite.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/PageKite122017-01-07 20:37:22JamesValleroyadd info on getting certificate112017-01-07 20:21:47JamesValleroyadd instructions102017-01-07 20:14:44JamesValleroyclarify how pagekite works92016-09-01 19:19:45Drahtseiladapted title to Plinth wording82016-04-10 07:13:20PhilippeBaretAdded navigation link72015-12-15 20:50:09PhilippeBaretCorrection62015-12-15 19:28:57PhilippeBaretAdded more definition52015-12-15 19:19:27PhilippeBaretAdded pagekite extended definition42015-09-13 14:58:24SunilMohanAdapaAdd headings for inclusion into manual32015-09-13 13:18:15SunilMohanAdapaMove PageKite page to manual22015-02-13 05:01:10SunilMohanAdapaInclude FreedomBox portal in footer12012-09-14 07:37:02planetlarg
    Public Visibility (PageKite)
    What is PageKite?PageKite makes local websites and services publicly accessible immediately without creating yourself a public IP address. It does this by tunneling protocols such as HTTPS or SSH through firewalls and NAT. Using PageKite requires an account on a PageKite relay service. One such service is . A PageKite relay service will allow you to create kites. Kites are similar to domain names, but with different advantages and drawbacks. A kite can have a number of configured services. PageKite is known to work with HTTP, HTTPS, and SSH, and may work with some other services, but not all.
    Using PageKiteCreate an account on a PageKite relay service. Add a kite to your account. Note your kite name and kite secret. In Plinth, go to the "Configure PageKite" tab on the Public Visibility (PageKite) page. Check the "Enable PageKite" box, then enter your kite name and kite secret. Click "Save settings". On the "Standard Services" tab, you can enable HTTP and HTTPS (recommended) and SSH (optional). HTTP is needed to obtain the Let's Encrypt certificate. You can disable it later. On the Certificates (Let's Encrypt) page, you can obtain a Let's Encrypt certificate for your kite name. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/PageKite122017-01-07 20:37:22JamesValleroyadd info on getting certificate112017-01-07 20:21:47JamesValleroyadd instructions102017-01-07 20:14:44JamesValleroyclarify how pagekite works92016-09-01 19:19:45Drahtseiladapted title to Plinth wording82016-04-10 07:13:20PhilippeBaretAdded navigation link72015-12-15 20:50:09PhilippeBaretCorrection62015-12-15 19:28:57PhilippeBaretAdded more definition52015-12-15 19:19:27PhilippeBaretAdded pagekite extended definition42015-09-13 14:58:24SunilMohanAdapaAdd headings for inclusion into manual32015-09-13 13:18:15SunilMohanAdapaMove PageKite page to manual22015-02-13 05:01:10SunilMohanAdapaInclude FreedomBox portal in footer12012-09-14 07:37:02planetlarg
    Public Visibility (PageKite)
    What is PageKite?PageKite makes local websites and services publicly accessible immediately without creating yourself a public IP address. It does this by tunneling protocols such as HTTPS or SSH through firewalls and NAT. Using PageKite requires an account on a PageKite relay service. One such service is . A PageKite relay service will allow you to create kites. Kites are similar to domain names, but with different advantages and drawbacks. A kite can have a number of configured services. PageKite is known to work with HTTP, HTTPS, and SSH, and may work with some other services, but not all.
    Using PageKiteCreate an account on a PageKite relay service. Add a kite to your account. Note your kite name and kite secret. In Plinth, go to the "Configure PageKite" tab on the Public Visibility (PageKite) page. Check the "Enable PageKite" box, then enter your kite name and kite secret. Click "Save settings". On the "Standard Services" tab, you can enable HTTP and HTTPS (recommended) and SSH (optional). HTTP is needed to obtain the Let's Encrypt certificate. You can disable it later. On the Certificates (Let's Encrypt) page, you can obtain a Let's Encrypt certificate for your kite name. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Power.raw.xml b/doc/manual/en/Power.raw.xml index bbbc0aba7..cac7c157d 100644 --- a/doc/manual/en/Power.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Power.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Power32019-02-28 16:33:32JosephNuthalapatiRestart and shut down options in user menu22017-01-07 20:38:36JamesValleroynote confirmation12016-08-21 09:29:59DrahtseilCreated Power
    PowerPower provides an easy way to restart or shut down FreedomBox. After you select "Restart" or "Shut Down", you will be asked to confirm. "Restart" and "Shut Down" options can also be reached from the user dropdown menu on the top right. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Power32019-02-28 16:33:32JosephNuthalapatiRestart and shut down options in user menu22017-01-07 20:38:36JamesValleroynote confirmation12016-08-21 09:29:59DrahtseilCreated Power
    PowerPower provides an easy way to restart or shut down FreedomBox. After you select "Restart" or "Shut Down", you will be asked to confirm. "Restart" and "Shut Down" options can also be reached from the user dropdown menu on the top right. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Privoxy.raw.xml b/doc/manual/en/Privoxy.raw.xml index 1d6e142d8..f62c6e3b8 100644 --- a/doc/manual/en/Privoxy.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Privoxy.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Privoxy112019-09-16 12:07:52fioddorMinor correction102018-03-11 03:09:16JosephNuthalapatiFix oversized images92016-09-09 15:39:20SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshots82016-09-09 15:31:16SunilMohanAdapaPromote the visibility of the screencast72016-08-09 19:09:55Drahtseilconfiguration for advanced users62016-08-06 20:02:42DrahtseilScreencast of the setting up52016-08-06 17:57:33Drahtseilscreenshots42016-08-01 19:38:35DrahtseilVery basic restructuring as preparation for more work to be done.32016-04-10 07:24:20PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 20:54:14PhilippeBaretAdded link to Privoxy FAQ12015-12-15 20:22:00PhilippeBaretAdded Privoxy page and definition
    Web Proxy (Privoxy)A web proxy acts as a filter for incoming and outgoing web traffic. Thus, you can instruct any computer in your network to pass internet traffic through the proxy to remove unwanted ads and tracking mechanisms. Privoxy is a software for security, privacy, and accurate control over the web. It provides a much more powerful web proxy (and anonymity on the web) than what your browser can offer. Privoxy "is a proxy that is primarily focused on privacy enhancement, ad and junk elimination and freeing the user from restrictions placed on his activities" (source: Privoxy FAQ).
    ScreencastWatch the screencast on how to setup and use Privoxy in FreedomBox.
    Setting upIn Plinth install Web Proxy (Privoxy) Privoxy Installation Adapt your browser proxy settings to your FreedomBox hostname (or IP address) with port 8118. Please note that Privoxy can only proxy HTTP and HTTPS traffic. It will not work with FTP or other protocols. Privoxy Browser Settings Go to page or . If Privoxy is installed properly, you will be able to configure it in detail; if not you will see an error message. If you are using a laptop that occasionally has to connect through other routers than yours with the FreedomBox and Privoxy, you may want to install a proxy switch add-on that allows you to easily turn the proxy on or off.
    Advanced UsersThe default installation should provide a reasonable starting point for most. There will undoubtedly be occasions where you will want to adjust the configuration, that can be dealt with as the need arises. While using Privoxy, you can see its configuration details and documentation at or . To enable changing these configurations, you first have to change the value of enable-edit-actions in /etc/privoxy/config to 1. Before doing so, read carefully the manual, especially: Access to the editor can not be controlled separately by "ACLs" or HTTP authentication, so that everybody who can access Privoxy can modify its configuration for all users. This option is not recommended for environments with untrusted users. Note that malicious client side code (e.g Java) is also capable of using the actions editor and you shouldn't enable this options unless you understand the consequences and are sure your browser is configured correctly. Now you find an EDIT button on the configuration screen in http://config.privoxy.org/. The Quickstart is a good starting point to read on how to define own blocking and filtering rules. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Privoxy112019-09-16 12:07:52fioddorMinor correction102018-03-11 03:09:16JosephNuthalapatiFix oversized images92016-09-09 15:39:20SunilMohanAdapaMinor indentation fix with screenshots82016-09-09 15:31:16SunilMohanAdapaPromote the visibility of the screencast72016-08-09 19:09:55Drahtseilconfiguration for advanced users62016-08-06 20:02:42DrahtseilScreencast of the setting up52016-08-06 17:57:33Drahtseilscreenshots42016-08-01 19:38:35DrahtseilVery basic restructuring as preparation for more work to be done.32016-04-10 07:24:20PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 20:54:14PhilippeBaretAdded link to Privoxy FAQ12015-12-15 20:22:00PhilippeBaretAdded Privoxy page and definition
    Web Proxy (Privoxy)A web proxy acts as a filter for incoming and outgoing web traffic. Thus, you can instruct any computer in your network to pass internet traffic through the proxy to remove unwanted ads and tracking mechanisms. Privoxy is a software for security, privacy, and accurate control over the web. It provides a much more powerful web proxy (and anonymity on the web) than what your browser can offer. Privoxy "is a proxy that is primarily focused on privacy enhancement, ad and junk elimination and freeing the user from restrictions placed on his activities" (source: Privoxy FAQ).
    ScreencastWatch the screencast on how to setup and use Privoxy in FreedomBox.
    Setting upIn Plinth install Web Proxy (Privoxy) Privoxy Installation Adapt your browser proxy settings to your FreedomBox hostname (or IP address) with port 8118. Please note that Privoxy can only proxy HTTP and HTTPS traffic. It will not work with FTP or other protocols. Privoxy Browser Settings Go to page or . If Privoxy is installed properly, you will be able to configure it in detail; if not you will see an error message. If you are using a laptop that occasionally has to connect through other routers than yours with the FreedomBox and Privoxy, you may want to install a proxy switch add-on that allows you to easily turn the proxy on or off.
    Advanced UsersThe default installation should provide a reasonable starting point for most. There will undoubtedly be occasions where you will want to adjust the configuration, that can be dealt with as the need arises. While using Privoxy, you can see its configuration details and documentation at or . To enable changing these configurations, you first have to change the value of enable-edit-actions in /etc/privoxy/config to 1. Before doing so, read carefully the manual, especially: Access to the editor can not be controlled separately by "ACLs" or HTTP authentication, so that everybody who can access Privoxy can modify its configuration for all users. This option is not recommended for environments with untrusted users. Note that malicious client side code (e.g Java) is also capable of using the actions editor and you shouldn't enable this options unless you understand the consequences and are sure your browser is configured correctly. Now you find an EDIT button on the configuration screen in http://config.privoxy.org/. The Quickstart is a good starting point to read on how to define own blocking and filtering rules. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Quassel.raw.xml b/doc/manual/en/Quassel.raw.xml index 1464ae23e..d65b74bdc 100644 --- a/doc/manual/en/Quassel.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Quassel.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Quassel72019-05-10 23:05:32JamesValleroyuse standard text for port forwarding62019-02-27 21:34:38JosephNuthalapatiGrammar corrections and clarification about port forwarding52018-10-04 02:01:15SunilMohanAdapaAdd screenshots to the Quassel Client section42018-10-04 01:26:35SunilMohanAdapaRefactor information on how to connect to core using desktop client32018-03-11 03:00:04JosephNuthalapatiFix oversized image22016-08-18 17:30:28Drahtseilwording, screen-shots12016-08-17 20:09:38Drahtseilpage creation; not sure about the configuration of quassel-client (too long ago); screenshots to follow
    IRC Client (Quassel)Quassel is an IRC application that is split into two parts, a "core" and a "client". This allows the core to remain connected to IRC servers, and to continue receiving messages, even when the client is disconnected. FreedomBox can run the Quassel core service keeping you always online and one or more Quassel clients from a desktop or a mobile device can be used to connect and disconnect from it.
    Why run Quassel?Many discussions about FreedomBox are being done on the IRC-Channel irc://irc.debian.org/freedombox. If your FreedomBox is running Quassel, it will collect all discussions while you are away, such as responses to your questions. Remember, the FreedomBox project is a worldwide project with people from nearly every time zone. You use your client to connect to the Quassel core to read and respond whenever you have time and are available.
    How to setup Quassel?Within Plinth select Applications go to IRC Client (Quassel) and install the application and make sure it is enabled Quassel Installation now your Quassel core is running
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Quassel: TCP 4242 Example configuration in router: Quassel_PortForwarding.png
    ClientsClients to connect to Quassel from your desktop and mobile devices are available.
    DesktopIn a Debian system, you can e.g. use quassel-client. The following steps describe how to connect Quassel Client with Quassel Core running on a FreedomBox. The first time you do this connection, Quassel Core will be initialized too. Launch Quassel Client. You will be greeted with a wizard to Connect to Core. Connect to Core Click the Add button to launch Add Core Account dialog. Add Core Account Fill any value in the Account Name field. Fill proper DNS hostname of your FreedomBox in Hostname filed. Port field must have the value 4242. Provide the username and password of the account you wish to create to connect to the Quassel Core in the User and Password fields. Choose Remember if don't wish to be prompted for a password every time you launch Quassel client. After pressing OK in the Add Core Account dialog, you should see the core account in the Connect to Core dialog. Connect to Core Select the newly created core account and select OK to connect to it. If this is the first time you are connecting to this core. You will see an Untrusted Security Certificate warning and need to accept the server certificate. Untrusted Security Certificate Select Continue. Then you will be asked if you wish to accept the certificate permanently. Select Forever. Untrusted Security Certificate If this Quassel Core has not been connected to before, you will then see a Core Configuration Wizard. Select Next. Core Configuration Wizard In the Create Admin User page, enter the username and password you have used earlier to create the core connection. Select Remember password to remember this password for future sessions. Click Next. Create Admin User Page In the Select Storage Backend page, select SQLite and click Commit. Select Storage Backend The core configuration is then complete and you will see a Quassel IRC wizard to configure your IRC connections. Click Next. Welcome Wizard In Setup Identity page next, provide a name and multiple nicknames. This is how you present yourself to other users on IRC. It is not necessary to give your real world name. Multiple nicknames are useful as fallback nicknames when the first nickname can't be used for some reason. After providing the information click Next. Setup Identity In Setup Network Connection page next, provide a network name of your choice. Next provide a list of servers to which Quassel Core should connect to in order to join this IRC network (such as irc.debian.org:6667). Setup Network Connection Select the server in the servers list and click Edit. In the Server Info dialog, set the port 6697 (consult your network's documentation for actual list of servers and their secure ports) and click Use SSL. Click OK. This is to ensure that communication between your FreedomBox and the IRC network server is encrypted. Server Info Server Info SSL Back in the Setup Network Connection dialog, provide a list of IRC channels (such as #freedombox) to join upon connecting to the network. Click Save & Connect. Setup Network Connection You should connect to the network and see the list of channels you have joined on the All Chats pane on the left of the Quassel Client main window. Quassel Main Window Select a channel and start seeing messages from others in the channel and send your own messages.
    AndroidFor Android devices you may use e.g. Quasseldroid from F-Droid enter core, username etc. as above Quasseldroid.png By the way, the German verb quasseln means talking a lot, to jabber. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Quassel72019-05-10 23:05:32JamesValleroyuse standard text for port forwarding62019-02-27 21:34:38JosephNuthalapatiGrammar corrections and clarification about port forwarding52018-10-04 02:01:15SunilMohanAdapaAdd screenshots to the Quassel Client section42018-10-04 01:26:35SunilMohanAdapaRefactor information on how to connect to core using desktop client32018-03-11 03:00:04JosephNuthalapatiFix oversized image22016-08-18 17:30:28Drahtseilwording, screen-shots12016-08-17 20:09:38Drahtseilpage creation; not sure about the configuration of quassel-client (too long ago); screenshots to follow
    IRC Client (Quassel)Quassel is an IRC application that is split into two parts, a "core" and a "client". This allows the core to remain connected to IRC servers, and to continue receiving messages, even when the client is disconnected. FreedomBox can run the Quassel core service keeping you always online and one or more Quassel clients from a desktop or a mobile device can be used to connect and disconnect from it.
    Why run Quassel?Many discussions about FreedomBox are being done on the IRC-Channel irc://irc.debian.org/freedombox. If your FreedomBox is running Quassel, it will collect all discussions while you are away, such as responses to your questions. Remember, the FreedomBox project is a worldwide project with people from nearly every time zone. You use your client to connect to the Quassel core to read and respond whenever you have time and are available.
    How to setup Quassel?Within Plinth select Applications go to IRC Client (Quassel) and install the application and make sure it is enabled Quassel Installation now your Quassel core is running
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Quassel: TCP 4242 Example configuration in router: Quassel_PortForwarding.png
    ClientsClients to connect to Quassel from your desktop and mobile devices are available.
    DesktopIn a Debian system, you can e.g. use quassel-client. The following steps describe how to connect Quassel Client with Quassel Core running on a FreedomBox. The first time you do this connection, Quassel Core will be initialized too. Launch Quassel Client. You will be greeted with a wizard to Connect to Core. Connect to Core Click the Add button to launch Add Core Account dialog. Add Core Account Fill any value in the Account Name field. Fill proper DNS hostname of your FreedomBox in Hostname filed. Port field must have the value 4242. Provide the username and password of the account you wish to create to connect to the Quassel Core in the User and Password fields. Choose Remember if don't wish to be prompted for a password every time you launch Quassel client. After pressing OK in the Add Core Account dialog, you should see the core account in the Connect to Core dialog. Connect to Core Select the newly created core account and select OK to connect to it. If this is the first time you are connecting to this core. You will see an Untrusted Security Certificate warning and need to accept the server certificate. Untrusted Security Certificate Select Continue. Then you will be asked if you wish to accept the certificate permanently. Select Forever. Untrusted Security Certificate If this Quassel Core has not been connected to before, you will then see a Core Configuration Wizard. Select Next. Core Configuration Wizard In the Create Admin User page, enter the username and password you have used earlier to create the core connection. Select Remember password to remember this password for future sessions. Click Next. Create Admin User Page In the Select Storage Backend page, select SQLite and click Commit. Select Storage Backend The core configuration is then complete and you will see a Quassel IRC wizard to configure your IRC connections. Click Next. Welcome Wizard In Setup Identity page next, provide a name and multiple nicknames. This is how you present yourself to other users on IRC. It is not necessary to give your real world name. Multiple nicknames are useful as fallback nicknames when the first nickname can't be used for some reason. After providing the information click Next. Setup Identity In Setup Network Connection page next, provide a network name of your choice. Next provide a list of servers to which Quassel Core should connect to in order to join this IRC network (such as irc.debian.org:6667). Setup Network Connection Select the server in the servers list and click Edit. In the Server Info dialog, set the port 6697 (consult your network's documentation for actual list of servers and their secure ports) and click Use SSL. Click OK. This is to ensure that communication between your FreedomBox and the IRC network server is encrypted. Server Info Server Info SSL Back in the Setup Network Connection dialog, provide a list of IRC channels (such as #freedombox) to join upon connecting to the network. Click Save & Connect. Setup Network Connection You should connect to the network and see the list of channels you have joined on the All Chats pane on the left of the Quassel Client main window. Quassel Main Window Select a channel and start seeing messages from others in the channel and send your own messages.
    AndroidFor Android devices you may use e.g. Quasseldroid from F-Droid enter core, username etc. as above Quasseldroid.png By the way, the German verb quasseln means talking a lot, to jabber. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Radicale.raw.xml b/doc/manual/en/Radicale.raw.xml index 622a964e5..5348ed0c2 100644 --- a/doc/manual/en/Radicale.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Radicale.raw.xml @@ -22,4 +22,4 @@ chown -R radicale:radicale /var/lib/radicale/collections/collection-root/ apt remove -y python-radicale if [ -f /etc/radicale/config.dpkg-dist ] ; then cp /etc/radicale/config.dpkg-dist /etc/radicale/config ; fi if [ -f /etc/default/radicale.dpkg-dist ] ; then cp /etc/default/radicale.dpkg-dist /etc/default/radicale ; fi -(After FreedomBox 19.1 is available, goto FreedomBox web interface and set your preference for calendar sharing again, if it is not the default option, as it will have been lost.)]]>Notes: python-radicale is an old package from radicale 1.x version that is still available in testing. This is a hack to use the --export-storage feature that is responsible for data migration. This feature is not available in radicale 2.x unfortunately. Files ending with .dpkg-dist will exist only if you have chosen 'Keep your currently-installed version' when prompted for configuration file override during radicale 2.x upgrade. The above process will overwrite the old configuration with new fresh configuration. No changes are necessary to the two configuration files unless you have changed the setting for sharing calendars. Note that during the migration, your data is safe in /var/lib/radicale/collections directory. New data will be created and used in /var/lib/radicale/collections/collections-root/ directory. The tar command takes a backup your configuration and data in /root/radicale_backup.tgz in case you do something goes wrong and you want to undo the changes.
    Troubleshooting1. If you are using FreedomBox Pioneer Edition or installing FreedomBox on Debian Buster, then radicale may not be usable immediately after installation. This is due to a bug which has been fixed later. To overcome the problem, upgrade FreedomBox by clicking on 'Manual Update' from 'Updates' app. Otherwise, simply wait a day or two and let FreedomBox upgrade itself. After that install radicale. If radicale is already installed, disable and re-enable it after the update is completed. This will fix the problem and get radicale working properly. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +(After FreedomBox 19.1 is available, goto FreedomBox web interface and set your preference for calendar sharing again, if it is not the default option, as it will have been lost.)]]>Notes: python-radicale is an old package from radicale 1.x version that is still available in testing. This is a hack to use the --export-storage feature that is responsible for data migration. This feature is not available in radicale 2.x unfortunately. Files ending with .dpkg-dist will exist only if you have chosen 'Keep your currently-installed version' when prompted for configuration file override during radicale 2.x upgrade. The above process will overwrite the old configuration with new fresh configuration. No changes are necessary to the two configuration files unless you have changed the setting for sharing calendars. Note that during the migration, your data is safe in /var/lib/radicale/collections directory. New data will be created and used in /var/lib/radicale/collections/collections-root/ directory. The tar command takes a backup your configuration and data in /root/radicale_backup.tgz in case you do something goes wrong and you want to undo the changes.
    Troubleshooting1. If you are using FreedomBox Pioneer Edition or installing FreedomBox on Debian Buster, then radicale may not be usable immediately after installation. This is due to a bug which has been fixed later. To overcome the problem, upgrade FreedomBox by clicking on 'Manual Update' from 'Updates' app. Otherwise, simply wait a day or two and let FreedomBox upgrade itself. After that install radicale. If radicale is already installed, disable and re-enable it after the update is completed. This will fix the problem and get radicale working properly. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Repro.raw.xml b/doc/manual/en/Repro.raw.xml index 1ab9eb516..1d114cc69 100644 --- a/doc/manual/en/Repro.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Repro.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Repro82019-02-26 23:26:49JamesValleroyremove content from manual72019-02-26 23:25:03JamesValleroyadd note about removal62017-01-02 13:43:51JamesValleroyadd port forwarding info52016-12-31 03:57:09JamesValleroyadd basic info42016-12-26 18:56:31JamesValleroyadd screenshots32016-05-27 17:24:23JamesValleroyadd footer22016-05-27 17:21:48JamesValleroyRenamed from 'FreedomBox/Manual/repro'.12016-05-15 19:03:02JamesValleroystart page
    SIP Server (repro)App removed repro has been removed from Debian 10 (Buster), and therefore is no longer available in FreedomBox. repro is a server for SIP, a standard that enables Voice-over-IP calls. A desktop or mobile SIP client is required to use repro.
    How to set up the SIP serverConfigure the domain at /repro/domains.html on the FreedomBox. Repro Domains Add users at /repro/addUser.html. Repro Users Disable and re-enable the repro application in Plinth.
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for repro: TCP 5060 TCP 5061 UDP 5060 UDP 5061 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Repro82019-02-26 23:26:49JamesValleroyremove content from manual72019-02-26 23:25:03JamesValleroyadd note about removal62017-01-02 13:43:51JamesValleroyadd port forwarding info52016-12-31 03:57:09JamesValleroyadd basic info42016-12-26 18:56:31JamesValleroyadd screenshots32016-05-27 17:24:23JamesValleroyadd footer22016-05-27 17:21:48JamesValleroyRenamed from 'FreedomBox/Manual/repro'.12016-05-15 19:03:02JamesValleroystart page
    SIP Server (repro)App removed repro has been removed from Debian 10 (Buster), and therefore is no longer available in FreedomBox. repro is a server for SIP, a standard that enables Voice-over-IP calls. A desktop or mobile SIP client is required to use repro.
    How to set up the SIP serverConfigure the domain at /repro/domains.html on the FreedomBox. Repro Domains Add users at /repro/addUser.html. Repro Users Disable and re-enable the repro application in Plinth.
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for repro: TCP 5060 TCP 5061 UDP 5060 UDP 5061 Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Roundcube.raw.xml b/doc/manual/en/Roundcube.raw.xml index f41a7b146..75652be63 100644 --- a/doc/manual/en/Roundcube.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Roundcube.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Roundcube82019-03-13 21:13:00SunilMohanAdapaMinor formatting.72019-03-13 21:11:10SunilMohanAdapaAdd information about how to login to Roundcube62016-12-31 03:41:20JamesValleroyadd link52016-09-01 19:12:35Drahtseiladapted title to Plinth wording42016-04-10 07:25:23PhilippeBaretAdded bottom navigation link32015-12-15 19:04:22PhilippeBaretText finishing22015-12-15 19:03:29PhilippeBaretAdded ## END_INCLUDE12015-12-15 19:02:17PhilippeBaretAdded Rouncube page with definition
    Email Client (Roundcube)
    What is Roundcube?Roundcube is a browser-based multilingual email client with an application-like user interface. Roundcube is using the Internet Message Access Protocol (IMAP) to access e-mail on a remote mail server. It supports MIME to send files, and provides particularly address book, folder management, message searching and spell checking.
    Using RoundcubeAfter Roundcube is installed, it can be accessed at https://<your freedombox>/roundcube. Enter your username and password. The username for many mail services will be the full email address such as exampleuser@example.org and not just the username like exampleuser. Enter the address of your email service's IMAP server address in the Server field. You can try providing your domain name here such as example.org for email address exampleuser@example.org and if this does not work, consult your email provider's documentation for the address of the IMAP server. Using encrypted connection to your IMAP server is strongly recommended. To do this, prepend 'imaps://' at the beginning of your IMAP server address. For example, imaps://imap.example.org. Logging into your IMAP server
    Using Gmail with RoundcubeIf you wish to use Roundcube with your Gmail account, you need to first enable support for password based login in your Google account preferences. This is because Gmail won't allow applications to login with a password by default. To do this, visit Google Account preferences and enable Less Secure Apps. After this, login to Roundcube by providing your Gmail address as Username, your password and in the server field use imaps://imap.gmail.com. Logging into Gmail Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Roundcube82019-03-13 21:13:00SunilMohanAdapaMinor formatting.72019-03-13 21:11:10SunilMohanAdapaAdd information about how to login to Roundcube62016-12-31 03:41:20JamesValleroyadd link52016-09-01 19:12:35Drahtseiladapted title to Plinth wording42016-04-10 07:25:23PhilippeBaretAdded bottom navigation link32015-12-15 19:04:22PhilippeBaretText finishing22015-12-15 19:03:29PhilippeBaretAdded ## END_INCLUDE12015-12-15 19:02:17PhilippeBaretAdded Rouncube page with definition
    Email Client (Roundcube)
    What is Roundcube?Roundcube is a browser-based multilingual email client with an application-like user interface. Roundcube is using the Internet Message Access Protocol (IMAP) to access e-mail on a remote mail server. It supports MIME to send files, and provides particularly address book, folder management, message searching and spell checking.
    Using RoundcubeAfter Roundcube is installed, it can be accessed at https://<your freedombox>/roundcube. Enter your username and password. The username for many mail services will be the full email address such as exampleuser@example.org and not just the username like exampleuser. Enter the address of your email service's IMAP server address in the Server field. You can try providing your domain name here such as example.org for email address exampleuser@example.org and if this does not work, consult your email provider's documentation for the address of the IMAP server. Using encrypted connection to your IMAP server is strongly recommended. To do this, prepend 'imaps://' at the beginning of your IMAP server address. For example, imaps://imap.example.org. Logging into your IMAP server
    Using Gmail with RoundcubeIf you wish to use Roundcube with your Gmail account, you need to first enable support for password based login in your Google account preferences. This is because Gmail won't allow applications to login with a password by default. To do this, visit Google Account preferences and enable Less Secure Apps. After this, login to Roundcube by providing your Gmail address as Username, your password and in the server field use imaps://imap.gmail.com. Logging into Gmail Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Samba.raw.xml b/doc/manual/en/Samba.raw.xml index a3127f351..ab9d16c40 100644 --- a/doc/manual/en/Samba.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Samba.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Samba32020-02-02 07:06:36JosephNuthalapatiAndroid Samba Client needs disk path as well22020-02-01 17:15:51JosephNuthalapatiAdd comparison with Syncthing12020-02-01 17:08:21JosephNuthalapatiFirst draft
    File Synchronization (Samba)Samba lets you have a shared folder over the local network that can be used from multiple computers running different operating systems. We will henceforth refer to these shared folders as "shares". You can have a personal folder shared between your own devices (Home share), a folder shared with a trusted group (Group share) or one that is shared with every device on the network (Open share). Samba lets you to treat a share as if it's a local folder on your computer. However, shares are available only on the local network. To learn more about Samba, please refer to the user documentation on their wiki. Available since version: 19.22
    Using SambaAfter installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled shares are accessible in the file manager on your computer at location \\freedombox (on Windows) or smb://freedombox.local (on Linux and Mac). There are three types of shares you can choose from: Open share - accessible to everyone in your local network. Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-share group. Home share - every user in the freedombox-share group can have their own private space.
    On AndroidTo access Samba shares on an Android device, install "Android Samba Client" from F-Droid or Google Play. Enter smb://freedombox.local/<disk> as the share path in the app. Your shared folders should then be visible in the file manager app.
    Integration with other appsTransmission app on FreedomBox provides a setting to allow downloads to be saved directly to a Samba share.
    Comparison with other apps
    SyncthingSyncthing maintains a copy of the shared folder on each device that it is shared with. Samba maintains only one copy on your FreedomBox device. Syncthing can synchronize your shared folders between devices over the Internet. Samba shares are only available on the local network. Since Syncthing is primarily a synchronization solution, it has features like conflict resolution and versioning. Samba has only copy of the file, so it doesn't need such features. For example, if two people are editing a spreadsheet stored on a Samba share, the last one to save the file wins. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Samba32020-02-02 07:06:36JosephNuthalapatiAndroid Samba Client needs disk path as well22020-02-01 17:15:51JosephNuthalapatiAdd comparison with Syncthing12020-02-01 17:08:21JosephNuthalapatiFirst draft
    File Synchronization (Samba)Samba lets you have a shared folder over the local network that can be used from multiple computers running different operating systems. We will henceforth refer to these shared folders as "shares". You can have a personal folder shared between your own devices (Home share), a folder shared with a trusted group (Group share) or one that is shared with every device on the network (Open share). Samba lets you to treat a share as if it's a local folder on your computer. However, shares are available only on the local network. To learn more about Samba, please refer to the user documentation on their wiki. Available since version: 19.22
    Using SambaAfter installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled shares are accessible in the file manager on your computer at location \\freedombox (on Windows) or smb://freedombox.local (on Linux and Mac). There are three types of shares you can choose from: Open share - accessible to everyone in your local network. Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-share group. Home share - every user in the freedombox-share group can have their own private space.
    On AndroidTo access Samba shares on an Android device, install "Android Samba Client" from F-Droid or Google Play. Enter smb://freedombox.local/<disk> as the share path in the app. Your shared folders should then be visible in the file manager app.
    Integration with other appsTransmission app on FreedomBox provides a setting to allow downloads to be saved directly to a Samba share.
    Comparison with other apps
    SyncthingSyncthing maintains a copy of the shared folder on each device that it is shared with. Samba maintains only one copy on your FreedomBox device. Syncthing can synchronize your shared folders between devices over the Internet. Samba shares are only available on the local network. Since Syncthing is primarily a synchronization solution, it has features like conflict resolution and versioning. Samba has only copy of the file, so it doesn't need such features. For example, if two people are editing a spreadsheet stored on a Samba share, the last one to save the file wins. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Searx.raw.xml b/doc/manual/en/Searx.raw.xml index 32f453761..e75546135 100644 --- a/doc/manual/en/Searx.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Searx.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Searx82019-05-22 17:08:56David JonesAdded information that SearX is accessible via Tor.72018-11-01 09:17:25JosephNuthalapatiAdd ToC62018-03-08 15:08:44JosephNuthalapatiAdd screenshot. Remove last 20 seconds from screencast to reduce size.52018-03-08 14:23:24JosephNuthalapatiAdd query param to make the video play within the browser42018-03-07 20:43:27Drahtseil32018-03-07 20:37:05DrahtseilScreencast of the installation and first steps22018-02-26 17:15:26JamesValleroyincluded in 0.2412018-02-22 12:12:50JosephNuthalapatisearx: Initial draft
    Web Search (Searx)
    About SearxSearx is a metasearch engine. A metasearch engine aggregates the results from various search engines and presents them in a unified interface. Read more about Searx on their official website. Available since: version 0.24.0
    ScreenshotSearx Screenshot
    ScreencastSearx installation and first steps (14 MB)
    Why use Searx?
    Personalization and Filter BubblesSearch engines have the ability to profile users and serve results most relevant to them, putting people into filter bubbles, thus distorting people's view of the world. Search engines have a financial incentive to serve interesting advertisements to their users, increasing their chances of clicking on the advertisements. A metasearch engine is a possible solution to this problem, as it aggregates results from multiple search engines thus bypassing personalization attempts by search engines. Searx avoids storing cookies from search engines as a means of preventing tracking and profiling by search engines.
    Advertisement filteringSearx filters out advertisements from the search results before serving the results, thus increasing relevance the of your search results and saving you from distractions.
    PrivacySearx uses HTTP POST instead of GET by default to send your search queries to the search engines, so that anyone snooping your traffic wouldn't be able to read your queries. The search queries wouldn't stored in browser history either. Note: Searx used from Chrome browser's omnibar would make GET requests instead of POST.
    Searx on FreedomBoxSearx on FreedomBox uses Single Sign On. This means that you should be logged in into your FreedomBox in the browser that you're using Searx. SearX is easily accessible via Tor. Searx can be added as a search engine to the Firefox browser's search bar. See Firefox Help on this topic. Once Searx is added, you can also set it as your default search engine. Searx also offers search results in csv, json and rss formats, which can be used with scripts to automate some tasks. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Searx92020-04-12 16:07:28JamesValleroyadd links back to top level pages82019-05-22 17:08:56David JonesAdded information that SearX is accessible via Tor.72018-11-01 09:17:25JosephNuthalapatiAdd ToC62018-03-08 15:08:44JosephNuthalapatiAdd screenshot. Remove last 20 seconds from screencast to reduce size.52018-03-08 14:23:24JosephNuthalapatiAdd query param to make the video play within the browser42018-03-07 20:43:27Drahtseil32018-03-07 20:37:05DrahtseilScreencast of the installation and first steps22018-02-26 17:15:26JamesValleroyincluded in 0.2412018-02-22 12:12:50JosephNuthalapatisearx: Initial draft
    Web Search (Searx)
    About SearxSearx is a metasearch engine. A metasearch engine aggregates the results from various search engines and presents them in a unified interface. Read more about Searx on their official website. Available since: version 0.24.0
    ScreenshotSearx Screenshot
    ScreencastSearx installation and first steps (14 MB)
    Why use Searx?
    Personalization and Filter BubblesSearch engines have the ability to profile users and serve results most relevant to them, putting people into filter bubbles, thus distorting people's view of the world. Search engines have a financial incentive to serve interesting advertisements to their users, increasing their chances of clicking on the advertisements. A metasearch engine is a possible solution to this problem, as it aggregates results from multiple search engines thus bypassing personalization attempts by search engines. Searx avoids storing cookies from search engines as a means of preventing tracking and profiling by search engines.
    Advertisement filteringSearx filters out advertisements from the search results before serving the results, thus increasing relevance the of your search results and saving you from distractions.
    PrivacySearx uses HTTP POST instead of GET by default to send your search queries to the search engines, so that anyone snooping your traffic wouldn't be able to read your queries. The search queries wouldn't stored in browser history either. Note: Searx used from Chrome browser's omnibar would make GET requests instead of POST.
    Searx on FreedomBoxSearx on FreedomBox uses Single Sign On. This means that you should be logged in into your FreedomBox in the browser that you're using Searx. SearX is easily accessible via Tor. Searx can be added as a search engine to the Firefox browser's search bar. See Firefox Help on this topic. Once Searx is added, you can also set it as your default search engine. Searx also offers search results in csv, json and rss formats, which can be used with scripts to automate some tasks. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/SecureShell.raw.xml b/doc/manual/en/SecureShell.raw.xml index 7be69ef0d..158e8ed81 100644 --- a/doc/manual/en/SecureShell.raw.xml +++ b/doc/manual/en/SecureShell.raw.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -
    FreedomBox/Manual/SecureShell152020-04-04 20:22:52fioddorPlinth as FreedomBox's web interface142020-04-04 20:03:23fioddorPlinth as FreedomBox's web interface132019-11-11 17:01:45JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service122019-02-26 03:46:55JamesValleroyremove wiki links112018-01-30 07:55:33SunilMohanAdapaUpdate GitHub links with Salsa102017-03-06 23:17:08JamesValleroyadd note92016-10-13 21:49:06David JonesAdded infromation about connecting to the FBX using ssh over Tor82016-10-13 21:09:31David JonesAdded information about admin account for first log in to Plinth72016-09-05 09:42:36ElViroloRemoving my previous contribution, as info already present in original version.62016-09-05 09:39:05ElVirolo52016-09-05 09:26:15ElViroloAdded "Users created via Plinth" paragraph42015-12-21 19:42:10JamesValleroyupdate default account32015-12-21 19:33:56JamesValleroyfix outline level22015-12-15 19:31:18PhilippeBaretAdded definition title12015-09-16 16:22:37SunilMohanAdapaNew manual page for secure shell access
    Secure Shell
    What is Secure Shell?FreedomBox runs openssh-server server by default allowing remote logins from all interfaces. If your hardware device is connected to a monitor and a keyboard, you may login directly as well. Regular operation of FreedomBox does not require you to use the shell. However, some tasks or identifying a problem may require you to login to a shell.
    Setting Up A User Account
    Plinth First Log In: Admin AccountWhen creating an account in FreedomBox's web interface for the first time, this user will automatically have administrator capabilities. Admin users are able to log in using ssh (see Logging In below) and have superuser privileges via sudo.
    Default User AccountNote: If you can access FreedomBox's web interface, then you don't need to do this. You can use the user account created in FreedomBox's web interface to connect to SSH. The pre-built FreedomBox images have a default user account called "fbx". However the password is not set for this account, so it will not be possible to log in with this account by default. There is a script included in the freedom-maker program, that will allow you to set the password for this account, if it is needed. To set a password for the "fbx" user: 1. Decompress the image file. 2. Get a copy of freedom-maker from . 3. Run sudo ./bin/passwd-in-image <image-file> fbx. 4. Copy the image file to SD card and boot device as normal. The "fbx" user also has superuser privileges via sudo.
    Logging In
    LocalTo login via SSH, to your FreedomBox: Replace fbx with the name of the user you wish to login as. freedombox should be replaced with the hostname or IP address of you FreedomBox device as found in the Quick Start process. fbx is the default user present on FreedomBox with superuser privileges. Any other user created using Plinth and belonging to the group admin will be able to login. The root account has no password set and will not be able to login. Access will be denied to all other users. fbx and users in admin group will also be able to login on the terminal directly. Other users will be denied access. If you repeatedly try to login as a user and fail, you will be blocked from logging in for some time. This is due to libpam-abl package that FreedomBox installs by default. To control this behavior consult libpam-abl documentation.
    SSH over TorIf in Plinth you have enabled onion services via Tor, you can access your FreedomBox using ssh over Tor. On a GNU/Linux computer, install netcat-openbsd. Edit ~/.ssh/config to enable connections over Tor. Add the following:
    FreedomBox/Manual/SecureShell162020-04-12 16:07:49JamesValleroyadd links back to top level pages152020-04-04 20:22:52fioddorPlinth as FreedomBox's web interface142020-04-04 20:03:23fioddorPlinth as FreedomBox's web interface132019-11-11 17:01:45JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service122019-02-26 03:46:55JamesValleroyremove wiki links112018-01-30 07:55:33SunilMohanAdapaUpdate GitHub links with Salsa102017-03-06 23:17:08JamesValleroyadd note92016-10-13 21:49:06David JonesAdded infromation about connecting to the FBX using ssh over Tor82016-10-13 21:09:31David JonesAdded information about admin account for first log in to Plinth72016-09-05 09:42:36ElViroloRemoving my previous contribution, as info already present in original version.62016-09-05 09:39:05ElVirolo52016-09-05 09:26:15ElViroloAdded "Users created via Plinth" paragraph42015-12-21 19:42:10JamesValleroyupdate default account32015-12-21 19:33:56JamesValleroyfix outline level22015-12-15 19:31:18PhilippeBaretAdded definition title12015-09-16 16:22:37SunilMohanAdapaNew manual page for secure shell access
    Secure Shell
    What is Secure Shell?FreedomBox runs openssh-server server by default allowing remote logins from all interfaces. If your hardware device is connected to a monitor and a keyboard, you may login directly as well. Regular operation of FreedomBox does not require you to use the shell. However, some tasks or identifying a problem may require you to login to a shell.
    Setting Up A User Account
    Plinth First Log In: Admin AccountWhen creating an account in FreedomBox's web interface for the first time, this user will automatically have administrator capabilities. Admin users are able to log in using ssh (see Logging In below) and have superuser privileges via sudo.
    Default User AccountNote: If you can access FreedomBox's web interface, then you don't need to do this. You can use the user account created in FreedomBox's web interface to connect to SSH. The pre-built FreedomBox images have a default user account called "fbx". However the password is not set for this account, so it will not be possible to log in with this account by default. There is a script included in the freedom-maker program, that will allow you to set the password for this account, if it is needed. To set a password for the "fbx" user: 1. Decompress the image file. 2. Get a copy of freedom-maker from . 3. Run sudo ./bin/passwd-in-image <image-file> fbx. 4. Copy the image file to SD card and boot device as normal. The "fbx" user also has superuser privileges via sudo.
    Logging In
    LocalTo login via SSH, to your FreedomBox: Replace fbx with the name of the user you wish to login as. freedombox should be replaced with the hostname or IP address of you FreedomBox device as found in the Quick Start process. fbx is the default user present on FreedomBox with superuser privileges. Any other user created using Plinth and belonging to the group admin will be able to login. The root account has no password set and will not be able to login. Access will be denied to all other users. fbx and users in admin group will also be able to login on the terminal directly. Other users will be denied access. If you repeatedly try to login as a user and fail, you will be blocked from logging in for some time. This is due to libpam-abl package that FreedomBox installs by default. To control this behavior consult libpam-abl documentation.
    SSH over TorIf in Plinth you have enabled onion services via Tor, you can access your FreedomBox using ssh over Tor. On a GNU/Linux computer, install netcat-openbsd. Edit ~/.ssh/config to enable connections over Tor. Add the following: Replace USERNAME with, e.g., an admin username (see above). Note that in some cases you may need to replace 9050 with 9150. Now to connect to the FreedomBox, open a terminal and type: Replace USERNAME with, e.g., an admin username, and ADDRESS with the onion service address for your FreedomBox.
