diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 29234b6a8..b7c8e9573 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-09 19:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-05 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 00:13+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" "X-Language: nl_NL\n" "X-Source-Language: C\n" @@ -307,8 +307,6 @@ msgid "Coquelicot" msgstr "Coquelicot" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "File Synchronization" msgid "File Sharing" msgstr "Bestandsdeling" @@ -328,10 +326,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Save Password" msgid "Upload Password" -msgstr "Wachtwoord Opslaan" +msgstr "Uploadwachtwoord" #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31 msgid "" @@ -356,18 +352,14 @@ msgid "coquelicot" msgstr "coquelicot" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:57 -#, fuzzy -#| msgid "Password updated" msgid "Upload password updated" -msgstr "Wachtwoord bijgewerkt" +msgstr "Uploadwachtwoord aangepast" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:60 msgid "Failed to update upload password" msgstr "Bijwerken van het upload wachtwoord is mislukt" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum players configuration updated" msgid "Maximum file size updated" msgstr "Maximale bestandsgrootte bijgewerkt" @@ -895,8 +887,6 @@ msgid "Conversations" msgstr "Gesprekken" #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "ejabberd" msgid "Xabber" msgstr "Xabber" @@ -1534,10 +1524,9 @@ msgstr "" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:107 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:93 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:124 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}" +#, python-brace-format msgid "Certificate renewal management enabled for {domain}." -msgstr "Certificaatvernieuwingsbeheer ingeschakeld voor {domein}." +msgstr "Certificaatvernieuwingsbeheer ingeschakeld voor {domain}." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:111 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:98 @@ -1704,15 +1693,11 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:262 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No domains have been configured. Configure domains to be able to obtain " -#| "certificates for them." msgid "" "No current domain is configured. First configure a domain to enable " "management of its certificates." msgstr "" -"Er zijn geen geconfigureerde domeinen. Stel domeinen in om certificaten " +"Er is geen geconfigureerd domein. Stel een domein in om certificaten " "ervoor te kunnen uitgeven." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:269 @@ -1914,6 +1899,8 @@ msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this " "field blank to keep the current password." msgstr "" +"Stel een nieuw wachtwoord in voor MediaWiki's beheerdersaccount (admin). " +"Laat dit veld leeg om het huidige wachtwoord te behouden." #: plinth/modules/mediawiki/views.py:51 msgid "Password updated" @@ -3515,6 +3502,9 @@ msgid "" "user name. DAVdroid will show all existing calendars and address books and " "you can create new." msgstr "" +"Voer de URL van de Radicale-server (bijv. http://localhost:5232) en uw " +"gebruikersnaam in. DAVdroid toont alle bestaande kalenders en adresboeken en " +"u kunt nieuwe maken." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:43 msgid "GNOME Calendar" @@ -3533,6 +3523,8 @@ msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" +"Evolution is een personal information management applicatie, die voorziet in " +"een geïntegreerde e-mail, agenda en adresboek functionaliteit." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:77 msgid "" @@ -3710,16 +3702,20 @@ msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" +"Searx is een privacy-respecterende internet metasearch engine. Het " +"aggregeert en toont resultaten van meerdere zoekmachines." #: plinth/modules/searx/__init__.py:49 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" +"Searx kan worden gebruikt om tracking en profilering door zoekmachines te " +"voorkomen. Het slaat standaard geen cookies op." #: plinth/modules/searx/__init__.py:53 msgid "Search the web" -msgstr "" +msgstr "Zoeken op internet" #: plinth/modules/searx/forms.py:29 #, fuzzy @@ -3733,7 +3729,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/searx/forms.py:31 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #: plinth/modules/searx/forms.py:32 #, fuzzy @@ -3743,7 +3739,7 @@ msgstr "Modus" #: plinth/modules/searx/forms.py:33 msgid "Strict" -msgstr "" +msgstr "Strikt" #: plinth/modules/searx/views.py:57 plinth/modules/tor/views.py:133 #: plinth/modules/tor/views.py:162 @@ -3882,7 +3878,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/sharing/forms.py:33 msgid "Name of the share" -msgstr "" +msgstr "Naam van de gedeelde bron" #: plinth/modules/sharing/forms.py:35 msgid "" @@ -3892,21 +3888,23 @@ msgstr "" #: plinth/modules/sharing/forms.py:39 msgid "Path to share" -msgstr "" +msgstr "Te delen pad" #: plinth/modules/sharing/forms.py:40 msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share." -msgstr "" +msgstr "Pad naar een map op deze server die u wilt delen." #: plinth/modules/sharing/forms.py:44 msgid "User groups who can read the files in the share" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersgroepen die de bestanden in de share kunnen lezen" #: plinth/modules/sharing/forms.py:46 msgid "" "Users who have these permissions will also be able to read the files in the " "share." msgstr "" +"Gebruikers die deze permissies hebben kunnen ook de bestanden in de share " +"lezen." #: plinth/modules/sharing/forms.py:62 #, fuzzy @@ -3923,11 +3921,11 @@ msgstr "Dienst toevoegen" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:51 msgid "No shares currently configured." -msgstr "" +msgstr "Er zijn momenteel geen bestandsdelingen geconfigureerd." #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:57 msgid "Disk Path" -msgstr "" +msgstr "Schijf pad" #: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:58 #, fuzzy @@ -4036,11 +4034,11 @@ msgstr "" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:33 msgid "Software Installation Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Software-installatie Snapshots" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:34 msgid "Enable or disable snapshots before and after software installation" -msgstr "" +msgstr "Snapshots voor en na de installatie van de software in- of uitschakelen" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:38 #, fuzzy @@ -4050,7 +4048,7 @@ msgstr "Opslag Snapshots" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:39 msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots." -msgstr "" +msgstr "Bewaar maximaal dit aantal uurlijkse snapshots." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:42 #, fuzzy @@ -4060,7 +4058,7 @@ msgstr "Snapshots verwijderen" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:43 msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots." -msgstr "" +msgstr "Bewaar maximaal dit aantal dagelijkse snapshots." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:46 #, fuzzy @@ -4070,15 +4068,15 @@ msgstr "Snapshots verwijderen" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:47 msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots." -msgstr "" +msgstr "Bewaar maximaal dit aantal wekelijkse snapshots." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:50 msgid "Monthly Snapshots Limit" -msgstr "" +msgstr "Maandelijkse limiet voor Snapshots" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:51 msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots." -msgstr "" +msgstr "Bewaar maximaal dit aantal maandelijkse snapshots." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:54 #, fuzzy @@ -4090,16 +4088,20 @@ msgstr "Snapshots verwijderen" msgid "" "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default is 0 (disabled)." msgstr "" +"Bewaar maximaal dit aantal jaarlijkse snapshots. De standaardwaarde is 0 " +"(uitgeschakeld)." #: plinth/modules/snapshot/forms.py:59 msgid "Delete Software Snapshots older than (days)" -msgstr "" +msgstr "Softwaresnapshots ouder dan (dagen) verwijderen" #: plinth/modules/snapshot/forms.py:61 msgid "" "Software snapshots older than this will be deleted. This does not limit the " "number of software snapshots created." msgstr "" +"Software snapshots die ouder zijn dan deze worden verwijderd. Dit beperkt " +"het aantal software snapshots niet." #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 msgid "Delete this snapshot permanently?" @@ -4722,6 +4724,9 @@ msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss-app for connecting." msgstr "" +"Wanneer u een mobiele applicatie of een desktoptoepassing voor Tiny Tiny RSS " +"gebruikt, voer dan de URL /tt-rss-app in om te " +"verbinden." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:59 msgid "Read and subscribe to news feeds" @@ -5200,7 +5205,7 @@ msgstr "Web" #: plinth/templates/clients.html:47 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Starten" #: plinth/templates/clients.html:61 msgid "Desktop" @@ -5208,7 +5213,7 @@ msgstr "Desktop" #: plinth/templates/clients.html:71 msgid "GNU/Linux" -msgstr "" +msgstr "GNU/Linux" #: plinth/templates/clients.html:73 msgid "Windows" @@ -5256,6 +5261,8 @@ msgid "" "Please wait for %(box_name)s to finish installation. You can start using " "your %(box_name)s once it is done." msgstr "" +"Wacht tot %(box_name)s klaar is met de installatie. U kunt de %(box_name)s " +"gebruiken als de bewerking klaar is." #: plinth/templates/index.html:60 #, python-format