From 5fc48e684b1dc40afa66d7ebe15bc086bd4dae12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org> Date: Thu, 2 Jan 2025 21:22:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 54.6% (977 of 1788 strings) --- plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 36 +++++++++++++++++--------- 1 file changed, 24 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index c318d5b7f..5b503591d 100644 --- a/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-30 20:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-02 09:00+0000\n" -"Last-Translator: 109247019824 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-03 22:02+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>" +"\n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -7927,6 +7928,11 @@ msgid "" "to be unavailable briefly. If system reboot is deemed necessary, it is done " "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" +"Обновяванията се извършват в 06:00 ч. всеки ден според часовия пояс. Задайте " +"часовия пояс в приложението Дата и час. Приложенията се рестартират след " +"обновяване, което ще доведе до кратко прекъсване на достъпа до тях. Ако е " +"необходимо рестартиране на системата, то ще бъде извършено в 02:00 ч., което " +"ще доведе до кратко прекъсване на достъпа до всички приложения." #: modules/upgrades/__init__.py:64 modules/upgrades/__init__.py:125 #: modules/upgrades/__init__.py:143 @@ -7946,8 +7952,8 @@ msgid "" "Automatic software update runs daily by default. For the first time, " "manually run it now." msgstr "" -"Автоматичното обновяване по подразбиране се извършва всеки ден. Извършете го " -"за първи път ръчно сега." +"Автоматичното обновяване, по подразбиране, се извършва всеки ден. Извършете " +"го за първи път ръчно сега." #: modules/upgrades/__init__.py:242 msgid "Could not start distribution update" @@ -7959,23 +7965,29 @@ msgid "" "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" +"В кореновия дял няма достатъчно свободно място за започване на обновяване на " +"дистрибуцията. Уверете се, че има поне 5 ГБ свободно пространство. Ако е " +"включено нов опит за обновяване на дистрибуцията ще бъде направен отново " +"след 24 часа." #: modules/upgrades/__init__.py:255 msgid "Distribution update started" -msgstr "" +msgstr "Започнато е обновяване на дистрибуцията" #: modules/upgrades/__init__.py:257 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" +"Започнато е обновяване до следващото стабилно издание. То може да отнеме " +"дълго време." #: modules/upgrades/__init__.py:350 msgid "Check for package holds" -msgstr "" +msgstr "Проверка за задържани от обновяване пакети" #: modules/upgrades/forms.py:15 msgid "Enable auto-update" -msgstr "" +msgstr "Включване на автоматично обновяване" #: modules/upgrades/forms.py:16 msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day." @@ -7984,7 +7996,7 @@ msgstr "" #: modules/upgrades/forms.py:19 msgid "Enable auto-update to next stable release" -msgstr "" +msgstr "Включване на автоматично обновяване до следващо стабилно издание" #: modules/upgrades/forms.py:20 msgid "" @@ -8098,7 +8110,7 @@ msgid "" msgstr "" "За да завърши може да отнеме много време. Докато тече " "обновяването не може да инсталирате приложения. Също така този интерфейс " -"може временно да е недостъпен и да показва грешка. В този случаи, за да " +"може временно да е недостъпен и да показва грешка. В такъв случаи, за да " "продължите презаредете страницата." #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:134 @@ -8123,15 +8135,15 @@ msgstr "Надграждане на дистрибуцията до тестов #: modules/upgrades/views.py:72 msgid "Error when configuring unattended-upgrades" -msgstr "" +msgstr "Грешка при настройка на unattended-upgrades" #: modules/upgrades/views.py:119 msgid "Upgrade process started." -msgstr "" +msgstr "Процесът на обновяване започна." #: modules/upgrades/views.py:121 msgid "Starting upgrade failed." -msgstr "" +msgstr "Грешка при започване на обновяване." #: modules/upgrades/views.py:131 msgid "Frequent feature updates activated."