diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index 172c00c13..90203ce84 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 20:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 11:16+0000\n" -"Last-Translator: Sk Abdulaziz \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-21 12:02+0000\n" +"Last-Translator: Rohith \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" @@ -7632,12 +7632,14 @@ msgstr "" "MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs=." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:105 +#, fuzzy msgid "Use this connection to send all outgoing traffic" -msgstr "" +msgstr "అవుట్‌గోయింగ్ ట్రాఫిక్ మొత్తాన్ని పంపడానికి ఈ కనెక్షన్‌ని ఉపయోగించండి" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:107 +#, fuzzy msgid "Typically checked for a VPN service through which all traffic is sent." -msgstr "" +msgstr "సాధారణంగా ట్రాఫిక్ మొత్తం పంపబడే VPN సేవ కోసం తనిఖీ చేయబడుతుంది." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:10 #, fuzzy @@ -7646,8 +7648,9 @@ msgid "As a Server" msgstr "కబుర్ల సేవిక" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:12 +#, fuzzy msgid "Peers allowed to connect to this server:" -msgstr "" +msgstr "ఈ సర్వర్‌కి కనెక్ట్ చేయడానికి సహచరులు అనుమతించబడ్డారు:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:18 msgid "Allowed IPs" @@ -7747,11 +7750,13 @@ msgid "Update Connection" msgstr "అనుసంధానం సృష్టించు" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:12 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "%(box_name)s will allow this client to connect to it. Ensure that the client " "is configured with the following information." msgstr "" +"%(box_name)s ఈ క్లయింట్‌కి కనెక్ట్ చేయడానికి అనుమతిస్తుంది. క్లయింట్ కింది " +"సమాచారంతో కాన్ఫిగర్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:21 msgid "Client public key:" @@ -7791,12 +7796,15 @@ msgid "Latest handshake:" msgstr "తాజా హ్యాండ్‌షేక్:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:14 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "%(box_name)s will attempt to reach a WireGuard server with the following " "information. Ensure that the server is configured to allow %(box_name)s's " "public key and IP address." msgstr "" +"%(box_name)s కింది సమాచారంతో WireGuard సర్వర్‌ని చేరుకోవడానికి " +"ప్రయత్నిస్తుంది. %(box_name)s పబ్లిక్ కీ మరియు IP చిరునామాను అనుమతించడానికి " +"సర్వర్ కాన్ఫిగర్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి." #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:24 msgid "Server endpoint:" @@ -7889,6 +7897,7 @@ msgid "Server deleted." msgstr "{name} తొలగించబడింది." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:23 +#, fuzzy msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " @@ -7896,29 +7905,48 @@ msgid "" "Administration interface and produced web pages are suitable for mobile " "devices." msgstr "" +"వెబ్‌సైట్‌లు మరియు బ్లాగులను సృష్టించడానికి మరియు నిర్వహించడానికి WordPress " +"ఒక ప్రసిద్ధ మార్గం. విజువల్ ఇంటర్‌ఫేస్‌ని ఉపయోగించి కంటెంట్‌ని మేనేజ్ " +"చేయవచ్చు. వెబ్ పేజీల లేఅవుట్ మరియు కార్యాచరణను అనుకూలీకరించవచ్చు. థీమ్‌లను " +"ఉపయోగించి రూపాన్ని ఎంచుకోవచ్చు. అడ్మినిస్ట్రేషన్ ఇంటర్‌ఫేస్ మరియు ఉత్పత్తి " +"చేయబడిన వెబ్ పేజీలు మొబైల్ పరికరాలకు అనుకూలంగా ఉంటాయి." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:29 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " "publicly available below. Setup must be run when accessing {box_name} with " "the correct domain name. Enable permalinks in administrator interface for " "better URLs to your pages and posts." msgstr "" +"దిగువన ఉన్న సైట్‌ను పబ్లిక్‌గా అందుబాటులో ఉంచడానికి ముందు మీరు యాప్‌ని " +"సందర్శించడం ద్వారా WordPress సెటప్‌ని అమలు చేయాలి. సరైన డొమైన్ పేరుతో " +"{box_name}ని యాక్సెస్ చేస్తున్నప్పుడు సెటప్ తప్పనిసరిగా అమలు చేయబడాలి. మీ " +"పేజీలు మరియు పోస్ట్‌లకు మెరుగైన URLల కోసం అడ్మినిస్ట్రేటర్ ఇంటర్‌ఫేస్‌లో " +"పెర్మాలింక్‌లను ప్రారంభించండి." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:34 +#, fuzzy msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" +"WordPress దాని స్వంత వినియోగదారు ఖాతాలను కలిగి ఉంది. సెటప్ సమయంలో మొదటి " +"అడ్మినిస్ట్రేటర్ ఖాతా సృష్టించబడుతుంది. భవిష్యత్తులో అడ్మినిస్ట్రేషన్ " +"ఇంటర్‌ఫేస్‌ను చేరుకోవడానికి అడ్మిన్ " +"పేజీని బుక్‌మార్క్ చేయండి." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:38 +#, fuzzy msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" +"ప్రధాన సంస్కరణ అప్‌గ్రేడ్ తర్వాత, మీరు అడ్మినిస్ట్రేటర్ ఇంటర్‌ఫేస్ నుండి " +"డేటాబేస్ అప్‌గ్రేడ్‌ను మాన్యువల్‌గా అమలు చేయాలి. అదనపు ప్లగిన్‌లు లేదా " +"థీమ్‌లు మీ స్వంత పూచీతో ఇన్‌స్టాల్ చేయబడవచ్చు మరియు అప్‌గ్రేడ్ చేయబడవచ్చు." #: plinth/modules/wordpress/__init__.py:58 #: plinth/modules/wordpress/manifest.py:6 @@ -7940,13 +7968,17 @@ msgid "Public access" msgstr "ప్రజా ప్రాప్తి" #: plinth/modules/wordpress/forms.py:15 +#, fuzzy msgid "" "Allow all visitors. Disabling allows only administrators to view the " "WordPress site or blog. Enable only after performing initial WordPress setup." msgstr "" +"సందర్శకులందరినీ అనుమతించండి. డిసేబుల్ చేయడం వలన WordPress సైట్ లేదా బ్లాగును " +"వీక్షించడానికి నిర్వాహకులు మాత్రమే అనుమతిస్తుంది. ప్రారంభ WordPress సెటప్ " +"చేసిన తర్వాత మాత్రమే ప్రారంభించండి." #: plinth/modules/zoph/__init__.py:26 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, " "under your control. Instead of focusing on galleries for public display, " @@ -7957,32 +7989,50 @@ msgid "" "location using search, map and calendar views. Individual photos can be " "shared with others by sending a direct link." msgstr "" +"Zoph మీ ఫోటో సేకరణను నిర్వహిస్తుంది. ఫోటోలు మీ నియంత్రణలో మీ {box_name}లో " +"నిల్వ చేయబడతాయి. పబ్లిక్ డిస్‌ప్లే కోసం గ్యాలరీలపై దృష్టి పెట్టే బదులు, " +"వాటిని మీ స్వంత ఉపయోగం కోసం నిర్వహించడం, వాటిని ఎవరు తీసుకెళ్లారు, ఎక్కడికి " +"తీసుకెళ్లారు మరియు వాటిలో ఉన్న వారి ద్వారా వాటిని నిర్వహించడంపై జోఫ్ దృష్టి " +"సారిస్తుంది. ఫోటోలను బహుళ క్రమానుగత ఆల్బమ్‌లు మరియు వర్గాలకు లింక్ చేయవచ్చు. " +"శోధన, మ్యాప్ మరియు క్యాలెండర్ వీక్షణలను ఉపయోగించి ఒక వ్యక్తిని కలిగి ఉన్న " +"అన్ని ఫోటోలు లేదా తేదీలో తీసిన ఫోటోలు లేదా ఒక ప్రదేశంలో తీసిన ఫోటోలను " +"కనుగొనడం సులభం. డైరెక్ట్ లింక్‌ని పంపడం ద్వారా వ్యక్తిగత ఫోటోలను ఇతరులతో " +"పంచుకోవచ్చు." #: plinth/modules/zoph/__init__.py:37 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in " "Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and " "in Zoph with the same user name." msgstr "" +"Zophని సెటప్ చేసిన {box_name} వినియోగదారు కూడా Zophలో నిర్వాహకులు అవుతారు. " +"అదనపు వినియోగదారుల కోసం, ఖాతాలు తప్పనిసరిగా {box_name}లో మరియు Zophలో ఒకే " +"వినియోగదారు పేరుతో సృష్టించబడాలి." #: plinth/modules/zoph/__init__.py:58 plinth/modules/zoph/manifest.py:6 +#, fuzzy msgid "Zoph" -msgstr "" +msgstr "జోఫ్" #: plinth/modules/zoph/__init__.py:59 +#, fuzzy msgid "Photo Organizer" -msgstr "" +msgstr "ఫోటో ఆర్గనైజర్" #: plinth/modules/zoph/forms.py:14 +#, fuzzy msgid "Enable OpenStreetMap for maps" -msgstr "" +msgstr "మ్యాప్‌ల కోసం OpenStreetMapని ప్రారంభించండి" #: plinth/modules/zoph/forms.py:15 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's " "browser. This impacts privacy." msgstr "" +"ప్రారంభించబడినప్పుడు, వినియోగదారు బ్రౌజర్ నుండి OpenStreetMap సర్వర్‌లకు " +"అభ్యర్థనలు చేయబడతాయి. ఇది గోప్యతను ప్రభావితం చేస్తుంది." #: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15 #: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28 @@ -7992,11 +8042,13 @@ msgid "Setup" msgstr "అమరికను ప్రారంభించు" #: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "User account %(username)s will become the administrator " "account for Zoph." msgstr "" +"వినియోగదారు ఖాతా %(username)s Zoph కోసం నిర్వాహక ఖాతా " +"అవుతుంది." #: plinth/network.py:29 msgid "PPPoE" @@ -8007,9 +8059,9 @@ msgid "Generic" msgstr "సాధారణమైన" #: plinth/package.py:94 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Package {package_name} is the latest version ({latest_version})" -msgstr "" +msgstr "ప్యాకేజీ {package_name} తాజా వెర్షన్ ({latest_version})" #: plinth/package.py:245 msgid "Error during installation" @@ -8051,11 +8103,15 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found." msgstr "అభ్యర్థించిన పేజీ %(request_path)s కనుగొనబడలేదు." #: plinth/templates/404.html:19 +#, fuzzy msgid "" "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " "FreedomBox Service (Plinth) project issue tracker." msgstr "" +"ఈ తప్పిపోయిన పేజీ ఉనికిలో ఉందని మీరు విశ్వసిస్తే, దయచేసి FreedomBox Service " +"(Plinth) ప్రాజెక్ట్ ఇష్యూ ట్రాకర్." #: plinth/templates/500.html:10 msgid "500" @@ -8083,9 +8139,9 @@ msgid "Service %(service_name)s is not running." msgstr "%(service_name)s సేవ నడవడం లేదు." #: plinth/templates/base.html:30 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Core functionality and web interface for %(box_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(box_name)s కోసం కోర్ ఫంక్షనాలిటీ మరియు వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్" #: plinth/templates/base.html:107 #, fuzzy @@ -8213,27 +8269,36 @@ msgstr "" "ఉపయోగించడం ప్రారంభించవచ్చు." #: plinth/templates/index.html:22 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Enable some applications to add shortcuts to " "this page." msgstr "" +"ఈ పేజీకి సత్వరమార్గాలను జోడించడానికి కొన్ని అప్లికేషన్‌లను ప్రారంభించండి." #: plinth/templates/index.html:108 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web " "server to deploy social applications on small machines. It provides online " "communication tools respecting your privacy and data ownership." msgstr "" +"%(box_name)s, డెబియన్ ప్యూర్ బ్లెండ్, చిన్న మెషీన్‌లలో సోషల్ అప్లికేషన్‌లను " +"అమలు చేయడానికి 100%% ఉచిత సాఫ్ట్‌వేర్ సెల్ఫ్-హోస్టింగ్ వెబ్ సర్వర్. ఇది మీ " +"గోప్యత మరియు డేటా యాజమాన్యానికి సంబంధించి ఆన్‌లైన్ కమ్యూనికేషన్ సాధనాలను " +"అందిస్తుంది." #: plinth/templates/index.html:117 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is " "free software, distributed under the GNU Affero General Public License, " "Version 3 or later." msgstr "" +"ఈ పోర్టల్ %(box_name)s వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్‌లో ఒక భాగం. %(box_name)s అనేది ఉచిత " +"సాఫ్ట్‌వేర్, ఇది GNU అఫెరో జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్, వెర్షన్ 3 లేదా తదుపరిది " +"కింద పంపిణీ చేయబడింది." #: plinth/templates/index.html:137 msgid "Homepage" @@ -8282,8 +8347,9 @@ msgstr "" "ప్రస్తుతం దిగువ నెట్ వర్క్ ఇంటర్ ఫేస్ లు ఇంటర్నల్ గా కాన్ఫిగర్ చేయబడ్డాయి: %(interface_list)s" #: plinth/templates/messages.html:11 +#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "దగ్గరగా" #: plinth/templates/notifications-dropdown.html:11 #, fuzzy @@ -8308,12 +8374,15 @@ msgstr "" "మీరు నెట్వర్క్ సెటప్ తనిఖీ చేసి, అవసరమైతే దాన్ని సవరించవచ్చు." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Your FreedomBox is behind a router and you " "are using the DMZ feature to forward all ports. No further router " "configuration is necessary." msgstr "" +"మీ FreedomBox రూటర్ వెనుక ఉంది మరియు మీరు " +"అన్ని పోర్ట్‌లను ఫార్వార్డ్ చేయడానికి DMZ ఫీచర్‌ని ఉపయోగిస్తున్నారు. తదుపరి " +"రూటర్ కాన్ఫిగరేషన్ అవసరం లేదు." #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26 #, fuzzy, python-format @@ -8336,8 +8405,9 @@ msgid "Protocol" msgstr "ప్రోటోకాల్" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38 +#, fuzzy msgid "From Router/WAN Ports" -msgstr "" +msgstr "రూటర్/WAN పోర్ట్‌ల నుండి" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:39 #, fuzzy, python-format @@ -8369,11 +8439,15 @@ msgid "Check again" msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించు" #: plinth/templates/setup.html:55 +#, fuzzy msgid "" "Conflicting Packages: Some packages installed on the system " "conflict with the installation of this app. The following packages will be " "removed if you proceed:" msgstr "" +"విరుద్ధమైన ప్యాకేజీలు: సిస్టమ్‌లో ఇన్‌స్టాల్ చేయబడిన కొన్ని " +"ప్యాకేజీలు ఈ యాప్ ఇన్‌స్టాలేషన్‌తో విభేదిస్తున్నాయి. మీరు కొనసాగితే క్రింది " +"ప్యాకేజీలు తీసివేయబడతాయి:" #: plinth/templates/setup.html:71 msgid "Install"