    Becoming SuperuserAfter logging in, if you want to become the superuser for performing administrative activities: Make a habit of logging in as root only when you need to. If you aren't logged in as root, you can't accidentally break everything.
    Changing PasswordTo change the password of a user managed by FreedomBox's web interface, use the change password page. However, the fbx default user is not managed by FreedomBox's web interface and its password cannot be changed through it. To change password on the terminal, log in to your FreedomBox as the user whose password you want to change. Then, run the following command: This will ask you for your current password before giving you the opportunity to set a new one. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file + ProxyCommand nc -X 5 -x 127.0.0.1:9050 %h %p]]>
    Replace USERNAME with, e.g., an admin username (see above). Note that in some cases you may need to replace 9050 with 9150. Now to connect to the FreedomBox, open a terminal and type: Replace USERNAME with, e.g., an admin username, and ADDRESS with the onion service address for your FreedomBox.
    Becoming SuperuserAfter logging in, if you want to become the superuser for performing administrative activities: Make a habit of logging in as root only when you need to. If you aren't logged in as root, you can't accidentally break everything.
    Changing PasswordTo change the password of a user managed by FreedomBox's web interface, use the change password page. However, the fbx default user is not managed by FreedomBox's web interface and its password cannot be changed through it. To change password on the terminal, log in to your FreedomBox as the user whose password you want to change. Then, run the following command: This will ask you for your current password before giving you the opportunity to set a new one. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Security.raw.xml b/doc/manual/en/Security.raw.xml index 9d49910ed..20b890cd0 100644 --- a/doc/manual/en/Security.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Security.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Security32019-10-11 23:17:39SunilMohanAdapaClarify information regarding restricting console logins22016-08-31 17:40:56DrahtseilScreenshot12016-08-31 17:37:33Drahtseilcreation
    SecurityWhen the Restrict console logins option is enabled, only users in the admin group will be able to log in via console, secure shell (SSH) or graphical login. When this option is disabled, any user with an account on FreedomBox will be able to log in. They may be able to access some services without further authorization. This option should only be disabled if all the users of the system are well trusted. If you wish to use your FreedomBox machine also as a desktop and allow non-admin users to login via GUI, this option must be disabled. You can define the list of users belonging to admin group in the Users section. Security.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Security32019-10-11 23:17:39SunilMohanAdapaClarify information regarding restricting console logins22016-08-31 17:40:56DrahtseilScreenshot12016-08-31 17:37:33Drahtseilcreation
    SecurityWhen the Restrict console logins option is enabled, only users in the admin group will be able to log in via console, secure shell (SSH) or graphical login. When this option is disabled, any user with an account on FreedomBox will be able to log in. They may be able to access some services without further authorization. This option should only be disabled if all the users of the system are well trusted. If you wish to use your FreedomBox machine also as a desktop and allow non-admin users to login via GUI, this option must be disabled. You can define the list of users belonging to admin group in the Users section. Security.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/ServiceDiscovery.raw.xml b/doc/manual/en/ServiceDiscovery.raw.xml index e079668e0..aee81c515 100644 --- a/doc/manual/en/ServiceDiscovery.raw.xml +++ b/doc/manual/en/ServiceDiscovery.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/ServiceDiscovery22017-01-02 13:17:40JamesValleroymention .local address12016-08-21 09:48:13DrahtseilCreated Service Discovery
    Service DiscoveryService discovery allows other devices on the network to discover your FreedomBox and services running on it. If a client on the local network supports mDNS, it can find your FreedomBox at <hostname>.local (for example: freedombox.local). It also allows FreedomBox to discover other devices and services running on your local network. Service discovery is not essential and works only on internal networks. It may be disabled to improve security especially when connecting to a hostile local network. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/ServiceDiscovery22017-01-02 13:17:40JamesValleroymention .local address12016-08-21 09:48:13DrahtseilCreated Service Discovery
    Service DiscoveryService discovery allows other devices on the network to discover your FreedomBox and services running on it. If a client on the local network supports mDNS, it can find your FreedomBox at <hostname>.local (for example: freedombox.local). It also allows FreedomBox to discover other devices and services running on your local network. Service discovery is not essential and works only on internal networks. It may be disabled to improve security especially when connecting to a hostile local network. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Shadowsocks.raw.xml b/doc/manual/en/Shadowsocks.raw.xml index ad1ecbdd6..6718a5458 100644 --- a/doc/manual/en/Shadowsocks.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Shadowsocks.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Shadowsocks22019-05-10 22:54:33JamesValleroyremove wiki links12018-01-04 19:59:57David Jones
    SOCKS5 proxy (Shadowsocks)
    What is Shadowsocks?Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and censorship. Your FreedomBox can run a Shadowsocks client which can connect to a Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through the Shadowsocks server. Note: Shadowsocks is available in FreedomBox starting with Plinth version 0.18.
    Using the Shadowsocks client?The current implementation of Shadowsocks in FreedomBox only supports configuring FreedomBox as a Shadowsocks client. The current use case for Shadowsocks is as follows: Shadowsocks client (FreedomBox) is in a region where some parts of the Internet are blocked or censored. Shadowsocks server is in a different region, which doesn't have these blocks. The FreedomBox provides SOCKS proxy service on the local network for other devices to make use of its Shadowsocks connection. At a future date it will be possible to configure FreedomBox as Shadowsocks server.
    Configuring your FreedomBox for the Shadowsocks clientTo enable Shadowsocks, first navigate to the Socks5 Proxy (Shadowsocks) page and install it. Server: the Shadowsocks server is not the FreedomBox IP or URL; rather, it will be another server or VPS that has been configured as a Shadowsocks server. There are also some public Shadowsocks servers listed on the web, but be aware that whoever operates the server can see where requests are going, and any non-encrypted data will be visible to them. To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, browser or application to Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Shadowsocks22019-05-10 22:54:33JamesValleroyremove wiki links12018-01-04 19:59:57David Jones
    SOCKS5 proxy (Shadowsocks)
    What is Shadowsocks?Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and censorship. Your FreedomBox can run a Shadowsocks client which can connect to a Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through the Shadowsocks server. Note: Shadowsocks is available in FreedomBox starting with Plinth version 0.18.
    Using the Shadowsocks client?The current implementation of Shadowsocks in FreedomBox only supports configuring FreedomBox as a Shadowsocks client. The current use case for Shadowsocks is as follows: Shadowsocks client (FreedomBox) is in a region where some parts of the Internet are blocked or censored. Shadowsocks server is in a different region, which doesn't have these blocks. The FreedomBox provides SOCKS proxy service on the local network for other devices to make use of its Shadowsocks connection. At a future date it will be possible to configure FreedomBox as Shadowsocks server.
    Configuring your FreedomBox for the Shadowsocks clientTo enable Shadowsocks, first navigate to the Socks5 Proxy (Shadowsocks) page and install it. Server: the Shadowsocks server is not the FreedomBox IP or URL; rather, it will be another server or VPS that has been configured as a Shadowsocks server. There are also some public Shadowsocks servers listed on the web, but be aware that whoever operates the server can see where requests are going, and any non-encrypted data will be visible to them. To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, browser or application to Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Snapshots.raw.xml b/doc/manual/en/Snapshots.raw.xml index b45dac5b7..63731aaa7 100644 --- a/doc/manual/en/Snapshots.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Snapshots.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Snapshots22018-03-10 15:11:41JosephNuthalapatiFix oversized image12017-11-14 02:24:01JamesValleroynew page for snapshots module
    SnapshotsSnapshots allows you to create filesystem snapshots, and rollback the system to a previous snapshot. Note: This feature requires a Btrfs filesystem. All of the FreedomBox stable disk images use Btrfs. Snapshots Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Snapshots22018-03-10 15:11:41JosephNuthalapatiFix oversized image12017-11-14 02:24:01JamesValleroynew page for snapshots module
    SnapshotsSnapshots allows you to create filesystem snapshots, and rollback the system to a previous snapshot. Note: This feature requires a Btrfs filesystem. All of the FreedomBox stable disk images use Btrfs. Snapshots Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Storage.raw.xml b/doc/manual/en/Storage.raw.xml index 3bcf49496..d4a8092dd 100644 --- a/doc/manual/en/Storage.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Storage.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Storage112018-12-18 00:01:12JamesValleroyfix screenshot parameter102018-12-04 06:20:20JosephNuthalapatiRestrict screenshot width to 800px92018-09-25 06:01:56JosephNuthalapatiUpdate description to match current functionality82018-09-25 05:51:15JosephNuthalapatiReplace screenshot with the latest version72018-03-05 12:17:19JosephNuthalapatiRenamed from 'FreedomBox/Manual/Disks'.62018-03-05 12:16:41JosephNuthalapatiRenaming Disks to Storage52017-04-09 13:45:57JamesValleroyupdate note about issue42017-03-31 20:16:25Drahtseilupdate screenshot with "expand partition"32017-02-10 22:33:01JamesValleroyadd warning about non-functional feature22016-08-31 17:10:11Drahtseilscreenshot12016-08-31 17:09:10DrahtseilDisks creation
    StorageStorage allows you to see the storage devices attached to your FreedomBox and their disk space usage. FreedomBox can automatically detect and mount removable media like USB flash drives. They are listed under the Removable Devices section along with an option to eject them. If there is some free space left after the root partition, the option to expand the root partition is also available. This is typically not shown, since expanding the root partition happens automatically when the FreedomBox starts up for the first time. Storage.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Storage112018-12-18 00:01:12JamesValleroyfix screenshot parameter102018-12-04 06:20:20JosephNuthalapatiRestrict screenshot width to 800px92018-09-25 06:01:56JosephNuthalapatiUpdate description to match current functionality82018-09-25 05:51:15JosephNuthalapatiReplace screenshot with the latest version72018-03-05 12:17:19JosephNuthalapatiRenamed from 'FreedomBox/Manual/Disks'.62018-03-05 12:16:41JosephNuthalapatiRenaming Disks to Storage52017-04-09 13:45:57JamesValleroyupdate note about issue42017-03-31 20:16:25Drahtseilupdate screenshot with "expand partition"32017-02-10 22:33:01JamesValleroyadd warning about non-functional feature22016-08-31 17:10:11Drahtseilscreenshot12016-08-31 17:09:10DrahtseilDisks creation
    StorageStorage allows you to see the storage devices attached to your FreedomBox and their disk space usage. FreedomBox can automatically detect and mount removable media like USB flash drives. They are listed under the Removable Devices section along with an option to eject them. If there is some free space left after the root partition, the option to expand the root partition is also available. This is typically not shown, since expanding the root partition happens automatically when the FreedomBox starts up for the first time. Storage.png Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Syncthing.raw.xml b/doc/manual/en/Syncthing.raw.xml index 9335688b7..6607140bb 100644 --- a/doc/manual/en/Syncthing.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Syncthing.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Syncthing182019-11-11 17:00:38JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service172019-11-01 01:09:33JosephNuthalapatiMinor formatting changes162019-10-31 15:01:33JosephNuthalapatiMinor change to headings152019-10-31 14:42:33JosephNuthalapatiAdd synchronized password manager142019-10-27 05:53:05JosephNuthalapatiAdd tip to avoid using Syncthing relays132019-09-11 15:33:32fioddorCode decoration122019-06-09 11:07:46David Jones112019-06-09 11:00:48David Jonesadded information about syncthing and tor hidden service102018-03-10 04:32:57JosephNuthalapatiFix oversized image92017-10-22 14:57:58Drahtseil82017-10-22 14:57:09DrahtseilSyncthing GUI image72017-10-22 14:54:54DrahtseilSome rewording etc.62017-10-21 14:59:53DrahtseilTitel same as in Plinth GUI; standard footer; some basic restructuring before I will update the docu more in detail52017-04-04 10:39:36JosephNuthalapati42017-03-23 10:54:49JosephNuthalapatiRewrote the section on Syncthing's role in FreedomBox32017-03-23 05:12:13SunilMohanAdapaMinor formatting22017-03-23 05:11:43SunilMohanAdapaAdd note about availability of Syncthing12017-03-23 02:11:00JosephNuthalapatiCreated wiki page for Syncthing
    File Synchronization (Syncthing)With Syncthing installed on your FreedomBox, you can synchronize content from other devices to your FreedomBox and vice-versa. For example, you can keep the photos taken on your mobile phone synchronized to your FreedomBox. Available since version: 0.14 Users should keep in mind that Syncthing is a peer-to-peer synchronization solution, not a client-server one. This means that the FreedomBox isn't really the server and your other devices clients. They're all devices from Syncthing's perspective. You can use Syncthing to synchronize your files between any of your devices. The advantage that FreedomBox provides is that it is a server that's always running. Suppose you want your photos on your phone to be synchronized to your laptop, if you simply sync the photos to the FreedomBox, the laptop can get them from the FreedomBox whenever it comes online the next time. You don't have to be worried about your other devices being online for synchronization. If your FreedomBox is one of the devices set up with your Syncthing shared folder, you can rest assured that your other devices will eventually get the latest files once they come online. After installation follow the instructions in the getting started of the Syncthing project. Syncthing allows individual folders to be selectively shared with other devices. Devices must be paired up before sharing by scanning QR codes or entering the device ids manually. Syncthing has a discovery service for easily identifying the other devices on the same network having Syncthing installed. In order to access to the web client of the Syncthing instance running on your FreedomBox, use the path /syncthing. This web client is currently only accessible to the users of the FreedomBox that have administrator privileges, though it might be accessible to all FreedomBox users in a future release. Syncthing web interface Syncthing has android apps available on the F-Droid and Google Play app stores. Cross-platform desktop apps are also available. To learn more about Syncthing, please visit their official website and documentation.
    Synchronizing over TorSyncthing should automatically sync with your FreedomBox even if it is only accessible as a Tor Onion Service. If you would like to proxy your Syncthing client over Tor, set the all_proxy environment variable: For more information, see the Syncthing documentation on using proxies.
    Avoiding Syncthing RelaysSyncthing uses dynamic connections by default to connect with other peers. This means that if you are synchronizing over the Internet, the data might have to go through public Syncthing relays to reach your devices. This doesn't take advantage of the fact that your FreedomBox has a public IP address. When adding your FreedomBox as a device in other Syncthing clients, set the address like "tcp://<my.freedombox.domain>" instead of "dynamic". This allows your Syncthing peers to directly connect to your FreedomBox avoiding the need for relays. It also allows for fast on-demand syncing if you don't want to keep Syncthing running all the time on your mobile devices.
    Using Syncthing with other applications
    Password ManagerPassword managers that store their databases in files are suitable for synchronization using Syncthing. The following example describes using a free password manager called KeePassXC in combination with Syncthing to serve as a replacement for proprietary password managers that store your passwords in the cloud. KeePassXC stores usernames, passwords etc. in files have the .kdbx extension. These kdbx files can be stored in a Syncthing shared folder to keep them synchronized on multiple machines. Free software applications which can read this file format are available for both desktop and mobile. You typically have to just point the application at the .kdbx file and enter the master password to access your stored credentials. For example, the same kdbx file can be accessed by using KeePassXC on desktop and KeePassDX on Android. KeePassXC can also be used to fill credentials into login fields in the browser by installing a browser extension. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Syncthing182019-11-11 17:00:38JosephNuthalapatiRename Tor Hidden Service to Tor Onion Service172019-11-01 01:09:33JosephNuthalapatiMinor formatting changes162019-10-31 15:01:33JosephNuthalapatiMinor change to headings152019-10-31 14:42:33JosephNuthalapatiAdd synchronized password manager142019-10-27 05:53:05JosephNuthalapatiAdd tip to avoid using Syncthing relays132019-09-11 15:33:32fioddorCode decoration122019-06-09 11:07:46David Jones112019-06-09 11:00:48David Jonesadded information about syncthing and tor hidden service102018-03-10 04:32:57JosephNuthalapatiFix oversized image92017-10-22 14:57:58Drahtseil82017-10-22 14:57:09DrahtseilSyncthing GUI image72017-10-22 14:54:54DrahtseilSome rewording etc.62017-10-21 14:59:53DrahtseilTitel same as in Plinth GUI; standard footer; some basic restructuring before I will update the docu more in detail52017-04-04 10:39:36JosephNuthalapati42017-03-23 10:54:49JosephNuthalapatiRewrote the section on Syncthing's role in FreedomBox32017-03-23 05:12:13SunilMohanAdapaMinor formatting22017-03-23 05:11:43SunilMohanAdapaAdd note about availability of Syncthing12017-03-23 02:11:00JosephNuthalapatiCreated wiki page for Syncthing
    File Synchronization (Syncthing)With Syncthing installed on your FreedomBox, you can synchronize content from other devices to your FreedomBox and vice-versa. For example, you can keep the photos taken on your mobile phone synchronized to your FreedomBox. Available since version: 0.14 Users should keep in mind that Syncthing is a peer-to-peer synchronization solution, not a client-server one. This means that the FreedomBox isn't really the server and your other devices clients. They're all devices from Syncthing's perspective. You can use Syncthing to synchronize your files between any of your devices. The advantage that FreedomBox provides is that it is a server that's always running. Suppose you want your photos on your phone to be synchronized to your laptop, if you simply sync the photos to the FreedomBox, the laptop can get them from the FreedomBox whenever it comes online the next time. You don't have to be worried about your other devices being online for synchronization. If your FreedomBox is one of the devices set up with your Syncthing shared folder, you can rest assured that your other devices will eventually get the latest files once they come online. After installation follow the instructions in the getting started of the Syncthing project. Syncthing allows individual folders to be selectively shared with other devices. Devices must be paired up before sharing by scanning QR codes or entering the device ids manually. Syncthing has a discovery service for easily identifying the other devices on the same network having Syncthing installed. In order to access to the web client of the Syncthing instance running on your FreedomBox, use the path /syncthing. This web client is currently only accessible to the users of the FreedomBox that have administrator privileges, though it might be accessible to all FreedomBox users in a future release. Syncthing web interface Syncthing has android apps available on the F-Droid and Google Play app stores. Cross-platform desktop apps are also available. To learn more about Syncthing, please visit their official website and documentation.
    Synchronizing over TorSyncthing should automatically sync with your FreedomBox even if it is only accessible as a Tor Onion Service. If you would like to proxy your Syncthing client over Tor, set the all_proxy environment variable: For more information, see the Syncthing documentation on using proxies.
    Avoiding Syncthing RelaysSyncthing uses dynamic connections by default to connect with other peers. This means that if you are synchronizing over the Internet, the data might have to go through public Syncthing relays to reach your devices. This doesn't take advantage of the fact that your FreedomBox has a public IP address. When adding your FreedomBox as a device in other Syncthing clients, set the address like "tcp://<my.freedombox.domain>" instead of "dynamic". This allows your Syncthing peers to directly connect to your FreedomBox avoiding the need for relays. It also allows for fast on-demand syncing if you don't want to keep Syncthing running all the time on your mobile devices.
    Using Syncthing with other applications
    Password ManagerPassword managers that store their databases in files are suitable for synchronization using Syncthing. The following example describes using a free password manager called KeePassXC in combination with Syncthing to serve as a replacement for proprietary password managers that store your passwords in the cloud. KeePassXC stores usernames, passwords etc. in files have the .kdbx extension. These kdbx files can be stored in a Syncthing shared folder to keep them synchronized on multiple machines. Free software applications which can read this file format are available for both desktop and mobile. You typically have to just point the application at the .kdbx file and enter the master password to access your stored credentials. For example, the same kdbx file can be accessed by using KeePassXC on desktop and KeePassDX on Android. KeePassXC can also be used to fill credentials into login fields in the browser by installing a browser extension. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/TinyTinyRSS.raw.xml b/doc/manual/en/TinyTinyRSS.raw.xml index 8c3d217bb..06e299707 100644 --- a/doc/manual/en/TinyTinyRSS.raw.xml +++ b/doc/manual/en/TinyTinyRSS.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/TinyTinyRSS102018-03-11 03:05:29JosephNuthalapatiFix oversized images92017-10-18 13:51:27JosephNuthalapatiRemove link to source code as this wiki seems to have banned anything that starts with git.tt82017-10-18 13:47:46JosephNuthalapatiAdd importing OPML feeds and link to source code of TT-RSS Android App72017-10-18 12:58:46JosephNuthalapatiAdd documentation for automatic detection of RSS feeds and the Unsubscribe option62017-10-18 12:37:03JosephNuthalapatiAdd screenshots for subscribing to a new RSS feed52017-10-16 12:11:52SunilMohanAdapaMinor styling42017-10-16 12:08:36SunilMohanAdapaAdd information about mobile application32016-12-31 03:49:54JamesValleroyadd screenshot22016-12-31 03:44:56JamesValleroyadd user info12016-09-04 10:18:59Drahtseilstub created
    News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow reading news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible. Any user created through FreedomBox web interface will be able to login and use this app. Each user has their own feeds, state and preferences.
    Using the Web InterfaceWhen enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-rss path on the web server. Any user created through Plinth will be able to login and use this app. Tiny Tiny RSS
    Adding a new feed1. Go to the website you want the RSS feed for and copy the RSS/Atom feed link from it. Selecting feeds 2. Select "Subscribe to feed.." from the Actions dropdown. Subscribe to feed 3. In the dialog box that appears, paste the URL for copied in step 1 and click the Subscribe button. Subscription dialog box Give the application a minute to fetch the feeds after clicking Subscribe. In some websites, the RSS feeds button isn't clearly visible. In that case, you can simply paste the website URL into the Subscribe dialog (step 3) and let TT-RSS automatically detect the RSS feeds on the page. You can try this now with the homepage of WikiNews As you can see in the image below, TT-RSS detected and added the Atom feed of WikiNews to our list of feeds. WikiNews feed added If you don't want to keep this feed, right click on the feed shown in the above image, select Edit feed and click Unsubscribe in the dialog box that appears. Unsubscribe from a feed
    Importing your feeds from another feed readerIn your existing feed reader, find an option to Export your feeds to a file. Prefer the OPML file format if you have to choose between multiple formats. Let's say your exported feeds file is called Subscriptions.opml Click on the Actions menu at the top left corner and select Preferences. You will be taken to another page. Select the second tab called Feeds in the top header. Feeds has several sections. The second one is called OPML. Select it. OPML feeds page To import your Subscriptions.opml file into TT-RSS, Click Browse and select the file from your file system Click Import my OPML After importing, you'll be taken to the Feeds section that's above the OPML section in the page. You can see that the feeds from your earlier feed reader are now imported into Tiny Tiny RSS. You can now start using Tiny Tiny RSS as your primary feed reader. In the next section, we will discuss setting up the mobile app, which can let you read your feeds on the go.
    Using the Mobile AppThe official Android app from the Tiny Tiny RSS project works with FreedomBox's Tiny Tiny RSS Server. The older TTRSS-Reader application is known not to work. The official Android app is unfortunately only available on the Google Play Store and not on F-Droid. You can still obtain the source code and build the apk file yourself. To configure, first install the application, then in the setting page, set URL as . Set your user name and password in the Login details as well as HTTP Authentication details. If your FreedomBox does not have a valid HTTPS certificate, then in settings request allowing any SSL certificate and any host. Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/TinyTinyRSS102018-03-11 03:05:29JosephNuthalapatiFix oversized images92017-10-18 13:51:27JosephNuthalapatiRemove link to source code as this wiki seems to have banned anything that starts with git.tt82017-10-18 13:47:46JosephNuthalapatiAdd importing OPML feeds and link to source code of TT-RSS Android App72017-10-18 12:58:46JosephNuthalapatiAdd documentation for automatic detection of RSS feeds and the Unsubscribe option62017-10-18 12:37:03JosephNuthalapatiAdd screenshots for subscribing to a new RSS feed52017-10-16 12:11:52SunilMohanAdapaMinor styling42017-10-16 12:08:36SunilMohanAdapaAdd information about mobile application32016-12-31 03:49:54JamesValleroyadd screenshot22016-12-31 03:44:56JamesValleroyadd user info12016-09-04 10:18:59Drahtseilstub created
    News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow reading news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible. Any user created through FreedomBox web interface will be able to login and use this app. Each user has their own feeds, state and preferences.
    Using the Web InterfaceWhen enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-rss path on the web server. Any user created through Plinth will be able to login and use this app. Tiny Tiny RSS
    Adding a new feed1. Go to the website you want the RSS feed for and copy the RSS/Atom feed link from it. Selecting feeds 2. Select "Subscribe to feed.." from the Actions dropdown. Subscribe to feed 3. In the dialog box that appears, paste the URL for copied in step 1 and click the Subscribe button. Subscription dialog box Give the application a minute to fetch the feeds after clicking Subscribe. In some websites, the RSS feeds button isn't clearly visible. In that case, you can simply paste the website URL into the Subscribe dialog (step 3) and let TT-RSS automatically detect the RSS feeds on the page. You can try this now with the homepage of WikiNews As you can see in the image below, TT-RSS detected and added the Atom feed of WikiNews to our list of feeds. WikiNews feed added If you don't want to keep this feed, right click on the feed shown in the above image, select Edit feed and click Unsubscribe in the dialog box that appears. Unsubscribe from a feed
    Importing your feeds from another feed readerIn your existing feed reader, find an option to Export your feeds to a file. Prefer the OPML file format if you have to choose between multiple formats. Let's say your exported feeds file is called Subscriptions.opml Click on the Actions menu at the top left corner and select Preferences. You will be taken to another page. Select the second tab called Feeds in the top header. Feeds has several sections. The second one is called OPML. Select it. OPML feeds page To import your Subscriptions.opml file into TT-RSS, Click Browse and select the file from your file system Click Import my OPML After importing, you'll be taken to the Feeds section that's above the OPML section in the page. You can see that the feeds from your earlier feed reader are now imported into Tiny Tiny RSS. You can now start using Tiny Tiny RSS as your primary feed reader. In the next section, we will discuss setting up the mobile app, which can let you read your feeds on the go.
    Using the Mobile AppThe official Android app from the Tiny Tiny RSS project works with FreedomBox's Tiny Tiny RSS Server. The older TTRSS-Reader application is known not to work. The official Android app is unfortunately only available on the Google Play Store and not on F-Droid. You can still obtain the source code and build the apk file yourself. To configure, first install the application, then in the setting page, set URL as . Set your user name and password in the Login details as well as HTTP Authentication details. If your FreedomBox does not have a valid HTTPS certificate, then in settings request allowing any SSL certificate and any host. Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Tor.raw.xml b/doc/manual/en/Tor.raw.xml index 7c96e06be..d76aeebb7 100644 --- a/doc/manual/en/Tor.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Tor.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Tor232019-11-28 22:24:36SunilMohanAdapaUpdate link to Tor Relay Guide Closes freedom-maker#169, thanks to Jamie Campbell222019-11-11 16:55:49JosephNuthalapatiRename Hidden Service to Onion Service212019-10-27 06:23:30JosephNuthalapatiAdd screenshot for using Tor SOCKS proxy with Firefox202019-10-27 06:18:47JosephNuthalapatiAdd example for using Tor SOCKS proxy with Firefox192019-06-09 10:47:56David Jonesadded two more apps to list182019-05-22 17:10:34David JonesCorrected formatting; added transition sentence.172019-05-22 17:05:45David JonesStarted a list of apps accessible via Tor162018-12-30 19:13:56Drahtseilrelay requirements152018-03-19 06:27:56JosephNuthalapatiAdd section on circumventing tor censorship142018-03-19 06:25:43JosephNuthalapatiAdd section on circumventing tor censorship132017-01-07 16:00:24JamesValleroyadd image122017-01-07 15:21:27JamesValleroyplural112016-12-31 02:19:46JamesValleroymention ssh102016-12-31 02:19:03JamesValleroyadd relay info92016-12-23 18:31:29JamesValleroyundo outline level change82016-12-23 18:30:06JamesValleroymove down outline level72016-04-10 07:14:17PhilippeBaretAdded bottom navigation link62015-12-15 16:54:58PhilippeBaretText finishing52015-12-15 16:40:11PhilippeBaret42015-12-15 16:34:38PhilippeBaretAdded Tor definition32015-09-13 14:54:59SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual22015-09-13 14:53:54SunilMohanAdapaAdd FreedomBox category and portal12015-09-12 15:55:05JamesValleroycreate tor page
    Anonymity Network (Tor)
    What is Tor?Tor is a network of servers operated by volunteers. It allows users of these servers to improve their privacy and security while surfing on the Internet. You and your friends are able to access to your FreedomBox via Tor network without revealing its IP address. Activating Tor application on your FreedomBox, you will be able to offer remote services (chat, wiki, file sharing, etc...) without showing your location. This application will give you a better protection than a public web server because you will be less exposed to intrusive people on the web.
    Using Tor to browse anonymouslyTor Browser is the recommended way to browse the web using Tor. You can download the Tor Browser from and follow the instructions on that site to install and run it.
    Using Tor Onion Service to access your FreedomBoxTor Onion Service provides a way to access your FreedomBox, even if it's behind a router, firewall, or carrier-grade NAT (i.e., your Internet Service Provider does not provide a public IPv4 address for your router). To enable Tor Onion Service, first navigate to the Anonymity Network (Tor) page. (If you don't see it, click on the FreedomBox logo at the top-left of the page, to go to the main Apps page.) On the Anonymity Network (Tor) page, under Configuration, check "Enable Tor Onion Service", then press the Update setup button. Tor will be reconfigured and restarted. After a while, the page will refresh and under Status, you will see a table listing the Onion Service .onion address. Copy the entire address (ending in .onion) and paste it into the Tor Browser's address field, and you should be able to access your FreedomBox. (You may see a certificate warning because FreedomBox has a self-signed certificate.) Tor Browser - Plinth Currently only HTTP (port 80), HTTPS (port 443), and SSH (port 22) are accessible through the Tor Onion Service configured on the FreedomBox.
    Apps accessible via TorThe following apps can be accessed over Tor. Note that this list is not exhaustive. Calendar and Addressbook (Radicale) File Synchronization (Syncthing) Feed reader (TinyTinyRSS) Web Search (Searx) Wiki (MediaWiki) Wiki and Blog (Ikiwiki)
    Running a Tor relayWhen Tor is installed, it is configured by default to run as a bridge relay. The relay or bridge option can be disabled through the Tor configuration page in Plinth. At the bottom of the Tor page in Plinth, there is a list of ports used by the Tor relay. If your FreedomBox is behind a router, you will need to configure port forwarding on your router so that these ports can be reached from the public Internet. The requirements to run a relay are listed in the Tor Relay Guide. In short, it is recommended that a relay has at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download bandwidth available for Tor. More is better. required that a Tor relay be allowed to use a minimum of 100 GByte of outbound and of incoming traffic per month. recommended that a <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM available; A relay faster than 40 Mbit/s should have at least 1 GB of RAM.
    (Advanced) Usage as a SOCKS proxyFreedomBox provides a Tor SOCKS port that other applications can connect to, in order to route their traffic over the Tor network. This port is accessible on any interfaces configured in the internal firewall zone. To configure the application, set SOCKS Host to the internal network connection's IP address, and set the SOCKS Port to 9050.
    Example with FirefoxYour web browser can be configured to use the Tor network for all of your browsing activity. This allows for censorship circumvention and also hides your IP address from websites during regular browsing. For anonymity, using tor browser is recommended. Configure your local FreedomBox IP address and port 9050 as a SOCKS v5 proxy in Firefox. There are extensions to allow for easily turning the proxy on and off. Configuring Firefox with Tor SOCKS proxy With the SOCKS proxy configured, you can now access any onion URL directly from Firefox. FreedomBox itself has an onion v3 address that you can connect to over the Tor network (bookmark this for use in emergency situations).
    Circumventing Tor censorshipIf your ISP is trying to block Tor traffic, you can use tor bridge relays to connect to the tor network. 1. Get the bridge configuration from the Tor BridgeDB Tor BridgeDB 2. Add the lines to your FreedomBox Tor configuration as show below. Tor Configuration Page Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Tor232019-11-28 22:24:36SunilMohanAdapaUpdate link to Tor Relay Guide Closes freedom-maker#169, thanks to Jamie Campbell222019-11-11 16:55:49JosephNuthalapatiRename Hidden Service to Onion Service212019-10-27 06:23:30JosephNuthalapatiAdd screenshot for using Tor SOCKS proxy with Firefox202019-10-27 06:18:47JosephNuthalapatiAdd example for using Tor SOCKS proxy with Firefox192019-06-09 10:47:56David Jonesadded two more apps to list182019-05-22 17:10:34David JonesCorrected formatting; added transition sentence.172019-05-22 17:05:45David JonesStarted a list of apps accessible via Tor162018-12-30 19:13:56Drahtseilrelay requirements152018-03-19 06:27:56JosephNuthalapatiAdd section on circumventing tor censorship142018-03-19 06:25:43JosephNuthalapatiAdd section on circumventing tor censorship132017-01-07 16:00:24JamesValleroyadd image122017-01-07 15:21:27JamesValleroyplural112016-12-31 02:19:46JamesValleroymention ssh102016-12-31 02:19:03JamesValleroyadd relay info92016-12-23 18:31:29JamesValleroyundo outline level change82016-12-23 18:30:06JamesValleroymove down outline level72016-04-10 07:14:17PhilippeBaretAdded bottom navigation link62015-12-15 16:54:58PhilippeBaretText finishing52015-12-15 16:40:11PhilippeBaret42015-12-15 16:34:38PhilippeBaretAdded Tor definition32015-09-13 14:54:59SunilMohanAdapaDemote headings one level for inclusion into manual22015-09-13 14:53:54SunilMohanAdapaAdd FreedomBox category and portal12015-09-12 15:55:05JamesValleroycreate tor page
    Anonymity Network (Tor)
    What is Tor?Tor is a network of servers operated by volunteers. It allows users of these servers to improve their privacy and security while surfing on the Internet. You and your friends are able to access to your FreedomBox via Tor network without revealing its IP address. Activating Tor application on your FreedomBox, you will be able to offer remote services (chat, wiki, file sharing, etc...) without showing your location. This application will give you a better protection than a public web server because you will be less exposed to intrusive people on the web.
    Using Tor to browse anonymouslyTor Browser is the recommended way to browse the web using Tor. You can download the Tor Browser from and follow the instructions on that site to install and run it.
    Using Tor Onion Service to access your FreedomBoxTor Onion Service provides a way to access your FreedomBox, even if it's behind a router, firewall, or carrier-grade NAT (i.e., your Internet Service Provider does not provide a public IPv4 address for your router). To enable Tor Onion Service, first navigate to the Anonymity Network (Tor) page. (If you don't see it, click on the FreedomBox logo at the top-left of the page, to go to the main Apps page.) On the Anonymity Network (Tor) page, under Configuration, check "Enable Tor Onion Service", then press the Update setup button. Tor will be reconfigured and restarted. After a while, the page will refresh and under Status, you will see a table listing the Onion Service .onion address. Copy the entire address (ending in .onion) and paste it into the Tor Browser's address field, and you should be able to access your FreedomBox. (You may see a certificate warning because FreedomBox has a self-signed certificate.) Tor Browser - Plinth Currently only HTTP (port 80), HTTPS (port 443), and SSH (port 22) are accessible through the Tor Onion Service configured on the FreedomBox.
    Apps accessible via TorThe following apps can be accessed over Tor. Note that this list is not exhaustive. Calendar and Addressbook (Radicale) File Synchronization (Syncthing) Feed reader (TinyTinyRSS) Web Search (Searx) Wiki (MediaWiki) Wiki and Blog (Ikiwiki)
    Running a Tor relayWhen Tor is installed, it is configured by default to run as a bridge relay. The relay or bridge option can be disabled through the Tor configuration page in Plinth. At the bottom of the Tor page in Plinth, there is a list of ports used by the Tor relay. If your FreedomBox is behind a router, you will need to configure port forwarding on your router so that these ports can be reached from the public Internet. The requirements to run a relay are listed in the Tor Relay Guide. In short, it is recommended that a relay has at least 16 Mbit/s (Mbps) upload and download bandwidth available for Tor. More is better. required that a Tor relay be allowed to use a minimum of 100 GByte of outbound and of incoming traffic per month. recommended that a <40 Mbit/s non-exit relay should have at least 512 MB of RAM available; A relay faster than 40 Mbit/s should have at least 1 GB of RAM.
    (Advanced) Usage as a SOCKS proxyFreedomBox provides a Tor SOCKS port that other applications can connect to, in order to route their traffic over the Tor network. This port is accessible on any interfaces configured in the internal firewall zone. To configure the application, set SOCKS Host to the internal network connection's IP address, and set the SOCKS Port to 9050.
    Example with FirefoxYour web browser can be configured to use the Tor network for all of your browsing activity. This allows for censorship circumvention and also hides your IP address from websites during regular browsing. For anonymity, using tor browser is recommended. Configure your local FreedomBox IP address and port 9050 as a SOCKS v5 proxy in Firefox. There are extensions to allow for easily turning the proxy on and off. Configuring Firefox with Tor SOCKS proxy With the SOCKS proxy configured, you can now access any onion URL directly from Firefox. FreedomBox itself has an onion v3 address that you can connect to over the Tor network (bookmark this for use in emergency situations).
    Circumventing Tor censorshipIf your ISP is trying to block Tor traffic, you can use tor bridge relays to connect to the tor network. 1. Get the bridge configuration from the Tor BridgeDB Tor BridgeDB 2. Add the lines to your FreedomBox Tor configuration as show below. Tor Configuration Page Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Transmission.raw.xml b/doc/manual/en/Transmission.raw.xml index c23481905..b50df677b 100644 --- a/doc/manual/en/Transmission.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Transmission.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Transmission142019-10-27 04:42:42JosephNuthalapatiRemove irrelevant known issue132019-10-27 04:41:18JosephNuthalapatiMinor fixes122019-10-27 04:40:38JosephNuthalapati112019-09-04 09:19:59fioddorSecurity recommendation102019-03-22 07:08:45JosephNuthalapatiAdd tips on how to transfer downloads from FreedomBox to local PC92016-12-31 02:07:57JamesValleroyadd login info82016-12-30 19:20:51JamesValleroyreword72016-12-30 19:13:09JamesValleroyadd intro paragraph62016-12-30 18:59:46JamesValleroyno space in "BitTorrent"52016-12-26 18:00:44JamesValleroyadd screenshot42016-09-01 19:04:35Drahtseiladapted title to Plinth wording32016-04-10 07:27:22PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 20:42:02PhilippeBaret12015-12-15 18:23:33PhilippeBaretAdded Transmission page and definition
    BitTorrent (Transmission)
    What is Transmission ?BitTorrent is a communications protocol using peer-to-peer (P2P) file sharing. It is not anonymous; you should assume that others can see what files you are sharing. There are two BitTorrent web clients available in FreedomBox: Transmission and Deluge. They have similar features, but you may prefer one over the other. Transmission is a lightweight BitTorrent client that is well known for its simplicity and a default configuration that "Just Works".
    ScreenshotTransmission Web Interface
    Using TransmissionAfter installing Transmission, it can be accessed at https://<your freedombox>/transmission. Transmission uses single sign-on from FreedomBox, which means that if you are logged in on your FreedomBox, you can directly access Transmission without having to enter the credentials again. Otherwise, you will be prompted to login first and then redirected to the Transmission app.
    Tips
    Transferring Downloads from the FreedomBoxTransmission's downloads directory can be added as a shared folder in the "Sharing" app. You can then access your downloads from this shared folder using a web browser. (Advanced) If you have the ssh access to your FreedomBox, you can use sftp to browse the downloads directory using a suitable file manager or web browser (e.g. dolphin or Konqueror). Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Transmission142019-10-27 04:42:42JosephNuthalapatiRemove irrelevant known issue132019-10-27 04:41:18JosephNuthalapatiMinor fixes122019-10-27 04:40:38JosephNuthalapati112019-09-04 09:19:59fioddorSecurity recommendation102019-03-22 07:08:45JosephNuthalapatiAdd tips on how to transfer downloads from FreedomBox to local PC92016-12-31 02:07:57JamesValleroyadd login info82016-12-30 19:20:51JamesValleroyreword72016-12-30 19:13:09JamesValleroyadd intro paragraph62016-12-30 18:59:46JamesValleroyno space in "BitTorrent"52016-12-26 18:00:44JamesValleroyadd screenshot42016-09-01 19:04:35Drahtseiladapted title to Plinth wording32016-04-10 07:27:22PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 20:42:02PhilippeBaret12015-12-15 18:23:33PhilippeBaretAdded Transmission page and definition
    BitTorrent (Transmission)
    What is Transmission ?BitTorrent is a communications protocol using peer-to-peer (P2P) file sharing. It is not anonymous; you should assume that others can see what files you are sharing. There are two BitTorrent web clients available in FreedomBox: Transmission and Deluge. They have similar features, but you may prefer one over the other. Transmission is a lightweight BitTorrent client that is well known for its simplicity and a default configuration that "Just Works".
    ScreenshotTransmission Web Interface
    Using TransmissionAfter installing Transmission, it can be accessed at https://<your freedombox>/transmission. Transmission uses single sign-on from FreedomBox, which means that if you are logged in on your FreedomBox, you can directly access Transmission without having to enter the credentials again. Otherwise, you will be prompted to login first and then redirected to the Transmission app.
    Tips
    Transferring Downloads from the FreedomBoxTransmission's downloads directory can be added as a shared folder in the "Sharing" app. You can then access your downloads from this shared folder using a web browser. (Advanced) If you have the ssh access to your FreedomBox, you can use sftp to browse the downloads directory using a suitable file manager or web browser (e.g. dolphin or Konqueror). Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Upgrades.raw.xml b/doc/manual/en/Upgrades.raw.xml index 46cc2ebe9..57ac45edb 100644 --- a/doc/manual/en/Upgrades.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Upgrades.raw.xml @@ -1,8 +1,8 @@ -
    FreedomBox/Manual/Upgrades72019-08-22 02:42:27SunilMohanAdapaProvide information about properly updating FreedomBox62019-06-19 07:42:18fioddorLack of feedback is not specific to manual procedure.52017-03-31 20:11:01DrahtseilScreenshot automatic upgrades42016-09-01 19:20:27Drahtseiladapted title to Plinth wording32016-01-16 07:41:43StacyCockrum22016-01-16 07:35:56StacyCockrum12015-09-16 15:01:05SunilMohanAdapaAdd upgrades manual page
    Software UpdatesFreedomBox can automatically install security updates. On the Update page of the System section in FreedomBox web interface you can turn on automatic updates. This feature is enabled by default and there is no manual action necessary. It is strongly recommended that you have this option enabled to keep your FreedomBox secure. Updates are performed every day at night. If you wish to shutdown FreedomBox every day after use, keep it running at night once a week or so to let the automatic updates happen. Alternatively, you can perform manual updates as described below. Note that once the updates start, it may take a long time to complete. During automatic update process that runs every night or during manual update process, you will not be able to install apps from FreedomBox web interface. upgrades.png
    When Will I Get the Latest Features?Although updates are done every day for security reasons, latest features of FreedomBox will not propagate to all the users. The following information should help you understand how new features become available to users. Stable Users: This category of users include users who bought the FreedomBox Pinoeer Edition, installed FreedomBox on a Debian stable distribution or users who downloaded the stable images from freedombox.org. As a general rule, only security updates to various packages are provided to these users. One exception to this rule is where FreedomBox service itself is updated when a release gains high confidence from developers. This means that latest FreedomBox features may become available to these users although not as quickly or frequently as testing users. If an app is available only in testing distribution but not in stable distribution, then that app will show up in the web interface but will not be installable by stable users. Some apps are also provided an exception to the rule of "security updates only" when the app is severely broken otherwise. Every two years, a major release of Debian stable happens with the latest versions of all the software packages and FreedomBox developers will attempt to upgrade these users to the new release without requiring manual intervention. Testing Users: This category of users include users who installed FreedomBox on a Debian testing distribution or users who downloaded the testing images from freedombox.org. Users who use Debian testing are likely to face occasional disruption in the services and may even need manual intervention to fix the issue. As a general rule, these users receive all the latest features and security updates to all the installed packages. Every two weeks, a new version of FreedomBox is released with all the latest features and fixes. These releases will reach testing users approximately 2-3 days after the release. Unstable Users: This category of users include users who installed FreedomBox on a Debian unstable distribution or users who downloaded the unstable images from freedombox.org. Users who use Debian unstable are likely to face occasional disruption in the services and may even need manual intervention to fix the issue. As a general rule, these users receive all the latest features to all the installed packages. Every two weeks, a new version of FreedomBox is released with all the latest features and fixes. Theses releases will reach unstable users on the day of the release. Only developers, testers and other contributors to the FreedomBox project should use the unstable distribution and end users and advised against using it.
    Manual Updates from Web InterfaceTo get updates immediately and not wait until the end of the day, you may want to trigger updates manually. You can do this by pressing the Update now button in Manual update tab for Update page in System section. Note that this step is not necessary if you have enabled Auto-updates as every night this operation is performed automatically. When installing apps you may receive an error message such as This is typically caused by shutting down FreedomBox while it is installing apps, while performing daily updates or during some other operations. This situation can be rectified immediately by running manual update.
    Manual Updates from TerminalSome software packages may require manual interaction for updating due to questions related to configuration. In such cases, FreedomBox updates itself and brings in new knowledge necessary to update the package by answering configuration questions. After updating itself, FreedomBox acts on behalf of the user and updates the packages by answering the questions. Until FreedomBox has a chance to update the package, such packages should not be be updated manually. The manual update triggered from the web interface is already mindful of such packages and does not update them. In some rare situations, FreedomBox itself might fail to update or the update mechanism might fall into a situation that might need manual intervention from a terminal. To perform manual upgrades on the terminal, login into FreedomBox on a terminal (if you have monitor and keyboard connected), via a web terminal (using FreedomBox/Manual/Cockpit) or using a remote secure shell (see Secure Shell section). Then run the following commands:
    FreedomBox/Manual/Upgrades82020-04-12 15:55:49JamesValleroyadd links back to top level pages72019-08-22 02:42:27SunilMohanAdapaProvide information about properly updating FreedomBox62019-06-19 07:42:18fioddorLack of feedback is not specific to manual procedure.52017-03-31 20:11:01DrahtseilScreenshot automatic upgrades42016-09-01 19:20:27Drahtseiladapted title to Plinth wording32016-01-16 07:41:43StacyCockrum22016-01-16 07:35:56StacyCockrum12015-09-16 15:01:05SunilMohanAdapaAdd upgrades manual page
    Software UpdatesFreedomBox can automatically install security updates. On the Update page of the System section in FreedomBox web interface you can turn on automatic updates. This feature is enabled by default and there is no manual action necessary. It is strongly recommended that you have this option enabled to keep your FreedomBox secure. Updates are performed every day at night. If you wish to shutdown FreedomBox every day after use, keep it running at night once a week or so to let the automatic updates happen. Alternatively, you can perform manual updates as described below. Note that once the updates start, it may take a long time to complete. During automatic update process that runs every night or during manual update process, you will not be able to install apps from FreedomBox web interface. upgrades.png
    When Will I Get the Latest Features?Although updates are done every day for security reasons, latest features of FreedomBox will not propagate to all the users. The following information should help you understand how new features become available to users. Stable Users: This category of users include users who bought the FreedomBox Pinoeer Edition, installed FreedomBox on a Debian stable distribution or users who downloaded the stable images from freedombox.org. As a general rule, only security updates to various packages are provided to these users. One exception to this rule is where FreedomBox service itself is updated when a release gains high confidence from developers. This means that latest FreedomBox features may become available to these users although not as quickly or frequently as testing users. If an app is available only in testing distribution but not in stable distribution, then that app will show up in the web interface but will not be installable by stable users. Some apps are also provided an exception to the rule of "security updates only" when the app is severely broken otherwise. Every two years, a major release of Debian stable happens with the latest versions of all the software packages and FreedomBox developers will attempt to upgrade these users to the new release without requiring manual intervention. Testing Users: This category of users include users who installed FreedomBox on a Debian testing distribution or users who downloaded the testing images from freedombox.org. Users who use Debian testing are likely to face occasional disruption in the services and may even need manual intervention to fix the issue. As a general rule, these users receive all the latest features and security updates to all the installed packages. Every two weeks, a new version of FreedomBox is released with all the latest features and fixes. These releases will reach testing users approximately 2-3 days after the release. Unstable Users: This category of users include users who installed FreedomBox on a Debian unstable distribution or users who downloaded the unstable images from freedombox.org. Users who use Debian unstable are likely to face occasional disruption in the services and may even need manual intervention to fix the issue. As a general rule, these users receive all the latest features to all the installed packages. Every two weeks, a new version of FreedomBox is released with all the latest features and fixes. Theses releases will reach unstable users on the day of the release. Only developers, testers and other contributors to the FreedomBox project should use the unstable distribution and end users and advised against using it.
    Manual Updates from Web InterfaceTo get updates immediately and not wait until the end of the day, you may want to trigger updates manually. You can do this by pressing the Update now button in Manual update tab for Update page in System section. Note that this step is not necessary if you have enabled Auto-updates as every night this operation is performed automatically. When installing apps you may receive an error message such as This is typically caused by shutting down FreedomBox while it is installing apps, while performing daily updates or during some other operations. This situation can be rectified immediately by running manual update.
    Manual Updates from TerminalSome software packages may require manual interaction for updating due to questions related to configuration. In such cases, FreedomBox updates itself and brings in new knowledge necessary to update the package by answering configuration questions. After updating itself, FreedomBox acts on behalf of the user and updates the packages by answering the questions. Until FreedomBox has a chance to update the package, such packages should not be be updated manually. The manual update triggered from the web interface is already mindful of such packages and does not update them. In some rare situations, FreedomBox itself might fail to update or the update mechanism might fall into a situation that might need manual intervention from a terminal. To perform manual upgrades on the terminal, login into FreedomBox on a terminal (if you have monitor and keyboard connected), via a web terminal (using FreedomBox/Manual/Cockpit) or using a remote secure shell (see Secure Shell section). Then run the following commands: # dpkg --configure -a # apt update # apt -f install # unattended-upgrade --debug # apt install freedombox -# apt update]]>If apt-get update asks for a confirmation to change Codename or other release information, confirm yes. If during update of freedombox package, if a question about overwriting configuration files is asked, answer to install new configuration files from the latest version of the package. This process will upgrade only packages that don't require configuration file questions (except for freedombox package). After this, let FreedomBox handle the upgrade of remaining packages. Be patient while new releases of FreedomBox are made to handle packages that require manual intervention. If you want to go beyond the recommendation to upgrade all the packages on your FreedomBox and if you are really sure about handling the configuration changes for packages yourself, run the following command: InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +# apt update]]>
    If apt-get update asks for a confirmation to change Codename or other release information, confirm yes. If during update of freedombox package, if a question about overwriting configuration files is asked, answer to install new configuration files from the latest version of the package. This process will upgrade only packages that don't require configuration file questions (except for freedombox package). After this, let FreedomBox handle the upgrade of remaining packages. Be patient while new releases of FreedomBox are made to handle packages that require manual intervention. If you want to go beyond the recommendation to upgrade all the packages on your FreedomBox and if you are really sure about handling the configuration changes for packages yourself, run the following command: Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/Users.raw.xml b/doc/manual/en/Users.raw.xml index 6ef5c8a67..5a8a4050d 100644 --- a/doc/manual/en/Users.raw.xml +++ b/doc/manual/en/Users.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/Users82019-07-29 22:34:11JamesValleroybetter wording72019-07-29 22:22:17JamesValleroyremove "Plinth"62019-07-29 22:10:39JamesValleroymention which releases known issue applies to52019-07-29 22:08:21JamesValleroyadd more supported groups42017-01-14 20:13:01JamesValleroyadd known issue32016-12-31 04:15:09JamesValleroyreword22016-09-01 19:21:25Drahtseiladapted title to Plinth wording12016-08-21 16:48:45DrahtseilCreated Users
    Users and GroupsYou can grant access to your FreedomBox for other users. Provide the Username with a password and assign a group to it. Currently the groups admin bit-torrent ed2k feed-reader syncthing web-search wiki are supported. The user will be able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they are in the appropriate group. Users in the admin group will be able to log in to all services. They can also log in to the system through SSH and have administrative privileges (sudo). A user's groups can also be changed later-on. It is also possible to set an SSH public key which will allow this user to securely log in to the system without using a password. You may enter multiple keys, one on each line. Blank lines and lines starting with # will be ignored. A user's account can be deactivated, which will temporarily disable the account.
    Known IssuesIn Debian Stretch, the FreedomBox web interface does not distinguish between users and administrators. Every user added will have full access to the web interface. This issue is fixed in Debian Buster and later. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/Users82019-07-29 22:34:11JamesValleroybetter wording72019-07-29 22:22:17JamesValleroyremove "Plinth"62019-07-29 22:10:39JamesValleroymention which releases known issue applies to52019-07-29 22:08:21JamesValleroyadd more supported groups42017-01-14 20:13:01JamesValleroyadd known issue32016-12-31 04:15:09JamesValleroyreword22016-09-01 19:21:25Drahtseiladapted title to Plinth wording12016-08-21 16:48:45DrahtseilCreated Users
    Users and GroupsYou can grant access to your FreedomBox for other users. Provide the Username with a password and assign a group to it. Currently the groups admin bit-torrent ed2k feed-reader syncthing web-search wiki are supported. The user will be able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they are in the appropriate group. Users in the admin group will be able to log in to all services. They can also log in to the system through SSH and have administrative privileges (sudo). A user's groups can also be changed later-on. It is also possible to set an SSH public key which will allow this user to securely log in to the system without using a password. You may enter multiple keys, one on each line. Blank lines and lines starting with # will be ignored. A user's account can be deactivated, which will temporarily disable the account.
    Known IssuesIn Debian Stretch, the FreedomBox web interface does not distinguish between users and administrators. Every user added will have full access to the web interface. This issue is fixed in Debian Buster and later. Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/ejabberd.raw.xml b/doc/manual/en/ejabberd.raw.xml index 9afb631bb..91d17708c 100644 --- a/doc/manual/en/ejabberd.raw.xml +++ b/doc/manual/en/ejabberd.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    FreedomBox/Manual/ejabberd122019-03-01 17:43:12JosephNuthalapatiFix PageKite url112019-02-27 00:06:38JamesValleroymake title consistent with FreedomBox interface102018-03-02 13:01:38JosephNuthalapatiConsistent naming conventions92017-01-07 17:42:27JamesValleroyadd note about service restart82017-01-02 13:48:30JamesValleroyadd port forwarding info72016-12-31 03:11:19JamesValleroyclarify62016-12-31 03:10:19JamesValleroymention web client52016-12-31 02:35:52JamesValleroyadd security info42016-09-04 10:31:37Drahtseiladded links32016-04-10 07:18:35PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 18:37:29PhilippeBaretAdded definition to Chat server page12015-09-20 23:52:11JamesValleroyadd xmpp page
    Chat Server (ejabberd)
    What is XMPP?XMPP is a federated protocol for Instant Messaging. This means that users who have accounts on one server, can talk to users that are on another server. XMPP can also be used for voice and video calls, if supported by the clients. With XMPP, there are two ways that conversations can be secured: TLS: This secures the connection between the client and server, or between two servers. This should be supported by all clients and is highly recommended. End-to-end: This secures the messages sent from one client to another, so that even the server cannot see the contents. The latest and most convenient protocol is called OMEMO, but it is only supported by a few clients. There is another protocol called OTR that may be supported by some clients that lack OMEMO support. Both clients must support the same protocol for it to work.
    Setting the Domain NameFor XMPP to work, your FreedomBox needs to have a Domain Name that can be accessed over the public Internet. You can read more about obtaining a Domain Name in the Dynamic DNS section of this manual. Once you have a Domain Name, you can tell your FreedomBox to use it by setting the Domain Name in the System Configuration. Note: After changing your Domain Name, the Chat Server (XMPP) page may show that the service is not running. After a minute or so, it should be up and running again. Please note that PageKite does not support the XMPP protocol at this time.
    Registering XMPP users through SSOCurrently, all users created through Plinth will be able to login to the XMPP server. You can add new users through the System Users and Groups module. It does not matter which Groups are selected for the new user.
    Using the web clientAfter the XMPP module install completes, the JSXC web client for XMPP can be accessed at https://<your freedombox>/plinth/apps/xmpp/jsxc/. It will automatically check the BOSH server connection to the configured domain name.
    Using a desktop or mobile clientXMPP clients are available for various desktop and mobile platforms.
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for XMPP: TCP 5222 (client-to-server) TCP 5269 (server-to-server) Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    FreedomBox/Manual/ejabberd122019-03-01 17:43:12JosephNuthalapatiFix PageKite url112019-02-27 00:06:38JamesValleroymake title consistent with FreedomBox interface102018-03-02 13:01:38JosephNuthalapatiConsistent naming conventions92017-01-07 17:42:27JamesValleroyadd note about service restart82017-01-02 13:48:30JamesValleroyadd port forwarding info72016-12-31 03:11:19JamesValleroyclarify62016-12-31 03:10:19JamesValleroymention web client52016-12-31 02:35:52JamesValleroyadd security info42016-09-04 10:31:37Drahtseiladded links32016-04-10 07:18:35PhilippeBaretAdded bottom navigation link22015-12-15 18:37:29PhilippeBaretAdded definition to Chat server page12015-09-20 23:52:11JamesValleroyadd xmpp page
    Chat Server (ejabberd)
    What is XMPP?XMPP is a federated protocol for Instant Messaging. This means that users who have accounts on one server, can talk to users that are on another server. XMPP can also be used for voice and video calls, if supported by the clients. With XMPP, there are two ways that conversations can be secured: TLS: This secures the connection between the client and server, or between two servers. This should be supported by all clients and is highly recommended. End-to-end: This secures the messages sent from one client to another, so that even the server cannot see the contents. The latest and most convenient protocol is called OMEMO, but it is only supported by a few clients. There is another protocol called OTR that may be supported by some clients that lack OMEMO support. Both clients must support the same protocol for it to work.
    Setting the Domain NameFor XMPP to work, your FreedomBox needs to have a Domain Name that can be accessed over the public Internet. You can read more about obtaining a Domain Name in the Dynamic DNS section of this manual. Once you have a Domain Name, you can tell your FreedomBox to use it by setting the Domain Name in the System Configuration. Note: After changing your Domain Name, the Chat Server (XMPP) page may show that the service is not running. After a minute or so, it should be up and running again. Please note that PageKite does not support the XMPP protocol at this time.
    Registering XMPP users through SSOCurrently, all users created through Plinth will be able to login to the XMPP server. You can add new users through the System Users and Groups module. It does not matter which Groups are selected for the new user.
    Using the web clientAfter the XMPP module install completes, the JSXC web client for XMPP can be accessed at https://<your freedombox>/plinth/apps/xmpp/jsxc/. It will automatically check the BOSH server connection to the configured domain name.
    Using a desktop or mobile clientXMPP clients are available for various desktop and mobile platforms.
    Port ForwardingIf your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for XMPP: TCP 5222 (client-to-server) TCP 5269 (server-to-server) Back to Features introduction or manual pages. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/en/freedombox-manual.raw.xml b/doc/manual/en/freedombox-manual.raw.xml index ae492128c..857b590b8 100644 --- a/doc/manual/en/freedombox-manual.raw.xml +++ b/doc/manual/en/freedombox-manual.raw.xml @@ -600,10 +600,20 @@ Plug one end of your ethernet cord into your FreedomBox's ethernet port, and plug the other end into your router. - Power on the FreedomBox. Note: On most single board computers, don't expect any output on a monitor connected via HDMI as the support may not exist in the kernel. See below to access and control your FreedomBox via network. + Power on the FreedomBox. + + + Note: On most single board computers, don't expect any output on a monitor connected via HDMI as the support may not exist in the kernel. See below to access and control your FreedomBox via network. + + - On first boot, FreedomBox will perform its initial setup (older versions of FreedomBox reboot after this step). This process may take several minutes on some machines. After giving it about 10 minutes, proceed to the next step. Note: Currently, due a known bug, you need to restart your FreedomBox after 10m and then proceed to the next step. + On first boot, FreedomBox will perform its initial setup (older versions of FreedomBox reboot after this step). This process may take several minutes on some machines. After giving it about 10 minutes, proceed to the next step. + + + Note: Currently, due a known bug, you need to restart your FreedomBox after 10m and then proceed to the next step. + + After the FreedomBox has finished its initial setup, you can access its web interface (called Plinth) through your web browser. @@ -10152,6 +10162,20 @@ wget https://www.thinkpenguin.com/files/ath9k_firmware_free-version/htc_7010.fw]
    Release Notes The following are the release notes for each FreedomBox version. +
    + FreedomBox 20.7 (2020-04-20) + + + matrixsynapse: Fix initial installation and upgrade from backports + + + gitweb: Improve error handling when creating repository + + + locale: Update translations for French, Serbian, and Telugu + + +
    FreedomBox 20.6.1 (2020-04-11) diff --git a/doc/manual/es/Apache_userdir.raw.xml b/doc/manual/es/Apache_userdir.raw.xml index 5accbc91f..e146964fc 100644 --- a/doc/manual/es/Apache_userdir.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Apache_userdir.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Apache_userdir52020-03-01 11:59:06fioddorSe alinea con la versión 06 en inglés del 26 de febrero de 202042019-10-21 14:19:20fioddorCorrección menor32019-10-21 14:17:11fioddorCorrección menor22019-08-29 12:55:24fioddorCorrección menor12019-08-29 12:50:13fioddorSe crea la versión española.
    Sitios Web de Usuario (User websites) (userdir)
    ¿Qué es User websites?User websites es un módulo del servidor web Apache habilitado para permitir a los usuarios definidos en el sistema FreedomBox exponer un conjunto de archivos del sistema de ficheros de FreedomBox como sitio web a la red local y/o a internet de acuerdo a la configuración de la red y el cortafuegos. Datos básicos de la aplicaciónCategoría Compartición de archivos Disponible desde la versión 0.9.4Sitio web del proyecto original Documentación original de usuario
    Captura de pantallaAñadir cuando/si se crea un interfaz para FreedomBox
    Usar User websitesEl módulo está siempre activado y el interfaz web de FreedomBox no ofrece configuración ni página de estado para este módulo. Para servir documentos con el módulo solo se necesita poner los documentos en un subdirectorio designado /home/<un_usuario_de_plinth>/public_html. User websites servirá los archivos que haya en este directorio cuando se reciban peticiones con la URI ~<un_usuario_de_freedombox>. Por tanto para un dominio ejemplo.org con un usuario pepe una petición ejemplo.org/~pepe/index.html transferirá el fichero /home/pepe/public_html/index.html.
    Usar SFTP para crear public_html y subir archivosPendiente de redactar Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Apache_userdir52020-03-01 11:59:06fioddorSe alinea con la versión 06 en inglés del 26 de febrero de 202042019-10-21 14:19:20fioddorCorrección menor32019-10-21 14:17:11fioddorCorrección menor22019-08-29 12:55:24fioddorCorrección menor12019-08-29 12:50:13fioddorSe crea la versión española.
    Sitios Web de Usuario (User websites) (userdir)
    ¿Qué es User websites?User websites es un módulo del servidor web Apache habilitado para permitir a los usuarios definidos en el sistema FreedomBox exponer un conjunto de archivos del sistema de ficheros de FreedomBox como sitio web a la red local y/o a internet de acuerdo a la configuración de la red y el cortafuegos. Datos básicos de la aplicaciónCategoría Compartición de archivos Disponible desde la versión 0.9.4Sitio web del proyecto original Documentación original de usuario
    Captura de pantallaAñadir cuando/si se crea un interfaz para FreedomBox
    Usar User websitesEl módulo está siempre activado y el interfaz web de FreedomBox no ofrece configuración ni página de estado para este módulo. Para servir documentos con el módulo solo se necesita poner los documentos en un subdirectorio designado /home/<un_usuario_de_plinth>/public_html. User websites servirá los archivos que haya en este directorio cuando se reciban peticiones con la URI ~<un_usuario_de_freedombox>. Por tanto para un dominio ejemplo.org con un usuario pepe una petición ejemplo.org/~pepe/index.html transferirá el fichero /home/pepe/public_html/index.html.
    Usar SFTP para crear public_html y subir archivosPendiente de redactar Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Backups.raw.xml b/doc/manual/es/Backups.raw.xml index 9e7f706a8..84a1dbb78 100644 --- a/doc/manual/es/Backups.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Backups.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Backups82020-04-11 10:33:24fioddorhttps://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/-/issues/1831#note_15425872020-04-04 13:32:23fioddorCorrección menor62020-04-04 13:31:45fioddorImágenes indicativas52020-04-04 13:10:54fioddorCorrección.42020-04-04 13:09:42fioddorSe usan imágenes traducidas y más actuales.32020-04-04 13:06:11fioddorCorrección. Descripción de pasos como texto en los títulos en vez de como imágenes (mejor accesibilidad)22019-11-14 18:14:48fioddorSe alinea con la versión 31 en inglés del 11 de noviembre de 201912019-06-18 15:14:43fioddorSe crea la versión española.
    Copias de respaldo (backups)FreedomBox incluye la posibilidad de copiar y restaurar datos, preferencias, configuración y secretos de la mayoría de las aplicaciones. La funcionalidad de Backups se resuelve con el software de backup Borg. Borg es un programa de backup con deduplicación y compresión. Está diseñado para hacer backups eficientes y seguros. Esta funcionalidad de backups se puede emplear para respaldar y recuperar datos aplicación por aplicación. Las copias de respaldado se pueden almacenar en la propia máquina FreedomBox o en un servidor remoto. Cualquier servidor remoto con acceso por SSH se puede emplear como almacenamiento para los backups de la FreedomBox. Las copias remotas se pueden cifrar para que el servidor remoto no pueda leer los datos que alberga.
    Estados de la Funcionalidad de Backups App/Funcionalidad Soporte en Versión Notas Avahi - no precisa backup Backups - no precisa backup Bind 0.41 Cockpit - no precisa backup Coquelicot 0.40 incluye ficheros subidos Datetime 0.41 Deluge 0.41 no incluye archivos descargados ni semillas Diagnostics - no precisa backup Dynamic DNS 0.39 ejabberd 0.39 incluye todos los datos y configuración Firewall - no precisa backup ikiwiki 0.39 incluye todos los wikis/blogs y sus contenidos infinoted 0.39 incluye todos los datos y claves JSXC - no precisa backup Let's Encrypt 0.42 Matrix Synapse 0.39 incluye media y cargas MediaWiki 0.39 incluye páginas de wiki y archivos adjuntos Minetest 0.39 MLDonkey 19.0 Monkeysphere 0.42 Mumble 0.40 Names - no precisa backup Networks No sin planes para implementar backup, de momento OpenVPN 0.48 incluye a todos los usuarios y claves de servidor Pagekite 0.40 Power - no precisa backup Privoxy - no precisa backup Quassel 0.40 incluye usuarios y registros de ejeución (logs) Radicale 0.39 incluye calendario y datos de tarjetas de todos los usuarios repro 0.39 incluye a todos los usuarios, datos y claves Roundcube - no precisa backup SearX - no precisa backup Secure Shell (SSH) Server 0.41 incluye las claves del servidor Security 0.41 Shadowsocks 0.40 solo secretos Sharing 0.40 no incluye datos de las carpetas compartidas Snapshot 0.41 solo configuración, no incluye datos de capturas (snapshots) Storage - no precisa backup Syncthing 0.48 no incluye datos de las carpetas compartidas Tahoe-LAFS 0.42 incluye todos los datos y configuración Tiny Tiny RSS 19.2 incluye base de datos con feeds, historias, etc. Tor 0.42 includes configuración y secretos como las claves de servicios Tor Onion Transmission 0.40 no incluye archivos descargados ni semillas Upgrades 0.42 Users No sin planes para implementar backup, de momento
    Cómo instalar y usar BackupsPaso 1: Ir a la página de Copias de Seguridad Backups: Paso 1 Paso 2: Pulsar el botón Instalar Backups: Paso 2 Paso 3: Esperar a que se instalen todos los componentes de la aplicación Backups: Paso 3 Paso 4: Pulsar el botón de Crear Copia de Seguridad Backups: Paso 4 Paso 5: Seleccionar las aplicaciones a respaldar y pulsar Enviar Backups: Paso 5 Paso 6: Pulsar en el botón Descargar Backups: Paso 6 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Backups82020-04-11 10:33:24fioddorhttps://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/-/issues/1831#note_15425872020-04-04 13:32:23fioddorCorrección menor62020-04-04 13:31:45fioddorImágenes indicativas52020-04-04 13:10:54fioddorCorrección.42020-04-04 13:09:42fioddorSe usan imágenes traducidas y más actuales.32020-04-04 13:06:11fioddorCorrección. Descripción de pasos como texto en los títulos en vez de como imágenes (mejor accesibilidad)22019-11-14 18:14:48fioddorSe alinea con la versión 31 en inglés del 11 de noviembre de 201912019-06-18 15:14:43fioddorSe crea la versión española.
    Copias de respaldo (backups)FreedomBox incluye la posibilidad de copiar y restaurar datos, preferencias, configuración y secretos de la mayoría de las aplicaciones. La funcionalidad de Backups se resuelve con el software de backup Borg. Borg es un programa de backup con deduplicación y compresión. Está diseñado para hacer backups eficientes y seguros. Esta funcionalidad de backups se puede emplear para respaldar y recuperar datos aplicación por aplicación. Las copias de respaldado se pueden almacenar en la propia máquina FreedomBox o en un servidor remoto. Cualquier servidor remoto con acceso por SSH se puede emplear como almacenamiento para los backups de la FreedomBox. Las copias remotas se pueden cifrar para que el servidor remoto no pueda leer los datos que alberga.
    Estados de la Funcionalidad de Backups App/Funcionalidad Soporte en Versión Notas Avahi - no precisa backup Backups - no precisa backup Bind 0.41 Cockpit - no precisa backup Coquelicot 0.40 incluye ficheros subidos Datetime 0.41 Deluge 0.41 no incluye archivos descargados ni semillas Diagnostics - no precisa backup Dynamic DNS 0.39 ejabberd 0.39 incluye todos los datos y configuración Firewall - no precisa backup ikiwiki 0.39 incluye todos los wikis/blogs y sus contenidos infinoted 0.39 incluye todos los datos y claves JSXC - no precisa backup Let's Encrypt 0.42 Matrix Synapse 0.39 incluye media y cargas MediaWiki 0.39 incluye páginas de wiki y archivos adjuntos Minetest 0.39 MLDonkey 19.0 Monkeysphere 0.42 Mumble 0.40 Names - no precisa backup Networks No sin planes para implementar backup, de momento OpenVPN 0.48 incluye a todos los usuarios y claves de servidor Pagekite 0.40 Power - no precisa backup Privoxy - no precisa backup Quassel 0.40 incluye usuarios y registros de ejeución (logs) Radicale 0.39 incluye calendario y datos de tarjetas de todos los usuarios repro 0.39 incluye a todos los usuarios, datos y claves Roundcube - no precisa backup SearX - no precisa backup Secure Shell (SSH) Server 0.41 incluye las claves del servidor Security 0.41 Shadowsocks 0.40 solo secretos Sharing 0.40 no incluye datos de las carpetas compartidas Snapshot 0.41 solo configuración, no incluye datos de capturas (snapshots) Storage - no precisa backup Syncthing 0.48 no incluye datos de las carpetas compartidas Tahoe-LAFS 0.42 incluye todos los datos y configuración Tiny Tiny RSS 19.2 incluye base de datos con feeds, historias, etc. Tor 0.42 includes configuración y secretos como las claves de servicios Tor Onion Transmission 0.40 no incluye archivos descargados ni semillas Upgrades 0.42 Users No sin planes para implementar backup, de momento
    Cómo instalar y usar BackupsPaso 1: Ir a la página de Copias de Seguridad Backups: Paso 1 Paso 2: Pulsar el botón Instalar Backups: Paso 2 Paso 3: Esperar a que se instalen todos los componentes de la aplicación Backups: Paso 3 Paso 4: Pulsar el botón de Crear Copia de Seguridad Backups: Paso 4 Paso 5: Seleccionar las aplicaciones a respaldar y pulsar Enviar Backups: Paso 5 Paso 6: Pulsar en el botón Descargar Backups: Paso 6 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Cockpit.raw.xml b/doc/manual/es/Cockpit.raw.xml index 44c1fa6d0..e92999887 100644 --- a/doc/manual/es/Cockpit.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Cockpit.raw.xml @@ -1,3 +1,3 @@
    es/FreedomBox/Manual/Cockpit72019-11-14 18:06:47fioddorSe alinea con la versión 06 en inglés del 14 de noviembre de 201962019-11-14 18:01:18fioddorSe alinea con la versión 05 en inglés del 11 de noviembre de 201952019-08-28 07:46:04fioddorTítulo explicativo y el nombre de la app entre paréntesis como aclaración adicional42019-08-22 11:10:28fioddorSe actualiza a la versión inglesa 4 del 20 de agosto de 2019.32019-07-22 17:57:58fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-07-01 12:32:35fioddorClaridad.12019-07-01 09:47:44fioddorSe crea la versión española.
    Administración de Servidor (Cockpit)Cockpit es una aplicación que facilita administrar servidores GNU/Linux desde el navegador web. En una FreedomBox, hay disponibles controles para muchas funciones avanzadas que normalmente no se necesitan. También hay disponible un terminal web para operaciones de consola. Cualquier usuario del grupo de administradores de to FreedomBox puede acceder a Cockpit. Cockpit solo se puede usar si tienes una configuración de nombre de dominio apropiada para tu FreedomBox y usas ese nombre de dominio para acceder a Cockpit. Para más información mira la sección de Resolución de Problemas. Usa cockpit sólo si eres un administrador de sistemas GNU/Linux con habilidades avanzadas. FreedomBox intenta coexistir con los cambios al sistema que efectúan los administradores y sus herramientas, como Cockpit. Sin embargo, los cambios al sistema inadecuados pueden causar fallos en las funciones de FreedomBox.
    Usar CockpitInstala Cockpit como cualquier otra aplicación de FreedomBox. Y a continuación asegúrate de que Cockpit está habilitado. cockpit-enable.png Asegúrate de que la cuenta de usuario de FreedomBox que se empleará con Cockpit es parte del grupo de administradores. cockpit-admin-user.png Arranca el interfaz web de Cockpit. Ingresa con la cuenta de usuario configurada. cockpit-login.png Empieza a usar cockpit. cockpit-system.png Cockpit también funciona con interfaces mobiles. cockpit-mobile.png
    FuncionalidadesLas siguientes funcionalidades de Cockpit pueden ser útiles para usuarios avanzados de FreedomBox.
    Cuadro de Mando del SistemaCockpit tiene un cuadro de mando del sistema que Muestra información detallada del hardware. Muestra métricas básicas de rendimiento del sistema. Permite cambiar la hora y el huso del sistema. Permite cambiar el hostname. Por favor usa el interfaz de usuario de FreedomBox UI para hacer esto. Muestra las huellas del servidor SSH. cockpit-system.png
    Visualización de los Registros de Ejecución (logs) del SistemaCockpit permite consultar los registros de ejecución (logs) del sistema y examinarlos a todo detalle. cockpit-logs.png
    Administración de AlmacenamientoCockpit permite las siguientes funciones avanzadas de almacenamiento: Visualización de llenado de discos. Edición de particiones de disco. Administración de RAID. cockpit-storage1.png cockpit-storage2.png
    RedesTanto Cockpit como FreedomBox se apoyan en NetworkManager para configurar la red. No obstante, Cockpit ofrece alguna configuración avanzada no disponible en FreedomBox: Configuración de rutas. Configuración de enlaces, puentes y VLANs. cockpit-network1.png cockpit-network2.png cockpit-network3.png
    ServiciosCockpit permite agendar servicios y tareas periódicas (como cron). cockpit-services1.png cockpit-services2.png
    Terminal WebCockpit ofrece un terminal web que se puede usar para ejecutar tareas manuales de administración del sistema. cockpit-terminal.png
    Resolución de ProblemasCockpit require un nombre de dominio adecuadamente configurado en tu FreedomBox y solo funcionará cuando accedas a él mediante una URL con ese nombre de dominio. Cockpit no funcionará con una dirección IP en la URL. Tampoco con freedombox.local como nombre de dominio. Por ejemplo, las URLs siguientes no funcionarán: A partir de la versión 19.15 funciona el dominio .local. Puedes acceder a Cockpit mediante la URL . El dominio .local se basa en tu hostname. Si tu hostname es mifb tu nombre de dominio .local será mifb.local y la URL de Cockpit será . Para acceder apropiadamente a Cockpit, usa el nombre de dominio configurado en tu FreedomBox. Cockpit también funcionará cuando se use un Servicio Tor Onion. Las siguientes URLs funcionarán: La razón para este comportamiento es que Cockpit emplea WebSockets para conectar con el servidor de backend. Por seguridad se deben evitar las peticiones a WebSockets con servidores cruzados. Para implementar esto Cockpit maintiene una lista de todos los dominios desde los que se admiten peticiones. FreedomBox configura automaticamente esta lista cuando añades o borras un dominio. Sin embargo, como no podemos fiarnos de las direcciones IP, FreedomBox no las añade a esta lista. Puedes mirar la lista actual de dominios aceptados administrada por FreedomBox en /etc/cockpit/cockpit.conf. Puedes editarla pero hazlo solo si comprendes sus consecuencias para la seguridad web. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +https://exampletorhs.onion/cockpit/]]>La razón para este comportamiento es que Cockpit emplea WebSockets para conectar con el servidor de backend. Por seguridad se deben evitar las peticiones a WebSockets con servidores cruzados. Para implementar esto Cockpit maintiene una lista de todos los dominios desde los que se admiten peticiones. FreedomBox configura automaticamente esta lista cuando añades o borras un dominio. Sin embargo, como no podemos fiarnos de las direcciones IP, FreedomBox no las añade a esta lista. Puedes mirar la lista actual de dominios aceptados administrada por FreedomBox en /etc/cockpit/cockpit.conf. Puedes editarla pero hazlo solo si comprendes sus consecuencias para la seguridad web. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Configure.raw.xml b/doc/manual/es/Configure.raw.xml index 681fe9a21..871e5b78b 100644 --- a/doc/manual/es/Configure.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Configure.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Configure22019-06-18 15:50:11fioddorCorrección menor12019-06-18 15:46:38fioddorSe crea la versión española.
    ConfigurarConfigurar tiene algunas opciones generales de configuración:
    HostnameHostname es el nombre local por el que otros dispositivos pueden alcanzar tu FreedomBox desde la red local. El hostname por defecto es freedombox.
    Nombre de DominioEl Nombre de Dominio es el nombre global por el que otros dispositivos pueden alcanzar tu FreedomBox desde la Internet. El valor que se asigne aquí es el que usarán Chat Server (XMPP), Matrix Synapse, Certificates (Let's Encrypt), y Monkeysphere.
    Página Principal (home) del Servidor WebEsta es una opción avanzada que te permite establecer como home algo diferente al servicio FreedomBox (Plinth) para que se sirva a quien acceda con el navegador al nombre de dominio de FreedomBox. Por ejemplo, si el nombre de dominio de tu FreedomBox es y estableces a MediaWiki como home, al visitar te llevará a en vez de a . Puedes asignar la home a cualquier aplicación web, los wikis y blogs de Ikiwiki o la página index.html por defecto de Apache. Una vez asignada como home otra aplicación, ya solo puedes navegar al servicio FreedomBox (Plinth) tecleando en el navegador . /freedombox también se puede usar como alias para /plinth Consejo: Guarda la URL del servicio FreedomBox (Plinth) antes de asignar la home a otra app. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Configure22019-06-18 15:50:11fioddorCorrección menor12019-06-18 15:46:38fioddorSe crea la versión española.
    ConfigurarConfigurar tiene algunas opciones generales de configuración:
    HostnameHostname es el nombre local por el que otros dispositivos pueden alcanzar tu FreedomBox desde la red local. El hostname por defecto es freedombox.
    Nombre de DominioEl Nombre de Dominio es el nombre global por el que otros dispositivos pueden alcanzar tu FreedomBox desde la Internet. El valor que se asigne aquí es el que usarán Chat Server (XMPP), Matrix Synapse, Certificates (Let's Encrypt), y Monkeysphere.
    Página Principal (home) del Servidor WebEsta es una opción avanzada que te permite establecer como home algo diferente al servicio FreedomBox (Plinth) para que se sirva a quien acceda con el navegador al nombre de dominio de FreedomBox. Por ejemplo, si el nombre de dominio de tu FreedomBox es y estableces a MediaWiki como home, al visitar te llevará a en vez de a . Puedes asignar la home a cualquier aplicación web, los wikis y blogs de Ikiwiki o la página index.html por defecto de Apache. Una vez asignada como home otra aplicación, ya solo puedes navegar al servicio FreedomBox (Plinth) tecleando en el navegador . /freedombox también se puede usar como alias para /plinth Consejo: Guarda la URL del servicio FreedomBox (Plinth) antes de asignar la home a otra app. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Coquelicot.raw.xml b/doc/manual/es/Coquelicot.raw.xml index 4bebffcd8..ec8c289de 100644 --- a/doc/manual/es/Coquelicot.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Coquelicot.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Coquelicot22019-09-11 10:34:42fioddorCorrecciones menores.12019-09-11 10:27:55fioddorSe crea la versión española.
    Compartición de Archivos (Coquelicot)
    Acerca de CoquelicotCoquelicot es aplicación web para compartir archivos enfocada a proteger la privacidad de sus usuarios. El principio básico es simple: los usuarios pueden subir un archivo al servidor y a cambio reciben una URL única para descargarlo que se puede compartir con terceros. Además se puede establecer una contraseña para reforzar el acceso. Más información acerca de Coquelicot en su LEEME Disponible desde: versión 0.24.0
    Cuando usar CoquelicotEl mejor uso de Coquelicot es para compartir rápidamente un archivo suelto. Si quieres compartir una carpeta... ...para usar y tirar, comprime la carpeta y compartela como archivo con Coquelicot ...que deba mantenerse sincronizada entre ordenadores usa mejor Syncthing Coquelicot también puede proporcionar un grado de privacidad razonable. Si se necesita anonimato mejor sopesas emplear la aplicación de escritorio Onionshare. Como Coquelicot carga todo el archivo al servidor tu FreedomBox consumirá ancho de banda tanto para la subida como para la descarga. Para archivos muy grandes sopesa compartirlos creando un fichero BitTorrent privado. Si se necesita anonimato usa Onionshare. Es P2P y no necesita servidor.
    Coquelicot en FreedomBoxCon Coquelicot instalado puedes subir archivos a tu servidor FreedomBox y compartirlos en privado. Tras la instalación la página de Coquelicot ofrece 2 preferencias. Contraseña de Subida: Actualmente y por facilidad de uso Coquelicot está configurado en FreedomBox para usar autenticación simple por contraseña. Recuerda que se trata de una contraseña global para esta instancia de Coquelicot y no tu contraseña de usuario para FreedomBox. Tienes que acordarte de esta contraseña. Puedes establecer otra en cualquier momento desde el interfaz Plinth. Tamaño Máximo de Archivo: Puedes alterar el tamaño máximo de los archivos a transferir mediante Coquelicot usando esta preferencia. El tamaño se expresa en Mebibytes y el máximo solo está limitado por el espacio en disco de tu FreedomBox.
    PrivacidadAlguien que monitorice tu tráfico de red podría averiguar que se está transfiriendo un archivo en tu FreedomBox y posiblemente también su tamaño pero no sabrá su nombre. Coquelicot cifra los archivos en el servidor y sobrescribe los contenidos con 0s al borrarlos, eliminando el riesgo de que se desvelen los contenidos del fichero si tu FreedomBox resultara confiscada o robada. El riesgo real que hay que mitigar es que además del destinatario legítimo un tercero también descargue tu fichero.
    Compartir mediante mensajería instantáneaAlgunas aplicaciones de mensajería instantánea con vista previa de sitios web podrían descargar tu fichero para mostrarla (su vista previa) en la conversación. Si configuras la opción de descarga única para un archivo podrías notar que la aplicación de mensajería consume la única descarga. Si compartes mediante estas aplicaciones usa una contraseña de descarga en combinación con la opción de descarga única.
    Compartir en privado enlaces de descargaSe recomienda compartir las contraseñas y los enlaces de descarga de tus archivos por canales cifrados. Puedes evitar todos los problemas anteriores con las vistas previas de la mensajería instantánea símplemente empleando aplicaciones de mensajería que soporten conversaciones cifradas como Riot con Matrix Synapse o XMPP (servidor ejabberd en FreedomBox) con clientes que soporten cifrado punto a punto. Envía la contraseña y el enlace de descarga separados en 2 mensajes distintos (ayuda que tu aplicación de mensajería soporte perfect forward secrecy como XMPP con OTR). También puedes compartir tus enlaces por correo electrónico cifrado con PGP usando Thunderbird. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Coquelicot32020-04-13 16:17:26fioddorSe alinea con la versión 08 en inglés del 12 de abril de 202022019-09-11 10:34:42fioddorCorrecciones menores.12019-09-11 10:27:55fioddorSe crea la versión española.
    Compartición de Archivos (Coquelicot)
    Acerca de CoquelicotCoquelicot es aplicación web para compartir archivos enfocada a proteger la privacidad de sus usuarios. El principio básico es simple: los usuarios pueden subir un archivo al servidor y a cambio reciben una URL única para descargarlo que se puede compartir con terceros. Además se puede establecer una contraseña para reforzar el acceso. Más información acerca de Coquelicot en su LEEME Disponible desde: versión 0.24.0
    Cuando usar CoquelicotEl mejor uso de Coquelicot es para compartir rápidamente un archivo suelto. Si quieres compartir una carpeta... ...para usar y tirar, comprime la carpeta y compartela como archivo con Coquelicot ...que deba mantenerse sincronizada entre ordenadores usa mejor Syncthing Coquelicot también puede proporcionar un grado de privacidad razonable. Si se necesita anonimato mejor sopesas emplear la aplicación de escritorio Onionshare. Como Coquelicot carga todo el archivo al servidor tu FreedomBox consumirá ancho de banda tanto para la subida como para la descarga. Para archivos muy grandes sopesa compartirlos creando un fichero BitTorrent privado. Si se necesita anonimato usa Onionshare. Es P2P y no necesita servidor.
    Coquelicot en FreedomBoxCon Coquelicot instalado puedes subir archivos a tu servidor FreedomBox y compartirlos en privado. Tras la instalación la página de Coquelicot ofrece 2 preferencias. Contraseña de Subida: Actualmente y por facilidad de uso Coquelicot está configurado en FreedomBox para usar autenticación simple por contraseña. Recuerda que se trata de una contraseña global para esta instancia de Coquelicot y no tu contraseña de usuario para FreedomBox. Tienes que acordarte de esta contraseña. Puedes establecer otra en cualquier momento desde el interfaz Plinth. Tamaño Máximo de Archivo: Puedes alterar el tamaño máximo de los archivos a transferir mediante Coquelicot usando esta preferencia. El tamaño se expresa en Mebibytes y el máximo solo está limitado por el espacio en disco de tu FreedomBox.
    PrivacidadAlguien que monitorice tu tráfico de red podría averiguar que se está transfiriendo un archivo en tu FreedomBox y posiblemente también su tamaño pero no sabrá su nombre. Coquelicot cifra los archivos en el servidor y sobrescribe los contenidos con 0s al borrarlos, eliminando el riesgo de que se desvelen los contenidos del fichero si tu FreedomBox resultara confiscada o robada. El riesgo real que hay que mitigar es que además del destinatario legítimo un tercero también descargue tu fichero.
    Compartir mediante mensajería instantáneaAlgunas aplicaciones de mensajería instantánea con vista previa de sitios web podrían descargar tu fichero para mostrarla (su vista previa) en la conversación. Si configuras la opción de descarga única para un archivo podrías notar que la aplicación de mensajería consume la única descarga. Si compartes mediante estas aplicaciones usa una contraseña de descarga en combinación con la opción de descarga única.
    Compartir en privado enlaces de descargaSe recomienda compartir las contraseñas y los enlaces de descarga de tus archivos por canales cifrados. Puedes evitar todos los problemas anteriores con las vistas previas de la mensajería instantánea símplemente empleando aplicaciones de mensajería que soporten conversaciones cifradas como Riot con Matrix Synapse o XMPP (servidor ejabberd en FreedomBox) con clientes que soporten cifrado punto a punto. Envía la contraseña y el enlace de descarga separados en 2 mensajes distintos (ayuda que tu aplicación de mensajería soporte perfect forward secrecy como XMPP con OTR). También puedes compartir tus enlaces por correo electrónico cifrado con PGP usando Thunderbird. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/DateTime.raw.xml b/doc/manual/es/DateTime.raw.xml index 725c16da6..f32180e9c 100644 --- a/doc/manual/es/DateTime.raw.xml +++ b/doc/manual/es/DateTime.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/DateTime42020-04-11 10:24:24fioddorhttps://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/-/issues/1831#note_15425832020-04-03 18:15:29fioddorSe usa imagen traducida y más actual.22020-04-03 17:08:45fioddorSe alinea con la versión 03 en inglés del 30 de marzo de 202012019-06-19 10:26:32fioddorSe crea la versión española.
    Fecha y horaEste servidor de hora de red es un programa que mantiene el tiempo del sistema sincronizado con servidores de Internet. Puedes seleccionar el huso horario escogiendo una capital cercana (están ordenadas por Continente/Ciudad) o seleccionando directamente el huso en relación a GMT (Greenwich Mean Time). DateTime_es_v01.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/DateTime42020-04-11 10:24:24fioddorhttps://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/-/issues/1831#note_15425832020-04-03 18:15:29fioddorSe usa imagen traducida y más actual.22020-04-03 17:08:45fioddorSe alinea con la versión 03 en inglés del 30 de marzo de 202012019-06-19 10:26:32fioddorSe crea la versión española.
    Fecha y horaEste servidor de hora de red es un programa que mantiene el tiempo del sistema sincronizado con servidores de Internet. Puedes seleccionar el huso horario escogiendo una capital cercana (están ordenadas por Continente/Ciudad) o seleccionando directamente el huso en relación a GMT (Greenwich Mean Time). DateTime_es_v01.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Deluge.raw.xml b/doc/manual/es/Deluge.raw.xml index 6f4cca26d..6ddae24e6 100644 --- a/doc/manual/es/Deluge.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Deluge.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Deluge22019-09-04 09:35:32fioddorCorrección menor12019-09-04 09:33:21fioddorSe crea la versión española.
    BitTorrent (Deluge)
    ¿Qué es Deluge?BitTorrent es un protocolo de comunicaciones para compartir ficheros entre pares (P2P = peer-to-peer). No es anónimo; debes asumir que otros puedan ver qué ficheros estás comprtiendo. Hay 2 clientes web para BitTorrent disponibles en FreedomBox: Transmission y Deluge. Tienen funcionalidades similares pero quizá prefieras uno sobre otro. Deluge es un cliente BitTorrent altamente configurable. Se puede añadir funcionalidad adicional instalando extensiones (plugins).
    Captura de pantallaDeluge Web UI
    Configuración InicialTras instalar Deluge se puede acceder apuntando tu navegador a https://<tu freedombox>/deluge. Necesitarás introducir una contraseña para ingresar: Deluge Login La contraseña inicial es deluge. La primera vez que ingreses Deluge te preguntará si quieres cambiarla. Debes cambiarla por algo más dificil de adivinar. A continuación se te mostrará el administrador de conexiones. Haz clic sobre la primera entrada (Offline - 127.0.0.1:58846). Luego pulsa "Arrancar el Demonio" para que arranque el servicio Deluge service que se ejecutará en segundo plano. Deluge Connection Manager (Offline) Ahora debería poner "Online". Haz clic en "Conectar" para completar la configuración. Deluge Connection Manager (Online) En este punto ya estás usando Deluge. Puedes hacer más cambios en las Preferencias o añadir un fichero o una URL de torrent. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Deluge22019-09-04 09:35:32fioddorCorrección menor12019-09-04 09:33:21fioddorSe crea la versión española.
    BitTorrent (Deluge)
    ¿Qué es Deluge?BitTorrent es un protocolo de comunicaciones para compartir ficheros entre pares (P2P = peer-to-peer). No es anónimo; debes asumir que otros puedan ver qué ficheros estás comprtiendo. Hay 2 clientes web para BitTorrent disponibles en FreedomBox: Transmission y Deluge. Tienen funcionalidades similares pero quizá prefieras uno sobre otro. Deluge es un cliente BitTorrent altamente configurable. Se puede añadir funcionalidad adicional instalando extensiones (plugins).
    Captura de pantallaDeluge Web UI
    Configuración InicialTras instalar Deluge se puede acceder apuntando tu navegador a https://<tu freedombox>/deluge. Necesitarás introducir una contraseña para ingresar: Deluge Login La contraseña inicial es deluge. La primera vez que ingreses Deluge te preguntará si quieres cambiarla. Debes cambiarla por algo más dificil de adivinar. A continuación se te mostrará el administrador de conexiones. Haz clic sobre la primera entrada (Offline - 127.0.0.1:58846). Luego pulsa "Arrancar el Demonio" para que arranque el servicio Deluge service que se ejecutará en segundo plano. Deluge Connection Manager (Offline) Ahora debería poner "Online". Haz clic en "Conectar" para completar la configuración. Deluge Connection Manager (Online) En este punto ya estás usando Deluge. Puedes hacer más cambios en las Preferencias o añadir un fichero o una URL de torrent. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Diagnostics.raw.xml b/doc/manual/es/Diagnostics.raw.xml index 9ac17eed1..a0d16bba6 100644 --- a/doc/manual/es/Diagnostics.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Diagnostics.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Diagnostics12019-06-19 10:39:40fioddorSe crea la versión española.
    DiagnósticosLa prueba de diagnóstico del sistema ejecutará varias verificaciones sobre tu sistema para confirmar que las aplicaciones y servicios están funcionando como se espera. Sólo haz clic Ejecutar Diagnósticos. Esto puede llevar varios minutos. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Diagnostics12019-06-19 10:39:40fioddorSe crea la versión española.
    DiagnósticosLa prueba de diagnóstico del sistema ejecutará varias verificaciones sobre tu sistema para confirmar que las aplicaciones y servicios están funcionando como se espera. Sólo haz clic Ejecutar Diagnósticos. Esto puede llevar varios minutos. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/DynamicDNS.raw.xml b/doc/manual/es/DynamicDNS.raw.xml index ba8399fcb..4592fa1d0 100644 --- a/doc/manual/es/DynamicDNS.raw.xml +++ b/doc/manual/es/DynamicDNS.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/DynamicDNS52019-08-20 10:59:21fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.42019-08-20 10:52:54fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-20 10:35:42fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 10:26:28fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 10:15:28fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    Cliente de DNS Dinamico
    ¿Qué es DNS Dinamico?Para que se pueda llegar a un servidor desde Internet este necesita tener una dirección pública permanente, también conocida como dirección IP estática o fija. Muchos proveedores de servicio de Internet no otorgan IP fija a sus usuarios normales o la cobran. En su lugar les otorgan una IP temporal diferente cada vez que el usuario se conecta a internet. O una que cambia de vez en cuando. Si es tu caso los clientes que quieran contactar con tu servidor tendrán dificultades. Los proveedores de servicio de DNS Dinamico ayudan a solventar este problema. Primero te dan un nombre de dominio, como 'miservidor.ejemplo.org' y te permiten asociar tu dirección IP temporal a este nombre de dominio cada vez que esta cambia. De este modo quien quiera llegar a tu servidor empleará el nombre de dominio 'miservidor.ejemplo.org' que siempre apuntará a la última dirección IP de tu servidor. Para que esto funcione cada vez que te conectes a Internet tendrás que decirle a tu proveedor de servicio de DNS Dinamico cual es tu dirección IP provisional actual. Por esto necesitas tener un software especial en tu servidor que haga esto. La funcionalidad DNS Dinamico de tu FreedomBox permite a los usuarios sin dirección IP pública fija mantener su dirección IP pública temporal actualizada en el servicio de DNS Dinamico. Esto te permite exponer servicios de tu FreedomBox, como ownCloud, a Internet.
    GnuDIP vs. Update URLEisten 2 mecanismos principales para notificar al the servicio de DNS Dinamico cual es tu dirección IP provisional actual: empleando el protocolo GnuDIP o empleando el mecanismo URL de actualización. Si un servicio expuesto usando URL de actualización no se securiza apropiadamente mediante HTTPS, tus credenciales podrían quedar expuestas. Una vez que un atacante accede a tus credenciales podrá reproducir tus comunicaciones con el servicio de DNS Dinamico y suplantar tu dominio. Por otra parte el protocolo GnuDIP solo transportará un valor MD5 salpimentado de tu contraseña de tal forma que es seguro contra ataques de este tipo.
    Emplear el protocolo GnuDIPRegistra una cuenta en cualquier proveedor de servicio de DNS Dinamico. Hay un servicio gratuito provisto por la comunidad FreedomBox disponible en . Habilita el Servicio de DNS Dinamico en el interfaz de usuario de FreedomBox. Selecciona GnuDIP como tipo de servicio, introduce la dirección de tu proveedor de servicio de DNS Dinamico (por ejemplo, gnudip.datasystems24.net) en el campo Dirección del servidor GnuDIP. Dynamic DNS Settings Completa la información que te ha dado tu proveedor en los campos correspondientes Nombre de Dominio, Usuario y Contraseña.
    Emplear URL de actualizaciónSe implementa esta funcionalidad porque los proveedores de servicio de DNS Dinamico más populares están empleando el mecanismo URL de actualización. Registra una cuenta en el proveedor de servicio de DNS Dinamico que emplea el mecanismo Update URL. Se listan algunos proveedores de ejemplo en la propia página de configuración. Habilita el Servicio de DNS Dinamico en el interfaz de usuario de FreedomBox. Selecciona URL de actualización como tipo de servicio, introduce la URL de actualización que te ha dado tu proveedor de servicio de DNS Dinamico en el campo URL de actualización. Si vas a la URL de actualización con tu navegador de Internet y te muestra un aviso acerca de un certificado no confiable, activa aceptar todos los certificados SSL. AVISO: ¡Tus credenciales podrían quedar expuestas en este punto a un ataque MIM (man-in-the-middle)! Valora la posibilidad de elegir otro proveedor de servicio mejor. Si vas a la URL de actualización con tu navegador de Internet y te muestra la caja de usuario/contraseña, selecciona usar autenticación HTTP basica e introduce el usuario y la contraseña. Si la URL de actualización contiene tu dirección IP temporal actual reemplaza la dirección IP por la cadena de texto <Ip>.
    Comprobar si funcionaAsegúrate de que los servicios externos que has habilitado como /jwchat, /roundcube o /ikiwiki están disponibles en tu dirección de dominio. Ve a la página Estado y asegúrate de que el tipo de NAT se detecta correctamente. Si tu FreedomBox está detrás de un dispositivo NAT debería detectarse en este punto (Texto: Detrás de NAT). Si tu FreedomBox tiene una dirección IP pública asignada el texto debería ser "Conexión directa a Internet". Comprueba que el último estado de actualización no sea fallida.
    Recap: How to create a DNS name with GnuDIPto delete or to replace the old text Access to GnuIP login page (answer Yes to all pop ups) Click on "Self Register" Fill the registration form (Username and domain will form the public IP address [username.domain]) Take note of the username/hostname and password that will be used on the FreedomBox app. Save and return to the GnuDIP login page to verify your username, domain and password (enter the datas, click login). Login output should display your new domain name along with your current public IP address (this is a unique address provided by your router for all your local devices). Leave the GnuDIP interface and open the Dynamic DNS Client app page in your FreedomBox. Click on "Set Up" in the top menu. Activate Dynamic DNS Choose GnuDIP service. Add server address (gnudip.datasystems24.net) Add your fresh domain name (username.domain, ie [username].freedombox.rocks) Add your fresh username (the one used in your new IP address) and password Add your GnuDIP password Fill the option with (try this url in your browser, you will figure out immediately) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/DynamicDNS52019-08-20 10:59:21fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.42019-08-20 10:52:54fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-20 10:35:42fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 10:26:28fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 10:15:28fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    Cliente de DNS Dinamico
    ¿Qué es DNS Dinamico?Para que se pueda llegar a un servidor desde Internet este necesita tener una dirección pública permanente, también conocida como dirección IP estática o fija. Muchos proveedores de servicio de Internet no otorgan IP fija a sus usuarios normales o la cobran. En su lugar les otorgan una IP temporal diferente cada vez que el usuario se conecta a internet. O una que cambia de vez en cuando. Si es tu caso los clientes que quieran contactar con tu servidor tendrán dificultades. Los proveedores de servicio de DNS Dinamico ayudan a solventar este problema. Primero te dan un nombre de dominio, como 'miservidor.ejemplo.org' y te permiten asociar tu dirección IP temporal a este nombre de dominio cada vez que esta cambia. De este modo quien quiera llegar a tu servidor empleará el nombre de dominio 'miservidor.ejemplo.org' que siempre apuntará a la última dirección IP de tu servidor. Para que esto funcione cada vez que te conectes a Internet tendrás que decirle a tu proveedor de servicio de DNS Dinamico cual es tu dirección IP provisional actual. Por esto necesitas tener un software especial en tu servidor que haga esto. La funcionalidad DNS Dinamico de tu FreedomBox permite a los usuarios sin dirección IP pública fija mantener su dirección IP pública temporal actualizada en el servicio de DNS Dinamico. Esto te permite exponer servicios de tu FreedomBox, como ownCloud, a Internet.
    GnuDIP vs. Update URLEisten 2 mecanismos principales para notificar al the servicio de DNS Dinamico cual es tu dirección IP provisional actual: empleando el protocolo GnuDIP o empleando el mecanismo URL de actualización. Si un servicio expuesto usando URL de actualización no se securiza apropiadamente mediante HTTPS, tus credenciales podrían quedar expuestas. Una vez que un atacante accede a tus credenciales podrá reproducir tus comunicaciones con el servicio de DNS Dinamico y suplantar tu dominio. Por otra parte el protocolo GnuDIP solo transportará un valor MD5 salpimentado de tu contraseña de tal forma que es seguro contra ataques de este tipo.
    Emplear el protocolo GnuDIPRegistra una cuenta en cualquier proveedor de servicio de DNS Dinamico. Hay un servicio gratuito provisto por la comunidad FreedomBox disponible en . Habilita el Servicio de DNS Dinamico en el interfaz de usuario de FreedomBox. Selecciona GnuDIP como tipo de servicio, introduce la dirección de tu proveedor de servicio de DNS Dinamico (por ejemplo, gnudip.datasystems24.net) en el campo Dirección del servidor GnuDIP. Dynamic DNS Settings Completa la información que te ha dado tu proveedor en los campos correspondientes Nombre de Dominio, Usuario y Contraseña.
    Emplear URL de actualizaciónSe implementa esta funcionalidad porque los proveedores de servicio de DNS Dinamico más populares están empleando el mecanismo URL de actualización. Registra una cuenta en el proveedor de servicio de DNS Dinamico que emplea el mecanismo Update URL. Se listan algunos proveedores de ejemplo en la propia página de configuración. Habilita el Servicio de DNS Dinamico en el interfaz de usuario de FreedomBox. Selecciona URL de actualización como tipo de servicio, introduce la URL de actualización que te ha dado tu proveedor de servicio de DNS Dinamico en el campo URL de actualización. Si vas a la URL de actualización con tu navegador de Internet y te muestra un aviso acerca de un certificado no confiable, activa aceptar todos los certificados SSL. AVISO: ¡Tus credenciales podrían quedar expuestas en este punto a un ataque MIM (man-in-the-middle)! Valora la posibilidad de elegir otro proveedor de servicio mejor. Si vas a la URL de actualización con tu navegador de Internet y te muestra la caja de usuario/contraseña, selecciona usar autenticación HTTP basica e introduce el usuario y la contraseña. Si la URL de actualización contiene tu dirección IP temporal actual reemplaza la dirección IP por la cadena de texto <Ip>.
    Comprobar si funcionaAsegúrate de que los servicios externos que has habilitado como /jwchat, /roundcube o /ikiwiki están disponibles en tu dirección de dominio. Ve a la página Estado y asegúrate de que el tipo de NAT se detecta correctamente. Si tu FreedomBox está detrás de un dispositivo NAT debería detectarse en este punto (Texto: Detrás de NAT). Si tu FreedomBox tiene una dirección IP pública asignada el texto debería ser "Conexión directa a Internet". Comprueba que el último estado de actualización no sea fallida.
    Recap: How to create a DNS name with GnuDIPto delete or to replace the old text Access to GnuIP login page (answer Yes to all pop ups) Click on "Self Register" Fill the registration form (Username and domain will form the public IP address [username.domain]) Take note of the username/hostname and password that will be used on the FreedomBox app. Save and return to the GnuDIP login page to verify your username, domain and password (enter the datas, click login). Login output should display your new domain name along with your current public IP address (this is a unique address provided by your router for all your local devices). Leave the GnuDIP interface and open the Dynamic DNS Client app page in your FreedomBox. Click on "Set Up" in the top menu. Activate Dynamic DNS Choose GnuDIP service. Add server address (gnudip.datasystems24.net) Add your fresh domain name (username.domain, ie [username].freedombox.rocks) Add your fresh username (the one used in your new IP address) and password Add your GnuDIP password Fill the option with (try this url in your browser, you will figure out immediately) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Firewall.raw.xml b/doc/manual/es/Firewall.raw.xml index 8ddb48ff8..d294639a2 100644 --- a/doc/manual/es/Firewall.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Firewall.raw.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Firewall112020-04-11 10:25:56fioddorhttps://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/-/issues/1831#note_154258102020-04-04 16:56:41fioddorMejora menor. Algo más claro.92020-04-04 16:52:56fioddorEnlace a página traducida.82020-04-04 16:49:56fioddorSe usan imágenes traducidas y más actuales.72019-10-21 15:03:44fioddorCorrección menor62019-10-21 14:58:42fioddorCorrección menor52019-08-20 12:16:19fioddorS42019-08-20 12:07:57fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-20 11:59:19fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 11:54:54fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 11:39:24fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    CortafuegosUn cortafuegos es un sistema de seguridad de red que controla el tráfico de entrada y salida desde/a la red. Mantener un cortafuegos habilitado y apropiadamente configurado reduce el riesgo de amenazas a la seguridad desde Internet. La operación del cortafuegos desde el interfaz web Plinth de FreedomBox es automática. Cuando habilitas un servicio se le abre automáticamente el cortafuegos y cuando lo deshabilitas se le cierra también automáticamente. Para servicios habilitados por defecto en FreedomBox los puertos se abren en el cortafuegos por defecto durante el proceso de la primera ejecución. Firewall La administración del cortafuegos en FreedomBox se hace empleando FirewallD.
    InterfacesCada interfaz de red necesita asignarse a 1 (y sólo 1) zona. Las reglas que tenga activas la zona se aplicarán al interfaz. Por ejemplo, si se permite el trafico HTTP en una zona en particular las peticiones web se acceptarán en todas las direcciones configuradas para todos los interfaces asignados a esa zona. Principalmente se emplean 2 zonas de cortafuegos. La zona interna está pensada para servicios ofrecidos a todas las máquinas de la red local. Esto podría incluir servicios como streaming multimedia o compartición simple de archivos. La zona externa está pensada para servicios públicamente expuestos a Internet. Esto podría incluir servicios como blog, sitio web, cliente web de correo electrónico etc. Para más detalles acerca de como se configuran por defecto los interfaces de red mira la sección Redes.
    Puertos/ServiciosLa siguiente tabla trata de documentar los puertos, servicios y sus estados por defecto en FreedomBox. Si encuentras esta página desactualizada mira lib/freedombox/first-run.d/90_firewall en el código fuente de Plinth y la página de estado del cortafuegos en Plinth. ServicioPuerto ExternoHabilitado por defectoEstado mostrado en PlinthAdministrado por Plinth Minetest 30000/udp {*} {X} (./) (./) XMPP Client 5222/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Server 5269/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Bosh 5280/tcp {*} {X} (./) (./) NTP 123/udp {o} (./) (./) (./) Plinth 443/tcp {*} (./) (./) {X} Quassel 4242/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/udp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/tcp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/udp {*} {X} (./) (./) RTP 1024-65535/udp {*} {X} (./) (./) SSH 22/tcp {*} (./) (./) {X} mDNS 5353/udp {o} (./) (./) (./) Tor (Socks) 9050/tcp {o} {X} (./) (./) Obfsproxy <random>/tcp {*} {X} (./) (./) OpenVPN 1194/udp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/tcp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/udp {*} {X} (./) (./) Privoxy 8118/tcp {o} {X} (./) (./) JSXC 80/tcp {*} {X} {X} {X} JSXC 443/tcp {*} {X} {X} {X} DNS 53/tcp {o} {X} {X} {X} DNS 53/udp {o} {X} {X} {X} DHCP 67/udp {o} (./) {X} {X} Bootp 67/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 67/udp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/udp {o} {X} {X} {X} LDAP 389/tcp {o} {X} {X} {X} LDAPS 636/tcp {o} {X} {X} {X}
    Operación ManualPara completar información acerca de los conceptos basicos o más allá, mira la documentación de FirewallD.
    Habilitar/deshabilitar el cortafuegosPara deshabilitar el cortafuegos o con systemd Para vover a habilitar el cortafuegos o con systemd
    Modificar servicios/puertosPuedes añadir o eliminar un servicio de una zona manualmente. Para ver la lista de servicios habilitados: --list-services]]>Ejemplo: Para ver la lista de puertos habilitados: --list-ports]]>Ejemplo: Para eliminar un servicio de una zona: --remove-service= +
    es/FreedomBox/Manual/Firewall122020-04-13 16:15:55fioddorSe alinea con la versión 27 en inglés del 12 de abril de 2020112020-04-11 10:25:56fioddorhttps://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/-/issues/1831#note_154258102020-04-04 16:56:41fioddorMejora menor. Algo más claro.92020-04-04 16:52:56fioddorEnlace a página traducida.82020-04-04 16:49:56fioddorSe usan imágenes traducidas y más actuales.72019-10-21 15:03:44fioddorCorrección menor62019-10-21 14:58:42fioddorCorrección menor52019-08-20 12:16:19fioddorS42019-08-20 12:07:57fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-20 11:59:19fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 11:54:54fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 11:39:24fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    CortafuegosUn cortafuegos es un sistema de seguridad de red que controla el tráfico de entrada y salida desde/a la red. Mantener un cortafuegos habilitado y apropiadamente configurado reduce el riesgo de amenazas a la seguridad desde Internet. La operación del cortafuegos desde el interfaz web Plinth de FreedomBox es automática. Cuando habilitas un servicio se le abre automáticamente el cortafuegos y cuando lo deshabilitas se le cierra también automáticamente. Para servicios habilitados por defecto en FreedomBox los puertos se abren en el cortafuegos por defecto durante el proceso de la primera ejecución. Firewall La administración del cortafuegos en FreedomBox se hace empleando FirewallD.
    InterfacesCada interfaz de red necesita asignarse a 1 (y sólo 1) zona. Las reglas que tenga activas la zona se aplicarán al interfaz. Por ejemplo, si se permite el trafico HTTP en una zona en particular las peticiones web se acceptarán en todas las direcciones configuradas para todos los interfaces asignados a esa zona. Principalmente se emplean 2 zonas de cortafuegos. La zona interna está pensada para servicios ofrecidos a todas las máquinas de la red local. Esto podría incluir servicios como streaming multimedia o compartición simple de archivos. La zona externa está pensada para servicios públicamente expuestos a Internet. Esto podría incluir servicios como blog, sitio web, cliente web de correo electrónico etc. Para más detalles acerca de como se configuran por defecto los interfaces de red mira la sección Redes.
    Puertos/ServiciosLa siguiente tabla trata de documentar los puertos, servicios y sus estados por defecto en FreedomBox. Si encuentras esta página desactualizada mira lib/freedombox/first-run.d/90_firewall en el código fuente de Plinth y la página de estado del cortafuegos en Plinth. ServicioPuerto ExternoHabilitado por defectoEstado mostrado en PlinthAdministrado por Plinth Minetest 30000/udp {*} {X} (./) (./) XMPP Client 5222/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Server 5269/tcp {*} {X} (./) (./) XMPP Bosh 5280/tcp {*} {X} (./) (./) NTP 123/udp {o} (./) (./) (./) Plinth 443/tcp {*} (./) (./) {X} Quassel 4242/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/tcp {*} {X} (./) (./) SIP 5060/udp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/tcp {*} {X} (./) (./) SIP-TLS 5061/udp {*} {X} (./) (./) RTP 1024-65535/udp {*} {X} (./) (./) SSH 22/tcp {*} (./) (./) {X} mDNS 5353/udp {o} (./) (./) (./) Tor (Socks) 9050/tcp {o} {X} (./) (./) Obfsproxy <random>/tcp {*} {X} (./) (./) OpenVPN 1194/udp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/tcp {*} {X} (./) (./) Mumble 64378/udp {*} {X} (./) (./) Privoxy 8118/tcp {o} {X} (./) (./) JSXC 80/tcp {*} {X} {X} {X} JSXC 443/tcp {*} {X} {X} {X} DNS 53/tcp {o} {X} {X} {X} DNS 53/udp {o} {X} {X} {X} DHCP 67/udp {o} (./) {X} {X} Bootp 67/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 67/udp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/tcp {o} {X} {X} {X} Bootp 68/udp {o} {X} {X} {X} LDAP 389/tcp {o} {X} {X} {X} LDAPS 636/tcp {o} {X} {X} {X}
    Operación ManualPara completar información acerca de los conceptos basicos o más allá, mira la documentación de FirewallD.
    Habilitar/deshabilitar el cortafuegosPara deshabilitar el cortafuegos o con systemd Para vover a habilitar el cortafuegos o con systemd
    Modificar servicios/puertosPuedes añadir o eliminar un servicio de una zona manualmente. Para ver la lista de servicios habilitados: --list-services]]>Ejemplo: Para ver la lista de puertos habilitados: --list-ports]]>Ejemplo: Para eliminar un servicio de una zona: --remove-service= firewall-cmd --permanent --zone= --remove-service=]]>Ejemplo: Para eliminar un puerto de una zona: / firewall-cmd --permanent --zone=internal --remove-port=/]]>Ejemplo: --remove-interface=]]>Ejemplo: Para añadir un interfaz a una zona: --add-interface= firewall-cmd --permanent --zone= --add-interface=]]>Ejemplo: InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +firewall-cmd --permanent --zone=internal --add-interface=eth0]]>
    Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/GitWeb.raw.xml b/doc/manual/es/GitWeb.raw.xml index 4bb8341bc..18dfb75fd 100644 --- a/doc/manual/es/GitWeb.raw.xml +++ b/doc/manual/es/GitWeb.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/GitWeb32020-01-29 06:49:24fioddorSe alinea con la versión 7 en inglés del 29 de enero de 202022019-12-17 21:25:32fioddorSe alinea con la versión 04 en inglés del 17 de diciembre de 201912019-12-15 19:00:01fioddorSe traduce una página nueva
    Alojamiento Git Simple (GitWeb)GitWeb proporciona alojamiento Git en FreedomBox. Proporciona un interfaz web simple para realizar acciones comunes como ver archivos, diferencias, descripciones de cambio, etc. Disponible desde versión: 19.19
    Autenticación básica HTTPActualmente el GitWeb de FreedomBox solo soporta remotos HTTP. Para evitar tener que introducir la contraseña cada vez que haces pull/push al repositorio puedes editar tu remoto para incluír credenciales. Ejemplo: Tu nombre de usuario y contraseña se cifrarán. Quien monitorize el tráfico de la red solo apreciará el nombre de dominio. Nota: Al usar este método tu contraseña se almacenará en claro en el fichero .git/config del repositorio local. Por este motivo debes crear un usuario FreedomBox que solo tenga acceso a gitweb y no usar nunca una cuenta de administrador.
    Réplicas EspejoAunque tus repositorios se albergan principalmente en tu propia FreedomBox puedes configurar un repositorio en otro servicio de alojamiento Git como GitLab a modo de copia espejo. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/GitWeb32020-01-29 06:49:24fioddorSe alinea con la versión 7 en inglés del 29 de enero de 202022019-12-17 21:25:32fioddorSe alinea con la versión 04 en inglés del 17 de diciembre de 201912019-12-15 19:00:01fioddorSe traduce una página nueva
    Alojamiento Git Simple (GitWeb)GitWeb proporciona alojamiento Git en FreedomBox. Proporciona un interfaz web simple para realizar acciones comunes como ver archivos, diferencias, descripciones de cambio, etc. Disponible desde versión: 19.19
    Autenticación básica HTTPActualmente el GitWeb de FreedomBox solo soporta remotos HTTP. Para evitar tener que introducir la contraseña cada vez que haces pull/push al repositorio puedes editar tu remoto para incluír credenciales. Ejemplo: Tu nombre de usuario y contraseña se cifrarán. Quien monitorize el tráfico de la red solo apreciará el nombre de dominio. Nota: Al usar este método tu contraseña se almacenará en claro en el fichero .git/config del repositorio local. Por este motivo debes crear un usuario FreedomBox que solo tenga acceso a gitweb y no usar nunca una cuenta de administrador.
    Réplicas EspejoAunque tus repositorios se albergan principalmente en tu propia FreedomBox puedes configurar un repositorio en otro servicio de alojamiento Git como GitLab a modo de copia espejo. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/I2P.raw.xml b/doc/manual/es/I2P.raw.xml index 4174b7553..32ea7cfdd 100644 --- a/doc/manual/es/I2P.raw.xml +++ b/doc/manual/es/I2P.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/I2P62019-09-17 13:59:23fioddorCorrección52019-09-17 13:58:00fioddorCorrecciones menores.42019-09-17 13:56:45fioddorCorrección32019-09-17 13:55:36fioddorMejora menor22019-09-17 13:54:52fioddorSe crea la versión española.12019-09-17 12:37:09fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    Red de Anonimato (I2P)
    Acerca de I2PEl Proyecto Internet Invisible (I2P) es una capa anonimizadora de red concebida para protejer las comunicaciones de la censura y la vigilancia. I2P proporciona anonimato enviando tráfico cifrado a través de una red distribuída alrededor del mundo gestionada por voluntarios. Más información acerca de I2P en la página principal del proyecto.
    Servicios OfrecidosLos siguientes servicios se ofrecen en FreedomBox a través de I2P de serie. Se pueden habilitar más servicios desde la consola de enrutado I2P que se puede abrir desde el interfaz web de FreedomBox. Navegación web anónima: I2P se puede usar para navegar por la web de forma anónima. Para ello configura tu navegador (preferíblemente un navegador Tor) para conectar al proxy I2P. Esto se puede hacer estableciendo los proxies HTTP y HTTPS a freedombox.local (o la IP local de tu FreedomBox) con sus respectivos puertos a 4444 y 4445. Este servicio está disponible sólo cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de navegación web anónima a través de I2P. Acceso a eepsites: La red I2P puede albergar sitios web anónimos llamados eepsites cuyo nombre de dominio acaba en .i2p. Por ejemplo, http://i2p-projekt.i2p/ es el sitio web del proyecto I2P en la red I2P. Los eepsites son inaccesibles a un navegador normal a través de una conexión Internet normal. Para navegar a los eepsites tu navegador necesita configurarse para usar los proxies HTTP y HTTPS como se describió antes. Este servicio solo está disponible cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de acceso a eepsites a través de I2P. Descargas anónima de torrentes: I2PSnark, una aplicación para descargar y compartir archivos anónimamente mediante la red BitTorrent está disponible y habilitada por defecto en FreedomBox. Esta aplicación se controla mediante un interfaz web que se puede abrir desde la sección Torrentes Anonimos de la app I2P en el interfaz web de FreedomBox o de la consola de enrutado I2P. Solo los usuarios ingresados pertenecientes al grupo Manage I2P application pueden usar este servicio. Red IRC: La red I2P contiene una red IRC llamada Irc2P. Esta red alberga el canal IRC oficial del proyecto I2P, entre otros. Este servicio viene habilitdo de serie en FreedomBox. Para usarlo abre tu cliente IRC favorito y configuralo para conectar con freedombox.local (o la IP local de tu FreedomBox) en el puerto 6668. Este servicio solo está disponible cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de IRC a través de I2P. Consola de enrutado I2P: Este es el interfaz central de administración de I2P. Muestra el estado actual de I2P, estadísticas de ancho de banda y permite modificar varias preferencias de configuración. Puedes adecuar tu participación en la red I2P y usar/editar una lista con tus sitios I2P (eepsites) favoritos. Solo los usuarios ingresados pertenecientes al grupo Manage I2P application pueden usar este servicio. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0).
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/I2P62019-09-17 13:59:23fioddorCorrección52019-09-17 13:58:00fioddorCorrecciones menores.42019-09-17 13:56:45fioddorCorrección32019-09-17 13:55:36fioddorMejora menor22019-09-17 13:54:52fioddorSe crea la versión española.12019-09-17 12:37:09fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    Red de Anonimato (I2P)
    Acerca de I2PEl Proyecto Internet Invisible (I2P) es una capa anonimizadora de red concebida para protejer las comunicaciones de la censura y la vigilancia. I2P proporciona anonimato enviando tráfico cifrado a través de una red distribuída alrededor del mundo gestionada por voluntarios. Más información acerca de I2P en la página principal del proyecto.
    Servicios OfrecidosLos siguientes servicios se ofrecen en FreedomBox a través de I2P de serie. Se pueden habilitar más servicios desde la consola de enrutado I2P que se puede abrir desde el interfaz web de FreedomBox. Navegación web anónima: I2P se puede usar para navegar por la web de forma anónima. Para ello configura tu navegador (preferíblemente un navegador Tor) para conectar al proxy I2P. Esto se puede hacer estableciendo los proxies HTTP y HTTPS a freedombox.local (o la IP local de tu FreedomBox) con sus respectivos puertos a 4444 y 4445. Este servicio está disponible sólo cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de navegación web anónima a través de I2P. Acceso a eepsites: La red I2P puede albergar sitios web anónimos llamados eepsites cuyo nombre de dominio acaba en .i2p. Por ejemplo, http://i2p-projekt.i2p/ es el sitio web del proyecto I2P en la red I2P. Los eepsites son inaccesibles a un navegador normal a través de una conexión Internet normal. Para navegar a los eepsites tu navegador necesita configurarse para usar los proxies HTTP y HTTPS como se describió antes. Este servicio solo está disponible cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de acceso a eepsites a través de I2P. Descargas anónima de torrentes: I2PSnark, una aplicación para descargar y compartir archivos anónimamente mediante la red BitTorrent está disponible y habilitada por defecto en FreedomBox. Esta aplicación se controla mediante un interfaz web que se puede abrir desde la sección Torrentes Anonimos de la app I2P en el interfaz web de FreedomBox o de la consola de enrutado I2P. Solo los usuarios ingresados pertenecientes al grupo Manage I2P application pueden usar este servicio. Red IRC: La red I2P contiene una red IRC llamada Irc2P. Esta red alberga el canal IRC oficial del proyecto I2P, entre otros. Este servicio viene habilitdo de serie en FreedomBox. Para usarlo abre tu cliente IRC favorito y configuralo para conectar con freedombox.local (o la IP local de tu FreedomBox) en el puerto 6668. Este servicio solo está disponible cuando accedes a la FreedomBox usando la red local (redes de la zona interna del cortaguegos) y no cuando llegas a la FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de IRC a través de I2P. Consola de enrutado I2P: Este es el interfaz central de administración de I2P. Muestra el estado actual de I2P, estadísticas de ancho de banda y permite modificar varias preferencias de configuración. Puedes adecuar tu participación en la red I2P y usar/editar una lista con tus sitios I2P (eepsites) favoritos. Solo los usuarios ingresados pertenecientes al grupo Manage I2P application pueden usar este servicio. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0).
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Ikiwiki.raw.xml b/doc/manual/es/Ikiwiki.raw.xml index c2e51f8e3..59b87b53e 100644 --- a/doc/manual/es/Ikiwiki.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Ikiwiki.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Ikiwiki32019-09-17 12:09:26fioddorMejora menor22019-09-17 12:07:08fioddorMejora menor12019-09-17 12:05:55fioddorSe crea la versión española.
    Wiki y Blog (Ikiwiki)
    ¿Qué es Ikiwiki?Ikiwiki convierte páginas wiki a páginas HTML listas para publicar en un sitio web. En particular, proporciona blogs, podcasts, calendarios y una amplia selección de extensiones (plugins).
    Inicio rápidoTras instalar la app en el interfaz de administración de tu FreedomBox: Ve a la sección Crear y crea un wiki o un blog. Vuelve a la sección Configurar y haz clic en el enlace /ikiwiki. Haz clic en el nombre de tu nuevo wiki o blog bajo Directorio Padre. Disfruta de tu nueva página de publicación.
    Crear un wiki o blogPuedes crear un wiki o blog para albergarlo en tu FreedomBox mediante la página Wiki y Blog (Ikiwiki) de Plinth. La primera vez que visites esta página te pedirá instalar paquetes requiridos por Ikiwiki. Tras completar la instalación de paquetes selecciona la solapa Crear. Puedes elegir el tipo: Wiki o Blog. Teclea también un nombre para el wiki o blog, y el usuario y contraseña para su cuenta de administrador. Al hacer clic en Actualizar configuración verás el wiki/blog añadido a tu lista. Observa que cada wiki/blog tiene su propia cuenta de administrador. ikiwiki: Create
    Acceder a tu wiki o blogDesde la página de Wiki y Blog (Ikiwiki) selecciona la solapa Administrar y verás una lista de tus wikis y blogs. Haz clic en un nombre para navegar a ese wiki o blog. ikiwiki: Manage Desde aquí, si le das a Editar o a Preferencias se te llevará a una página de ingreso. Para ingresar con la cuenta de administrador que creaste antes selecciona la solapa Otros, introduce el usuario y la contraseña y haz clic en Ingresar.
    Ingreso único de usuarios (SSO)Se puede dar permiso para editar a otros usuarios de FreedomBox además de al administrador del wiki/blog. Sin embargo no tendrán todos los permisos del administrador. Podrán añadir o editar páginas pero no podrán cambiar la configuración del wiki. Para añadir a un usuario al wiki ve a la página Usuarios y Grupos de Plinth (bajo Configuración del Sistema, el icono del engranaje de la esquina superior derecha de la página). Crea o modifica un usuario y añádele al grupo wiki. (Los usuarios del grupo admin tendrán también acceso al wiki.) Para ingresar como usuario FreedomBox ve a la página de ingreso del wiki/blog y selecciona la solapa Otros. Luego haz clic en el botón Ingresar con autenticación HTTP. El navegador mostrá un diálogo emergente en el que podrás introducir el usuario y la contraseña del usuario de FreedomBox.
    Añadir usuarios FreedomBox como admnistradores de wikiIngresa al wiki con su cuenta de administrador. Haz clic en Preferencias y luego en Configurar. Debajo de Principal, en usuarios administradores de algún wiki, añade el nombre de un usuario de FreedomBox. (Opcional) Desmarca la opción habilitar autenticación mediante contraseña de extensión de autenticación: autenticación mediante contraseña. (Nota: Esto deshabilitará el ingreso con la cuenta de administrador anterior. Solo se podrá ingresar mediante ingreso único usando autenticación HTTP.) Haz clic en Grabar Configuración. Pulsa Preferencias y a continuación Salir. Ingresa como el nuevo usuario administrador usando Ingresar con autenticación HTTP. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Ikiwiki32019-09-17 12:09:26fioddorMejora menor22019-09-17 12:07:08fioddorMejora menor12019-09-17 12:05:55fioddorSe crea la versión española.
    Wiki y Blog (Ikiwiki)
    ¿Qué es Ikiwiki?Ikiwiki convierte páginas wiki a páginas HTML listas para publicar en un sitio web. En particular, proporciona blogs, podcasts, calendarios y una amplia selección de extensiones (plugins).
    Inicio rápidoTras instalar la app en el interfaz de administración de tu FreedomBox: Ve a la sección Crear y crea un wiki o un blog. Vuelve a la sección Configurar y haz clic en el enlace /ikiwiki. Haz clic en el nombre de tu nuevo wiki o blog bajo Directorio Padre. Disfruta de tu nueva página de publicación.
    Crear un wiki o blogPuedes crear un wiki o blog para albergarlo en tu FreedomBox mediante la página Wiki y Blog (Ikiwiki) de Plinth. La primera vez que visites esta página te pedirá instalar paquetes requiridos por Ikiwiki. Tras completar la instalación de paquetes selecciona la solapa Crear. Puedes elegir el tipo: Wiki o Blog. Teclea también un nombre para el wiki o blog, y el usuario y contraseña para su cuenta de administrador. Al hacer clic en Actualizar configuración verás el wiki/blog añadido a tu lista. Observa que cada wiki/blog tiene su propia cuenta de administrador. ikiwiki: Create
    Acceder a tu wiki o blogDesde la página de Wiki y Blog (Ikiwiki) selecciona la solapa Administrar y verás una lista de tus wikis y blogs. Haz clic en un nombre para navegar a ese wiki o blog. ikiwiki: Manage Desde aquí, si le das a Editar o a Preferencias se te llevará a una página de ingreso. Para ingresar con la cuenta de administrador que creaste antes selecciona la solapa Otros, introduce el usuario y la contraseña y haz clic en Ingresar.
    Ingreso único de usuarios (SSO)Se puede dar permiso para editar a otros usuarios de FreedomBox además de al administrador del wiki/blog. Sin embargo no tendrán todos los permisos del administrador. Podrán añadir o editar páginas pero no podrán cambiar la configuración del wiki. Para añadir a un usuario al wiki ve a la página Usuarios y Grupos de Plinth (bajo Configuración del Sistema, el icono del engranaje de la esquina superior derecha de la página). Crea o modifica un usuario y añádele al grupo wiki. (Los usuarios del grupo admin tendrán también acceso al wiki.) Para ingresar como usuario FreedomBox ve a la página de ingreso del wiki/blog y selecciona la solapa Otros. Luego haz clic en el botón Ingresar con autenticación HTTP. El navegador mostrá un diálogo emergente en el que podrás introducir el usuario y la contraseña del usuario de FreedomBox.
    Añadir usuarios FreedomBox como admnistradores de wikiIngresa al wiki con su cuenta de administrador. Haz clic en Preferencias y luego en Configurar. Debajo de Principal, en usuarios administradores de algún wiki, añade el nombre de un usuario de FreedomBox. (Opcional) Desmarca la opción habilitar autenticación mediante contraseña de extensión de autenticación: autenticación mediante contraseña. (Nota: Esto deshabilitará el ingreso con la cuenta de administrador anterior. Solo se podrá ingresar mediante ingreso único usando autenticación HTTP.) Haz clic en Grabar Configuración. Pulsa Preferencias y a continuación Salir. Ingresa como el nuevo usuario administrador usando Ingresar con autenticación HTTP. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Infinoted.raw.xml b/doc/manual/es/Infinoted.raw.xml index 2bbdc94df..2e62ed6ef 100644 --- a/doc/manual/es/Infinoted.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Infinoted.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Infinoted22019-09-12 11:09:53fioddorMejora menor12019-09-12 11:08:05fioddorSe crea la versión española.
    Servidor Gobby (infinoted)Infinoted es un servidor de edición colaborativa de textos para Gobby. Para usarlo descarga el cliente Gobby para escritorio e instalalo. Inicialo, selecciona "Conectar a un Servidor" e introduce el nombre de dominio de tu FreedomBox.
    Redirección de PuertosSi tu FreedomBox está detras de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Redirije los siguientes puertos de infinoted: TCP 6523 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Infinoted22019-09-12 11:09:53fioddorMejora menor12019-09-12 11:08:05fioddorSe crea la versión española.
    Servidor Gobby (infinoted)Infinoted es un servidor de edición colaborativa de textos para Gobby. Para usarlo descarga el cliente Gobby para escritorio e instalalo. Inicialo, selecciona "Conectar a un Servidor" e introduce el nombre de dominio de tu FreedomBox.
    Redirección de PuertosSi tu FreedomBox está detras de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Redirije los siguientes puertos de infinoted: TCP 6523 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/LetsEncrypt.raw.xml b/doc/manual/es/LetsEncrypt.raw.xml index 664c18350..e61b0486d 100644 --- a/doc/manual/es/LetsEncrypt.raw.xml +++ b/doc/manual/es/LetsEncrypt.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/LetsEncrypt32020-04-04 17:19:32fioddorCorrección.22019-08-20 12:56:47fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 12:48:05fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.
    Certificados (Let's Encrypt)Un certificado digital permite a los usuarios de un servicio web verificar la identidad del servicio y comunicar con él de modo seguro. FreedomBox puede obtener y configurar automaticamente certificados digitales para cada dominio disponible. Lo hace probando a Let's Encrypt, una authoridad de certificación (CA) ser el dueño de un dominio. Let's Encrypt es una autoridad de certificación abierta, automatizada, libre y gratuita administrada para beneficio público por el Internet Security Research Group (ISRG). Por favor, lee y acepta los términos del Acuerdo de Suscripción de Let's Encrypt antes de usar este servicio.
    Por Qué Usar CertificadosLa comunicación con tu FreedomBox se puede asegurar de modo que se imposibilite interceptar los contenidos que tus servicios intercambian con sus usuarios.
    Cómo configurarSi tu FreedomBox está detrás de un router, necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Debes redirigir los siguientes puertos: TCP 80 (http) TCP 443 (https) Publica tu nombre de dominio: En Configurar inserta tu nombre de dominio, p.ej. MiWeb.com Let's Encrypt Verifica que se aceptó tu nombre de dominio Comprueba que está habilitado en Servicio de Nombres Let's Encrypt Name Services Ve a la página de los Certificados (Let's Encrypt) y completa la instalación del modulo si hace falta. Entonces haz clic en el botón "Obtain" de tu nombre de dominio. Tras algunos minutos estará disponible un certificado válido Let's Encrypt Verifica en tu navegador comprobando https://MiWeb.com Let's Encrypt Certificate Screencast: Let's Encrypt
    UsarEl certificado es válido por 3 meses. Se renueva automáticamente y también se puede volcer a obtener o revocar manualmente. Ejecutando diagnostics se puede también verificar el certificado. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/LetsEncrypt32020-04-04 17:19:32fioddorCorrección.22019-08-20 12:56:47fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 12:48:05fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.
    Certificados (Let's Encrypt)Un certificado digital permite a los usuarios de un servicio web verificar la identidad del servicio y comunicar con él de modo seguro. FreedomBox puede obtener y configurar automaticamente certificados digitales para cada dominio disponible. Lo hace probando a Let's Encrypt, una authoridad de certificación (CA) ser el dueño de un dominio. Let's Encrypt es una autoridad de certificación abierta, automatizada, libre y gratuita administrada para beneficio público por el Internet Security Research Group (ISRG). Por favor, lee y acepta los términos del Acuerdo de Suscripción de Let's Encrypt antes de usar este servicio.
    Por Qué Usar CertificadosLa comunicación con tu FreedomBox se puede asegurar de modo que se imposibilite interceptar los contenidos que tus servicios intercambian con sus usuarios.
    Cómo configurarSi tu FreedomBox está detrás de un router, necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Debes redirigir los siguientes puertos: TCP 80 (http) TCP 443 (https) Publica tu nombre de dominio: En Configurar inserta tu nombre de dominio, p.ej. MiWeb.com Let's Encrypt Verifica que se aceptó tu nombre de dominio Comprueba que está habilitado en Servicio de Nombres Let's Encrypt Name Services Ve a la página de los Certificados (Let's Encrypt) y completa la instalación del modulo si hace falta. Entonces haz clic en el botón "Obtain" de tu nombre de dominio. Tras algunos minutos estará disponible un certificado válido Let's Encrypt Verifica en tu navegador comprobando https://MiWeb.com Let's Encrypt Certificate Screencast: Let's Encrypt
    UsarEl certificado es válido por 3 meses. Se renueva automáticamente y también se puede volcer a obtener o revocar manualmente. Ejecutando diagnostics se puede también verificar el certificado. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/MLDonkey.raw.xml b/doc/manual/es/MLDonkey.raw.xml index c039e8282..afd247edc 100644 --- a/doc/manual/es/MLDonkey.raw.xml +++ b/doc/manual/es/MLDonkey.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/MLDonkey22019-09-11 14:51:57fioddorCorrecciones menores.12019-09-11 14:46:33fioddorSe crea la versión española.
    Compartición de Archivos (MLDonkey)
    ¿Qué es MLDonkey?MLDonkey es una aplicación libre y multiprotocolo para compartir archivos entre pares (P2P) que ejecuta un servidor back-end sobre muchas plataformas. Se puede controlar mediante algún interfaz front-end, ya sea web, telnet o cualquier otro de entre una docena de programas cliente nativos. Originalmente era un cliente Linux para el protocolo eDonkey pero ahora se ejecuta en multiples sabores de Unix y derivados, OS X, Microsoft Windows y MorphOS. Y soporta muchos protocolos P2P, incluyendo ED2K (y Kademlia sobre Overnet), BitTorrent, DC++ y más. Más información acerca de MLDonkey en el Wiki del Proyecto MLDonkey Disponible desde: versión 0.48.0
    Captura de PantallaMLDonkey Web Interface
    Usar el Interfaz Web MLDonkeyTras instalar MLDonkey su interfaz web está accesible a los usuarios de los grupos ed2k y admin en https://<tu_freedombox>/mldonkey.
    Usar el Interfaz para Escritorio/MóvilSe pueden usar muchas aplicaciones de escritorio y móviles para controlar a MLDonkey. El servidor MLDonkey estará ejecutándose siempre en la FreedomBox y (cargará o) descargará archivos y los mantendrá almacenados incluso cuando tu máquina local esté apagada o desconectada del MLDonkey de FreedomBox. Por restricciones de acceso via SSH a la FreedomBox solo los usuarios del grupo admin pueden acceder a su MLDonkey. Crea un usuario nuevo en el grupo admin o usa uno que ya esté allí. En tu máquina de escritorio abre una terminal y ejecuta el siguiente comando. Para este paso se recomienda que configures y uses claves SSH en vez de contraseñas. Arranca la aplicación gráfica y conéctala a MLDonkey como si MLDonkey se estuviera ejecutando en la máquina local de escritorio. Cuando hayas terminado mata el proceso SSH pulsando Control-C. Para más información lee acerca de los túneles SSH en la documentación MLDonkey. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/MLDonkey22019-09-11 14:51:57fioddorCorrecciones menores.12019-09-11 14:46:33fioddorSe crea la versión española.
    Compartición de Archivos (MLDonkey)
    ¿Qué es MLDonkey?MLDonkey es una aplicación libre y multiprotocolo para compartir archivos entre pares (P2P) que ejecuta un servidor back-end sobre muchas plataformas. Se puede controlar mediante algún interfaz front-end, ya sea web, telnet o cualquier otro de entre una docena de programas cliente nativos. Originalmente era un cliente Linux para el protocolo eDonkey pero ahora se ejecuta en multiples sabores de Unix y derivados, OS X, Microsoft Windows y MorphOS. Y soporta muchos protocolos P2P, incluyendo ED2K (y Kademlia sobre Overnet), BitTorrent, DC++ y más. Más información acerca de MLDonkey en el Wiki del Proyecto MLDonkey Disponible desde: versión 0.48.0
    Captura de PantallaMLDonkey Web Interface
    Usar el Interfaz Web MLDonkeyTras instalar MLDonkey su interfaz web está accesible a los usuarios de los grupos ed2k y admin en https://<tu_freedombox>/mldonkey.
    Usar el Interfaz para Escritorio/MóvilSe pueden usar muchas aplicaciones de escritorio y móviles para controlar a MLDonkey. El servidor MLDonkey estará ejecutándose siempre en la FreedomBox y (cargará o) descargará archivos y los mantendrá almacenados incluso cuando tu máquina local esté apagada o desconectada del MLDonkey de FreedomBox. Por restricciones de acceso via SSH a la FreedomBox solo los usuarios del grupo admin pueden acceder a su MLDonkey. Crea un usuario nuevo en el grupo admin o usa uno que ya esté allí. En tu máquina de escritorio abre una terminal y ejecuta el siguiente comando. Para este paso se recomienda que configures y uses claves SSH en vez de contraseñas. Arranca la aplicación gráfica y conéctala a MLDonkey como si MLDonkey se estuviera ejecutando en la máquina local de escritorio. Cuando hayas terminado mata el proceso SSH pulsando Control-C. Para más información lee acerca de los túneles SSH en la documentación MLDonkey. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/MatrixSynapse.raw.xml b/doc/manual/es/MatrixSynapse.raw.xml index 4645ee3ba..07ff48520 100644 --- a/doc/manual/es/MatrixSynapse.raw.xml +++ b/doc/manual/es/MatrixSynapse.raw.xml @@ -4,4 +4,4 @@ chown matrix-synapse:nogroup /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secr systemctl restart matrix-synapse register_new_matrix_user -c /etc/matrix-synapse/conf.d/registration_shared_secret.yaml]]>
    Si quieres ver la lista de usuarios registrados en Matrix Syanpse haz lo siguiente como usuario root: Para crear una comunidad en Matrix Synapse se necesita un usuario Matrix con privilegios de admin en el servidor. Para dárselos a miusuario ejecuta los siguientes comandos como usuario root: Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox \ No newline at end of file +echo "UPDATE users SET admin=1 WHERE name='@miusuario:dominio'" | sudo sqlite3 /var/lib/matrix-synapse/homeserver.db ]]>Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/MediaWiki.raw.xml b/doc/manual/es/MediaWiki.raw.xml index eb2679c71..e942f8fa2 100644 --- a/doc/manual/es/MediaWiki.raw.xml +++ b/doc/manual/es/MediaWiki.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/MediaWiki92020-01-29 06:38:07fioddorSe alinea con la versión 13 en inglés del 24 de enero de 202082020-01-21 08:10:38fioddorSe alinea con la versión 11 en inglés del 21 de enero de 202072020-01-21 08:07:02fioddorSe alinea con la versión 10 en inglés del 18 de enero de 202062019-10-14 08:01:12fioddorEnlace a nueva página traducida.52019-10-11 00:38:07SunilMohanAdapaRemove formatting on link to MediaWiki page that is causing issues with PDF conversion42019-09-17 11:26:11fioddorMejora menor32019-09-17 11:24:09fioddorCorrección menor22019-09-17 11:22:32fioddorMejora menor12019-09-17 11:21:21fioddorSe crea la versión española.
    Wiki (MediaWiki)
    Acerca de MediaWikiMediaWiki es el software de base de la gama de wikis Wikimedia. Lee más acerca de MediaWiki en Wikipedia Disponible desde: versión 0.20.0
    MediaWiki en FreedomBoxMediaWiki viene configurado en FreedomBox para ser públicamente legible y editable en privado. Sólo los usuarios ingresados pueden editar el wiki. Esta configuración evita publicidad indeseada (spam) y otros vandalismos en tu wiki.
    Administración de UsuariosSolo el administrador de MediaWiki (usuario "admin") puede crear los usuarios. El usuario "admin" puede usarse también para restablecer contraseñas de usuarios MediaWiki. Si se olvida la contraseña del administrador se puede restablecer desde la página de MediaWiki del interfaz web de FreedomBox.
    Casos de usoMediaWiki es muy versátil y se puede emplear para muchos usos creativos. También es áltamente adaptable y viene con un montón de extensiones (plugins) y estilos estéticos.
    Repositorio Personal de ConocimientoEl MediaWiki de FreedomBox puede ser tu propio repositorio de conocimiento personal. Como MediaWiki tiene buen soporte multimedia puedes escribir notas, almacenar imágenes, crear listas de comprobación, guardar referencias y enlaces, etc. de manera organizada. Puedes almacenar el conocimiento de una vida en tu instancia de MediaWiki.
    Wiki ComunitarioUna comunidad de usuarios podría usar MediaWiki como su repositorio común de conocimiento y material de referencia. Se puede emplear como un tablón de anunciós de universidad, como un servidor de documentación para una pequeña empresa, como un bloc de notas para grupos de estudio o como un wiki de fans al estilo de wikia.
    Sitio Web Personal implementado mediante un WikiVarios sitios web de internet son sólo instancias de MediaWiki. El MediaWiki de FreedomBox es de solo lectura para visitantes. Se puede por tanto adaptar para servir como tu sitio web y/o blog personal. El contenido de MediaWiki es fácil de exportar y puede moverse después a otro motor de blogs.
    Editar Contenido del WikiFreedomBox monta MediaWiki con un editor básico con una barra de herramientas con opciones de uso habitual como negrita, cursiva etc. Haz clic en la sección Avanzadas para acceder a más opciones como cabaceras, listas con viñetas, etc. mediawiki-toolbar.png
    Editor VisualComo su nombre indica, el nuevo Editor Visual de MediaWiki ofrece un interfaz de usuario visual (WYSIWYG) para crear páginas del wiki. Pero esta funcionalidad está todavía en pruebas y MediaWiki no la trae de serie. Una solución temporal posible sería escribir tu contenido con el Editor Visual del borrador de Wikipedia, cambiar el modo de edición a texto y copiarlo a tu wiki.
    Otros FormatosNo es imprescindible que aprendas el lenguaje de formateo de MediaWiki. Puedes escribir en tu formato favorito (Markdown, Org-mode, LaTeX etc.) y convertirlo al formato de MediaWiki usando Pandoc.
    Cargar ImágenesSe puede habilitar la carga de imágenes desde FreedomBox versión 0.36.0. También puedes usar directamente imágenes de Wikimedia Commons mediante una funcionalidad llamada Instant Commons.
    Personalización
    Temas de estiloEl tema por defecto de MediaWiki suele ser Vector. El de FreedomBox es Timeless. Vector es un tema optimizado para visualizarlo en pantallas grandes pero no se adecúa bien a los tamaños de pantalla de los móviles. Wikimedia usa otro sitio específico para móviles. Para instalaciones pequeñas como las de FreedomBox no merece la pena un segundo sitio dedicado. Usar un tema de estilo más polivalente como Timeless es una solución más eficiente al problema. Los administradores pueden elegir el tema por defecto desde la configuración de la app. Los usuarios del sitio tienen también la opción de visualizarlo con temas diferentes. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/MediaWiki102020-04-13 16:22:33fioddorSe alinea con la versión 14 en inglés del 12 de abril de 202092020-01-29 06:38:07fioddorSe alinea con la versión 13 en inglés del 24 de enero de 202082020-01-21 08:10:38fioddorSe alinea con la versión 11 en inglés del 21 de enero de 202072020-01-21 08:07:02fioddorSe alinea con la versión 10 en inglés del 18 de enero de 202062019-10-14 08:01:12fioddorEnlace a nueva página traducida.52019-10-11 00:38:07SunilMohanAdapaRemove formatting on link to MediaWiki page that is causing issues with PDF conversion42019-09-17 11:26:11fioddorMejora menor32019-09-17 11:24:09fioddorCorrección menor22019-09-17 11:22:32fioddorMejora menor12019-09-17 11:21:21fioddorSe crea la versión española.
    Wiki (MediaWiki)
    Acerca de MediaWikiMediaWiki es el software de base de la gama de wikis Wikimedia. Lee más acerca de MediaWiki en Wikipedia Disponible desde: versión 0.20.0
    MediaWiki en FreedomBoxMediaWiki viene configurado en FreedomBox para ser públicamente legible y editable en privado. Sólo los usuarios ingresados pueden editar el wiki. Esta configuración evita publicidad indeseada (spam) y otros vandalismos en tu wiki.
    Administración de UsuariosSolo el administrador de MediaWiki (usuario "admin") puede crear los usuarios. El usuario "admin" puede usarse también para restablecer contraseñas de usuarios MediaWiki. Si se olvida la contraseña del administrador se puede restablecer desde la página de MediaWiki del interfaz web de FreedomBox.
    Casos de usoMediaWiki es muy versátil y se puede emplear para muchos usos creativos. También es áltamente adaptable y viene con un montón de extensiones (plugins) y estilos estéticos.
    Repositorio Personal de ConocimientoEl MediaWiki de FreedomBox puede ser tu propio repositorio de conocimiento personal. Como MediaWiki tiene buen soporte multimedia puedes escribir notas, almacenar imágenes, crear listas de comprobación, guardar referencias y enlaces, etc. de manera organizada. Puedes almacenar el conocimiento de una vida en tu instancia de MediaWiki.
    Wiki ComunitarioUna comunidad de usuarios podría usar MediaWiki como su repositorio común de conocimiento y material de referencia. Se puede emplear como un tablón de anunciós de universidad, como un servidor de documentación para una pequeña empresa, como un bloc de notas para grupos de estudio o como un wiki de fans al estilo de wikia.
    Sitio Web Personal implementado mediante un WikiVarios sitios web de internet son sólo instancias de MediaWiki. El MediaWiki de FreedomBox es de solo lectura para visitantes. Se puede por tanto adaptar para servir como tu sitio web y/o blog personal. El contenido de MediaWiki es fácil de exportar y puede moverse después a otro motor de blogs.
    Editar Contenido del WikiFreedomBox monta MediaWiki con un editor básico con una barra de herramientas con opciones de uso habitual como negrita, cursiva etc. Haz clic en la sección Avanzadas para acceder a más opciones como cabaceras, listas con viñetas, etc. mediawiki-toolbar.png
    Editor VisualComo su nombre indica, el nuevo Editor Visual de MediaWiki ofrece un interfaz de usuario visual (WYSIWYG) para crear páginas del wiki. Pero esta funcionalidad está todavía en pruebas y MediaWiki no la trae de serie. Una solución temporal posible sería escribir tu contenido con el Editor Visual del borrador de Wikipedia, cambiar el modo de edición a texto y copiarlo a tu wiki.
    Otros FormatosNo es imprescindible que aprendas el lenguaje de formateo de MediaWiki. Puedes escribir en tu formato favorito (Markdown, Org-mode, LaTeX etc.) y convertirlo al formato de MediaWiki usando Pandoc.
    Cargar ImágenesSe puede habilitar la carga de imágenes desde FreedomBox versión 0.36.0. También puedes usar directamente imágenes de Wikimedia Commons mediante una funcionalidad llamada Instant Commons.
    Personalización
    Temas de estiloEl tema por defecto de MediaWiki suele ser Vector. El de FreedomBox es Timeless. Vector es un tema optimizado para visualizarlo en pantallas grandes pero no se adecúa bien a los tamaños de pantalla de los móviles. Wikimedia usa otro sitio específico para móviles. Para instalaciones pequeñas como las de FreedomBox no merece la pena un segundo sitio dedicado. Usar un tema de estilo más polivalente como Timeless es una solución más eficiente al problema. Los administradores pueden elegir el tema por defecto desde la configuración de la app. Los usuarios del sitio tienen también la opción de visualizarlo con temas diferentes. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Minetest.raw.xml b/doc/manual/es/Minetest.raw.xml index 7226e11a3..da93dbabf 100644 --- a/doc/manual/es/Minetest.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Minetest.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Minetest22019-09-04 09:50:46fioddorCorrección menor12019-09-04 09:50:27fioddorSe crea la versión española.
    Block Sandbox (Minetest)Minetest es un Block Sandbox multijugador para mundos infinitos. Este módulo permite ejecutar el servidor Minetest en esta FreedomBox, en su puerto por defecto (30000). Para conectar al servidor se necesita un cliente de Minetest.
    Enrutado de PuertosSi tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router para los siguientes puertos de Minetest: UDP 30000 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Minetest22019-09-04 09:50:46fioddorCorrección menor12019-09-04 09:50:27fioddorSe crea la versión española.
    Block Sandbox (Minetest)Minetest es un Block Sandbox multijugador para mundos infinitos. Este módulo permite ejecutar el servidor Minetest en esta FreedomBox, en su puerto por defecto (30000). Para conectar al servidor se necesita un cliente de Minetest.
    Enrutado de PuertosSi tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router para los siguientes puertos de Minetest: UDP 30000 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/MiniDLNA.raw.xml b/doc/manual/es/MiniDLNA.raw.xml index ebfab7a56..f3bfb3e12 100644 --- a/doc/manual/es/MiniDLNA.raw.xml +++ b/doc/manual/es/MiniDLNA.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/MiniDLNA12019-12-25 21:05:55fioddorSe traduce una página nueva
    MiniDLNAMiniDLNA es un servidor multimedia que intenta ser compatible con clientes DLNA/UPnP.
    ¿Qué es UPnP/DLNA?UPnP (Universal plug & play) es un conjunto de protocolos de red que permite a los dispositivos de una red, como PCs, TVs, impresoras etc, reconocerse entre sí y establecer comunicación para compartir datos. Es un protocolo con cero configuración y require solo un servidor multimedia y un reproductor multimedia compatibles con el protocolo. DLNA se deriva de UPnP como una forma de estandarizar interoperabilidad entre medios. Conforma un estándar/certificación que cumplen muchos dispositivos electrónicos de consumo.
    Desplegando MiniDLNA en tu FreedomBox.Para instalar/habilitar el servidor multimedia necesitas navegar a la página MiniDLNA y habilitarlo. Se intenta que la aplicación esté disponible en la red interna y por ello requiere asignarle un interfaz de red configurado para tráfico interno. Tras la instalación queda disponible una página web en . Incluye información de cuántos ficheros detecta el servidor, cuántas conexiones existen etc. Esto resulta muy útil cuando conectas discos externos con contenido para para verificar que detecta los nuevos archivos como debe. Si no ocurre así, desconectar y activar el servidor lo arreglará.
    Sistemas de archivo para discos externos.Al usar un disco externo que se usa también desde sistemas Windows el mejor formato para el sistema de archivos es NTFS. NTFS conservará los permisos de acceso de Linux y la codificación UTF-8 para los nombres de fichero. Esto es útil si los nombres de archivos tienen tildes, eñes u otros signos raros.
    Enlaces externos (en) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/MiniDLNA12019-12-25 21:05:55fioddorSe traduce una página nueva
    MiniDLNAMiniDLNA es un servidor multimedia que intenta ser compatible con clientes DLNA/UPnP.
    ¿Qué es UPnP/DLNA?UPnP (Universal plug & play) es un conjunto de protocolos de red que permite a los dispositivos de una red, como PCs, TVs, impresoras etc, reconocerse entre sí y establecer comunicación para compartir datos. Es un protocolo con cero configuración y require solo un servidor multimedia y un reproductor multimedia compatibles con el protocolo. DLNA se deriva de UPnP como una forma de estandarizar interoperabilidad entre medios. Conforma un estándar/certificación que cumplen muchos dispositivos electrónicos de consumo.
    Desplegando MiniDLNA en tu FreedomBox.Para instalar/habilitar el servidor multimedia necesitas navegar a la página MiniDLNA y habilitarlo. Se intenta que la aplicación esté disponible en la red interna y por ello requiere asignarle un interfaz de red configurado para tráfico interno. Tras la instalación queda disponible una página web en . Incluye información de cuántos ficheros detecta el servidor, cuántas conexiones existen etc. Esto resulta muy útil cuando conectas discos externos con contenido para para verificar que detecta los nuevos archivos como debe. Si no ocurre así, desconectar y activar el servidor lo arreglará.
    Sistemas de archivo para discos externos.Al usar un disco externo que se usa también desde sistemas Windows el mejor formato para el sistema de archivos es NTFS. NTFS conservará los permisos de acceso de Linux y la codificación UTF-8 para los nombres de fichero. Esto es útil si los nombres de archivos tienen tildes, eñes u otros signos raros.
    Enlaces externos (en) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Monkeysphere.raw.xml b/doc/manual/es/Monkeysphere.raw.xml index 2e6aa6b76..f9ba90557 100644 --- a/doc/manual/es/Monkeysphere.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Monkeysphere.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Monkeysphere22020-04-04 17:28:08fioddorCorrección.12019-08-23 10:48:17fioddorSe crea la versión española.
    MonkeysphereCon Monkeysphere se puede generar una clave OpenPGP para cada dominio configurado para servir SSH. La clave pública OpenPGP se puede subir entonces a los servidores de claves OpenPGP. Los usuarios que se conecten mediante SSH podrán verificar que se están conectando a la máquina correcta. Para que los usuarios puedan confiar en la clave alguien (generalmente el dueño de la máquina) tiene que firmarla siguiendo el proceso normal de firmado de claves OpenPGP. Para más detalles, ver la documentación de Monkeysphere SSH. Monkeysphere también puede generar una clave OpenPGP para cada certificado de servidor web seguro (HTTPS) instalado en esta máquina. La clave pública OpenPGP se puede subir entonces a los servidores de claves OpenPGP. Los usuarios que se conecten mediante HTTPS podrán verificar que se están conectando a la máquina correcta. Para validar el certificado el usuario deberá instalar cierto software disponible en el sitio web de Monkeysphere. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Monkeysphere22020-04-04 17:28:08fioddorCorrección.12019-08-23 10:48:17fioddorSe crea la versión española.
    MonkeysphereCon Monkeysphere se puede generar una clave OpenPGP para cada dominio configurado para servir SSH. La clave pública OpenPGP se puede subir entonces a los servidores de claves OpenPGP. Los usuarios que se conecten mediante SSH podrán verificar que se están conectando a la máquina correcta. Para que los usuarios puedan confiar en la clave alguien (generalmente el dueño de la máquina) tiene que firmarla siguiendo el proceso normal de firmado de claves OpenPGP. Para más detalles, ver la documentación de Monkeysphere SSH. Monkeysphere también puede generar una clave OpenPGP para cada certificado de servidor web seguro (HTTPS) instalado en esta máquina. La clave pública OpenPGP se puede subir entonces a los servidores de claves OpenPGP. Los usuarios que se conecten mediante HTTPS podrán verificar que se están conectando a la máquina correcta. Para validar el certificado el usuario deberá instalar cierto software disponible en el sitio web de Monkeysphere. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Mumble.raw.xml b/doc/manual/es/Mumble.raw.xml index cfdb4f15d..0aeaee5a1 100644 --- a/doc/manual/es/Mumble.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Mumble.raw.xml @@ -1,2 +1,2 @@
    es/FreedomBox/Manual/Mumble32019-11-14 16:30:35fioddorCorrecciones menores22019-11-14 16:29:09fioddorSe alinea con la versión 09 del 07 de noviembre de 201912019-09-16 10:58:59fioddorSe crea la versión española.
    Conversaciones de Voz (Mumble)
    ¿Qué es Mumble?Mumble es un software de conversaciones de voz. Principalmente diseñado para uso con juegos multijugador por red, sirve para hablar con alta calidad de audio, cancelación de ruido, comunicación cifrada, autenticación de interlocutores por defecto mediante par de claves pública/privada, y "asistentes" para configurar tu micrófono, por ejemplo. Se puede marcar a un usuario dentro de un canal como "interlocutor prioritario".
    Usar MumbleFreedomBox incluye el servidor Mumble. Para conectar con el servidor los usuarios pueden descargar algún cliente de entre los disponibles para plataformas de escritorio y móviles.
    Redirección de PuertosSi tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos de tu router. Deberías redirigir los siguientes puertos para Mumble: TCP 64738 UDP 64738
    Administrar PermisosEn Mumble un supeusuario puede crear cuentas de administrador que a su vez pueden administrar permisos a grupos y canales. Esto se puede hacer tras ingresar con el usuario "SuperUser" y la contraseña de superusuario. Ver la Guía de Mumble para obtener información respecto a cómo hacer esto. Actualmente FreedomBox no ofrece una interfaz gráfica para obtener o establecer la contraseña de superusuario en Mumble. Se genera una contraseña de superusuario automáticamente durante la instalación de Mumble. Para obtenerla ingresa en el terminal como admin usando Cockpit , la Shell Segura o la consola. Y ejecuta el siguiente comando: Deberás ver una salida como esta: 2019-11-06 02:47:41.313 1 => Password for 'SuperUser' set to 'noo8Dahwiesh']]>O puedes establecer una contraseña nueva así: Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +echo "nuevacontraseña" | su mumble-server -s /bin/sh -c "/usr/sbin/murmurd -ini /etc/mumble-server.ini --readsupw"]]>Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/NameServices.raw.xml b/doc/manual/es/NameServices.raw.xml index 10a67b2b3..25fc7db33 100644 --- a/doc/manual/es/NameServices.raw.xml +++ b/doc/manual/es/NameServices.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/NameServices22019-11-14 18:09:00fioddorSe alinea con la versión 04 en inglés del 11 de noviembre de 201912019-06-20 15:23:22fioddorSe crea la versión española.
    Servicios de NombreLos Servicios de Nombre proporcionan una vista general a las formas de acceder desde la Internet pública a tu !Freedombox: nombre de dominio, servicio Tor Onion y cometa (Pagekite). Para cada tipo de nombre se indica si los servicios HTTP, HTTPS, y SSH están habilitados o deshabilitados para conexiones entrantes. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/NameServices22019-11-14 18:09:00fioddorSe alinea con la versión 04 en inglés del 11 de noviembre de 201912019-06-20 15:23:22fioddorSe crea la versión española.
    Servicios de NombreLos Servicios de Nombre proporcionan una vista general a las formas de acceder desde la Internet pública a tu !Freedombox: nombre de dominio, servicio Tor Onion y cometa (Pagekite). Para cada tipo de nombre se indica si los servicios HTTP, HTTPS, y SSH están habilitados o deshabilitados para conexiones entrantes. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Networks.raw.xml b/doc/manual/es/Networks.raw.xml index dcbad4fb2..3b958245b 100644 --- a/doc/manual/es/Networks.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Networks.raw.xml @@ -1,5 +1,5 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Networks152020-04-04 17:43:48fioddorCorrección menor142020-04-04 17:41:35fioddorCorrección menor132020-04-04 17:40:01fioddorCorrección menor122020-04-04 17:33:37fioddorCorrección.112019-08-28 07:38:21fioddorCorrección menor102019-08-28 07:34:37fioddorCorrección menor92019-08-28 07:32:06fioddorCorrección menor82019-08-28 07:31:14fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.72019-08-28 07:12:51fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.62019-08-27 13:09:22fioddorCorrección menor52019-08-27 13:06:19fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.42019-08-27 12:27:43fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-23 13:02:33fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-23 12:32:31fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-23 11:53:13fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    RedesEsta sección describe como se configura por defecto la red en FreedomBox y como se puede adaptar. Ver también la sección Cortafuegos para más información acerca de cómo funciona éste.
    Configuración por defectoEn una imágen fresca de FreedomBox la red no está configurada. La configuración se realiza cuando la imágen se graba en una tarjeta SD y el dispositivo arranca. Durante el primer arranque el paquete FreedomBox setup detecta los interfaces (tarjetas) de red e intenta configurarlos automáticamente de modo que la FreedomBox quede disponible para seguir configurandola a través del interfaz web desde otra máquina, sin necesidad de conectar un monitor a la FreedomBox. La configuración automática también procura dejar la FreedomBox operativa para sus escenarios de uso más importantes. Trata 2 escenarios: cuando hay 1 único interfaz (tarjeta) ethernet cuando hay múltiples interfaces (tarjetas) ethernet
    interfaz (tarjeta) ethernet únicoCuando el dispositivo hardware solo tiene 1 único interfaz (tarjeta) ethernet hay poco margen para que haga de router. En tal caso se asume que el dispositivo es solo una máquina más en la red. En consecuencia el único interfaz (tarjeta) disponible se configura para ser un interfaz interno en modo de configuración automática. Esto significa que se conecta a Internet empleando la configuración provista por un router de la red y que hace todos sus servicios (internos y externos) accesibles a todos los clientes que haya en esta red. network_single.png
    Múltiples interfaces (tarjetas) ethernetCuando el dispositivo hardware tiene múltiples interfaces (tarjetas) ethernet el dispositivo puede actuar como router. Entonces los interfaces se configuran para ejecutar esta función. El primer interfaz (tarjeta) de red se configura para ser una WAN o interfaz externo en modo de configuración automático. Esto significa que se conecta a Internet empleando la configuración provista por el proveedor de servicio de internet (ISP). En este interfaz solo se expondrán los servicios concebidos para consumo desde Internet (servicios externos). Tu conexión a Internet tiene que llegar por el puerto de este interfaz (tarjeta) ethernet. Si quieres que tu router de siempre siga administrando tu conexión por tí conecta un cable desde tu router al puerto de este interfaz. Los demás interfaces de red se configuran como clientes de router, como LAN o interfaces internos en modo de configuración compartido. Esto significa que todos sus servicios (internos y externos) se exponen a todos los clientes que entren desde esta red. Compartido implica además que los clientes podrán recibir detalles para conexión automática a la red. En concreto, la configuración DHCP y los servidores DNS se exponen en este interfaz. La conexión a Internet disponible para el dispositivo a través del primer interfaz se compartirá con los clientes que usen este interfaz. Todo esto implica que puedes conectar tus ordenadores a esta interfaz (tarjeta) de red y se configurarán automáticamente pudiendo acceder a Internet a través de tu FreedomBox. Aunque el proceso de asignación es determinista actualmente no está muy claro qué interfaz será WAN (los demás serán LAN). Así que averiguar cual es cual conllevará un poco de prueba y error. En el futuro esto estará bien documentado para cada dispositivo.
    Configuración de la Wi-FiTodos los interfaces Wi-Fi se configuran para ser LAN o interfaces internos en modo de configuración compartido. También se configuran para ser puntos de acceso Wi-Fi con los siguientes datos: El nombre de cada punto de acceso será FreedomBox más el nombre del interfaz (para tratar el caso de que haya varios). La contraseña para conectar a los interfaces será freedombox123.
    Compartición de la Conexión a InternetAunque la principal obligación de FreedomBox es proporcionar servicios descentralizados también puede ejercer como router casero. Por tanto en la mayoría de los casos FreedomBox se conecta a Internet y proporciona a otras máquinas de la red la posibilidad de usar esa conexión a Internet. FreedomBox puede hacer esto de 2 formas: usando un modo de conexión compartido o empleando una conexión interna. Cuando se configura un interfaz en modo compartido puedes conectarle tu máquina directamente, sea por cable desde este interfaz a tu máquina o conectando a través del punto de acceso Wi-Fi. Este caso es el más facil de usar porque FreedomBox automáticamente proporciona a tu máquina la configuración de red necesaria. Tu máquina conectará automáticamente a la red proporcionada por FreedomBox y podrá conectar a Internet ya que FreedomBox puede a su vez conectarse a Internet. En ocasiones la configuración anterior podría no ser posible porque el dispositivo hardware tenga un único interfaz de red o por otros motivos. Incluso en este caso tu máquina puede todavía conectarse a Internet a través de la FreedomBox. Para que esto funcione asegúrate de que el interfaz de red al que se está conectando tu máquina esté en modo interno. Entonces conecta tu máquina a la red en la que está la FreedomBox. Después de esto configura la red de tu máquina indicando como puerta de enlace la dirección IP de la FreedomBox. FreedomBox aceptará entonces el tráfico de red de tu maquina y lo enviará a Internet. Esto funciona porque los interfaces de red en modo interno están configurados para enmascarar hacia Internet los paquetes que lleguen desde máquinas locales, así como para recibir paquetes desde Internet y reenviarlos hacia las máquinas locales.
    AdaptacionesLa configuración por defecto anterior podría no servir para tu caso. Puedes adecuar la configuración para ajustarla a tus necesidades desde el área Redes de la sección Configuración del interfaz web de tu FreedomBox.
    Conexiones PPPoESi tu ISP no proporciona configuración de red automática via DHCP y te obliga a conectar por PPPoE, para configurarlo elimina toda conexión de red existente en el interfaz y añade una de tipo PPPoE. Aquí, si procede, indica el usuario y la contraseña que te ha dado tu ISP y activa la conexión.
    Conectar a Internet mdiante Wi-FiPor defecto durante el primer arranque los dispositivos Wi-Fi se configurarán como puntos de acceso. Sin embargo se pueden reconfigurar como dispositivos Wi-Fi normales para conectar a la red local o a un router WiFi existente. Para hacer esto haz clic en la conexión Wi-Fi para editarla. Cambia el modo a Infraestructura en vez de Punto de Acceso y Método de direccionamiento IPv4 a Automático (DHCP) en vez de Modo compartido. SSID proporcionado significa el nombre de la red Wi-Fi a la que quieres conectar. Rellena la frase clave.
    Problemas con la Funcionalidad de PrivacidadEl gestor de red que emplea FreedomBox para conectar con las redes Wi-Fi tienen una funcionalidad de privacidad que usa una identidad para buscar redes diferente de la que emplea para conectar con el punto de acceso Wi-Fi. Desafortunadamente esto causa problemas con algunos routers que rechazan estas conexiones. Tu conexión no se activará con éxito y se desconectará. Si tienes control sobre el comportamiento del router puedes desactivar esta funcionalidad. Si no la solución es desactivar la funcionalidad de privacidad: Entra a la FreedomBox por SSH o Cockpit. Edita el fichero /etc/NetworkManager/NetworkManager.conf: Añade la linea wifi.scan-rand-mac-address=no en la sección [device]:
    es/FreedomBox/Manual/Networks162020-04-13 16:23:26fioddorSe alinea con la versión 10 en inglés del 12 de abril de 2020152020-04-04 17:43:48fioddorCorrección menor142020-04-04 17:41:35fioddorCorrección menor132020-04-04 17:40:01fioddorCorrección menor122020-04-04 17:33:37fioddorCorrección.112019-08-28 07:38:21fioddorCorrección menor102019-08-28 07:34:37fioddorCorrección menor92019-08-28 07:32:06fioddorCorrección menor82019-08-28 07:31:14fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.72019-08-28 07:12:51fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.62019-08-27 13:09:22fioddorCorrección menor52019-08-27 13:06:19fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.42019-08-27 12:27:43fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-08-23 13:02:33fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-23 12:32:31fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-23 11:53:13fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    RedesEsta sección describe como se configura por defecto la red en FreedomBox y como se puede adaptar. Ver también la sección Cortafuegos para más información acerca de cómo funciona éste.
    Configuración por defectoEn una imágen fresca de FreedomBox la red no está configurada. La configuración se realiza cuando la imágen se graba en una tarjeta SD y el dispositivo arranca. Durante el primer arranque el paquete FreedomBox setup detecta los interfaces (tarjetas) de red e intenta configurarlos automáticamente de modo que la FreedomBox quede disponible para seguir configurandola a través del interfaz web desde otra máquina, sin necesidad de conectar un monitor a la FreedomBox. La configuración automática también procura dejar la FreedomBox operativa para sus escenarios de uso más importantes. Trata 2 escenarios: cuando hay 1 único interfaz (tarjeta) ethernet cuando hay múltiples interfaces (tarjetas) ethernet
    interfaz (tarjeta) ethernet únicoCuando el dispositivo hardware solo tiene 1 único interfaz (tarjeta) ethernet hay poco margen para que haga de router. En tal caso se asume que el dispositivo es solo una máquina más en la red. En consecuencia el único interfaz (tarjeta) disponible se configura para ser un interfaz interno en modo de configuración automática. Esto significa que se conecta a Internet empleando la configuración provista por un router de la red y que hace todos sus servicios (internos y externos) accesibles a todos los clientes que haya en esta red. network_single.png
    Múltiples interfaces (tarjetas) ethernetCuando el dispositivo hardware tiene múltiples interfaces (tarjetas) ethernet el dispositivo puede actuar como router. Entonces los interfaces se configuran para ejecutar esta función. El primer interfaz (tarjeta) de red se configura para ser una WAN o interfaz externo en modo de configuración automático. Esto significa que se conecta a Internet empleando la configuración provista por el proveedor de servicio de internet (ISP). En este interfaz solo se expondrán los servicios concebidos para consumo desde Internet (servicios externos). Tu conexión a Internet tiene que llegar por el puerto de este interfaz (tarjeta) ethernet. Si quieres que tu router de siempre siga administrando tu conexión por tí conecta un cable desde tu router al puerto de este interfaz. Los demás interfaces de red se configuran como clientes de router, como LAN o interfaces internos en modo de configuración compartido. Esto significa que todos sus servicios (internos y externos) se exponen a todos los clientes que entren desde esta red. Compartido implica además que los clientes podrán recibir detalles para conexión automática a la red. En concreto, la configuración DHCP y los servidores DNS se exponen en este interfaz. La conexión a Internet disponible para el dispositivo a través del primer interfaz se compartirá con los clientes que usen este interfaz. Todo esto implica que puedes conectar tus ordenadores a esta interfaz (tarjeta) de red y se configurarán automáticamente pudiendo acceder a Internet a través de tu FreedomBox. Aunque el proceso de asignación es determinista actualmente no está muy claro qué interfaz será WAN (los demás serán LAN). Así que averiguar cual es cual conllevará un poco de prueba y error. En el futuro esto estará bien documentado para cada dispositivo.
    Configuración de la Wi-FiTodos los interfaces Wi-Fi se configuran para ser LAN o interfaces internos en modo de configuración compartido. También se configuran para ser puntos de acceso Wi-Fi con los siguientes datos: El nombre de cada punto de acceso será FreedomBox más el nombre del interfaz (para tratar el caso de que haya varios). La contraseña para conectar a los interfaces será freedombox123.
    Compartición de la Conexión a InternetAunque la principal obligación de FreedomBox es proporcionar servicios descentralizados también puede ejercer como router casero. Por tanto en la mayoría de los casos FreedomBox se conecta a Internet y proporciona a otras máquinas de la red la posibilidad de usar esa conexión a Internet. FreedomBox puede hacer esto de 2 formas: usando un modo de conexión compartido o empleando una conexión interna. Cuando se configura un interfaz en modo compartido puedes conectarle tu máquina directamente, sea por cable desde este interfaz a tu máquina o conectando a través del punto de acceso Wi-Fi. Este caso es el más facil de usar porque FreedomBox automáticamente proporciona a tu máquina la configuración de red necesaria. Tu máquina conectará automáticamente a la red proporcionada por FreedomBox y podrá conectar a Internet ya que FreedomBox puede a su vez conectarse a Internet. En ocasiones la configuración anterior podría no ser posible porque el dispositivo hardware tenga un único interfaz de red o por otros motivos. Incluso en este caso tu máquina puede todavía conectarse a Internet a través de la FreedomBox. Para que esto funcione asegúrate de que el interfaz de red al que se está conectando tu máquina esté en modo interno. Entonces conecta tu máquina a la red en la que está la FreedomBox. Después de esto configura la red de tu máquina indicando como puerta de enlace la dirección IP de la FreedomBox. FreedomBox aceptará entonces el tráfico de red de tu maquina y lo enviará a Internet. Esto funciona porque los interfaces de red en modo interno están configurados para enmascarar hacia Internet los paquetes que lleguen desde máquinas locales, así como para recibir paquetes desde Internet y reenviarlos hacia las máquinas locales.
    AdaptacionesLa configuración por defecto anterior podría no servir para tu caso. Puedes adecuar la configuración para ajustarla a tus necesidades desde el área Redes de la sección Configuración del interfaz web de tu FreedomBox.
    Conexiones PPPoESi tu ISP no proporciona configuración de red automática via DHCP y te obliga a conectar por PPPoE, para configurarlo elimina toda conexión de red existente en el interfaz y añade una de tipo PPPoE. Aquí, si procede, indica el usuario y la contraseña que te ha dado tu ISP y activa la conexión.
    Conectar a Internet mdiante Wi-FiPor defecto durante el primer arranque los dispositivos Wi-Fi se configurarán como puntos de acceso. Sin embargo se pueden reconfigurar como dispositivos Wi-Fi normales para conectar a la red local o a un router WiFi existente. Para hacer esto haz clic en la conexión Wi-Fi para editarla. Cambia el modo a Infraestructura en vez de Punto de Acceso y Método de direccionamiento IPv4 a Automático (DHCP) en vez de Modo compartido. SSID proporcionado significa el nombre de la red Wi-Fi a la que quieres conectar. Rellena la frase clave.
    Problemas con la Funcionalidad de PrivacidadEl gestor de red que emplea FreedomBox para conectar con las redes Wi-Fi tienen una funcionalidad de privacidad que usa una identidad para buscar redes diferente de la que emplea para conectar con el punto de acceso Wi-Fi. Desafortunadamente esto causa problemas con algunos routers que rechazan estas conexiones. Tu conexión no se activará con éxito y se desconectará. Si tienes control sobre el comportamiento del router puedes desactivar esta funcionalidad. Si no la solución es desactivar la funcionalidad de privacidad: Entra a la FreedomBox por SSH o Cockpit. Edita el fichero /etc/NetworkManager/NetworkManager.conf: Añade la linea wifi.scan-rand-mac-address=no en la sección [device]: Luego reinicia la FreedomBox.
    Añadir un nuevo dispositivo de redAl añadir un nuevo dispositivo de red network manager lo configurará automáticamente. En la mayoría de los casos esto no funcionará. Borra la configuración creada automáticamente en el interfaz y crea una conexión de red nueva. Selecciona tu interfaz recién creado en la página "añadir conexión". Configura la zona del cortafuegos como corresponda. Puedes configurar los interfaces para conectar a la red o proporcionar configuración de red a cualquier máquina que se le conecte. De modo similar, si es un interfaz Wi-Fi puedes configurarlo para ser un punto de acceso Wi-FI o para conectarse a puntos de acceso existentes en la red.
    Configurar una red MeshFreedomBox tiene un soporte rudimentario para participar en redes mesh basadas en BATMAN-Adv. Es posible unirse a una red existe en tu zona o crear una red mesh nueva y compartir tu conexión a Internet con el resto de nodos que se unan a tu red. Tanto para unirte a una red mesh como para crear otra, actualmente hay que crear 2 conexiones y activarlas manualmente.
    Unirse a una red MeshPara unirse a una red mesh existente en tu zona primero consulta a sus organizadores y obtén información acerca de la red. Crea una conexión nueva y selecciona el tipo de conexión Wi-Fi. En el siguiente diálogo rellena los valores como se indica: Nombre del campoValor de ejemploExplicación Nombre de la Conexión Mesh Join - BATMAN El nombre tiene que acabar en BATMAN (con mayúsculas). Interfaz físico wlan0 El dispositivo Wi-Fi que quieres usar para conectar a la red mesh. Zona del cortafuegos Externa Ya que no quieres que los participantes en la red mesh usen dispositivos internos de tu FreedomBox. SSID ch1.freifunk.net Tal como te lo hayan dado los operadores de la red mesh. Esta red debería mostrarse en Redes Wi-Fi accesibles. Modo Ad-hoc Porque esta red es una red de pares (peer-to-peer). Banda de Frecuencia 2.4Ghz Tal como te lo hayan dado los operadores de la red mesh. Canal 1 Tal como te lo hayan dado los operadores de la red mesh. BSSID 12:CA:FF:EE:BA:BE Tal como te lo hayan dado los operadores de la red mesh. Autenticación Abierta Déjala abierta salvo que sepas que tu red mesh necesite otro valor. Contraseña Déjala en blanco salvo que sepas el valor que necesite tu red mesh. Método de direccionamiento IPv4 Deshabilitado Todavía no queremos pedir una configuración IP. Graba la conexión y únete a la red mesh activándola. Crea una segunda conexión nueva y selecciona el tipo Genérica. En el siguiente diálogo rellena los valores como se indica: Nombre del campoValor de ejemploExplicación Nombre de la Conexión Mesh Connect Cualquier nombre para identificar ésta conexión. Interfaz físico bat0 Este interfaz solo aparecerá tras activar con éxito la conexión del paso anterior. Zona del cortafuegos Externa Ya que no quieres que los participantes en la red mesh usen dispositivos internos de tu FreedomBox. Método de direccionamiento IPv4 Auto Generalmente las redes mesh tienen un servidor DHCP en algún sitio que le proporciona una configuración IP a tu máquina. Si no, consulta al operador y configura la dirección IP como te diga por el método manual. Graba la conexión. Configura tu maquina para participar en la red activando esta conexión. Actualmente hay que activarla manualmente cada vez que quieras unirte a la red. En el futuro FreedomBox lo hará automáticamente. Ahora debieras poder llegar a otros nodos de la red. También podrás conectar a Internet a través de la red mesh si los operadores han instalado algúna puerta de enlace.
    Crear una red MeshPara crear tu propia red mesh y compartir tu conexión a Internet con el resto de los nodos de la red: Sigue las instrucciones del paso 1 de Unirse a una red Mesh empleando los valores válidos para tu red en SSID (un nombre para tu red Mesh), Banda de Frecuencia (generalmente 2.4Ghz), Canal (entre 1 y 11 para la banda de 2.4Ghz) y BSSID (una secuencia hexadecimal como 12:CA:DE:AD:BE:EF). Crea esta conexión y actívala. Sigue las instrucciones del paso 2 de Unirse a una red Mesh seleccionando Compartido para Método de direccionamiento IPv4d. Esto proporcionará automáticamente una configuración IP a otros nodos de la red y compartirá la conexión a Internet de tu maquina (ya sea mediante un segudo interfaz Wi-Fi, Ethernet, etc.) con el otros nodos de la red mesh. Corre la voz entre tus vecinos acerca de tu red mesh y pásales los parámetros que has empleado al crearla. Cuando otros nodos se conecten a esta red mesh tendrán que seguir las instrucciones del paso 1 de Unirse a una red Mesh empleando en SSID, Banda de Frecuencia y Canal los valores que has elegido para tu red mesh al crearla.
    Operación de Red ManualFreedomBox configura redes automáticamente por defecto y proporciona un interfaz simplificado para personalizar la configuración a necesidades específicas. En la mayoría de los casos la operación manual no es necesaria. Los siguientes pasos describen cómo operar la configuración de red a mano en caso de que el interfaz de FreedomBox le resulte insuficiente a un usuario para realizar una tarea o para diagnosticar un problema que FreedomBox no identifique. En el interfaz de línea de comandos: Para acceder a un interfaz de configuración de conexiones de red basado en texto: Para ver la lista de dispositivos de red disponibles: Para ver la lista de conexiones configuradas: Para ver el estado actual de una conexión: ']]>Para ver la zona asignada actualmente en el cortafuegos a un interfaz de red: ' | grep zone]]>o Para crear una conexión nueva: " ifname "" type ethernet nmcli con modify "" connection.autoconnect TRUE -nmcli con modify "" connection.zone internal]]>Para cambiarle la zona a una conexión en el cortafuegos: " connection.zone ""]]>Para más información acerca del uso del comando nmcli mira su página man. Para obtener una lista completa de configuraciones y tipos de conexión que acepta Network Manager mira: Para ver el estado actual del cortafuegos y operarlo manualmente lee la sección Cortafuegos. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +nmcli con modify "" connection.zone internal]]>
    Para cambiarle la zona a una conexión en el cortafuegos: " connection.zone ""]]>Para más información acerca del uso del comando nmcli mira su página man. Para obtener una lista completa de configuraciones y tipos de conexión que acepta Network Manager mira: Para ver el estado actual del cortafuegos y operarlo manualmente lee la sección Cortafuegos. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/OpenVPN.raw.xml b/doc/manual/es/OpenVPN.raw.xml index e8b17c998..065425c10 100644 --- a/doc/manual/es/OpenVPN.raw.xml +++ b/doc/manual/es/OpenVPN.raw.xml @@ -1,4 +1,4 @@
    es/FreedomBox/Manual/OpenVPN52019-11-20 11:00:10fioddorSe alinea con la versión 16 en inglés del 18 de noviembre de 201942019-10-10 19:50:32JosephNuthalapatiFix FreedomBox Portal include in the footer32019-09-16 09:36:03fioddorCorrección menor22019-09-16 09:34:40fioddorCorrección menor12019-09-16 09:32:56fioddorSe crea la versión española.
    Red Privada Virtual (OpenVPN)
    ¿Qué es OpenVPN?OpenVPN proporciona un servicio de red privada virtual a tu FreedomBox. Puedes usar este software para acceso remoto, VPNs punto-a-punto y seguridad Wi-Fi. OpenVPN incluye soporte para direcciones IP dinámicas y NAT.
    Redirección de puertosSi tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Debes redirigir los siguientes puertos para OpenVPN: UDP 1194
    ConfigurarEn el menú de apps de Plinth selecciona Red Privada Virtual (OpenVPN) y haz clic en Instalar. Tras instalar el módulo todavía queda un paso de configuración que puede llevar largo tiempo completar. Haz clic en "Iniciar configuración" para empezar. OpenVPN service page Espera a que termine la configuración. Puede tardar un rato. Una vez completada la configuración del servidor OpenVPN puedes descargar tu perfil. Esto descargará un archivo llamado <usuario>.ovpn, siendo <usuario> un usuario de FreedomBox. Todos los usuarios de FreedomBox podrán descargar un perfil propio y diferente. Los usuarios que no sean administradores pueden descargar el perfil desde la portada después de ingresar. El archivo ovpn contiene toda la información que necesita un cliente vpn para conectar con un servidor. El perfil descargado contiene el nombre de dominio de FreedomBox al que debe conectarse el cliente. Este se obtiene del dominio configurado en la sección 'Configuración' de la página de 'Sistema'. En caso de que tu dominio no esté configurado adecuadamente quizá necesites cambiar este valor después de descargar el perfil. Si tu cliente OpenVPN lo permite puedes hacer esto después de importar el perfil OpenVPN. De lo contrario puedes editar el perfil .ovpn con un editor de texto y cambiar la línea 'remote' para que contenga la dirección IP WAN o el hostname de tu FreedomBox como se indica aquí.
    Navegar por Internet tras conectar a una VPNTras conectar a la VPN el dispositivo cliente podrá navegar por Internet sin más configuración adicional. No obstante una pre-condición para que esto funcione es que necesitas tener al menos 1 interfaz (tarjeta) de red conectado a Internet en la zona Externa del cortafuegos. Usa la página de configuración de redes para editar la zona del cortafuegos con los interfaces (tarjetas) de red del dispositivo.
    Uso
    En Android/LineageOSVisita la página principal de FreedomBox. Ingresa con tu cuenta de usuario. Desde la página principal descarga el perfil OpenVPN. El archivo se llamará <usuario>.ovpn. OpenVPN Download Profile Descarga un cliente OpenVPN como OpenVPN for Android. Se recomienda el repositorio F-Droid. En la app, selecciona Importar perfil. OpenVPN App En el diálogo Seleccionar perfil elige el archivo <usuario>.opvn que acabas de descargar. Pon un nombre a la conexión y graba el perfil. OpenVPN import profile El perfil recién creado aparecera. Si hace falta edita el perfil y pon el nombre de dominio de tu FreedomBox como dirección de servidor. OpenVPN profile created OpenVPN edit domain name Conecta haciendo clic sobre el perfil. OpenVPN connect OpenVPN connected Cuando esté desconecta haciendo clic sobre el perfil. OpenVPN disconnect
    En DebianInstala un cliente OpenVPN para tu sistema Abre el archivo ovpn con el cliente OpenVPN. .ovpn]]>
    Comprobar si estás conectado
    En DebianTrata de hacer ping a tu FreedomBox u otros dispositivos de tu red. El comando ip addr debe mostrar una conexión tun0. El comando traceroute freedombox.org debiera mostrar la dirección IP del servidor VPN como primer salto. Si usas Network Manager puedes crear una conexión nueva importando el fichero: .ovpn]]>
    Enlaces Externos Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +$ sudo nmcli connection import type openvpn file /ruta/a/.ovpn]]>
    Enlaces Externos Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/PageKite.raw.xml b/doc/manual/es/PageKite.raw.xml index c0323ba35..09b450680 100644 --- a/doc/manual/es/PageKite.raw.xml +++ b/doc/manual/es/PageKite.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/PageKite22020-04-04 19:54:42fioddorEnlace a página traducida.12019-06-20 15:13:14fioddorSe crea la versión española.
    Visibilidad Publica (PageKite)
    ¿Qué es PageKite?PageKite hace inmediata y públicamente accesibles desde internet a los sitios web y servicios locales sin tener que crear tu mismo una dirección IP pública. Lo hace tunelando protocolos como HTTPS o SSH a través de cortafuegos y NAT. Usar PageKite require ana cuenta en un servicio de repetidor de PageKite. es uno de de estos servicios. Un servicio de repetidor de PageKite te permitirá crear cometas (kites). Las cometas son similares a los nombres de dominio pero con ventajas y desventajas diferentes. Una cometa puede tener varios servicios configurados. Se sabe que PageKite funciona con HTTP, HTTPS, y SSH, y muchas funcionan con otros servicios, pero no todas.
    Usar PageKiteCréate una cuenta en un servicio de repetidor de PageKite. Añade una cometa a tu cuenta. Anota el nombre y el sectreo de tu cometa. En Plinth, vé a la solapa "Configurar PageKite" de la página Visibilidad Publica (PageKite). Marca la caja "Habilitar PageKite" e introduce el nombre y el secreto de tu cometa. Haz clic en "Grabar propiedades". En la solapa "Servicios Estándar" puedes habilitar HTTP y HTTPS (recomendado) y SSH (opcional). HTTP se necesita para obtener el certificado Let's Encrypt. Puedes deshabilitarlo (HTTPS) más tarde. En la página Certificados (Let's Encrypt) puedes obtener un certificado Let's Encrypt para el nombre de tu cometa. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/PageKite22020-04-04 19:54:42fioddorEnlace a página traducida.12019-06-20 15:13:14fioddorSe crea la versión española.
    Visibilidad Publica (PageKite)
    ¿Qué es PageKite?PageKite hace inmediata y públicamente accesibles desde internet a los sitios web y servicios locales sin tener que crear tu mismo una dirección IP pública. Lo hace tunelando protocolos como HTTPS o SSH a través de cortafuegos y NAT. Usar PageKite require ana cuenta en un servicio de repetidor de PageKite. es uno de de estos servicios. Un servicio de repetidor de PageKite te permitirá crear cometas (kites). Las cometas son similares a los nombres de dominio pero con ventajas y desventajas diferentes. Una cometa puede tener varios servicios configurados. Se sabe que PageKite funciona con HTTP, HTTPS, y SSH, y muchas funcionan con otros servicios, pero no todas.
    Usar PageKiteCréate una cuenta en un servicio de repetidor de PageKite. Añade una cometa a tu cuenta. Anota el nombre y el sectreo de tu cometa. En Plinth, vé a la solapa "Configurar PageKite" de la página Visibilidad Publica (PageKite). Marca la caja "Habilitar PageKite" e introduce el nombre y el secreto de tu cometa. Haz clic en "Grabar propiedades". En la solapa "Servicios Estándar" puedes habilitar HTTP y HTTPS (recomendado) y SSH (opcional). HTTP se necesita para obtener el certificado Let's Encrypt. Puedes deshabilitarlo (HTTPS) más tarde. En la página Certificados (Let's Encrypt) puedes obtener un certificado Let's Encrypt para el nombre de tu cometa. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Power.raw.xml b/doc/manual/es/Power.raw.xml index 4c9211664..9e7a804a2 100644 --- a/doc/manual/es/Power.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Power.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Power12019-06-18 15:25:34fioddorSe crea la versión española.
    ApagadoPower proporciona un modo fácil de reiniciar o apagar tu FreedomBox. Después de seleccionar "Reiniciar" o "Apagar", se te pedirá confirmación. Se puede llegar también a las opciones "Reiniciar" y "Apagar" desde el menú desplegable del usuario en la esquina superior derecha. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Power12019-06-18 15:25:34fioddorSe crea la versión española.
    ApagadoPower proporciona un modo fácil de reiniciar o apagar tu FreedomBox. Después de seleccionar "Reiniciar" o "Apagar", se te pedirá confirmación. Se puede llegar también a las opciones "Reiniciar" y "Apagar" desde el menú desplegable del usuario en la esquina superior derecha. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Privoxy.raw.xml b/doc/manual/es/Privoxy.raw.xml index 1269f7895..99a25dbee 100644 --- a/doc/manual/es/Privoxy.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Privoxy.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Privoxy22019-09-16 11:36:07fioddor12019-09-16 11:33:00fioddorSe crea la versión española.
    Proxy Web (Privoxy)Un proxy web actúa como filtro para tráfico web entrante y saliente. Por tanto, puedes ofrecer a los ordenadores de tu red pasar su tráfico internet a través del proxy para eliminar anuncios y mecanismos de rastreo indeseados. Privoxy es un software para la seguridad, privacidad, y control certero sobre la web. Proporciona una navegación web mucho más controlada (y anónima) que la que te puede ofrecer tu navegador. Privoxy "es un proxy enfocado principalmente al aumento de la privacidad, eliminación de anuncios y morralla, y a liberar al usuario de las restricciones impuestas sobre sus propias actividades" (fuente: Preguntas frecuentes acerca de Privoxy).
    VídeoMira el vídeo acerca de como configurar y usar Privoxy en FreedomBox.
    ConfigurarInstala Proxy Web (Privoxy) desde Plinth Privoxy Installation Adapta las preferencias de proxy de tu navegador al hostname (o dirección IP) de tu FreedomBox con el puerto 8118. Observa por favor que Privoxy sólo puede tratar tráfico HTTP y HTTPS. No funciona con FTP u otros protocolos. Privoxy Browser Settings Vé a la página o . Si Privoxy está instalado adecuadamente podrás configurarlo en detalle y si no verás un mensaje de fallo. Si usas un portátil que tenga a veces que conectarse con FreedomBox y Privoxy pasando por routers de terceros quizá quieras instalar una extensión proxy switch que te permite activar y desactivar el proxy más fácilmente.
    Usuarios AvanzadosLa instalación de serie debería proporcionar un punto de partida razonable para la mayoría de los usuarios. Indudablemente habrá ocasiones en las que quieras ajustar la configuración. Eso se puede afrontar cuando surja la necesidad. Con Privoxy activado puedes ver su documentación y los detalles de su configuración en http://config.privoxy.org/ o en http://p.p. Para habilitar los cambios en estas configuraciones primero tienes que cambiar el valor de habilitar-acciones-de-edición en /etc/privoxy/config a 1. Antes de hacerlo lee el manual con atención, especialmente: No se puede controlar por separado el accesso al editor por "ACLs" o authenticación HTTP, así que cualquiera con acceso a Privoxy puede modificar la configuración de todos los usuarios. Esta opción no se recomienda para entornos con usuarios no confiables. Nota que un código de cliente malicioso (p.ej. Java) también puede usar el editor de acciones y no deberías habilitar estas opciones a no ser que entiendas las consecuencias y estés seguro de que los navegadores están correctamente configurados. Ahora encontrarás un botón EDITAR en la pantalla de configuración de http://config.privoxy.org/. La Guía rápida es un buen punto de partida para leer acerca de cómo definir reglas de bloqueo y filtrado propias. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Privoxy22019-09-16 11:36:07fioddor12019-09-16 11:33:00fioddorSe crea la versión española.
    Proxy Web (Privoxy)Un proxy web actúa como filtro para tráfico web entrante y saliente. Por tanto, puedes ofrecer a los ordenadores de tu red pasar su tráfico internet a través del proxy para eliminar anuncios y mecanismos de rastreo indeseados. Privoxy es un software para la seguridad, privacidad, y control certero sobre la web. Proporciona una navegación web mucho más controlada (y anónima) que la que te puede ofrecer tu navegador. Privoxy "es un proxy enfocado principalmente al aumento de la privacidad, eliminación de anuncios y morralla, y a liberar al usuario de las restricciones impuestas sobre sus propias actividades" (fuente: Preguntas frecuentes acerca de Privoxy).
    VídeoMira el vídeo acerca de como configurar y usar Privoxy en FreedomBox.
    ConfigurarInstala Proxy Web (Privoxy) desde Plinth Privoxy Installation Adapta las preferencias de proxy de tu navegador al hostname (o dirección IP) de tu FreedomBox con el puerto 8118. Observa por favor que Privoxy sólo puede tratar tráfico HTTP y HTTPS. No funciona con FTP u otros protocolos. Privoxy Browser Settings Vé a la página o . Si Privoxy está instalado adecuadamente podrás configurarlo en detalle y si no verás un mensaje de fallo. Si usas un portátil que tenga a veces que conectarse con FreedomBox y Privoxy pasando por routers de terceros quizá quieras instalar una extensión proxy switch que te permite activar y desactivar el proxy más fácilmente.
    Usuarios AvanzadosLa instalación de serie debería proporcionar un punto de partida razonable para la mayoría de los usuarios. Indudablemente habrá ocasiones en las que quieras ajustar la configuración. Eso se puede afrontar cuando surja la necesidad. Con Privoxy activado puedes ver su documentación y los detalles de su configuración en http://config.privoxy.org/ o en http://p.p. Para habilitar los cambios en estas configuraciones primero tienes que cambiar el valor de habilitar-acciones-de-edición en /etc/privoxy/config a 1. Antes de hacerlo lee el manual con atención, especialmente: No se puede controlar por separado el accesso al editor por "ACLs" o authenticación HTTP, así que cualquiera con acceso a Privoxy puede modificar la configuración de todos los usuarios. Esta opción no se recomienda para entornos con usuarios no confiables. Nota que un código de cliente malicioso (p.ej. Java) también puede usar el editor de acciones y no deberías habilitar estas opciones a no ser que entiendas las consecuencias y estés seguro de que los navegadores están correctamente configurados. Ahora encontrarás un botón EDITAR en la pantalla de configuración de http://config.privoxy.org/. La Guía rápida es un buen punto de partida para leer acerca de cómo definir reglas de bloqueo y filtrado propias. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Quassel.raw.xml b/doc/manual/es/Quassel.raw.xml index 7a489cfd4..00e9e97e1 100644 --- a/doc/manual/es/Quassel.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Quassel.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Quassel22019-09-12 12:18:51fioddorSe crea la versión española.12019-09-12 12:11:29fioddorSe crea la versión española.
    Cliente IRC (Quassel)Quassel es una aplicación IRC separada en 2 partes: un "núcleo" y un "cliente". Esto permite que el núcleo permanezca conectado a los servidores IRC recibiendo mensajes aunque el cliente esté desconectado. Ejecutando el servicio nucleo de Quassel FreedomBox puede mantenerte siempre en línea. Se pueden usar uno o varios clentes Quassel para conectarse intermitentemente desde escritorios o dispositivos móviles.
    ¿Para qué ejecutar Quassel?Muchos debates acerca de FreedomBox tienen lugar en el canal IRC irc://irc.debian.org/freedombox. Si tu FreedomBox ejecuta Quassel recolectará todos ellos mientras estás ausente, capturando las respuestas a tus preguntas. Recuerda que el proyecto FreedomBox es mundial y participa gente de casi todos los husos horarios. Usarás tu cliente para conectar al núcleo de Quassel y leer y/o responder cuando tengas tiempo y disponibilidad.
    ¿Cómo activar Quassel?En Plinth selecciona Aplicaciones ve a Cliente IRC (Quassel) e instala la aplicación y asegúrate de que está habilitada Quassel Installation tu núcleo de Quassel se está ejecutando
    Redirección de PuertosSi tu FreedomBox está detras de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Redirije los siguientes puertos de Quassel: TCP 4242 Ejemplo de configuración en el router: Quassel_PortForwarding.png
    ClientesHay disponibles clientes para escritorio y dispositivos móviles para conectar a Quassel.
    EscritorioEn un sistema Debian puedes, p. ej. usar quassel-client. Los siguientes pasos describen cómo conectar el Cliente Quassel con el Núcleo de Quassel de tu FreedomBox. La primera vez que te conectes el Núcleo de Quassel se inicializará también. Abre el Cliente Quassel. Te guiará paso a paso para Conectar con el Núcleo. Connect to Core Haz clic en el botón Añadir para abrir el diálogo Añadir Cuenta al Núcleo. Add Core Account Rellena cualquier cosa en el campo Nombre de Cuenta. Introduce el hostname DNS de tu FreedomBox en el campo Hostname. El campo Puerto debe tener el valor 4242. Pon el usuario y la contraseña de la cuenta que quieres crear para conectar con el Núcleo de Quassel en los campos Usuario y Contraseña. Si no quieres que se te pida la contraseña cada vez que arranques el cliente de Quassel marca la opción Recordarme. Tras pulsar OK en el diálogo Añadir Cuenta al Núcleo deberías ver la cuenta en el diálogo Conectar con el Núcleo. Connect to Core Selecciona la cuenta del núcleo recién creada y dale a OK para conectar con él. Si es la primera vez que te conectas a este núcleo verás un aviso de Certificado de Seguridad Desconocido y necesitarás aceptar el certificado del servidor. Untrusted Security Certificate Selecciona Continuar. Se te preguntará si quieres aceptar el certificado permanentemente. Selecciona Para siempre. Untrusted Security Certificate Si nadie se ha conectado nunca antes a este Núcleo Quassel antes verás un diálogo por pasos Asistente de Configuración del Núcleo. Selecciona Siguiente. Core Configuration Wizard En la página Crear Usuario Administrador introduce el usuario y la contraseña que has usado antes para crear la conexión al núcleo. Selecciona Recordar contraseña para que recuerde la contraseña para futuras sesiones. Haz clic en Siguiente. Create Admin User Page En la página Seleccionar Backend de Almacenamiento selecciona SQLite y haz clic en Confirmar. Select Storage Backend La configuración del núcleo está completa y verás un asistente Quassel IRC para configurar tus conexiones IRC. Haz clic en Siguiente. Welcome Wizard A continuación en la página de Configuración de Identidad pon un nombre y múltiples pseudónimos. Te presentarás con estos a otros usuarios de IRC. No es necesario dar tu nombre real. Los pseudónimos múltipes son útiles como suplentes cuando el primero no se pueda usar por cualquier motivo. Tras aportar la información haz clic en Siguiente. Setup Identity A continuación en la página de Configuración de Conexión de Red pon el nombre de red que quieras y una lista de servidores a los que se deba conectar el Núcleo de Quassel para unirte a esa red IRC (por ejemplo irc.debian.org:6667). Setup Network Connection Selecciona un servidor de la lista y dale a Editar. En el diálogo Información del Servidor pon el puerto 6697 (consulta la lista real de servidores y sus puertos seguros en la documentación de tu red) y haz clic en Usar SSL. Clic en OK. Esto es para asegurar que la comunicación entre tu FreedomBox y el servidor de la red IRC va cifrada. Server Info Server Info SSL Ya de vuelta en el diálogo Configuración de Conexión de Red proporciona una lista de canales IRC (como #freedombox) a los que unirte al conectarte a la red. Dale a Grabar y Conectar. Setup Network Connection Deberías conectar con la red y ver la lista de canales a los que te has unido en el panel Todas las conversaciones de la izquierda de la ventana principal del Cliente Quassel. Quassel Main Window Selecciona un canal y empieza a recibir mensajes de otros participantes del canal y a enviar los tuyos.
    AndroidPara dispositivos Android puedes usar p.ej. Quasseldroid obtenido desde F-Droid introduce el núcleo, usuario, etc. Quasseldroid.png Por cierto el verbo alemán quasseln significa hablar mucho, rajar. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Quassel22019-09-12 12:18:51fioddorSe crea la versión española.12019-09-12 12:11:29fioddorSe crea la versión española.
    Cliente IRC (Quassel)Quassel es una aplicación IRC separada en 2 partes: un "núcleo" y un "cliente". Esto permite que el núcleo permanezca conectado a los servidores IRC recibiendo mensajes aunque el cliente esté desconectado. Ejecutando el servicio nucleo de Quassel FreedomBox puede mantenerte siempre en línea. Se pueden usar uno o varios clentes Quassel para conectarse intermitentemente desde escritorios o dispositivos móviles.
    ¿Para qué ejecutar Quassel?Muchos debates acerca de FreedomBox tienen lugar en el canal IRC irc://irc.debian.org/freedombox. Si tu FreedomBox ejecuta Quassel recolectará todos ellos mientras estás ausente, capturando las respuestas a tus preguntas. Recuerda que el proyecto FreedomBox es mundial y participa gente de casi todos los husos horarios. Usarás tu cliente para conectar al núcleo de Quassel y leer y/o responder cuando tengas tiempo y disponibilidad.
    ¿Cómo activar Quassel?En Plinth selecciona Aplicaciones ve a Cliente IRC (Quassel) e instala la aplicación y asegúrate de que está habilitada Quassel Installation tu núcleo de Quassel se está ejecutando
    Redirección de PuertosSi tu FreedomBox está detras de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Redirije los siguientes puertos de Quassel: TCP 4242 Ejemplo de configuración en el router: Quassel_PortForwarding.png
    ClientesHay disponibles clientes para escritorio y dispositivos móviles para conectar a Quassel.
    EscritorioEn un sistema Debian puedes, p. ej. usar quassel-client. Los siguientes pasos describen cómo conectar el Cliente Quassel con el Núcleo de Quassel de tu FreedomBox. La primera vez que te conectes el Núcleo de Quassel se inicializará también. Abre el Cliente Quassel. Te guiará paso a paso para Conectar con el Núcleo. Connect to Core Haz clic en el botón Añadir para abrir el diálogo Añadir Cuenta al Núcleo. Add Core Account Rellena cualquier cosa en el campo Nombre de Cuenta. Introduce el hostname DNS de tu FreedomBox en el campo Hostname. El campo Puerto debe tener el valor 4242. Pon el usuario y la contraseña de la cuenta que quieres crear para conectar con el Núcleo de Quassel en los campos Usuario y Contraseña. Si no quieres que se te pida la contraseña cada vez que arranques el cliente de Quassel marca la opción Recordarme. Tras pulsar OK en el diálogo Añadir Cuenta al Núcleo deberías ver la cuenta en el diálogo Conectar con el Núcleo. Connect to Core Selecciona la cuenta del núcleo recién creada y dale a OK para conectar con él. Si es la primera vez que te conectas a este núcleo verás un aviso de Certificado de Seguridad Desconocido y necesitarás aceptar el certificado del servidor. Untrusted Security Certificate Selecciona Continuar. Se te preguntará si quieres aceptar el certificado permanentemente. Selecciona Para siempre. Untrusted Security Certificate Si nadie se ha conectado nunca antes a este Núcleo Quassel antes verás un diálogo por pasos Asistente de Configuración del Núcleo. Selecciona Siguiente. Core Configuration Wizard En la página Crear Usuario Administrador introduce el usuario y la contraseña que has usado antes para crear la conexión al núcleo. Selecciona Recordar contraseña para que recuerde la contraseña para futuras sesiones. Haz clic en Siguiente. Create Admin User Page En la página Seleccionar Backend de Almacenamiento selecciona SQLite y haz clic en Confirmar. Select Storage Backend La configuración del núcleo está completa y verás un asistente Quassel IRC para configurar tus conexiones IRC. Haz clic en Siguiente. Welcome Wizard A continuación en la página de Configuración de Identidad pon un nombre y múltiples pseudónimos. Te presentarás con estos a otros usuarios de IRC. No es necesario dar tu nombre real. Los pseudónimos múltipes son útiles como suplentes cuando el primero no se pueda usar por cualquier motivo. Tras aportar la información haz clic en Siguiente. Setup Identity A continuación en la página de Configuración de Conexión de Red pon el nombre de red que quieras y una lista de servidores a los que se deba conectar el Núcleo de Quassel para unirte a esa red IRC (por ejemplo irc.debian.org:6667). Setup Network Connection Selecciona un servidor de la lista y dale a Editar. En el diálogo Información del Servidor pon el puerto 6697 (consulta la lista real de servidores y sus puertos seguros en la documentación de tu red) y haz clic en Usar SSL. Clic en OK. Esto es para asegurar que la comunicación entre tu FreedomBox y el servidor de la red IRC va cifrada. Server Info Server Info SSL Ya de vuelta en el diálogo Configuración de Conexión de Red proporciona una lista de canales IRC (como #freedombox) a los que unirte al conectarte a la red. Dale a Grabar y Conectar. Setup Network Connection Deberías conectar con la red y ver la lista de canales a los que te has unido en el panel Todas las conversaciones de la izquierda de la ventana principal del Cliente Quassel. Quassel Main Window Selecciona un canal y empieza a recibir mensajes de otros participantes del canal y a enviar los tuyos.
    AndroidPara dispositivos Android puedes usar p.ej. Quasseldroid obtenido desde F-Droid introduce el núcleo, usuario, etc. Quasseldroid.png Por cierto el verbo alemán quasseln significa hablar mucho, rajar. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Radicale.raw.xml b/doc/manual/es/Radicale.raw.xml index 1efb20029..1ba65ae48 100644 --- a/doc/manual/es/Radicale.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Radicale.raw.xml @@ -22,4 +22,4 @@ chown -R radicale:radicale /var/lib/radicale/collections/collection-root/ apt remove -y python-radicale if [ -f /etc/radicale/config.dpkg-dist ] ; then cp /etc/radicale/config.dpkg-dist /etc/radicale/config ; fi if [ -f /etc/default/radicale.dpkg-dist ] ; then cp /etc/default/radicale.dpkg-dist /etc/default/radicale ; fi -(Cuando FreedomBox 19.1 está disponble ve al interfaz web de FreedomBox y vuelve a configurar tu preferencia de compartición de calendario si no se muestra bien porque se habrá perdido durante la operación.)]]>Notas: python-radicale es un paquete antigüo de la versión 1.x de Radicale que sigue disponible en las versiones "en pruebas" (testing) de Debian. Esto es un hack alternativo para emplear la funcionalidad --export-storage que es responsable de la migración de datos. Por desgracia esta funcionalidad ya no está disponible en Radicale 2.x. Los ficheros que acaban en .dpkg-dist solo existirán si has elegido "Conservar tu versión actualmente instalada" cuando se te preguntó durante la actualización a Radicale 2.x. El procedimiento anterior sobrescribirá la configuración antigüa con una nueva. No se necesitan cambios a los 2 ficheros de configuración salvo que hayas cambiado la preferencia de compartición de calendario. Nota: Durante la migración tus datos permanecen a salvo en el directorio /var/lib/radicale/collections. Los datos nuevos se crearán y usarán en el directorio /var/lib/radicale/collections/collections-root/. El comando tar hace una copia de seguridad de tu configuración y tus datos en /root/radicale_backup.tgz por si haces o algo va mal y quieres deshacer los cambios.
    Resolución de Problemas1. Si estás usando FreedomBox Pioneer Edition o instalando FreedomBox sobre Debian Buster Radicale podría no estar operativo inmediatamente después de la instalación. Esto se debe a un defecto ya corregido posteriormente. Para superar el problema actualiza FreedomBox haciendo clic en 'Actualización Manual' desde la app 'Actualizaciones'. Otra opción es simplemente esperar un par de días y dejar que FreedomBox se actualice solo. Después instala Radicale. Si Radicale ya está instalado deshabilitalo y rehabilitalo después de que se complete la actualización. Esto arreglará el problema y dejará a Radicale trabajando correctamente. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +(Cuando FreedomBox 19.1 está disponble ve al interfaz web de FreedomBox y vuelve a configurar tu preferencia de compartición de calendario si no se muestra bien porque se habrá perdido durante la operación.)]]>Notas: python-radicale es un paquete antigüo de la versión 1.x de Radicale que sigue disponible en las versiones "en pruebas" (testing) de Debian. Esto es un hack alternativo para emplear la funcionalidad --export-storage que es responsable de la migración de datos. Por desgracia esta funcionalidad ya no está disponible en Radicale 2.x. Los ficheros que acaban en .dpkg-dist solo existirán si has elegido "Conservar tu versión actualmente instalada" cuando se te preguntó durante la actualización a Radicale 2.x. El procedimiento anterior sobrescribirá la configuración antigüa con una nueva. No se necesitan cambios a los 2 ficheros de configuración salvo que hayas cambiado la preferencia de compartición de calendario. Nota: Durante la migración tus datos permanecen a salvo en el directorio /var/lib/radicale/collections. Los datos nuevos se crearán y usarán en el directorio /var/lib/radicale/collections/collections-root/. El comando tar hace una copia de seguridad de tu configuración y tus datos en /root/radicale_backup.tgz por si haces o algo va mal y quieres deshacer los cambios.
    Resolución de Problemas1. Si estás usando FreedomBox Pioneer Edition o instalando FreedomBox sobre Debian Buster Radicale podría no estar operativo inmediatamente después de la instalación. Esto se debe a un defecto ya corregido posteriormente. Para superar el problema actualiza FreedomBox haciendo clic en 'Actualización Manual' desde la app 'Actualizaciones'. Otra opción es simplemente esperar un par de días y dejar que FreedomBox se actualice solo. Después instala Radicale. Si Radicale ya está instalado deshabilitalo y rehabilitalo después de que se complete la actualización. Esto arreglará el problema y dejará a Radicale trabajando correctamente. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Repro.raw.xml b/doc/manual/es/Repro.raw.xml index d040c870a..681472251 100644 --- a/doc/manual/es/Repro.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Repro.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Repro12019-09-14 08:59:56fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    Servidor SIP (Repro)App eliminada Repro ha sido eliminada de Debian 10 (Buster) y por tanto ya no está disponible en FreedomBox. Repro es un servidor de SIP, un estándar para llamadas de voz sobre IP (VoIP). Se requiere un cliente SIP de escritorio o móvil para usar Repro.
    Cómo configurar el servidor SIPConfigura el dominio en la página /repro/domains.html de la FreedomBox. Repro Domains Añade usuarios en /repro/addUser.html. Repro Users Deshabilita y vuelve a habilitar la aplicaión Repro en Plinth.
    Redirección de PuertosSi tu FreedomBox estrá detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos de tu router. Deberías redirigir los siguientes puertos para Repro: TCP 5060 TCP 5061 UDP 5060 UDP 5061 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Repro12019-09-14 08:59:56fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    Servidor SIP (Repro)App eliminada Repro ha sido eliminada de Debian 10 (Buster) y por tanto ya no está disponible en FreedomBox. Repro es un servidor de SIP, un estándar para llamadas de voz sobre IP (VoIP). Se requiere un cliente SIP de escritorio o móvil para usar Repro.
    Cómo configurar el servidor SIPConfigura el dominio en la página /repro/domains.html de la FreedomBox. Repro Domains Añade usuarios en /repro/addUser.html. Repro Users Deshabilita y vuelve a habilitar la aplicaión Repro en Plinth.
    Redirección de PuertosSi tu FreedomBox estrá detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos de tu router. Deberías redirigir los siguientes puertos para Repro: TCP 5060 TCP 5061 UDP 5060 UDP 5061 Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Roundcube.raw.xml b/doc/manual/es/Roundcube.raw.xml index 3e5b5b4ec..bb8df2688 100644 --- a/doc/manual/es/Roundcube.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Roundcube.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Roundcube52019-09-11 09:40:48fioddorCorrección menor42019-09-11 09:40:18fioddorCorrección menor32019-09-11 09:39:03fioddorCorrección menor22019-09-11 09:37:31fioddor12019-09-11 09:35:26fioddorSe crea la versión española.
    Cliente de Correo Electrónico (Email) (Roundcube)
    ¿Qué es Roundcube?Roundcube es un cliente de correo electrónico (email) para navegador con un interfaz de usuario parecido a una aplicación de escritorio. Admite varios lenguajes. Roundcube usa el protocolo de acceso a mensajes de Internet (IMAP = Internet Message Access Protocol) para acceder a los correos en un servidor remoto. Soporta MIME para enviar archivos adjuntos y en particular proporciona libreta de contactos, gestión de carpetas, búsquedas de mensajes y verificación ortográfica.
    Usar RoundcubeTras instalar Roundcube se puede acceder a él en https://<tu_freedombox>/roundcube. Introduce tu usuario y contraseña. El usuario de muchos servicios de correo electrónico suele ser la propia dirección completa, como usuario_de_ejemplo@servicio_de_ejemplo.org, no solo el usuario usuario_de_ejemplo. Introduce la dirección del servidor IMAP de tu servicio de correo electrónico en el campo Servidor. Puedes probar a poner aquí tu nombre de dominio como servicio_de_ejemplo.org si la dirección es usuario_de_ejemplo@servicio_de_ejemplo.org y si esto no funciona consulta la dirección del servidor IMAP en la documentación de tu proveedor de correo electrónico. Se recomienda encarecidamente usar una conexión cifrada a tu servidor IMAP. Para ello inserta el prefijo "imaps://" al principio de la dirección del servidor IMAP. Por ejemplo, imaps://imap.servicio_de_ejemplo.org. Logging into your IMAP server
    Usar Gmail con RoundcubeSi quieres usar Roundcube con tu cuenta Gmail necesitas habilitar primero el ingreso con contraseña en las preferencias de tu cuenta Google porque Gmail no va a permitir por defecto que ingresen aplicaciones mediante contraseña. Para hacerlo visita las preferencias de la Cuenta Google y habilita Apps Menos seguras. A continuación ingresa en Roundcube introduciendo tu dirección de Gmail como Usuario y tu contraseña. En el campo servidor pon imaps://imap.gmail.com. Logging into Gmail Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Roundcube52019-09-11 09:40:48fioddorCorrección menor42019-09-11 09:40:18fioddorCorrección menor32019-09-11 09:39:03fioddorCorrección menor22019-09-11 09:37:31fioddor12019-09-11 09:35:26fioddorSe crea la versión española.
    Cliente de Correo Electrónico (Email) (Roundcube)
    ¿Qué es Roundcube?Roundcube es un cliente de correo electrónico (email) para navegador con un interfaz de usuario parecido a una aplicación de escritorio. Admite varios lenguajes. Roundcube usa el protocolo de acceso a mensajes de Internet (IMAP = Internet Message Access Protocol) para acceder a los correos en un servidor remoto. Soporta MIME para enviar archivos adjuntos y en particular proporciona libreta de contactos, gestión de carpetas, búsquedas de mensajes y verificación ortográfica.
    Usar RoundcubeTras instalar Roundcube se puede acceder a él en https://<tu_freedombox>/roundcube. Introduce tu usuario y contraseña. El usuario de muchos servicios de correo electrónico suele ser la propia dirección completa, como usuario_de_ejemplo@servicio_de_ejemplo.org, no solo el usuario usuario_de_ejemplo. Introduce la dirección del servidor IMAP de tu servicio de correo electrónico en el campo Servidor. Puedes probar a poner aquí tu nombre de dominio como servicio_de_ejemplo.org si la dirección es usuario_de_ejemplo@servicio_de_ejemplo.org y si esto no funciona consulta la dirección del servidor IMAP en la documentación de tu proveedor de correo electrónico. Se recomienda encarecidamente usar una conexión cifrada a tu servidor IMAP. Para ello inserta el prefijo "imaps://" al principio de la dirección del servidor IMAP. Por ejemplo, imaps://imap.servicio_de_ejemplo.org. Logging into your IMAP server
    Usar Gmail con RoundcubeSi quieres usar Roundcube con tu cuenta Gmail necesitas habilitar primero el ingreso con contraseña en las preferencias de tu cuenta Google porque Gmail no va a permitir por defecto que ingresen aplicaciones mediante contraseña. Para hacerlo visita las preferencias de la Cuenta Google y habilita Apps Menos seguras. A continuación ingresa en Roundcube introduciendo tu dirección de Gmail como Usuario y tu contraseña. En el campo servidor pon imaps://imap.gmail.com. Logging into Gmail Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Samba.raw.xml b/doc/manual/es/Samba.raw.xml index d1250447b..ce5436b3a 100644 --- a/doc/manual/es/Samba.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Samba.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Samba32020-02-23 11:59:11fioddornomenclatura normalizada22020-02-11 21:56:57fioddorMinor corrections12020-02-11 21:55:07fioddorSe traduce una página nueva
    Sincronización de Archivos (Samba)Samba te permite tener una carpeta compartida en la red local que se puede usar desde multiples ordenadores con sistemas operativos diferentes. De ahora en adelante nos referiremos a estas carpetas como "shares". Puedes tener una carpeta personal compartida por tus propios dispositivos (share casero), una compartida con un grupo de confianza (share de grupo) o una compartida con todo dispositivo de la red (share abierto). Samba te permite tratar un share como si fuera una carpeta local de tu ordenador. No obstante los shares solo están disponibles en la red local. Para aprender más acerca de Samba, mira la documentación de usuario de su wiki. Disponible desde la versión: 19.22
    Usar SambaTras la instalación, puedes elegir qué discos compartir. Los shares habilitados están accesibles en el administrador de archivos de tu ordenador en la ruta \\freedombox (en Windows) o smb://freedombox.local (en Linux y Mac). Hay 3 tipos de share para elegir: Share abierto - accesible a cualquiera en tu red local. Share de grupo - accesible solo a usuarios FreedomBox que estén en el grupo freedombox-share. Share casero - cada usuario del grupo freedombox-share puede tener su propio espacio privado.
    En AndroidPara acceder a shares Samba desde un dispositivo Android instala el "Cliente Samba para Android" desde F-Droid o Google Play. Introduce smb://freedombox.local/<disco> como ruta del share en la app. Tus carpetas compartidas deberían estar visibles en la app de administración de archivos.
    Integración con otras appsLa app Transmission de FreedomBox proporciona una configuración para permitir que las descargas se graben directamente en un share Samba.
    Comparación con otras apps
    SyncthingSyncthing mantiene una copia de la carpeta compartida en cada dispositivo con el que se comparte. Samba mantiene solo una copy en tu dispositivo FreedomBox. Syncthing puede sincronizar tus carpetas compartidas entre dispositivos por Internet. Los shares Samba solo están disponibles en tu red local. Como Syncthing es primordialmente una solución de sincronización, tiene funcionalidades como resolución de conflictos y versionado. Samba solo tiene una copia del fichero, así que no necesita tales funcionalidades. Por ejemplo, si dos personas están editando una hoja de cálculo almacenada en un share Samba el último que grabe el fichero gana. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Samba32020-02-23 11:59:11fioddornomenclatura normalizada22020-02-11 21:56:57fioddorMinor corrections12020-02-11 21:55:07fioddorSe traduce una página nueva
    Sincronización de Archivos (Samba)Samba te permite tener una carpeta compartida en la red local que se puede usar desde multiples ordenadores con sistemas operativos diferentes. De ahora en adelante nos referiremos a estas carpetas como "shares". Puedes tener una carpeta personal compartida por tus propios dispositivos (share casero), una compartida con un grupo de confianza (share de grupo) o una compartida con todo dispositivo de la red (share abierto). Samba te permite tratar un share como si fuera una carpeta local de tu ordenador. No obstante los shares solo están disponibles en la red local. Para aprender más acerca de Samba, mira la documentación de usuario de su wiki. Disponible desde la versión: 19.22
    Usar SambaTras la instalación, puedes elegir qué discos compartir. Los shares habilitados están accesibles en el administrador de archivos de tu ordenador en la ruta \\freedombox (en Windows) o smb://freedombox.local (en Linux y Mac). Hay 3 tipos de share para elegir: Share abierto - accesible a cualquiera en tu red local. Share de grupo - accesible solo a usuarios FreedomBox que estén en el grupo freedombox-share. Share casero - cada usuario del grupo freedombox-share puede tener su propio espacio privado.
    En AndroidPara acceder a shares Samba desde un dispositivo Android instala el "Cliente Samba para Android" desde F-Droid o Google Play. Introduce smb://freedombox.local/<disco> como ruta del share en la app. Tus carpetas compartidas deberían estar visibles en la app de administración de archivos.
    Integración con otras appsLa app Transmission de FreedomBox proporciona una configuración para permitir que las descargas se graben directamente en un share Samba.
    Comparación con otras apps
    SyncthingSyncthing mantiene una copia de la carpeta compartida en cada dispositivo con el que se comparte. Samba mantiene solo una copy en tu dispositivo FreedomBox. Syncthing puede sincronizar tus carpetas compartidas entre dispositivos por Internet. Los shares Samba solo están disponibles en tu red local. Como Syncthing es primordialmente una solución de sincronización, tiene funcionalidades como resolución de conflictos y versionado. Samba solo tiene una copia del fichero, así que no necesita tales funcionalidades. Por ejemplo, si dos personas están editando una hoja de cálculo almacenada en un share Samba el último que grabe el fichero gana. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Searx.raw.xml b/doc/manual/es/Searx.raw.xml index d610e1b41..7211734a5 100644 --- a/doc/manual/es/Searx.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Searx.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Searx32019-09-16 12:06:12fioddorCorrección menor22019-09-16 12:04:34fioddorSe crea la versión española.12019-09-16 11:39:36fioddor
    Búsqueda Web (Searx)
    Acerca de SearxSearx es un metabuscador. Un metabuscador agrega los resultados de varios buscadores y los presenta en un interfaz unificado. Lee más acerca de Searx en su sitio web oficial. Disponible desde: versión 0.24.0
    Captura de pantallaSearx Screenshot
    VídeoSearx installation and first steps (14 MB)
    ¿Por qué usar Searx?
    Personalización y Burbujas por FiltradoLos buscadores tienen la capacidad de perfilar a sus usuarios y les sirven los resultados más relevantes para ellos, encerrandoles en burbujas por filtrado y distorsionando la visión que la gente tiene del mundo. Los buscadores tienen un incentivo financiero para servir publicidad interesante a sus usuarios, ya que incrementa la probabilidad de que hagan clic en los anuncios. Un metabuscador es una solución posible a este problema, ya que agrega resultados de multiples buscadores puenteando así los intentos de personalización de los buscadores. Searx evita almacenar cookies de buscadores para eludir traceos y perfilados de buscadores.
    Filtrado de publicidadSearx filtra anuncios de los resultados de búsqueda antes de servirlos al usuario, con lo que mejora la relevancia de tus resultados y te evita distracciones.
    PrivacidadSearx usa por defecto HTTP POST en vez de GET para enviar tus consultas de búsqueda a los buscadores, así que si alguien espía tu tráfico no podrá leerlas. Tampoco se almacenarán las consultas en el histórico de tu navegador. Nota: Searx usado desde la barra (omnibar) del navegador Chrome hará peticiones GET en vez de POST.
    Searx en FreedomBoxEn FreedomBox Searx usa las credenciales únicas de Single Sign On. Esto implica que tienes que haber ingresado en tu FreedomBox con el navegador en el que estás usando Searx. Se puede acceder fácilmente a SearX a través de Tor. Se puede añadir a Searx a la barra de buscadores del navegador Firefox. Mira la Ayuda de Firefox acerca de este asunto. Una vez esté Searx añadido también podrás establecerlo como tu buscador por defecto. Searx también ofrece resultados de búsqueda en formatos csv, json y rss, que se pueden usar desde scripts para automatizar algunas tareas. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Searx42020-04-13 16:25:42fioddorSe alinea con la versión 09 en inglés del 12 de abril de 202032019-09-16 12:06:12fioddorCorrección menor22019-09-16 12:04:34fioddorSe crea la versión española.12019-09-16 11:39:36fioddor
    Búsqueda Web (Searx)
    Acerca de SearxSearx es un metabuscador. Un metabuscador agrega los resultados de varios buscadores y los presenta en un interfaz unificado. Lee más acerca de Searx en su sitio web oficial. Disponible desde: versión 0.24.0
    Captura de pantallaSearx Screenshot
    VídeoSearx installation and first steps (14 MB)
    ¿Por qué usar Searx?
    Personalización y Burbujas por FiltradoLos buscadores tienen la capacidad de perfilar a sus usuarios y les sirven los resultados más relevantes para ellos, encerrandoles en burbujas por filtrado y distorsionando la visión que la gente tiene del mundo. Los buscadores tienen un incentivo financiero para servir publicidad interesante a sus usuarios, ya que incrementa la probabilidad de que hagan clic en los anuncios. Un metabuscador es una solución posible a este problema, ya que agrega resultados de multiples buscadores puenteando así los intentos de personalización de los buscadores. Searx evita almacenar cookies de buscadores para eludir traceos y perfilados de buscadores.
    Filtrado de publicidadSearx filtra anuncios de los resultados de búsqueda antes de servirlos al usuario, con lo que mejora la relevancia de tus resultados y te evita distracciones.
    PrivacidadSearx usa por defecto HTTP POST en vez de GET para enviar tus consultas de búsqueda a los buscadores, así que si alguien espía tu tráfico no podrá leerlas. Tampoco se almacenarán las consultas en el histórico de tu navegador. Nota: Searx usado desde la barra (omnibar) del navegador Chrome hará peticiones GET en vez de POST.
    Searx en FreedomBoxEn FreedomBox Searx usa las credenciales únicas de Single Sign On. Esto implica que tienes que haber ingresado en tu FreedomBox con el navegador en el que estás usando Searx. Se puede acceder fácilmente a SearX a través de Tor. Se puede añadir a Searx a la barra de buscadores del navegador Firefox. Mira la Ayuda de Firefox acerca de este asunto. Una vez esté Searx añadido también podrás establecerlo como tu buscador por defecto. Searx también ofrece resultados de búsqueda en formatos csv, json y rss, que se pueden usar desde scripts para automatizar algunas tareas. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/SecureShell.raw.xml b/doc/manual/es/SecureShell.raw.xml index a2dc4056b..d9c9f8e24 100644 --- a/doc/manual/es/SecureShell.raw.xml +++ b/doc/manual/es/SecureShell.raw.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/SecureShell82020-04-04 20:24:38fioddorSe alinea con la versión 15 inglés del 04 de abril de 202072020-04-04 20:18:47fioddorCorrección menor62020-04-04 20:05:06fioddorSe alinea con la versión 14 inglés del 04 de abril de 202052020-04-04 20:00:07fioddorCorrección menor42019-11-14 18:13:56fioddorSe alinea con la versión 13 en inglés del 11 de noviembre de 201932019-08-20 08:32:32fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 07:08:46fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 07:02:24fioddorSe crea la versión española.
    Shell Segura
    ¿Qué es Shell Segura?FreedomBox ejecuta el servidor openssh-server por defecto permitiendo así accesos remotos desde todos los interfaces. Si tu dispositivo hardware está conectado a un monitor y un teclado, también puedes ingresar directamente. Para la operación habitual de FreedomBox no necesitas usar la shell. No obstante, algunas tareas o identificación de algún problema podrían requerirlo.
    Configurando una Cuenta de Usuario
    Primer ingreso a Plinth: Cuenta de AdminAl crear una cuenta en Plinth por primera vez, el usuario tendrá automaticamente privilegios de administrador. Los usuarios Admin pueden ingresar mediante ssh (abajo se explica cómo) y escalar sus privilegios a superusuario mediante sudo.
    Cuenta de Usuario por DefectoNota: Si puedes acceder al interfaz web de FreedomBox es que no necesitas hacer esto. Puedes usar la cuenta de usuario del interfaz web de FreedomBox para conectar por SSH. Las imagenes precompiladas FreedomBox tienen una cuenta de usuario llamada fbx pero no tiene contraseña establecida, así que no se puede ingresar con esta cuenta. Hay un script incluído en el programa freedom-maker que permite establecer la contraseña de esta cuenta si fuera necesario: Descomprime la imagen. Obtén una copia de freedom-maker en . Ejecuta sudo ./bin/passwd-in-image <archivo_de_imagen> fbx. Copia el archivo de la imagen a la tarjeta SD e inicia el dispositivo. El usuario "fbx" también tiene privilegios de superusuario mediante sudo.
    Ingresando
    LocalPara ingresar mediante SSH a tu FreedomBox: Reemplaza fbx por el usuario con el que quieres ingresar. Hay que reemplazar freedombox por el hostname o dirección IP de tu dispositivo FreedomBox como se indica en el proceso de Inicio rápido. fbx es el usuario de FreedomBox con privilegios de superusuario por defecto. Cualquier otro usuario creado con Plinth que pertenezca al grupo admin podrá ingresar. La cuenta root no tiene contraseña configurada y no podrá ingresar. A todos los demás usuarios se les denegará el acceso. fbx y los otros usuarios del grupo admin podrán ingresar directamente por el terminal. A todos los demás usuarios se les denegará el acceso. Si fallas repetidamente intentando ingresar se te bloqueará el acceso por algún tiempo. Esto se debe al paquete libpam-abl que FreedomBox instala por defecto. Para controlar este comportamiento consulta la documentación de libpam-abl.
    SSH via TorSi tienes habilitados en Plinth los servicios Tor Onion puedes acceder a tu FreedomBox mediante ssh sobre Tor. Instala netcat-openbsd. Edita ~/.ssh/config para habilitar conexiones sobre Tor. Añade lo siguiente:
    es/FreedomBox/Manual/SecureShell92020-04-13 16:26:38fioddorSe alinea con la versión 16 en inglés del 12 de abril de 202082020-04-04 20:24:38fioddorSe alinea con la versión 15 inglés del 04 de abril de 202072020-04-04 20:18:47fioddorCorrección menor62020-04-04 20:05:06fioddorSe alinea con la versión 14 inglés del 04 de abril de 202052020-04-04 20:00:07fioddorCorrección menor42019-11-14 18:13:56fioddorSe alinea con la versión 13 en inglés del 11 de noviembre de 201932019-08-20 08:32:32fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-08-20 07:08:46fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-08-20 07:02:24fioddorSe crea la versión española.
    Shell Segura
    ¿Qué es Shell Segura?FreedomBox ejecuta el servidor openssh-server por defecto permitiendo así accesos remotos desde todos los interfaces. Si tu dispositivo hardware está conectado a un monitor y un teclado, también puedes ingresar directamente. Para la operación habitual de FreedomBox no necesitas usar la shell. No obstante, algunas tareas o identificación de algún problema podrían requerirlo.
    Configurando una Cuenta de Usuario
    Primer ingreso a Plinth: Cuenta de AdminAl crear una cuenta en Plinth por primera vez, el usuario tendrá automaticamente privilegios de administrador. Los usuarios Admin pueden ingresar mediante ssh (abajo se explica cómo) y escalar sus privilegios a superusuario mediante sudo.
    Cuenta de Usuario por DefectoNota: Si puedes acceder al interfaz web de FreedomBox es que no necesitas hacer esto. Puedes usar la cuenta de usuario del interfaz web de FreedomBox para conectar por SSH. Las imagenes precompiladas FreedomBox tienen una cuenta de usuario llamada fbx pero no tiene contraseña establecida, así que no se puede ingresar con esta cuenta. Hay un script incluído en el programa freedom-maker que permite establecer la contraseña de esta cuenta si fuera necesario: Descomprime la imagen. Obtén una copia de freedom-maker en . Ejecuta sudo ./bin/passwd-in-image <archivo_de_imagen> fbx. Copia el archivo de la imagen a la tarjeta SD e inicia el dispositivo. El usuario "fbx" también tiene privilegios de superusuario mediante sudo.
    Ingresando
    LocalPara ingresar mediante SSH a tu FreedomBox: Reemplaza fbx por el usuario con el que quieres ingresar. Hay que reemplazar freedombox por el hostname o dirección IP de tu dispositivo FreedomBox como se indica en el proceso de Inicio rápido. fbx es el usuario de FreedomBox con privilegios de superusuario por defecto. Cualquier otro usuario creado con Plinth que pertenezca al grupo admin podrá ingresar. La cuenta root no tiene contraseña configurada y no podrá ingresar. A todos los demás usuarios se les denegará el acceso. fbx y los otros usuarios del grupo admin podrán ingresar directamente por el terminal. A todos los demás usuarios se les denegará el acceso. Si fallas repetidamente intentando ingresar se te bloqueará el acceso por algún tiempo. Esto se debe al paquete libpam-abl que FreedomBox instala por defecto. Para controlar este comportamiento consulta la documentación de libpam-abl.
    SSH via TorSi tienes habilitados en Plinth los servicios Tor Onion puedes acceder a tu FreedomBox mediante ssh sobre Tor. Instala netcat-openbsd. Edita ~/.ssh/config para habilitar conexiones sobre Tor. Añade lo siguiente: Reemplaza USUARIO por un usuario del grupo admin (ver arriba). En algunos casos podrías necesitar reemplazar 9050 por 9150. Ahora, para conectar a la FreedomBox abre un terminal y teclea: Reemplaza USUARIO por un usuario del grupo admin y DIRECCION por la dirección del servicio Tor Onion para SSH de tu FreedomBox.
    Escalar a SuperusuarioSi después de ingresar quieres volverte superusuario para realizar actividades administrativas: Habitúate a ingresar como root solo cuando sea estrictamente necesario. Si no ingresas como root no puedes romperlo todo accidentalmente.
    Cambiar ContraseñasPara cambiar la contraseña de un usuario administrado en el interfaz web de FreedomBox usa la página Cambiar clave de acceso. El usuario por debecto fbx no se administra en el interfaz web de FreedomBox y su contraseña no se puede cambiar desde él. Para cambiar la contraseña en el terminal ingresa a tu FreedomBox con el usuario cuya contraseña quieres cambiar y ejecuta el siguiente comando: Esto te preguntará tu contraseña actual antes de darte la oportunidad de establecer la nueva. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file + ProxyCommand nc -X 5 -x 127.0.0.1:9050 %h %p]]>
    Reemplaza USUARIO por un usuario del grupo admin (ver arriba). En algunos casos podrías necesitar reemplazar 9050 por 9150. Ahora, para conectar a la FreedomBox abre un terminal y teclea: Reemplaza USUARIO por un usuario del grupo admin y DIRECCION por la dirección del servicio Tor Onion para SSH de tu FreedomBox.
    Escalar a SuperusuarioSi después de ingresar quieres volverte superusuario para realizar actividades administrativas: Habitúate a ingresar como root solo cuando sea estrictamente necesario. Si no ingresas como root no puedes romperlo todo accidentalmente.
    Cambiar ContraseñasPara cambiar la contraseña de un usuario administrado en el interfaz web de FreedomBox usa la página Cambiar clave de acceso. El usuario por debecto fbx no se administra en el interfaz web de FreedomBox y su contraseña no se puede cambiar desde él. Para cambiar la contraseña en el terminal ingresa a tu FreedomBox con el usuario cuya contraseña quieres cambiar y ejecuta el siguiente comando: Esto te preguntará tu contraseña actual antes de darte la oportunidad de establecer la nueva. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Security.raw.xml b/doc/manual/es/Security.raw.xml index e5e405a86..5f42d22c9 100644 --- a/doc/manual/es/Security.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Security.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Security62020-04-11 10:27:12fioddorhttps://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/-/issues/1831#note_15425852020-04-04 20:36:39fioddorSe alinea la traducción del literal con el interfaz web.42020-04-04 20:34:34fioddorSe usa imagen traducida y más actual.32020-04-04 20:32:39fioddorSe alinea la traducción del nombre de la página con el interfaz web.22019-10-14 07:25:52fioddorSe actualiza a la versión inglesa 03 del 12 de octubre de 2019.12019-06-19 12:14:30fioddorSe crea la versión española.
    ProtecciónCuando se habilita esta opción sólo los usuarios del grupo "admin" podrán entrar a la consola o mediante SSH. Los usuarios de consola podrán acceder a algunos servicios sin más autorización. La sección Usuarios explica cómo definir grupos de usuarios. Cuando la opción Acceso a consola restringido está habilitada, sólo los usuarios del grupo admin podrán ingresar via consola, shell segura (SSH) o interfaz gráfico. Al desactivar esta funcionalidad cualquier usuario con cuenta en FreedomBox podrá ingresar y quizá tener acceso a ciertos servicios sin más autorización. Esta opción solo debería desactivarse si se confía plenamente en todos los usuarios del sistema. Si quieres usar tu máquina FreedomBox también como escritorio y admitir que usuarios no-admin ingresen mediante interfáz gráfica esta opción debe estar desactivada. Puedes determinar la lista de usuarios admin en la sección Users. Security_es_v01.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Security62020-04-11 10:27:12fioddorhttps://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/-/issues/1831#note_15425852020-04-04 20:36:39fioddorSe alinea la traducción del literal con el interfaz web.42020-04-04 20:34:34fioddorSe usa imagen traducida y más actual.32020-04-04 20:32:39fioddorSe alinea la traducción del nombre de la página con el interfaz web.22019-10-14 07:25:52fioddorSe actualiza a la versión inglesa 03 del 12 de octubre de 2019.12019-06-19 12:14:30fioddorSe crea la versión española.
    ProtecciónCuando se habilita esta opción sólo los usuarios del grupo "admin" podrán entrar a la consola o mediante SSH. Los usuarios de consola podrán acceder a algunos servicios sin más autorización. La sección Usuarios explica cómo definir grupos de usuarios. Cuando la opción Acceso a consola restringido está habilitada, sólo los usuarios del grupo admin podrán ingresar via consola, shell segura (SSH) o interfaz gráfico. Al desactivar esta funcionalidad cualquier usuario con cuenta en FreedomBox podrá ingresar y quizá tener acceso a ciertos servicios sin más autorización. Esta opción solo debería desactivarse si se confía plenamente en todos los usuarios del sistema. Si quieres usar tu máquina FreedomBox también como escritorio y admitir que usuarios no-admin ingresen mediante interfáz gráfica esta opción debe estar desactivada. Puedes determinar la lista de usuarios admin en la sección Users. Security_es_v01.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/ServiceDiscovery.raw.xml b/doc/manual/es/ServiceDiscovery.raw.xml index 354bda535..058a4b790 100644 --- a/doc/manual/es/ServiceDiscovery.raw.xml +++ b/doc/manual/es/ServiceDiscovery.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/ServiceDiscovery12019-06-19 12:36:54fioddorSe crea la versión española.
    Detección de ServiciosLa Detección de Servicios permite a otros dispositivos de la red detectar a tu FreedomBox y a los servicios que expone. Si un cliente de la red local soporta mDNS, puede encontrar tu FreedomBox en <hostname>.local (por ejemplo: freedombox.local). También permite a FreedomBox detectar otros dispositivos y servicios que están funcionando en tu red local. La Detección de Servicios no es esencial y solo funciona en redes internas. Se puede deshabilitar para mejorar la seguridad especialmente cuando la conectas a una red local hostil. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/ServiceDiscovery12019-06-19 12:36:54fioddorSe crea la versión española.
    Detección de ServiciosLa Detección de Servicios permite a otros dispositivos de la red detectar a tu FreedomBox y a los servicios que expone. Si un cliente de la red local soporta mDNS, puede encontrar tu FreedomBox en <hostname>.local (por ejemplo: freedombox.local). También permite a FreedomBox detectar otros dispositivos y servicios que están funcionando en tu red local. La Detección de Servicios no es esencial y solo funciona en redes internas. Se puede deshabilitar para mejorar la seguridad especialmente cuando la conectas a una red local hostil. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformationSupportContributeReportsPromoteOverview Hardware Live Help Where To Start Translate Calls Talks Features Vision Q&A Design To Do Releases Press Download Manual Code Contributors Blog FreedomBox for Communities FreedomBox Developer Manual HELP & DISCUSSIONS: Discussion Forum - Mailing List - #freedombox irc.debian.org | CONTACT Foundation | JOIN Project Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 This page is copyright its contributors and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Shadowsocks.raw.xml b/doc/manual/es/Shadowsocks.raw.xml index d60d4bba1..fbbbab9a9 100644 --- a/doc/manual/es/Shadowsocks.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Shadowsocks.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Shadowsocks22019-09-14 09:52:23fioddorCorrección menor12019-09-14 09:45:29fioddorSe crea la versión española.
    Proxy SOCKS5 (Shadowsocks)
    ¿Qué es Shadowsocks?Shadowsocks es un proxy SOCKS5 ligero y seguro, diseñado para proteger tu tráfico Internet. Se puede usar para eludir la censura y los filtros de Internet. Tu FreedomBox puede ejecutar un cliente Shadowsocks que puede conectar con un servidor Shadowsocks. También ejecutará un proxy SOCKS5. Los dispositivos locales pueden conectar con este proxy y sus datos serán cifrados y retransmitidos a través del sevidor Shadowsocks. Nota: Shadowsocks está disponible en FreedomBox a partir de la versión 0.18 de Plinth.
    Usar el cliente ShadowsocksLa implementación actual de Shadowsocks en FreedomBox solo soporta configurar FreedomBox como cliente Shadowsocks. Este caso de uso sería así: El client de Shadowsocks (FreedomBox) está en una región en la que partes de Internet están bloqueadas o censuradas. El servidor de Shadowsocks está en una región diferente que no tiene esos bloqueos. FreedomBox proporciona un servicio de proxy SOCKS en la red local para que otros dispositivos hagan uso de la conexión Shadowsocks. En el futuro será posible configurar FreedomBox como servidor Shadowsocks.
    Configurar tu FreedomBox para el cliente ShadowsocksPara habilitar Shadowsocks primero navega a la página Proxy Socks5 (Shadowsocks) e instalalo. Servidor: el servidor Shadowsocks no es la IP o la URL de FreedomBox, sino que será otro servidor o VPS configurado como tal (servidor Shadowsocks). También hay algunos servidores Shadowsocks públicos listados en la web, pero sé consciente de que quienquiera que opere el servidor puede ver a dónde van las peticiones y cualquier dato no cifrado que se transmita. Para usar Shadowsocks una vez instalado configura la URL del proxy SOCKS5 en tu dispositivo, navegador o aplicación como http://<tu_freedombox>:1080/. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Shadowsocks22019-09-14 09:52:23fioddorCorrección menor12019-09-14 09:45:29fioddorSe crea la versión española.
    Proxy SOCKS5 (Shadowsocks)
    ¿Qué es Shadowsocks?Shadowsocks es un proxy SOCKS5 ligero y seguro, diseñado para proteger tu tráfico Internet. Se puede usar para eludir la censura y los filtros de Internet. Tu FreedomBox puede ejecutar un cliente Shadowsocks que puede conectar con un servidor Shadowsocks. También ejecutará un proxy SOCKS5. Los dispositivos locales pueden conectar con este proxy y sus datos serán cifrados y retransmitidos a través del sevidor Shadowsocks. Nota: Shadowsocks está disponible en FreedomBox a partir de la versión 0.18 de Plinth.
    Usar el cliente ShadowsocksLa implementación actual de Shadowsocks en FreedomBox solo soporta configurar FreedomBox como cliente Shadowsocks. Este caso de uso sería así: El client de Shadowsocks (FreedomBox) está en una región en la que partes de Internet están bloqueadas o censuradas. El servidor de Shadowsocks está en una región diferente que no tiene esos bloqueos. FreedomBox proporciona un servicio de proxy SOCKS en la red local para que otros dispositivos hagan uso de la conexión Shadowsocks. En el futuro será posible configurar FreedomBox como servidor Shadowsocks.
    Configurar tu FreedomBox para el cliente ShadowsocksPara habilitar Shadowsocks primero navega a la página Proxy Socks5 (Shadowsocks) e instalalo. Servidor: el servidor Shadowsocks no es la IP o la URL de FreedomBox, sino que será otro servidor o VPS configurado como tal (servidor Shadowsocks). También hay algunos servidores Shadowsocks públicos listados en la web, pero sé consciente de que quienquiera que opere el servidor puede ver a dónde van las peticiones y cualquier dato no cifrado que se transmita. Para usar Shadowsocks una vez instalado configura la URL del proxy SOCKS5 en tu dispositivo, navegador o aplicación como http://<tu_freedombox>:1080/. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Snapshots.raw.xml b/doc/manual/es/Snapshots.raw.xml index 26cc0924f..2deecd5e1 100644 --- a/doc/manual/es/Snapshots.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Snapshots.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Snapshots22020-04-04 21:17:11fioddorCorrección menor12019-06-20 14:29:35fioddorSe crea la versión española.
    InstantáneasLas Instantáneas te permiten crear instantáneas del sistema de archivos y devolver al sistema a un estado anterior. Nota: Esta funcionalidad requiere un sistema de archivos Btrfs. Todas las imágenes de disco de FreedomBox estables usan Btrfs. Instantáneas Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Snapshots22020-04-04 21:17:11fioddorCorrección menor12019-06-20 14:29:35fioddorSe crea la versión española.
    InstantáneasLas Instantáneas te permiten crear instantáneas del sistema de archivos y devolver al sistema a un estado anterior. Nota: Esta funcionalidad requiere un sistema de archivos Btrfs. Todas las imágenes de disco de FreedomBox estables usan Btrfs. Instantáneas Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Storage.raw.xml b/doc/manual/es/Storage.raw.xml index 5488eb30d..eb916039f 100644 --- a/doc/manual/es/Storage.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Storage.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Storage12019-06-20 14:42:39fioddorSe crea la versión española.
    AlmacenamientoAlmacenamiento te permite ver los dispositivos de almacenamiento conectados a tu FreedomBox y el uso de su espacio. FreedomBox puede detectar y montar automáticamente medios extraíbles como unidades flash USB. Se muestran listados bajo la sección Dispositivos extraíbles junto con una opción para expulsarlos. Si queda espacio libre detrás de la partición de root, se mostrará también la opción para expandirla. Normalmente no se muestra ya que en el primer arranque de la FreedomBox se produce automáticamente una expansión total de la partición de root. Storage.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Storage12019-06-20 14:42:39fioddorSe crea la versión española.
    AlmacenamientoAlmacenamiento te permite ver los dispositivos de almacenamiento conectados a tu FreedomBox y el uso de su espacio. FreedomBox puede detectar y montar automáticamente medios extraíbles como unidades flash USB. Se muestran listados bajo la sección Dispositivos extraíbles junto con una opción para expulsarlos. Si queda espacio libre detrás de la partición de root, se mostrará también la opción para expandirla. Normalmente no se muestra ya que en el primer arranque de la FreedomBox se produce automáticamente una expansión total de la partición de root. Storage.png Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Syncthing.raw.xml b/doc/manual/es/Syncthing.raw.xml index e877d7950..eeb2a4bd1 100644 --- a/doc/manual/es/Syncthing.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Syncthing.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Syncthing52019-11-14 18:11:07fioddorSe alinea con la versión 18 en inglés del 11 de noviembre de 201942019-11-04 11:25:50fioddorSe alinea con la versión 14 del 01 de noviembre de 201932019-10-28 09:30:15fioddorSe alinea con la versión 14 del 27 de octubre de 201922019-09-11 15:32:18fioddorSe crea la versión española.12019-09-11 15:25:11fioddorSe crea la versión española.
    Sincronización de Archivos (Syncthing)Con Syncthing instalado en tu FreedomBox puedes sincronizar contenido desde otros dispositivos a tu FreedomBox y vice-versa. Por ejemplo puedes mantener sincronizadas las fotos tomadas desde tu teléfono móvil con tu FreedomBox. Disponible desde versión: 0.14. Syncthing es una solución de sincronización entre pares, no una de tipo cliente-servidor. Esto implica que FreedomBox no es realmente el servidor y tus otros dispositivos no son sus clientes. Desde la perspectiva de Syncthing todos son dispositivos equivalentes. Puedes emplear Syncthing para sincronizar tus archivos entre cualquiera de tus dispositivos. La ventaja que aporta FreedomBox consiste en que como es un servidor está encendida (casi) siempre. Supón que quieres sincronizar las fotos de tu teléfono con tu portátil. Si sincronizas tu teléfono con FreedomBox el portátil podrá obtenerlas desde la FreedomBox cuando vuelva a conectarse. No necesitas preocuparte de cuando se conectan los otros dispositivos. Si tu FreedomBox es uno de los dispositivos configurados con la carpeta compartida de Syncthing puedes estár tranquilo que tus otros dispositivos se sincronizarán en cuanto se conecten. Tras instalarlo sigue estas instrucciones del proyecto Syncthing: Arrancando. Syncthing permite compartir selectivamente carpetas individuales. Antes de compartir los dispositivos tienen que estar emparejados leyendo códigos QR o introduciendo manualmente identificadores de dispositivo. Syncthing tiene un servicio de autodescubrimiento para identicar fácilmente a los otros dispositivos de la misma subred que tengan Syncthing instalado. Para acceder al cliente web de la instancia Syncthing que se ejecuta en tu FreedomBox, usa la ruta /syncthing. Actualmente este cliente web está accesible solo a los usuarios de FreedomBox que tengan privilegios de administrador aunque en alguna futura versión podría estarlo a todos los usuarios de FreedomBox. Syncthing web interface Syncthing tiene apps Android disponibles en F-Droid y Google Play. También hay disponibles aplicaciones de escritorio multiplataforma. Para más información acerca de Syncthing visita su sitio web oficial y su documentación.
    Sincronizar via TorSyncthing debe sincronizar automáticamente con tu FreedomBox incluso cuando esta solo sea accesible como servicio Tor Onion. Si quieres enrutar tu cliente Syncthing via Tor configura la variable de entorno all_proxy: Para más información mira la documentación de Syncthing acerca de el uso de proxies.
    Evitar repetidores de SyncthingSyncthing emplea por defecto conexiones dinámicas para conectar con otros pares. Esto significa que si estás sincronizando a través de Internet, los datos quizá tengan que atravesar repetidores de Syncthing públicos para alcanzar tus dispositivos. Esto desaprovecha que tu FreedomBox tenga una dirección IP pública. Al añadir tu FreedomBox como dispositivo en otros clientes de Syncthing establece tu dirección como "tcp://<mi.dominio.freedombox>" en vez de "dinámica". Esto permite a tus pares Syncthing conectarse diréctamente a tu FreedomBox eludiendo la necesidad de repetidores. También permite sincronización rápida bajo demanda si no quieres mantener a Syncthing ejecuándose todo el tiempo en tus dispositivos móviles. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Syncthing52019-11-14 18:11:07fioddorSe alinea con la versión 18 en inglés del 11 de noviembre de 201942019-11-04 11:25:50fioddorSe alinea con la versión 14 del 01 de noviembre de 201932019-10-28 09:30:15fioddorSe alinea con la versión 14 del 27 de octubre de 201922019-09-11 15:32:18fioddorSe crea la versión española.12019-09-11 15:25:11fioddorSe crea la versión española.
    Sincronización de Archivos (Syncthing)Con Syncthing instalado en tu FreedomBox puedes sincronizar contenido desde otros dispositivos a tu FreedomBox y vice-versa. Por ejemplo puedes mantener sincronizadas las fotos tomadas desde tu teléfono móvil con tu FreedomBox. Disponible desde versión: 0.14. Syncthing es una solución de sincronización entre pares, no una de tipo cliente-servidor. Esto implica que FreedomBox no es realmente el servidor y tus otros dispositivos no son sus clientes. Desde la perspectiva de Syncthing todos son dispositivos equivalentes. Puedes emplear Syncthing para sincronizar tus archivos entre cualquiera de tus dispositivos. La ventaja que aporta FreedomBox consiste en que como es un servidor está encendida (casi) siempre. Supón que quieres sincronizar las fotos de tu teléfono con tu portátil. Si sincronizas tu teléfono con FreedomBox el portátil podrá obtenerlas desde la FreedomBox cuando vuelva a conectarse. No necesitas preocuparte de cuando se conectan los otros dispositivos. Si tu FreedomBox es uno de los dispositivos configurados con la carpeta compartida de Syncthing puedes estár tranquilo que tus otros dispositivos se sincronizarán en cuanto se conecten. Tras instalarlo sigue estas instrucciones del proyecto Syncthing: Arrancando. Syncthing permite compartir selectivamente carpetas individuales. Antes de compartir los dispositivos tienen que estar emparejados leyendo códigos QR o introduciendo manualmente identificadores de dispositivo. Syncthing tiene un servicio de autodescubrimiento para identicar fácilmente a los otros dispositivos de la misma subred que tengan Syncthing instalado. Para acceder al cliente web de la instancia Syncthing que se ejecuta en tu FreedomBox, usa la ruta /syncthing. Actualmente este cliente web está accesible solo a los usuarios de FreedomBox que tengan privilegios de administrador aunque en alguna futura versión podría estarlo a todos los usuarios de FreedomBox. Syncthing web interface Syncthing tiene apps Android disponibles en F-Droid y Google Play. También hay disponibles aplicaciones de escritorio multiplataforma. Para más información acerca de Syncthing visita su sitio web oficial y su documentación.
    Sincronizar via TorSyncthing debe sincronizar automáticamente con tu FreedomBox incluso cuando esta solo sea accesible como servicio Tor Onion. Si quieres enrutar tu cliente Syncthing via Tor configura la variable de entorno all_proxy: Para más información mira la documentación de Syncthing acerca de el uso de proxies.
    Evitar repetidores de SyncthingSyncthing emplea por defecto conexiones dinámicas para conectar con otros pares. Esto significa que si estás sincronizando a través de Internet, los datos quizá tengan que atravesar repetidores de Syncthing públicos para alcanzar tus dispositivos. Esto desaprovecha que tu FreedomBox tenga una dirección IP pública. Al añadir tu FreedomBox como dispositivo en otros clientes de Syncthing establece tu dirección como "tcp://<mi.dominio.freedombox>" en vez de "dinámica". Esto permite a tus pares Syncthing conectarse diréctamente a tu FreedomBox eludiendo la necesidad de repetidores. También permite sincronización rápida bajo demanda si no quieres mantener a Syncthing ejecuándose todo el tiempo en tus dispositivos móviles. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/TinyTinyRSS.raw.xml b/doc/manual/es/TinyTinyRSS.raw.xml index 554fb79d4..24919687f 100644 --- a/doc/manual/es/TinyTinyRSS.raw.xml +++ b/doc/manual/es/TinyTinyRSS.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/TinyTinyRSS12019-09-13 17:05:05fioddorSe crea la versión española.
    Lector de Feeds de Noticias (Tiny Tiny RSS)Tiny Tiny RSS es un lector y agregador de feeds de noticias (RSS/Atom) diseñado para leer noticias desde cualquier lugar con una experiencia lo más parecida posible a una aplicación de escritorio. Cualquier usuario creado mediante el interfaz web de FreedomBox podrá ingresar y usar esta app. Cada usuario tiene sus propios feeds, estado y preferencias.
    Usar el interfaz webCuando esté habilitado Tiny Tiny RSS estará disponible en la ruta /tt-rss del servidor web. Cualquier usuario creado mediante el interfaz web de FreedomBox podrá ingresar y usar esta app. Tiny Tiny RSS
    Añadir un nuevo feed1. Ve a la página cuyo feed quieras y copia su enlace RSS/Atom feed. Selecting feeds 2. Selecciona "Subscribirse al feed.." en el desplegable Acciones. Subscribe to feed 3. Pega la URL que has copiado en el diálogo que aparece y pulsa el botón Subscribirse. Subscription dialog box Dale un minuto a la aplicación para obtener los feeds. En algunos sitios web el botón de feeds RSS no está claramente visible. En tal caso simplemente pega la URL del sitio web en el diálogo Subscribirse y deja que TT-RSS detecte automáticamente los feeds RSS que haya en la página. Puedes probarlo ahora con la página principal de WikiNews Como puedes ver en la imagen seguiente TT-RSS ha detectado y añadido el feed Atom de WikiNews a nuestra lista de feeds. WikiNews feed added Si no quieres conservar este feed haz clic con el botón derecho del ratón en el feed de la imagen anterior, selecciona Editar feed y dale a Desubscribir en el diálogo que aparece. Unsubscribe from a feed
    Importar tus feeds desde otro lectorEncuentra en tu lector de feeds previo una opción para Exportar tus feeds a un fichero. Si tiene que elegir entre varios formatos elige OPML. Pongamos que tu fichero de feeds exportados se llama Subscriptions.opml Haz click en la esquina superior izquierda el menú Acciones y selecciona Preferencias. Se te llevará a otra página. En la cabecera superior selecciona la 2ª solapa llamada Feeds. Tiene varias secciones y la 2ª se llama OPML. Selecciónala. OPML feeds page Para importar tu fichero Subscriptions.opml a TT-RSS, Haz clic en Examinar... y selecciona el fichero en tu sistema de archivos. Haz clic en Importar mi OPML Tras importar se te llevará a la sección Feeds que está en la página encima de la de OPML. Puedes ver que los feeds del lector previo figuran ahora importados en Tiny Tiny RSS. Ahora puedes empezar a usar Tiny Tiny RSS como tu lector principal.
    Usar la app móvilLa app oficial para Android del proyecto Tiny Tiny RSS funciona con el servidor Tiny Tiny RSS de FreedomBox. Se sabe que la aplicación anterior TTRSS-Reader no funciona. Desafortunadamente la app oficial para Android solo está disponible en la Play Store de Google y no en F-Droid. Todavía puedes obtener el código fuente y compilar el fichero apk por tu cuenta. Para configurarla, primero instálala y entonces en la página de configuración pon como URL. Pon tu usuario y contraseña en los detalles del Login así como los detalles de Autenticación HTTP. Si tu FreedomBox no tiene un certificado HTTPS válido configuralo para que admita cualquier certificado SSL y cualquier servidor. Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/TinyTinyRSS12019-09-13 17:05:05fioddorSe crea la versión española.
    Lector de Feeds de Noticias (Tiny Tiny RSS)Tiny Tiny RSS es un lector y agregador de feeds de noticias (RSS/Atom) diseñado para leer noticias desde cualquier lugar con una experiencia lo más parecida posible a una aplicación de escritorio. Cualquier usuario creado mediante el interfaz web de FreedomBox podrá ingresar y usar esta app. Cada usuario tiene sus propios feeds, estado y preferencias.
    Usar el interfaz webCuando esté habilitado Tiny Tiny RSS estará disponible en la ruta /tt-rss del servidor web. Cualquier usuario creado mediante el interfaz web de FreedomBox podrá ingresar y usar esta app. Tiny Tiny RSS
    Añadir un nuevo feed1. Ve a la página cuyo feed quieras y copia su enlace RSS/Atom feed. Selecting feeds 2. Selecciona "Subscribirse al feed.." en el desplegable Acciones. Subscribe to feed 3. Pega la URL que has copiado en el diálogo que aparece y pulsa el botón Subscribirse. Subscription dialog box Dale un minuto a la aplicación para obtener los feeds. En algunos sitios web el botón de feeds RSS no está claramente visible. En tal caso simplemente pega la URL del sitio web en el diálogo Subscribirse y deja que TT-RSS detecte automáticamente los feeds RSS que haya en la página. Puedes probarlo ahora con la página principal de WikiNews Como puedes ver en la imagen seguiente TT-RSS ha detectado y añadido el feed Atom de WikiNews a nuestra lista de feeds. WikiNews feed added Si no quieres conservar este feed haz clic con el botón derecho del ratón en el feed de la imagen anterior, selecciona Editar feed y dale a Desubscribir en el diálogo que aparece. Unsubscribe from a feed
    Importar tus feeds desde otro lectorEncuentra en tu lector de feeds previo una opción para Exportar tus feeds a un fichero. Si tiene que elegir entre varios formatos elige OPML. Pongamos que tu fichero de feeds exportados se llama Subscriptions.opml Haz click en la esquina superior izquierda el menú Acciones y selecciona Preferencias. Se te llevará a otra página. En la cabecera superior selecciona la 2ª solapa llamada Feeds. Tiene varias secciones y la 2ª se llama OPML. Selecciónala. OPML feeds page Para importar tu fichero Subscriptions.opml a TT-RSS, Haz clic en Examinar... y selecciona el fichero en tu sistema de archivos. Haz clic en Importar mi OPML Tras importar se te llevará a la sección Feeds que está en la página encima de la de OPML. Puedes ver que los feeds del lector previo figuran ahora importados en Tiny Tiny RSS. Ahora puedes empezar a usar Tiny Tiny RSS como tu lector principal.
    Usar la app móvilLa app oficial para Android del proyecto Tiny Tiny RSS funciona con el servidor Tiny Tiny RSS de FreedomBox. Se sabe que la aplicación anterior TTRSS-Reader no funciona. Desafortunadamente la app oficial para Android solo está disponible en la Play Store de Google y no en F-Droid. Todavía puedes obtener el código fuente y compilar el fichero apk por tu cuenta. Para configurarla, primero instálala y entonces en la página de configuración pon como URL. Pon tu usuario y contraseña en los detalles del Login así como los detalles de Autenticación HTTP. Si tu FreedomBox no tiene un certificado HTTPS válido configuralo para que admita cualquier certificado SSL y cualquier servidor. Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Tiny Tiny RSS Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Tor.raw.xml b/doc/manual/es/Tor.raw.xml index 195d4475b..7727c4a28 100644 --- a/doc/manual/es/Tor.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Tor.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Tor102019-11-30 18:08:09fioddorSe alinea con la versión 23 en inglés del 28 de noviembre de 201992019-11-14 17:59:44fioddorSe alinea con la versión 22 en inglés del 11 de noviembre de 201982019-10-28 09:44:53fioddorSe alinea con la versión 21 del 27 de octubre de 201972019-10-21 13:54:58fioddorCorrección menor62019-09-03 15:18:40fioddorMejora menor52019-09-03 15:17:22fioddortraducción de la sección TOR finalizada.42019-09-03 15:11:56fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-09-03 15:04:38fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-09-03 14:49:23fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-09-03 14:32:43fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    Red para el anonimato (Tor)
    ¿Qué es Tor?Tor es una red de servidores operada por voluntarios. Permite a los usuarios de esos servidores mejorar su privacidad y seguridad cuando navegan por Internet. Tu y tus amigos podéis acceder a tu FreedomBox a través de la red Tor sin revelar su dirección IP. Activando la aplicación Tor en tu FreedomBox podrás ofrecer servicios remotos (chat, wiki, file sharing, etc...) sin mostrar tu localización. Esta aplicación te dará una protección mejor que un servidor web público porque estarás menos expuesto a gente intrusiva.
    Usar Tor para navegación anónimaTor Browser es la manera recomendada para navegar la web a través de Tor. Puedes descargar Tor Browser desde y seguir sus instrucciones para instalarlo y ejecutarlo.
    Usar Servicio Tor Onion para acceder a tu FreedomBoxEl Servicio Tor Onion proporciona una manera de acceder a tu FreedomBox incluso aunque esté detrás de un router, cortafuegos, o redirector NAT (p.ej. si tu proveedor de Internet no proporciona una dirección pública IPv4 para tu router). Para habilitar el Servicio Tor Onion primero navega a la página Red para el anónimato (Tor). (Si no la ves haz clic en el logo de FreedomBox de arriba a la izquierda de la página y ve a la página principal de Apps.) En la página Red para el anónimato (Tor), bajo Configuración, habilita la caja Habilitar los Servicios Tor Onion y pulsa el botón de Actualizar configuración. Tor se reconfigurará y se reiniciará. Transcurrido un rato la página se refrescará bajo Estado verás la tabla que lista la dirección .onion del servicio. Copia toda la dirección (que termina en .onion) y pégala en el campo dirección de Tor Browser. Deberías poder acceder a tu FreedomBox. (Quizá veas un aviso de certificado porque FreedomBox tiene un certificado autofirmado.) Tor Browser - Plinth Onion Actualmente solo HTTP (puerto 80), HTTPS (puerto 443) y SSH (puerto 22) están accesibles a través del Servicio Tor Onion configurado en la FreedomBox.
    Apps accesibles via TorLas siguientes apps se pueden acceder a través de Tor. Esta lista puede ser incompleta. Calendario y Libreta de direcciones (Radicale) Sincronización de ficheros (Syncthing) Búsqueda Web (Searx) Wiki (MediaWiki) Wiki y Blog (Ikiwiki)
    Ejecutar un nodo TorCuando se instala Tor se configura por defecto para ejecutarse como puente a la red (bridge relay). Esta opción se puede deshabilitar en la página de configuración de Tor de Plinth. En la parte inferior de página de Tor de Plinth hay una lista de puertos que usa el puente a la red Tor. Si tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos de tu router para que estos puertos sean accesibles desde Internet. Los requisitos para ejecutar un puente a la red se listan en la Tor Relay Guide. En resúmen, se recomienda que un puente tenga disponibles para Tor al menos 16 Mbit/s (Mbps) de ancho de banda para subida y bajada. Mejor más. requiere que a se le permita al puente usar un mínimo de 100 GByte de tráfico mensual de salida y de entrada. recomienda que un nodo sin salida (mero reenrutador) de <40 Mbit/s tenga al menos 512 MB de RAM disponible; Uno más rápido de 40 Mbit/s debería tener al menos 1 GB de RAM.
    Usar el puerto Tor SOCKS (avanzado)FreedomBox proporciona un puerto Tor SOCKS al que pueden conectar otras aplicaciones para enrutar su tráfico a través de la red Tor. Este puerto es accesible a cualquier interfaz (de red) configurado en la zona interna del cortafuegos. Para configurar la aplicación apunta el Host SOCKS a la dirección IP interna de la conexión y pon el Puerto SOCKS a 9050.
    Exjemplo con FirefoxTu navegador web se puede configurar para emplear la red Tor para toda tu actividad de navegación. Esto permite eludir la censura y oculta tu dirección IP a los sitios web durante la navegación normal. Para anonimato se recomienda usar el Navegador Tor. Configura tu dirección IP local de FreedomBox y el puerto 9050 como un proxy SOCKS en Firefox. Hay extensiones para facilitar la activación y desactivación del proxy. Configuring Firefox with Tor SOCKS proxy Con en proxy SOCKS configurado puedes acceder cualquier URL de tipo onion diréctamente desde Firefox. FreedomBox tiene una dirección onion v3 propia a la que puedes conectarte por la red Tor (guárdala en tus favoritos para usarla en situaciones de emergencia).
    Eludiendo la censura de TorSi tu proveedor de Internet (ISP) está tratando de bloquear el tráfico Tor puedes usar puentes (a la red Tor) para conectar (a la red Tor). 1. Obtén la configuración de los puentes de Tor BridgeDB Tor BridgeDB 2. Añade las líneas a la configuración de Tor de tu FreedomBox como se muestra. Tor Configuration Page Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Tor102019-11-30 18:08:09fioddorSe alinea con la versión 23 en inglés del 28 de noviembre de 201992019-11-14 17:59:44fioddorSe alinea con la versión 22 en inglés del 11 de noviembre de 201982019-10-28 09:44:53fioddorSe alinea con la versión 21 del 27 de octubre de 201972019-10-21 13:54:58fioddorCorrección menor62019-09-03 15:18:40fioddorMejora menor52019-09-03 15:17:22fioddortraducción de la sección TOR finalizada.42019-09-03 15:11:56fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.32019-09-03 15:04:38fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.22019-09-03 14:49:23fioddorSe incorpora la traducción de una sección nueva.12019-09-03 14:32:43fioddorSe crea la versión española (traducción incompleta).
    Red para el anonimato (Tor)
    ¿Qué es Tor?Tor es una red de servidores operada por voluntarios. Permite a los usuarios de esos servidores mejorar su privacidad y seguridad cuando navegan por Internet. Tu y tus amigos podéis acceder a tu FreedomBox a través de la red Tor sin revelar su dirección IP. Activando la aplicación Tor en tu FreedomBox podrás ofrecer servicios remotos (chat, wiki, file sharing, etc...) sin mostrar tu localización. Esta aplicación te dará una protección mejor que un servidor web público porque estarás menos expuesto a gente intrusiva.
    Usar Tor para navegación anónimaTor Browser es la manera recomendada para navegar la web a través de Tor. Puedes descargar Tor Browser desde y seguir sus instrucciones para instalarlo y ejecutarlo.
    Usar Servicio Tor Onion para acceder a tu FreedomBoxEl Servicio Tor Onion proporciona una manera de acceder a tu FreedomBox incluso aunque esté detrás de un router, cortafuegos, o redirector NAT (p.ej. si tu proveedor de Internet no proporciona una dirección pública IPv4 para tu router). Para habilitar el Servicio Tor Onion primero navega a la página Red para el anónimato (Tor). (Si no la ves haz clic en el logo de FreedomBox de arriba a la izquierda de la página y ve a la página principal de Apps.) En la página Red para el anónimato (Tor), bajo Configuración, habilita la caja Habilitar los Servicios Tor Onion y pulsa el botón de Actualizar configuración. Tor se reconfigurará y se reiniciará. Transcurrido un rato la página se refrescará bajo Estado verás la tabla que lista la dirección .onion del servicio. Copia toda la dirección (que termina en .onion) y pégala en el campo dirección de Tor Browser. Deberías poder acceder a tu FreedomBox. (Quizá veas un aviso de certificado porque FreedomBox tiene un certificado autofirmado.) Tor Browser - Plinth Onion Actualmente solo HTTP (puerto 80), HTTPS (puerto 443) y SSH (puerto 22) están accesibles a través del Servicio Tor Onion configurado en la FreedomBox.
    Apps accesibles via TorLas siguientes apps se pueden acceder a través de Tor. Esta lista puede ser incompleta. Calendario y Libreta de direcciones (Radicale) Sincronización de ficheros (Syncthing) Búsqueda Web (Searx) Wiki (MediaWiki) Wiki y Blog (Ikiwiki)
    Ejecutar un nodo TorCuando se instala Tor se configura por defecto para ejecutarse como puente a la red (bridge relay). Esta opción se puede deshabilitar en la página de configuración de Tor de Plinth. En la parte inferior de página de Tor de Plinth hay una lista de puertos que usa el puente a la red Tor. Si tu FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos de tu router para que estos puertos sean accesibles desde Internet. Los requisitos para ejecutar un puente a la red se listan en la Tor Relay Guide. En resúmen, se recomienda que un puente tenga disponibles para Tor al menos 16 Mbit/s (Mbps) de ancho de banda para subida y bajada. Mejor más. requiere que a se le permita al puente usar un mínimo de 100 GByte de tráfico mensual de salida y de entrada. recomienda que un nodo sin salida (mero reenrutador) de <40 Mbit/s tenga al menos 512 MB de RAM disponible; Uno más rápido de 40 Mbit/s debería tener al menos 1 GB de RAM.
    Usar el puerto Tor SOCKS (avanzado)FreedomBox proporciona un puerto Tor SOCKS al que pueden conectar otras aplicaciones para enrutar su tráfico a través de la red Tor. Este puerto es accesible a cualquier interfaz (de red) configurado en la zona interna del cortafuegos. Para configurar la aplicación apunta el Host SOCKS a la dirección IP interna de la conexión y pon el Puerto SOCKS a 9050.
    Exjemplo con FirefoxTu navegador web se puede configurar para emplear la red Tor para toda tu actividad de navegación. Esto permite eludir la censura y oculta tu dirección IP a los sitios web durante la navegación normal. Para anonimato se recomienda usar el Navegador Tor. Configura tu dirección IP local de FreedomBox y el puerto 9050 como un proxy SOCKS en Firefox. Hay extensiones para facilitar la activación y desactivación del proxy. Configuring Firefox with Tor SOCKS proxy Con en proxy SOCKS configurado puedes acceder cualquier URL de tipo onion diréctamente desde Firefox. FreedomBox tiene una dirección onion v3 propia a la que puedes conectarte por la red Tor (guárdala en tus favoritos para usarla en situaciones de emergencia).
    Eludiendo la censura de TorSi tu proveedor de Internet (ISP) está tratando de bloquear el tráfico Tor puedes usar puentes (a la red Tor) para conectar (a la red Tor). 1. Obtén la configuración de los puentes de Tor BridgeDB Tor BridgeDB 2. Añade las líneas a la configuración de Tor de tu FreedomBox como se muestra. Tor Configuration Page Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Transmission.raw.xml b/doc/manual/es/Transmission.raw.xml index b6d11df94..0261838ad 100644 --- a/doc/manual/es/Transmission.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Transmission.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Transmission62019-10-28 09:16:06fioddorSe alinea con la versión 14 del 27 de octubre de 201952019-09-04 09:38:37fioddorCorrección menor42019-09-04 09:33:40fioddorEnlace a nueva página traducida.32019-09-04 09:19:10fioddorRecomendación de seguridad.22019-09-04 09:17:24fioddorCorrección menor12019-09-04 06:58:07fioddorSe crea la versión española.
    BitTorrent (Transmission)
    ¿Qué es Transmission ?BitTorrent es un protocolo de comunicaciones para compartir ficheros entre pares (P2P = peer-to-peer). No es anónimo; debes asumir que otros puedan ver qué ficheros estás comprtiendo. Hay 2 clientes web para BitTorrent disponibles en FreedomBox: Transmission y Deluge. Tienen funcionalidades similares pero quizá prefieras uno sobre otro. Transmission es un cliente BitTorrent ligero, famoso por su simplicidad y una configuración por defecto que "símplemente funciona".
    Captura de pantallaTransmission Web Interface
    Usar TransmissionTras instalar Transmission está accesible en https://<tu freedombox>/transmission. Transmission emplea el ingreso único de FreedomBox lo que significa que si has ingresado en tu FreedomBox puedes acceder diréctamente a Transmission sin tener que volver a introducir las credenciales. Si no, se te pedirá que ingreses primero y luego se te redirigirá a la app Transmission.
    Consejos
    Transferir Descargas desde la FreedomBoxSe puede añadir el directorio de descargas de Transmission como directorio compartido en la app "Compartir" y así acceder a tus descargas en este directorio compartido empleando un navegador web. (Avanzado) Si tienes acceso SSH a tu FreedomBox puedes usar sftp para ver el directorio de descargas usando un gestor de archivos o un navegador apropiados (p.ej. dolphin o Konqueror). Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Transmission62019-10-28 09:16:06fioddorSe alinea con la versión 14 del 27 de octubre de 201952019-09-04 09:38:37fioddorCorrección menor42019-09-04 09:33:40fioddorEnlace a nueva página traducida.32019-09-04 09:19:10fioddorRecomendación de seguridad.22019-09-04 09:17:24fioddorCorrección menor12019-09-04 06:58:07fioddorSe crea la versión española.
    BitTorrent (Transmission)
    ¿Qué es Transmission ?BitTorrent es un protocolo de comunicaciones para compartir ficheros entre pares (P2P = peer-to-peer). No es anónimo; debes asumir que otros puedan ver qué ficheros estás comprtiendo. Hay 2 clientes web para BitTorrent disponibles en FreedomBox: Transmission y Deluge. Tienen funcionalidades similares pero quizá prefieras uno sobre otro. Transmission es un cliente BitTorrent ligero, famoso por su simplicidad y una configuración por defecto que "símplemente funciona".
    Captura de pantallaTransmission Web Interface
    Usar TransmissionTras instalar Transmission está accesible en https://<tu freedombox>/transmission. Transmission emplea el ingreso único de FreedomBox lo que significa que si has ingresado en tu FreedomBox puedes acceder diréctamente a Transmission sin tener que volver a introducir las credenciales. Si no, se te pedirá que ingreses primero y luego se te redirigirá a la app Transmission.
    Consejos
    Transferir Descargas desde la FreedomBoxSe puede añadir el directorio de descargas de Transmission como directorio compartido en la app "Compartir" y así acceder a tus descargas en este directorio compartido empleando un navegador web. (Avanzado) Si tienes acceso SSH a tu FreedomBox puedes usar sftp para ver el directorio de descargas usando un gestor de archivos o un navegador apropiados (p.ej. dolphin o Konqueror). Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Upgrades.raw.xml b/doc/manual/es/Upgrades.raw.xml index 3c88f802d..4545477ff 100644 --- a/doc/manual/es/Upgrades.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Upgrades.raw.xml @@ -1,8 +1,8 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Upgrades132020-04-11 10:28:09fioddorhttps://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/-/issues/1831#note_154258122020-04-04 21:44:54fioddor112020-04-04 21:36:45fioddorSe usan imagen traducida y más actual.102020-04-04 21:32:12fioddor92020-04-04 21:29:18fioddorSe alinean literales con la interfaz gráfica.82019-10-16 15:18:30fioddorEnlace a nueva página traducida.72019-09-06 08:31:27fioddorSe mejoran las referencias a Debian Testing en línea con la nomenclatura de https://www.debian.org/releases/62019-08-22 12:54:06fioddorCorrección menor52019-08-22 12:52:31fioddorCorrección menor42019-08-22 12:51:09fioddorCorrección menor32019-08-22 12:48:59fioddorMejora menor22019-08-22 12:44:27fioddorSe actualiza a la versión inglesa 7 de hoy, 22 de agosto de 2019 03:42h.12019-06-19 07:05:29fioddorSe crea la versión española.
    Actualizaciones de SoftwareFreedomBox puede instalar actualizaciones de seguridad automaticamente. Esta funcionalidad viene activada por defecto y no hace falta ninguna acción manual. Puedes activar las actualizaciones automaticas desde el interfaz web de FreedomBox en la página Actualización de la sección Sistema. Se recomienda encarecidamente que tengas esta opción habilitada para mantener tu FreedomBox segura. Las actualizaciones se efectúan cada noche. Si quieres apagar tu FreedomBox cada día después de usarla, déjala ejecutando una noche a la semana más o menos para permitir que ocurran las actualizaciones automaticas. Otra posibilidad es ejecutar actualizaciones manuales como se describe más adelante. Nota que una vez comiencen las actualizaciones podría llevarles mucho tiempo completarse. Durante el proceso de actualización (ya sea el automático nocturno o el manual), no podrás instalar aplicaciones desde el interfaz web de FreedomBox. upgrades_es_v01.png
    ¿Cuando obtendré las últimas funcionalidades?Aunque las actualizaciones se efectúan a diario por razones de seguridad, las últimas funcionalidades no se propagan a todos los usuarios. A continuación se explica cómo llegan las novedades a los usuarios de las diferentes versiones de Debian: Usuarios de versiones estables: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que compraron la FreedomBox Pioneer Edition, a los que instalaron FreedomBox sobre una distribución estable de Debian y a los que descargaron las imágenes estables desde freedombox.org. Como regla general a estos usuarios solo se les proporciona actualizaciones de seguridad de determinados paquetes. Cuando una release obtiene la confianza de los desarrolladores el propio servicio FreedomBox se actualiza, lo que supone una excepción a esta regla. Esto implica que las últimas funcionalidades de FreedomBox estarán disponibles para estos usuarios aunque no tán inmediata- o frecuentemente como para los usuarios de las versiones en pruebas (testing). Si una app sólo está disponible en la distribución en pruebas (testing) pero no en la estable la app aparecerá en el interfaz web pero no será instalable para los usuarios de la distribución estable. Algunas apps se actualizan en excepción a la regla de "solo actualizaciones de seguridad" cuando la app esté seriamente rota por algún motivo. Debian libera cada bienio una entrega (release) con las últimas versiones estables de cada paquete de software y los desarrolladores de FreedomBox intentarán actualizar a estos usuarios a la nueva entrega (release) sin necesidad de intervención manual. Usuarios de versiones en pruebas: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que instalaron FreedomBox sobre una distribución en pruebas (testing) y a los que descargaron las imágenes en pruebas (testing) desde freedombox.org. Estos usuarios asumen la posibilidad de afrontar disrupciones ocasionales en los servicios e incluso tener que intervenir manualmente para arreglarlas. Como regla general estos usuarios reciben las últimas funcionalidades y actualizaciones de seguridad para todos los paquetes instalados. Cada quincena se libera una nueva versión de FreedomBox con todas las últimas funcionalidades y correcciones. Estas versiones llegan a los usuarios de la distribución en pruebas (testing) aproximadamente 2 o 3 días después de la liberación. Usuarios de versiones inestables: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que instalaron FreedomBox sobre una distribución inestable y a los que descargaron las imágenes inestables desde freedombox.org. Estos usuarios asumen la probabilidad de afrontar disrupciones en los servicios y tener que intervenir manualmente para arreglarlas. Como regla general estos usuarios reciben las últimas funcionalidades y actualizaciones de seguridad para todos los paquetes instalados. Cada quincena se libera una nueva versión de FreedomBox con todas las últimas funcionalidades y correcciones. Estas versiones llegan a los usuarios de la distribución inestable el mismo día de la liberación. Solo los desarrolladores, probadores y contribuyentes al proyecto FreedomBox debieran emplear la distribution inestable. Se advierte y exhorta a los usuarios finales de que no la usen.
    Actualizaciones Manuales desde el TerminalAlgunos paquetes de software podrían requerir intervención manual para actualizarlos, generalmente por razones de configuración. En tales casos FreedomBox se actualiza a sí mismo y solicita información nueva necesaria para la actualización del paquete. Después de autoactualizarse FreedomBox actúa en nombre del usuario y actualiza los paquetes con la información recabada. Estos paquetes no se deben actualizar manualmente hasta que FreedomBox tenga la posibilidad de actualizarlos. La actualización que se dispara manualmente desde el interfaz web ya es consciente de estos paquetes y no los actualiza. En situaciones muy extrañas, FreedomBox podría fallar o quedar a expensas de una intervención manual desde el terminal. Para esto, entra a FreedomBox por un terminal, ya sea físico, web (empleando Cockpit) o mediante SSH (ver sección Shell Segura) y ejecuta los siguientes comandos:
    es/FreedomBox/Manual/Upgrades142020-04-13 16:14:41fioddorSe alinea con la versión 08 en inglés del 12 de abril de 2020132020-04-11 10:28:09fioddorhttps://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/-/issues/1831#note_154258122020-04-04 21:44:54fioddor112020-04-04 21:36:45fioddorSe usan imagen traducida y más actual.102020-04-04 21:32:12fioddor92020-04-04 21:29:18fioddorSe alinean literales con la interfaz gráfica.82019-10-16 15:18:30fioddorEnlace a nueva página traducida.72019-09-06 08:31:27fioddorSe mejoran las referencias a Debian Testing en línea con la nomenclatura de https://www.debian.org/releases/62019-08-22 12:54:06fioddorCorrección menor52019-08-22 12:52:31fioddorCorrección menor42019-08-22 12:51:09fioddorCorrección menor32019-08-22 12:48:59fioddorMejora menor22019-08-22 12:44:27fioddorSe actualiza a la versión inglesa 7 de hoy, 22 de agosto de 2019 03:42h.12019-06-19 07:05:29fioddorSe crea la versión española.
    Actualizaciones de SoftwareFreedomBox puede instalar actualizaciones de seguridad automaticamente. Esta funcionalidad viene activada por defecto y no hace falta ninguna acción manual. Puedes activar las actualizaciones automaticas desde el interfaz web de FreedomBox en la página Actualización de la sección Sistema. Se recomienda encarecidamente que tengas esta opción habilitada para mantener tu FreedomBox segura. Las actualizaciones se efectúan cada noche. Si quieres apagar tu FreedomBox cada día después de usarla, déjala ejecutando una noche a la semana más o menos para permitir que ocurran las actualizaciones automaticas. Otra posibilidad es ejecutar actualizaciones manuales como se describe más adelante. Nota que una vez comiencen las actualizaciones podría llevarles mucho tiempo completarse. Durante el proceso de actualización (ya sea el automático nocturno o el manual), no podrás instalar aplicaciones desde el interfaz web de FreedomBox. upgrades_es_v01.png
    ¿Cuando obtendré las últimas funcionalidades?Aunque las actualizaciones se efectúan a diario por razones de seguridad, las últimas funcionalidades no se propagan a todos los usuarios. A continuación se explica cómo llegan las novedades a los usuarios de las diferentes versiones de Debian: Usuarios de versiones estables: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que compraron la FreedomBox Pioneer Edition, a los que instalaron FreedomBox sobre una distribución estable de Debian y a los que descargaron las imágenes estables desde freedombox.org. Como regla general a estos usuarios solo se les proporciona actualizaciones de seguridad de determinados paquetes. Cuando una release obtiene la confianza de los desarrolladores el propio servicio FreedomBox se actualiza, lo que supone una excepción a esta regla. Esto implica que las últimas funcionalidades de FreedomBox estarán disponibles para estos usuarios aunque no tán inmediata- o frecuentemente como para los usuarios de las versiones en pruebas (testing). Si una app sólo está disponible en la distribución en pruebas (testing) pero no en la estable la app aparecerá en el interfaz web pero no será instalable para los usuarios de la distribución estable. Algunas apps se actualizan en excepción a la regla de "solo actualizaciones de seguridad" cuando la app esté seriamente rota por algún motivo. Debian libera cada bienio una entrega (release) con las últimas versiones estables de cada paquete de software y los desarrolladores de FreedomBox intentarán actualizar a estos usuarios a la nueva entrega (release) sin necesidad de intervención manual. Usuarios de versiones en pruebas: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que instalaron FreedomBox sobre una distribución en pruebas (testing) y a los que descargaron las imágenes en pruebas (testing) desde freedombox.org. Estos usuarios asumen la posibilidad de afrontar disrupciones ocasionales en los servicios e incluso tener que intervenir manualmente para arreglarlas. Como regla general estos usuarios reciben las últimas funcionalidades y actualizaciones de seguridad para todos los paquetes instalados. Cada quincena se libera una nueva versión de FreedomBox con todas las últimas funcionalidades y correcciones. Estas versiones llegan a los usuarios de la distribución en pruebas (testing) aproximadamente 2 o 3 días después de la liberación. Usuarios de versiones inestables: Esta categoria de usuarios incluye a los usuarios que instalaron FreedomBox sobre una distribución inestable y a los que descargaron las imágenes inestables desde freedombox.org. Estos usuarios asumen la probabilidad de afrontar disrupciones en los servicios y tener que intervenir manualmente para arreglarlas. Como regla general estos usuarios reciben las últimas funcionalidades y actualizaciones de seguridad para todos los paquetes instalados. Cada quincena se libera una nueva versión de FreedomBox con todas las últimas funcionalidades y correcciones. Estas versiones llegan a los usuarios de la distribución inestable el mismo día de la liberación. Solo los desarrolladores, probadores y contribuyentes al proyecto FreedomBox debieran emplear la distribution inestable. Se advierte y exhorta a los usuarios finales de que no la usen.
    Actualizaciones Manuales desde el TerminalAlgunos paquetes de software podrían requerir intervención manual para actualizarlos, generalmente por razones de configuración. En tales casos FreedomBox se actualiza a sí mismo y solicita información nueva necesaria para la actualización del paquete. Después de autoactualizarse FreedomBox actúa en nombre del usuario y actualiza los paquetes con la información recabada. Estos paquetes no se deben actualizar manualmente hasta que FreedomBox tenga la posibilidad de actualizarlos. La actualización que se dispara manualmente desde el interfaz web ya es consciente de estos paquetes y no los actualiza. En situaciones muy extrañas, FreedomBox podría fallar o quedar a expensas de una intervención manual desde el terminal. Para esto, entra a FreedomBox por un terminal, ya sea físico, web (empleando Cockpit) o mediante SSH (ver sección Shell Segura) y ejecuta los siguientes comandos: # dpkg --configure -a # apt update # apt -f install # unattended-upgrade --debug # apt install freedombox -# apt update]]>Si apt-get update te pide confirmación para algo responde que . Si durante la actualización del paquete freedombox te pregunta acerca de los archivos de configuración responde que instale los archivos de configuración nuevos que vienen con la última versión del paquete. Este proceso solo actualizará los paquetes que no necesitan preguntar (excepto el paquete freedombox). Después, deja que FreedomBox se encargue de la actualización de los demás paquetes. Sé paciente mientras se crean nuevas versiones de FreedomBox para tratar los paquetes que necesitan intervención manual. Si quieres ir más allá de la recomendación e instalar todos los paquetes en tu FreedomBox y realmente estás muy seguro de poder tratar los cambios de configuración de paquetes por tí mismo, ejecuta el siguiente comando: InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +# apt update]]>
    Si apt-get update te pide confirmación para algo responde que . Si durante la actualización del paquete freedombox te pregunta acerca de los archivos de configuración responde que instale los archivos de configuración nuevos que vienen con la última versión del paquete. Este proceso solo actualizará los paquetes que no necesitan preguntar (excepto el paquete freedombox). Después, deja que FreedomBox se encargue de la actualización de los demás paquetes. Sé paciente mientras se crean nuevas versiones de FreedomBox para tratar los paquetes que necesitan intervención manual. Si quieres ir más allá de la recomendación e instalar todos los paquetes en tu FreedomBox y realmente estás muy seguro de poder tratar los cambios de configuración de paquetes por tí mismo, ejecuta el siguiente comando: Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/Users.raw.xml b/doc/manual/es/Users.raw.xml index cf7619fe1..7854b43b7 100644 --- a/doc/manual/es/Users.raw.xml +++ b/doc/manual/es/Users.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/Users12019-06-18 13:55:35fioddorSe crea la versión española.
    Usuarios y GruposPuedes otorgar acceso a tu FreedomBox a otros usuarios. Proporciona el nombre del usuario y su contraseña y asignale un grupo. Actualmente se soportan los grupos admin wiki El usuario podrá ingresar a los servicios que soporten ingreso único (single-sign-on) mediante LDAP si figuran en el grupo apropriado. Los usuarios del grupo admin podrán ingresar en todos los servicios. También pueden ingresar al sistema por SSH y escalar a privilegios administrativos (sudo). Estas características se pueden cambiar más tarde. Asimismo es posible establecer una clave pública SSH que permitirá al usuario ingresar al sistema de modo seguro sin emplear su contraseña. Pueder dar de alta varias claves, una en cada línea. Las líneas en blanco o que comiencen por # se ignoran. Se pueden desactivar temporalmente las cuentas de usuarios.
    Reparos ConocidosActualmente Plinth not distingue entre usuarios y administradores. Todo usuario añadido mediante Plinth tendrá accesso completo al interfaz de Plinth. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/Users12019-06-18 13:55:35fioddorSe crea la versión española.
    Usuarios y GruposPuedes otorgar acceso a tu FreedomBox a otros usuarios. Proporciona el nombre del usuario y su contraseña y asignale un grupo. Actualmente se soportan los grupos admin wiki El usuario podrá ingresar a los servicios que soporten ingreso único (single-sign-on) mediante LDAP si figuran en el grupo apropriado. Los usuarios del grupo admin podrán ingresar en todos los servicios. También pueden ingresar al sistema por SSH y escalar a privilegios administrativos (sudo). Estas características se pueden cambiar más tarde. Asimismo es posible establecer una clave pública SSH que permitirá al usuario ingresar al sistema de modo seguro sin emplear su contraseña. Pueder dar de alta varias claves, una en cada línea. Las líneas en blanco o que comiencen por # se ignoran. Se pueden desactivar temporalmente las cuentas de usuarios.
    Reparos ConocidosActualmente Plinth not distingue entre usuarios y administradores. Todo usuario añadido mediante Plinth tendrá accesso completo al interfaz de Plinth. Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/ejabberd.raw.xml b/doc/manual/es/ejabberd.raw.xml index f0908a094..f3eff5804 100644 --- a/doc/manual/es/ejabberd.raw.xml +++ b/doc/manual/es/ejabberd.raw.xml @@ -1 +1 @@ -
    es/FreedomBox/Manual/ejabberd22019-09-05 12:44:11fioddorCorrección menor12019-09-05 11:59:04fioddorSe crea la versión española.
    Servidor de Mensajería Instantánea (chat) (ejabberd)
    ¿Qué es XMPP?XMPP es un protocolo federatedo para Mensajería Instantánea. Esto significa que los usuarios que tengan cuenta en un servidor XMPP pueden conversar con los usuarios que estén en el mismo u otros servidores XMPP. XMPP se puede usar también para llamadas de voz y vídeo si los clientes las soportan. Con XMPP las conversaciones se pueden securizar de 2 maneras: TLS: Esto securiza la conexión entre el cliente y el servidor o entre 2 servidores. Esto está áltamente recomendado y ya debería estar soportado por todos los clientes. Punto a punto: Esto securiza los mensajes enviados entre los clientes de modo que ni siquiera el servidor pueda ver los contenidos. El último protocolo y también el más cómodo se llama OMEMO pero solo lo soportan algunos clientes. Algunos clientes que no soportan OMEMO podrían soportar otro protocolo llamado OTR. Para que funcione ambos clientes tienen que ser compatibles con el mismo protocolo.
    Estableciendo un Nombre de DominioPara que funcione XMPP tu FreedomBox necesita tener Nombre de Dominio accesible desde Internet. Puedes leer acerca de la obtención de un Nombre de Dominio en la sección DNS Dinámico de este manual. Una vez tengas ya tu Nombre de Dominio puedes decirle a tu FreedomBox que lo use dándolo de alta en la configuración del sistema. Nota: Tras cambiar tu Nombre de Dominio la página del servidor (XMPP) de mensajería instantánea podría mostrar que el servicio no está funcionando. En un minuto más o menos se actualizará y lo volverá a mostrar operativo. Ten en cuenta que de momento PageKite no soporta el protocolo XMPP.
    Registrando los usuarios XMPP mediante SSOActualmente todos los usuarios creados con Plinth podrán ingresar al servidor XMPP. Puedes añadir usuarios nuevos con el módulo de "Usuarios y Grupos del Sistema". Los grupos seleccionados para el usuario nuevo no importan.
    Usar el cliente webTras completar la instalación del módulo XMPP el cliente web JSXC para XMPP está accesible en https://<tu_freedombox>/plinth/apps/xmpp/jsxc/. Automáticamente comprobará la conexión del servidor BOSH al nombre de dominio configurado.
    Usar un cliente móvil o de escritorioHay disponibles clientes XMPP para varias platformas móviles y de escritorio.
    Enrutado de PuertosSi tu FreedomBox está detrás de un router tendrás que configurar en él la redirección de puertos. Redirije los siguientes puertos de XMPP: TCP 5222 (cliente-a-servidor) TCP 5269 (servidor-a-servidor) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Saturday, April 11th at 14:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file +
    es/FreedomBox/Manual/ejabberd22019-09-05 12:44:11fioddorCorrección menor12019-09-05 11:59:04fioddorSe crea la versión española.
    Servidor de Mensajería Instantánea (chat) (ejabberd)
    ¿Qué es XMPP?XMPP es un protocolo federatedo para Mensajería Instantánea. Esto significa que los usuarios que tengan cuenta en un servidor XMPP pueden conversar con los usuarios que estén en el mismo u otros servidores XMPP. XMPP se puede usar también para llamadas de voz y vídeo si los clientes las soportan. Con XMPP las conversaciones se pueden securizar de 2 maneras: TLS: Esto securiza la conexión entre el cliente y el servidor o entre 2 servidores. Esto está áltamente recomendado y ya debería estar soportado por todos los clientes. Punto a punto: Esto securiza los mensajes enviados entre los clientes de modo que ni siquiera el servidor pueda ver los contenidos. El último protocolo y también el más cómodo se llama OMEMO pero solo lo soportan algunos clientes. Algunos clientes que no soportan OMEMO podrían soportar otro protocolo llamado OTR. Para que funcione ambos clientes tienen que ser compatibles con el mismo protocolo.
    Estableciendo un Nombre de DominioPara que funcione XMPP tu FreedomBox necesita tener Nombre de Dominio accesible desde Internet. Puedes leer acerca de la obtención de un Nombre de Dominio en la sección DNS Dinámico de este manual. Una vez tengas ya tu Nombre de Dominio puedes decirle a tu FreedomBox que lo use dándolo de alta en la configuración del sistema. Nota: Tras cambiar tu Nombre de Dominio la página del servidor (XMPP) de mensajería instantánea podría mostrar que el servicio no está funcionando. En un minuto más o menos se actualizará y lo volverá a mostrar operativo. Ten en cuenta que de momento PageKite no soporta el protocolo XMPP.
    Registrando los usuarios XMPP mediante SSOActualmente todos los usuarios creados con Plinth podrán ingresar al servidor XMPP. Puedes añadir usuarios nuevos con el módulo de "Usuarios y Grupos del Sistema". Los grupos seleccionados para el usuario nuevo no importan.
    Usar el cliente webTras completar la instalación del módulo XMPP el cliente web JSXC para XMPP está accesible en https://<tu_freedombox>/plinth/apps/xmpp/jsxc/. Automáticamente comprobará la conexión del servidor BOSH al nombre de dominio configurado.
    Usar un cliente móvil o de escritorioHay disponibles clientes XMPP para varias platformas móviles y de escritorio.
    Enrutado de PuertosSi tu FreedomBox está detrás de un router tendrás que configurar en él la redirección de puertos. Redirije los siguientes puertos de XMPP: TCP 5222 (cliente-a-servidor) TCP 5269 (servidor-a-servidor) Volver a la descripción de Funcionalidades o a las páginas del manual. InformaciónSoporteContribuyeInformesPromueveIntroducción Hardware Ayuda en línea Dónde empezar Traduce Reuniones Charlas Funcionalidades Visión Preguntas y Respuestas Diseño Por hacer Releases Prensa Descargas Manual Codigo Fuente Contribuyentes Blog FreedomBox para Comunidades Manual del Desarrolador de FreedomBox AYUDA y DEBATES: Foro de Debate - Lista de Correo - #freedombox irc.debian.org | CONTACTO Fundación | PARTICIPA Proyecto Next call: Sunday, April 26th at 17:00 UTC Latest news: Announcing Pioneer FreedomBox Kits - 2019-03-26 Esta página está sujeta a copyright y sus autores la publican bajo la licencia pública Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0). CategoryFreedomBox
    \ No newline at end of file diff --git a/doc/manual/es/freedombox-manual.raw.xml b/doc/manual/es/freedombox-manual.raw.xml index 1d38eabfe..6fa6ea662 100644 --- a/doc/manual/es/freedombox-manual.raw.xml +++ b/doc/manual/es/freedombox-manual.raw.xml @@ -476,10 +476,20 @@ Conecta un extremo del cable de red al puerto Ethernet de tu FreedomBox y el otro a tu router. - Enciende la FreedomBox. Nota: En la mayoría de computadoras monoplaca no esperes un efecto de salida en un monitor si lo conectas por HDMI porque el núcleo (kernel) del sistema podría no reconocerlo. Mira más abajo para aprender cómo acceder y controlar tu FreedomBox desde la red. + Enciende la FreedomBox. + + + Nota: En la mayoría de computadoras monoplaca no esperes un efecto de salida en un monitor si lo conectas por HDMI porque el núcleo (kernel) del sistema podría no reconocerlo. Mira más abajo para aprender cómo acceder y controlar tu FreedomBox desde la red. + + - En el primer arranque FreedomBox ejecutará su configuración inicial (las versiones más antiguas de FreedomBox se reinician tras este paso). Este proceso podría llevar varios minutos en algunas máquinas. Después de darle unos 10 minutos aproximadamente, sigue con el siguiente paso. Nota: Esta espera y reinicio se necesitan a causa de un defecto conocido. + En el primer arranque FreedomBox ejecutará su configuración inicial (las versiones más antiguas de FreedomBox se reinician tras este paso). Este proceso podría llevar varios minutos en algunas máquinas. Después de darle unos 10 minutos aproximadamente, sigue con el siguiente paso. + + + Nota: Esta espera y reinicio se necesitan a causa de un defecto conocido. + + Después de que tu FreedomBox haya finalizado su configuración inicial puedes acceder a su interfaz web (llamado Plinth) mediante tu navegador web. @@ -10019,6 +10029,20 @@ wget https://www.thinkpenguin.com/files/ath9k_firmware_free-version/htc_7010.fw]
    Release Notes The following are the release notes for each FreedomBox version. +
    + FreedomBox 20.7 (2020-04-20) + + + matrixsynapse: Fix initial installation and upgrade from backports + + + gitweb: Improve error handling when creating repository + + + locale: Update translations for French, Serbian, and Telugu + + +
    FreedomBox 20.6.1 (2020-04-11) From 167895b5370e9e45a5b4931b3cf13c1e6146e087 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Valleroy Date: Mon, 20 Apr 2020 18:12:49 -0400 Subject: [PATCH 11/11] Release v20.7 to unstable Signed-off-by: James Valleroy --- debian/changelog | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ plinth/__init__.py | 2 +- 2 files changed, 29 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 353a00f57..2b0cbf838 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,31 @@ +plinth (20.7) unstable; urgency=medium + + [ Coucouf ] + * Translated using Weblate (French) + + [ vihor ] + * Translated using Weblate (Serbian) + + [ Localisation Lab ] + * Translated using Weblate (French) + + [ Joseph Nuthalapati ] + * Translated using Weblate (Telugu) + + [ Veiko Aasa ] + * gitweb: Improve error handling when creating repository + + [ James Valleroy ] + * upgrades: Allow installation of python3-twisted from backports + * matrixsynapse: Handle upgrade to 1.12.* + * locale: Update translation strings + * doc: Fetch latest manual + + [ Fioddor Superconcentrado ] + * HACKING: Clarify where commands should be run + + -- James Valleroy Mon, 20 Apr 2020 18:38:52 -0400 + plinth (20.6.1) unstable; urgency=medium [ James Valleroy ] diff --git a/plinth/__init__.py b/plinth/__init__.py index 5a04d99f5..5db26e81b 100644 --- a/plinth/__init__.py +++ b/plinth/__init__.py @@ -3,4 +3,4 @@ Package init file. """ -__version__ = '20.6.1' +__version__ = '20.7'